manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tescoma
  6. •
  7. Coffee Maker
  8. •
  9. Tescoma PALOMA 647001.00 User manual

Tescoma PALOMA 647001.00 User manual

BEFORE FIRST USE
Wash all parts of the coee maker under running warm water and dry. Before rst serving, prepare two
espressos in the coee maker without consuming them. Make sure before each use that the assembled
coee makeriscomplete, with the funnel, thesilicone seal, thelter and the safety valveall in place.
FILLING THE COFFEEMAKER
Fill the base of the coee maker with cold water so that the water level reaches just below the lower edge
of thesafety valve.Insert the funnel,ll with ground coeeand level o with the upperrim of the funnel,
withouttamperingthecoee.
Remove residues of groundcoee from thebaseofthe coee maker,screw theupper sectionof the coee
maker to thebaseand tighten them withoutpressing on the handle while tightening.
Notice:Toprepareespresso in coee maker PALOMA, do not use coee thatisground too nely.
COFFEE PREPARATION
Set the coee maker onto an already turned on cooker. When cooking on a gas cooker, make sure that the
ames do not expand over the bottom of the coee maker. Remove the coee maker from the cooker as
soon as the upper section is lled withcoee. Pour the coee intocups.
MAINTENANCEANDSTORAGE
Alwaysclean thecoeemaker onlyafter it has cooleddownentirely.Disassemble the coeemaker,remove
any residues of used coee and wash it under running warm water without detergents. A void metal
utensils, aggressive chemicals and sand-based cleaning agents for cleaning. Do not wash the coee
makerindishwasher!
The coee maker must be stored dry; screw together the base and the upper section of the coee maker
withouttighteningthem.
NOTICE
Never heat an empty coee maker; use clean cold water for preparing coee. Do not use the coee maker
forpreparing any drinkother thanespressocoee(e.g. cocoa,roastedgrainbeverages,instantcoee, etc.).
Whenhandlinga hot coee maker,touchonly the heat-resistantplasticparts,i.e.the handle and theknob.
Regularly check the funnel, the silicone seal and the lter. Immediately replace them with new parts if
they are damaged – fororiginalspare partsforcoeemakersPALOMA,pleasecontact your retailer.
Regularlycleanthe centraltube –removethe siliconesealandthelterfrom theuppersection ofthe coee
maker and ush the insideofthe central tube with water.
Regularly check the safety valve for functioning – use a suitable metal tool to press on the opening in the
centreof thesafetyvalveinsidethecoee maker; the ballinthecentre ofthevalvemust spring. Ifthe valve
is not functioning, do not repair it yourself; instead contact a TESCOMA service centre (for their list please
refertowww.tescoma.com).
3YEARWARRANTY
A3-year warranty period applies to this product from the dateofpurchase.
Thewarrantynevercovers defects:
-due to improper use incompatiblewiththe Instructions for use;
-resultingfrom animpact, fallormishandling;
-due to unauthorisedrepairs of, or alterations to, the product;
-due to unauthorisedspare parts used in the product.
In case of a justied complaint please contact your retailer or one of the service centres. For a list please
go to www.tescoma.com.
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Všechny části kávovaru umyjte pod teplou vodou a osušte. Před prvním podáváním připravte v kávovaru
dvakrát espresso, které nekonzumujte. Před každým použitím se ujistěte, že je sestavený kávovar
kompletní,snasazeným zásobníkem na kávu,silikonovýmtěsněním, ltremabezpečnostnímventilem.
PLNĚNÍKÁVOVARU
Spodní část kávovaru naplňte studenou vodou tak, aby její hladina byla těsně pod spodním okrajem
bezpečnostního ventilu. Vložtezásobníkna kávu, naplňtejejmletoukávouazarovnejte s hornímokrajem
zásobníku,kávunepěchujte.
Zbytky mleté kávy z okraje spodní části kávovaru odstraňte, na spodní část kávovaru přišroubujte horní
částkávovarua dotáhněte ji,přidotahovánínetlačte narukojeť.
Upozorění:Pro přípravuespressav kávovaru PALOMA nepoužívejte přílišjemně umletou kávu.
PŘÍPRAVA KÁVY
Kávovarpostavte nazapnutý sporák.Přivaření naplynovémsporáku dbejte,abyplameny nepřesahovaly dno
kávovaru.Jakmilesehorníčást kávovaru naplníkávou,kávovar ze sporáku sudnejtea kávu nalijtedošálků.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Kávovar čistěte vždy až po úplném vychladnutí. Rozložený kávovar zbavený použité kávy umyjte pod
tekoucíteplouvodou,bez použitísaponátů. K čištění nepoužívejte kovové nástroje, agresivní chemické
látkyani čisticí prostředky na bázi písku. Kávovar nemyjte v myčce nádobí!
Kávovar skladujtesuchý,spodní a horní část kávovaru sešroubujte, ale nedotahujte.
UPOZORNĚNÍ
Kávovar nikdy nezahřívejte prázdný, pro přípravu kávy používejte čistou studenou vodu. Kávovar
nepoužívejte k přípravě jiných nápojů, než kávy espresso (např. kakaa, melty, instantní kávy apod.). Při
manipulaci s horkým kávovaremse dotýkejtepouzežáruvzdorných plastovýchčástí –rukojeti a úchytuvíka.
Pravidelně kontrolujte zásobník na kávu, silikonové těsnění a ltr. Pokud jsou tyto části poškozené nebo
nefunkční, vyměňte je okamžitě za nové, originální náhradní díly pro kávovary PALOMA žádejte
u svého prodejce.
Pravidelně čistěte středovou trubici – z horní části kávovaru vyjměte silikonové těsnění i ltr a vnitřek
středovétrubicepropláchnětevodou.
Pravidelně kontrolujte funkčnost bezpečnostního ventilu, vhodným kovovým předmětem zatlačte
na otvor ve středu bezpečnostního ventilu uvnitř kávovaru, kulička uprostřed ventilu musí pružit.
Pokud je ventil nefunkční, sami jej neopravujte, ale obraťte se na Servisní středisko TESCOMA (seznam
nawww.tescoma.cz).
3ROKY ZÁRUKA
Na tento výrobek je poskytována3-letá záruka, počínaje dnem prodeje.
Záruka se zásadně nevztahuje natyto případy:
-výrobek byl používán v rozporu s Návodem k použití,
-závady byly způsobeny úderem, pádem či neodbornou manipulací,
-navýrobku byly provedeny neautorizované opravy a změny,
-navýrobku byly použity neautorizované náhradní díly.
V případě oprávněné reklamace se prosím obraťte na svého prodejce nebo na některé ze servisních
středisek,seznamnawww.tescoma.cz.
PRIMADEL PRIMOUTILIZZO
Lavare tutte le parti della caettiera sotto acqua corrente calda e asciugare. Prima di servire, preparare
due volte il caè senza consumarlo. Assicurarsi prima di ogni utilizzo che la caettiera sia assemblata
correttamente, con l’imbuto,laguarnizione in silicone, il ltro e la valvola di sicurezza tutti inposizione.
RIEMPIRELACAFFETTIERA
Riempire la base della caettiera con acqua fredda in modo che il livello dell’acqua arrivi appena sotto il
bordoinferioredellavalvoladisicurezza.Inserirel’imbuto,riempireconcaè macinatoelivellarealbordo
superioredell’imbuto,senza pressareilcaè.
Rimuovere i residui di caè macinato dalla base della caettiera, avvitare bene la parte superiore della
caettieraallabasesenza premeresull’impugnaturadurantela chiusura.
Avvertenza: Per preparare l’espresso nella caettiera PALOMA, non utilizzare caè macinato troppo
nemente.
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
Posizionare la caettiera sul fornello già acceso. Se si utilizza una cucina a gas, assicurarsi che le amme
non si estendano oltre il fondo della caettiera. Rimuovere la caettiera dal fornello non appena il bricco
superioresiriempie di caè.Versare il caè nelle tazzine.
MANUTENZIONEE CONSERVAZIONE
Pulire sempre la caettiera solo dopo averla fatta rareddare completamente. Smontare la caettiera,
rimuovere eventuali residui di caè e lavarla sotto acqua corrente calda senza usare alcun detersivo.
Non utilizzare pagliette, sostanze chimiche aggressive e detergenti abrasivi per la pulizia. Non lavare
lacaettiera in lavastoviglie!
La caettiera deve essereriposta asciutta; avvitarela basee laparte superioredella caettiera senzastringerle.
AVVERTENZA
Non riscaldare mai la caettiera vuota; usare acqua fredda pulita per preparare il caè. Non utilizzare la
caettiera per preparare bevande diverse dal caèespresso (ad es. cacao, bevande abasedicereali, caè
solubile,ecc.).Quando si maneggia una caettiera calda,toccare solo leparti in plasticaresistential calore,
ovverol’impugnatura e ilpomello.
Controllare regolarmente l’imbuto, la guarnizione in silicone e il ltro. Sostituirli immediatamente con
i ricambi se sono danneggiati – per i ricambi originali per caettiere PALOMA, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Pulireregolarmenteil camino centrale –rimuovere la guarnizionein silicone eilltrodalbricco superiore
della caettiera e sciacquare l’internodel camino con acqua.
Controllareregolarmenteil funzionamentodella valvoladisicurezza– utilizzareunostrumentodi metallo
adattoper premeresull’apertura al centrodellavalvola di sicurezza dall’internodellacaettiera;la sfera
al centro della valvola devescattare. Selavalvola nonfunziona, nonripararlada soli; contattareinvece un
centrodiassistenzaTESCOMA(per l’elencocompletoconsultare il sitowww.tescoma.it).
GARANZIA3 ANNI
Una garanzia della durata di 3 anni si applica a questo prodotto a partire dalladatadiacquisto.
La garanzia non coprei seguenti difetti:
-dovuti ad uso improprio incompatibile con le Istruzioni per l’uso;
-conseguentiadunimpatto, caduta o usoerrato;
-dovuti a riparazioni non autorizzate oalterazioni del prodotto;
-dovuti all’utilizzo di ricambi non originali.
Incasodi reclamo giusticato, contattare ilpropriorivenditore oun centroassistenza. Per l’elenco,visitare
il sito www.tescoma.it.
ANTESDELPRIMERUSO
Lavar todas las partes de la cafetera con agua tibia y secar. Antes de servir por primera vez, preparar
dos expresos en la cafetera sin consumirlos. Antes de cada uso, asegurar que la cafetera montada esta
completa, con eldepósito de café,la goma de silicona, el ltroy la válvula de seguridadensulugar.
LLENADO DE LACAFETERA
Llenar la base de la cafetera con agua fría de forma que el nivel del agua llegue justo debajo del borde
inferior de la válvula de seguridad. Introducir el depósito de café, llenar con café molido y nivelar con el
borde superior del depósito, sin presionar el café.
Eliminar los residuos de café molido de la base de la cafetera, enroscar la parte superior de la cafetera a la
base y apretar sinpresionar elasa mientras los aprieta.
Aviso:Para prepararexpreso en la cafetera PALOMA, noutilizar café molido demasiado no.
PREPARACIÓN DE CAFÉ
Colocar la cafetera en una cocina ya encendida. Cuando se cocine en una cocina de gas, asegurar que las
llamas no seexpandan sobreel fondo de lacafetera.Retirarla cafeteradela cocinatanpronto comola parte
superior se llene de café. Verter el café en tazas.
MANTENIMIENTOYALMACENAJE
Limpiar siempre la cafetera únicamente después de que se haya enfriado por completo. Desmontar la
cafetera, eliminar cualquier residuo de café usado y lavarla con agua tibia sin detergentes. Evitar el uso
de utensilios de metal, sustancias químicas agresivas y agentes arenosos para su limpieza. ¡No lavar la
cafetera en el lavavajillas!
La cafetera debe guardarse seca; enroscar la base y la parte superior de la cafetera sin apretarlas.
AVISO
No calentar nunca una cafetera vacía; utilizar agua limpia y fría para preparar café. No utilizar la cafetera
para preparar ninguna bebida que no sea café expreso (p. Ej. Cacao, bebidas de grano tostado, café
instantáneo, etc.). Almanipular unacafetera caliente, tocar solo laspiezas de plástico resistentesalcalor,
es decir,el asa y el pomo.
Revisar regularmente el depósito de café, la goma de silicona y el ltro. Reemplazar inmediatamente con
piezasnuevassiestándañadas – paraobtener piezas de repuesto originalesparacafeterasPALOMA,
porfavorcontactar con su distribuidor.
Limpiar regularmente el tubo central – retirar la goma de silicona y el ltro de la parte superior de la
cafetera ylavarelinterior deltubocentralcon agua.
Comprobarregularmenteelfuncionamiento de laválvula de seguridad– utilizarunaherramienta metálica
adecuadapara presionarlaabertura delcentrodela válvula deseguridadhacia dentro;labola enel centro
de la válvuladebesaltar. Sila válvula no funciona, no repararla ustedmismo;en su lugar, contactar conun
centro de servicio de TESCOMA (para obtenerlalista, consultar www.tescoma.es).
GARANTÍADE3 AÑOS
Un período de 3 años de garantíase aplicaa este producto desde la fechadecompra.
La garantía nunca cubredefectos:
-debidosaluso incorrectoincompatibleconlasInstrucciones de uso;
-resultantes deunimpacto, caídao malmanejo;
-debidosa reparacionesnoautorizadas o alteracionesalproducto;
-debido a repuestos noautorizadosutilizados en el producto.
En caso de queja justicada por favor contactar con su distribuidor o con el servicio técnico. Para una lista
porfavor diríjasea www.tescoma.es.
ANTESDA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Lavar todas as partes da cafeteira em água morna e secar. Antes de servir pela primeira vez, prepare dois
cafés expressos na cafeteira e não os consuma. Certique-se de que, antes de cada uso, a cafeteira esteja
montada completamente, com o funil, o vedante de silicone, oltro e a válvula desegurança.
ENCHERACAFETEIRA
Encher a base da cafeteira com água fria de forma a que o nível da água esteja abaixo da borda inferior
da válvula de segurança. Inserir o funil, encher com café moído e nivelar com a borda superior do funil,
semadulterar o café.
Retirar os resíduos de café moído da base da cafeteira, enroscar a parte superior da cafeteira até à base
eapertar sem pressionar a pega enquantoaperta.
Aviso:Para prepararcafé expresso na cafeteira PALOMA, não use cafémoído muito no.
PREPARAÇÃO DO CAFÉ
Colocar a cafeteira numa placa previamente ligada. Ao cozinhar num fogão a gás, certique-se de que as
chamasnãose expandem sobre o fundoda cafeteira.Retiraracafeteiradofogãoassimqueaparte superior
estiver cheia de café. Servir o café em chávenas.
MANUTENÇÃOE ARMAZENAMENTO
Limparsempre acafeteiraapenas depois de arrefecer completamente.Desmontara cafeteira, removeros
resíduosdocaféusado e lavar com água mornasemdetergentes.Evitar esfregões, substâncias químicas
agressivasedetergentes abrasivosparaasualimpeza. Não lavar acafeteira namáquinade lavar louça!
Acafeteira deveser armazenada seca. Aparafusar abase e a parte superiorda cafeteira sem apertá-las.
AVISO
Nunca aquecer uma cafeteira vazia. Usar água fria limpa para preparar café. Não utilize a cafeteira para
prepararqualqueroutrabebida senão café (chocolate,bebidas em grão,caféinstantâneo,etc).Ao utilizara
cafeteira quente, tocarapenas naspartes plásticas resistentes ao calor,ou seja,a pega e atampa.
Vericar regularmente ofunil,o vedantede silicone eo ltro. Substitua-as imediatamentepornovaspeças
se estiverem danicadas –para obter peças de reposição originais para as cafeteiras PALOMA, entre
emcontacto com seu revendedor.
Limparregularmenteotubocentral –remover o vedante desiliconeeo ltro da parte superiordacafeteira
elavaro interior do tubo central com água.
Vericar regularmente ofuncionamentodaválvula de segurança – usar umobjeto metálico adequadopara
pressionar a abertura no centro da válvula de segurança dentro da cafeteira. A bola no centro da válvula
deve soltar-se. Se a válvula não estiver a funcionar, não a repare. Em vez disso, entre em contacto com
aTESCOMA(consultar www.tescoma.pt).
3ANOS DEGARANTIA
Um período de 3 anos de garantiaé aplicado aesteproduto, a partir da data da sua compra.
Agarantia não cobre defeitos:
-devido ao uso impróprio incompatível com as Instruções de utilização;
-resultantesdeumimpacto, quedaoumanuseamentoincorreto;
-devido a reparações não autorizadas ou alterações do produto;
-resultantesdautilização de peças nãooriginais.
Em caso de reclamação justicada, porfavor contactar o revendedor ouumponto de venda TESCOMA.
Paraqualquerinformaçãofavorconsultarwww.tescoma.pt.
VOR DEMERSTEM GEBRAUCH
Alle Teile gründlich unter warmem Wasser abspülen und abtrocknen. Vor dem ersten Gebrauch zweimal
dasKaeegetränkzubereiten,jedochnichttrinken.
Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob der Espressokocherkomplett, mit alle Teilen ausgestattet ist – Sieb-
träger,Silikon-Dichtungsring,FilterundSicherheitsventil.
ESPRESSOKOCHERBEFÜLLEN
Die untereKammer des Espressokochers knapp biszurHöhe desunteren Randesdes Sicherheitsventilsmit
kaltem Wasser befüllen. Den Siebträger in die untere Kammer stecken, das feingemahlene Kaeemehl
in den Siebträger füllen und glatt mit dem oberen Rand des Siebträgers streichen, das Kaeemehl nicht
andrücken.
Das Kaeemehl aus demRand der unteren Kammer beseitigen, auf die untereKammer des Espressokochers
das Kännchen setzen und zusammenschrauben,beim Anziehen nicht auf dem Gri drücken.
Hinweis: Nicht zu fein gemahlenes Kaeemehl verwenden, um Espresso im Espressokocher PALOMA
zuzubereiten.
ZUBEREITUNG VON KAFFEEGETRÄNKS
Den Espressokocher auf die eingeschaltete Herdplatte stellen. Beim Kochen auf dem Gasherd darauf
achten,damitdieGasamme nicht überdenBodendes Espressokochershinausragt. SobalddasKännchen
mit Kaegetränk gefülltist, denEspressokochersofortvomHerd nehmen,das Kaeegetränkin die Tassen
gießen.
WARTUNGUNDLAGERUNG
Den Espressokocher nicht auseinanderschrauben, bis er nicht voll abgekühlt ist. Das Kaeemehl aus dem
zerlegten Espressokocher entfernen, den Espressokocher unter ießendem warmen Wasser ausspülen,
keine Spülmittel verwenden. Mit keinen Metall-Gegenständen, aggressiven Chemikalien, bzw.
Scheuermittelnreinigen. Der Espressokocher ist nichtspülmaschinenfest!
Coee maker / Kávovar / Caettiera / Cafetera
Cafeteira / Espressokocher / Cafetière / Kawiarka
Kávovar / Kávéfőző / Кофеварка / Кавоварка
Siliconeseal
Silikonovétěsnění
Guarnizionein silicone
Goma de silicona
Vedanteem silicone
Silikon-Dichtungsring
Jointen silicone
Silikonowauszczelka
Silikónovétesnenie
Szilikontömítés


Filter/ Filtr
Filtro/ Filtro
Filtro/ Filter
Filtre/ Filtr
Filter/ Szűrő
/ 
Safety valve
Bezpečnostníventil
Valvoladi sicurezza
Válvulade seguridad
Válvulade segurança
Sicherheitsventil
Soupape de sécurité
Zawórbezpieczeństwa
Bezpečnostnýventil
Biztonságiszelep

 
Funnel
Zásobníkna kávu
Imbuto
Depósitode café
Funil
Siebträger
Réservoir àcafé
Pojemnikna kawę
Zásobníkna kávu
Kávétartály

  
Uppersectionof the coee makerwith centraltube
Horníčást kávovaruse středovoutrubicí
Briccosuperiore della caettiera concamino centrale
Partesuperior de la cafetera con tubo central
Recipientesuperior dacafeteira como tubo central
Kännchen des Espressokochersmit mittleremSteigrohr
Partiesupérieure dela cafetièreavec tube central
Górna część kawiarkize środkowąrurką
Hornáčasť kávovaruso stredovoutrubicou
Akávéfőzőfelő részeközépcsővel
  
   
Base of the coeemaker
Spodníčást kávovaru
Base della caettiera
Base de la cafetera
Base da cafeteira
UntereKammer des Espressokochers
Partieinférieure de la cafetière
Dolna część kawiarki
Spodná časť kávovaru
Akávéfőzőalsó része


Handle andknob /Rukojeť a úchytvíčka
Impugnaturae pomello/ Asa ypomo
Pegae puxador da tampa/ Gri und Deckelknauf
Poignéeet prise du couvercle
Rękojeśći uchwyt pokrywki
Rukoväťa úchytka viečka
Nyélés a fedő fogantyúja
  
 
TESCOMA s.r.o., UTescomy 241, 760 01 Zlín, Czech Republic
TESCOMA distributors: IT, Cazzago S.M. (BS), Trav. Caduti del Lavoro 3
ES, TESCOMA España, S.L., Mutxamel, Alicante, P.I.Riodel, E4
PT, Espargo, Sta. Maria da Feira, Rua 25 de Abril 215
PL, Katowice,Warzywna 14 / SK, Púchov, Nimnická cesta
UA, , „..T.“, 2/1 .  / DE, Butzbach-Griedel,Wingerstr.
HU, 1115 Bp., TESCOMA Kft., Keveháza u. 1-3. / CN, Guangzhou, Tianhe District
Instructions for use
Návod k použití
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Gebrauchsanleitung
Instruções de utilização
PLNENIEKÁVOVARU
Spodnú časť kávovaru naplňte studenou vodou tak, aby jej hladina bola tesne pod spodným okrajom
bezpečnostnéhoventilu.Vložte zásobník nakávu,naplňte ho mletou kávou a zarovnajteshorným okrajom
zásobníka,kávunestláčajte.
Zvyšky mletejkávyzokraja spodnej častikávovaruodstráňte,na spodnúčasťkávovarupriskrutkujte hornú
časťkávovarua dotiahnite ho,pri doťahovanínetlačtenarukoväť.
Upozornenie:Na prípravu espressa v kávovare PALOMA nepoužívajte prílišjemne mletú kávu.
PRÍPRAVA KÁVY
Kávovarpostavte nazapnutý sporák. Pri varenína plynovom sporákudbajte, aby plamenenepresahovalidno
kávovaru.Akonáhlesahornáčasť kávovaru naplní kávou,kávovar zo sporáka zložtea kávunalejtedo šálok.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Kávovar čistite vždy až po úplnom vychladnutí. Rozložený kávovar zbavený použitej kávy umyte pod
tečúcou teplou vodou, bez použitia saponátov. Na čistenie nepoužívajte kovové nástroje, agresívne
chemické látky aničistiace prostriedky na báze piesku. Kávovar neumývajte v umývačke riadu!
Kávovar skladujtesuchý,spodnú a hornú časť kávovaru zoskrutkujte, ale nedoťahujte.
UPOZORNENIE
Kávovarnikdynezahrievajteprázdny,naprípravukávypoužívajtečistústudenúvodu.Kávovarnepoužívajte
na prípravu iných nápojov, ako kávy espresso (napr. kakaa, melty, instantnej kávy a pod.). Pri manipulácii
s horúcim kávovarom sa dotýkajte len žiaruvzdorných plastových častí rukovätia úchytu veka.
Pravidelne kontrolujte zásobník na kávu, silikónové tesnenie a lter. Ak sú tieto časti poškodené alebo
nefunkčné, okamžite ich vymeňte za nové, originálne náhradné diely na kávovary PALOMA žiadajte
u svojho predajcu.
Pravidelne čistite stredovú trubicu – z hornej časti kávovaru vyberte silikónové tesnenie aj lter a vnútro
stredovejtrubiceprepláchnitevodou.
Pravidelnekontrolujtefunkčnosťbezpečnostnéhoventilu,vhodnýmkovovýmpredmetomzatlačtenaotvor
vstrede bezpečnostnéhoventiluvonútrikávovaru,guličkavstrede ventilumusípružiť.Ak jeventilnefunkčný,
sami honeopravujte,aleobráťte sa naservisnéstredisko TESCOMA (zoznamnawww.tescoma.sk).
3ROKY ZÁRUKA
Na tento výrobok je poskytovaná3-ročná záruka, počnúc dňom predaja.
Zárukasa zásadnenevzťahujenatietoprípady:
-výrobok bol používaný v rozpore sNávodom napoužitie,
-chybyboli spôsobenéúderom,pádomči neodbornoumanipuláciou,
-navýrobku boli prevedené neautorizované opravy a zmeny,
-navýrobkubolipoužité neautorizované náhradné diely.
V prípade oprávnenej reklamácie sa prosím obráťte na svojho predajcu alebo na niektoré zo servisných
stredísk,zoznamna www.tescoma.sk.
ELSŐHASZNÁLATELŐTT
A kávéfőző minden részét mossa el meleg vízben és szárítsa meg. Az első felszolgálás előtt főzzön le
a kávéfőzőben kétszer eszpresszót, amelyeket nem fogyaszt el. Minden használat előtt bizonyosodjon
meg róla, hogy az összerakott kávéfőző teljes, tehát benne van a kávétartály, a szilikontömítés, a szűrő és
abiztonságiszelep.
KÁVÉFŐZŐFELTÖLTÉSE
Akávéfőző alsórészét töltsemeg hideg vízzelúgy,hogy annakszintjepontosanabiztonsági szelepalsószéle
alattlegyen. Helyezze be akávétartályt, töltsemeg őröltkávéval, és akávétsimítsa el a tartály felső szélével
egyvonalban, a kávét ne nyomkodjale.
Távolítsa el az őrölt kávé maradékait a kávéfőző alsó részének széléről, a kávéfőző alsó részére csavarja rá
afelsőrésztmajd húzzabe,a behúzásnál ne nyomjameg a nyelet.
Figyelmeztetés: A PALOMA kávéfőzőben készített eszpresszó kávéhoz ne használjon túlságosan nomra
őröltkávét.
KÁVÉ KÉSZÍTÉSE
Állítsa a kávéfőzőt a bekapcsolt tűzhelyre. A gáztűzhelyen történő főzésnél ügyeljenarra, hogy a lángokne
érjenek túlakávéfőzőalján. Amint a kávéfőző felsőrészemegtelik kávéval,vegyelea kávéfőzőt atűzhelyről,
éstöltsecsészébeakávét.
KARBANTARTÁS ÉSTÁROLÁS
A kávéfőzőt mindig csak teljesen kihűlve tisztítsa. A szétszedett kávéfőzőt a felhasznált kávé kiöntése
után mossa el folyó, meleg víz alatt, mosogatószer használata nélkül. A tisztításhoz ne használjon fém
eszközöket, agresszív kémiai anyagokat, sem homok alapú tisztítószereket. A kávéfőzőt ne tisztítsa
mosogatógépben!
Akávéfőzőt szárazontárolja,azalsó és felsőrészét csavarja, de ne húzzabe!
FIGYELMEZTETÉS
A kávéfőzőt soha ne melegítse üresen, a kávé elkészítéséhez tiszta, hideg vizet használjon. A kávéfőzőt
ne használja más italok készítésére mint az eszpresszó kávé (pl. kakaó, cikória, instant kávé stb.) A forró
kávéfőzővel történő manipuláció során csak a hőálló műanyag részeket érintse meg – a nyelet vagy
afedő fogantyúját.
Rendszeresen ellenőrizze a kávétartályt, a szilikontömítést és a szűrőt. Ha ezek a részek sérültek vagy nem
működnek, azonnalcserélje ki őket,a PALOMA Kávéfőző eredetipótalkatrészeit keresse üzleteinkben.
Rendszeresen tisztítsa a középcsövet is – a kávéfőző felső részéből távolítsa el a szilikontömítést és a szűrőt,
és aközépcső belsejét öblítseátvízzel.
Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági szelep működését, megfelelő fém tárggyal nyomjameg a kávéfőző
belsejében a biztonsági szelep közepén található nyílást, a szelep közepén lévő golyónak rugóznia kell. Ha
a szelep nem működik, ne javítsa meg, forduljon a TESCOMA szervizközpontokhoz (a központok listája
awww.tescoma.huoldalontalálható).
3ÉV GARANCIA
Erre a termékre az eladás napjától számítva 3 évgaranciát biztosítunk.
Agarancianem vonatkozika következő esetekre:
-a terméknema Használati útmutató szerintvolt használva,
-a meghibásodást ütés, esés vagyszakszerűtlen kezelésokozta,
-a terméken nemengedélyezett javításokat és változtatásokat hajtottak végre,
-atermékheznemengedélyezett pótalkatrészekethasználtak.
Jogos reklamáció esetén kérem forduljon eladójához vagy valamelyik szervizközponthoz, elérhetőség
awww.tescoma.huweboldalontalálható.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
        .     
     .    ,
  ,    ,  , 
 .
НАПОЛНЕНИЕ КОФЕВАРКИ
      ,     
    .    ,  
 ,         .
        ,   
     ,      .
Примечание:         
  PALOMA.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
    .      ,
       .     
 ,         .
УХОДИ ХРАНЕНИЕ
       .   
       без использования моющих
средств.,
    . Не мойте кофеваркув посудомоечноймашине!
    ,     ,   .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
   ,    
.       ,   
(, , ,    . .).     
       .
    ,    .   
 , ,обратитесьзаоригинальными
запчастями для кофеварки PALOMA к своему продавцу.
         
 ,  .
 ,
       
,      .    
   ,     TESCOMA (  
www.tescomarussia.ru)
Гарантия 3 года
     3    .
Den trockenen Espressokocher lagern, die untere Kammer und das Kännchen des Espressokochers nur
leichtanschrauben,jedoch nichtfest anziehen.
HINWEIS
Den leeren Espressokocher nie erhitzen, das Kaeegetränk aus klarem kaltem Wasser zubereiten. Den
Espressokocher für Zubereitung von anderen Getränken (z.B. Kakao, Kaeeersatz, Kaee instant usw.)
nicht verwenden. Bei der Handhabung mit dem heißen Espressokocher nur die hitzebeständigen
Kunststoteile-den Griund den Deckelknauf-berühren.
Den Siebträger, den Silikon-Dichtungsring und das Filter regelmäßig überprüfen. Sind diese Teile
beschädigt, bzw. nicht mehr funktionsfähig, müssen sie unverzüglich für neue Teile ausgetauscht
werden– dieOriginal-ErsatzteilefürdieEspressokocherPALOMAsind bei IhremHändlererhältlich.
Das mittlere Steigrohr regelmäßig reinigen – vom oberen Teil des Espressokochers den Silikon-
Dichtungsringsowiedas Filter herausnehmenunddasmittlere RohrmitWasserdurchspülen.
Das Sicherheitsventil regelmäßig auf seine Funktionsfähigkeit überprüfen, mit einem geeigneten
Metall-Gegenstand auf das Loch drücken, die Kugel in der Mitte des Ventils muss frei beweglich sein. Ist
das Ventil nicht funktionsfähig, bitte nehmen Sie keine Eingrie daran vor, wenden Sie sich bitte an eine
der Servicestellen TESCOMA (dieListe nden Sieauf www.tescoma.de).
3JAHREGARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 3 Jahren ab Verkaufsdatum gewährt.
Die Garantie erstreckt sich grundsätzlichnicht auf folgende Fälle:
-Produktnutzungentgegen derGebrauchsanleitung,
-Stoß-,Sturzbeschädigungen,nichtfachgerechteHandhabung,
-nichtautorisierte ReparaturenundÄnderungen am Produkt,
-nichtautorisierteErsatzteileamProdukt.
Im Falle einer berechtigten Beanstandung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. an eine
Servicestelle, die Liste nden Sie auf www.tescoma.de.
AVANTLA PREMIÈREUTILISATION
Nettoyer toutes les parties de la cafetière sous l’eau chaude et essuyer. Avant de servir le premier café,
préparerdu café expressodeuxfois dansla cafetière sansenconsommer.Avant chaqueutilisation,s’assurer
que la cafetière est complète, avec toutes ses parties en place : réservoir à café, joint en silicone, ltre et
soupapede sécurité.
REMPLISSAGE DE LA CAFETIÈRE
Remplir la partie inférieure de la cafetière d’eau froide sans dépasser le bord inférieur de la soupape de
sécurité. Insérer le réservoirà café,le remplirdecafémouluetégaliser aveclebordsupérieurdu réservoir
sans tasser le café.
Enlever les restes du café moulu de la partie inférieure de la cafetière, visser la partie supérieure de la
cafetièresur sapartie inférieureet serrersansappuyer sur la poignée.
Avertissement : Pour la préparation du café expresso dans la cafetière PALOMA, ne pas utiliser de café
moulutropnement.
PRÉPARATION DU CAFÉ
Placerlacafetièresurunecuisinièreallumée.Lorsdelapréparationducafésurunecuisinièreàgaz,veiller
à ce que la amme ne dépasse pas le fond de la cafetière. Dès que la partie supérieure de la cafetière se
remplie de café,enlever la cafetière de la cuisinière et verser le cafédans les tasses.
ENTRETIENET STOCKAGE
Nettoyer toujours la cafetière après son refroidissement complet. Nettoyer la cafetière, démontée et
débarrassée desrestes du café, sousl’eaucourantesansutiliserdedétergents.Nepasutiliserd’ustensiles
en métal, de produits chimiques agressifs, de poudres à récurer, etc. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle !
Stockerlacafetièreparfaitementsèche,les deuxparties vissées,maisnonserrées.
AVERTISSEMENT
Ne jamais chauer la cafetière vide, pour la préparation du café, utiliser de l’eau froide propre. Ne pas
utiliserla cafetière pourlapréparation deboissons autresqueducafé expresso (p.ex. cacao,caféchicorée,
café instantané,etc.).Lorsde lamanipulationde lacafetièrechaude,ne toucher que les partiesenplastique
résistant à la chaleur : lapoignée et la priseducouvercle.
Contrôlerrégulièrement l’étatduréservoirà café, dujointen silicone et dultre. Encasdedommage ou de
dysfonctionnement de ces parties, les remplacer immédiatement par des pièces neuves. Demander des
piècesderechanged’origine pour les cafetièresPALOMAauprèsdevotrerevendeur.
Nettoyerrégulièrement le tube central –enlever le joint en siliconeetle ltredela partiesupérieure dela
cafetière etnettoyer l’intérieur du tube centralsousl’eau courante.
Contrôler régulièrement le fonctionnement de la soupape de sécurité. Avec un instrument métallique
adéquat,presserle trou au centrede la soupape de sécurité à l’intérieur delacafetière– labillequis’ytrouve
doit faire ressort. En cas de panne de la soupape, ne pas la réparer et s’adresser à un centre de service de
TESCOMA, la liste est disponible sur www.tescoma.fr.
3ANS DE GARANTIE
Ce produit est couvertpar unegarantie de 3 ans à compter de la date d’achat.
La garantie ne couvre pas les cas suivants :
-non-respect du Mode d’emploi,
-dommagecausé par choc, chuteou manipulationincompétente,
-réparations etchangements non autorisés du produit,
-des pièces de rechange non autorisées ont été utiliséessur le produit.
En cas de réclamation justiée, veuillez contacter votre revendeur ou l’un des centres de service ; la liste
estdisponible sur www.tescoma.fr.
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Wszystkie elementy kawiarki należy umyć w ciepłej wodzie i osuszyć. Przed pierwszym serwowaniem
kawy należy dwukrotnie zaparzyć w kawiarce espresso, którego nie należy spożywać. Przed każdym
użyciem należy upewnić się, że wszystkie elementy kawiarki zostały prawidłowo złożone – pojemnik na
kawę,silikonowauszczelka,ltroraz zawórbezpieczeństwa.
NAPEŁNIANIE KAWIARKI
Dolną częśćkawiarkinależynapełnić zimną wodątak,abyjejpowierzchniaznajdowałasięzaraz pod dolną
krawędziązaworu bezpieczeństwa.Następnie należy włożyćpojemniknakawę, wsypaćdo niegozmieloną
kawęi wyrównać z górnym brzegiem pojemnika, kawy nie należy ubijać.
Należy usunąć resztki zmielonej kawy, które pozostały na brzegu dolnej części kawiarki, a następnie
przykręcić górną część kawiarki idokręcić ją,podczas dokręcania nie należy naciskać narękojeść.
Ostrzeżenie:Doprzygotowaniaespresso w kawiarcePALOMAnienależy używać zbytdrobno zmielonejkawy.
PRZYGOTOWANIEKAWY
Kawiarkę należy postawić na włączonym palniku. Podczas przygotowywania kawy na palniku gazowym
należy uważać, aby płomienie nie sięgały poza średnicę dna kawiarki. Jak tylko górna część kawiarki
napełni się kawą, należy ją zdjąć z palnika, a kawę przelać do liżanek.
CZYSZCZENIEI PRZECHOWYWANIE
Kawiarkę należy czyścić zawsze po jej całkowitym wystygnięciu. Kawiarkę należy rozkręcić, wyrzucić
zużytąkawę i umyćpodbieżącąciepłąwodą,bezdodatkudetergentu.Doczyszczenia nienależy używać
metalowych narzędzi, agresywnych chemikaliów ani środków czyszczących na bazie piasku. Kawiarki
nie należy myć w zmywarce!
Kawiarkę należy przechowywać suchą, dolnąi górną część należyzłożyć, lecz nie dokręcaćich.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy podgrzewaćpustej kawiarki,do przygotowaniakawynależyużywaćczystej zimnejwody.
Kawiarkaniejest przeznaczonadoprzygotowywanianapojówinnychniżkawa espresso(np. kakao,kawa
zbożowa, kawarozpuszczalna, itp.).Podczasprzygotowywania kawy wgorącejkawiarcenależy chwytać
jedynieza żaroodporneplastikoweelementyrękojeść i uchwyt pokrywki.
Należy regularnie kontrolować stan pojemnika na kawę, silikonowej uszczelki i ltra. Jeżeli któraś z tych
części jest uszkodzona lub niesprawna, należy ją niezwłocznie wymienić na nową. O oryginalne części
zamiennedo kawiarek PALOMAzapytajswojego sprzedawcę.
Należy regularnie czyścić środkową rurkę  z górnej części kawiarki należy wyjąć silikonową uszczelkę
iltr,a następnie wnętrze środkowej rurkiprzepłukać wodą.
Należy regularnie kontrolować sprawność zaworu bezpieczeństwa, odpowiednim metalowym
przedmiotem należy nacisnąć na otwór zaworu wewnątrz kawiarki, kulka w środku zaworu powinna być
elastyczna. W przypadku uszkodzenia zaworu nie należy naprawiać samodzielnie, tylko zwrócić się do
centrum serwisowegoTESCOMA(kontakt na www.tescoma.pl).
Gwarancja3-letnia
Na produkt udzielanajest3-letnia gwarancja,począwszy od dniasprzedaży.
Gwarancjanie zostanieuwzględnionawnastępującychprzypadkach:
-produkt był użytkowany niezgodnie z Instrukcją użytkowania,
-wadybyłyspowodowaneuderzeniem,upadkiem lub nieodpowiednimpostępowaniem z produktem,
-dokonano nieautoryzowanych napraw izmian produktu,
-w produkcie zostały użytenieoryginalneczęści zamienne.
W przypadku uzasadnionej reklamacji należy zwrócić się do salonu sprzedaży lub centrum serwisowego
TESCOMA, kontakt na www.tescoma.pl.
PREDPRVÝM POUŽITÍM
Všetky časti kávovaru umyte pod teplou vodou a osušte. Pred prvým podávaním pripravte v kávovare
dvakrát espresso, ktoré nekonzumujte. Pred každým použitím sa uistite, že je kávovar zostavený
kompletne, s nasadeným zásobníkomna kávu, silikónovýmtesnením,ltrom abezpečnostnýmventilom.
Fillwith water
Naplňtevodou
Riempirecon acqua
Llenarcon agua
Enchercom água
MitWasserbefüllen
Remplird’eau
Wlejwodę
Naplňtevodou
Töltse fel vízzel

 
Fillwith coee
Naplňtekávou
Riempireconilcaè
Llenar con café
Enchercom café
MitKaeemehlbefüllen
Remplir de café
Wsyp kawę
Naplňtekávou
Töltse meg kávéval


Make coee
Uvařtekávu
Preparare ilcaè
Preparar el café
Fazer o café
Kaeekochen
Préparerlecafé
Zaparz kawę
Uvartekávu
Főzze meg a kávét


Serve
Podávejte
Servire
Servir
Servir
Servieren
Servir
Serwuj
Podávajte
Szolgáljafel


Close
Uzavřete
Chiudere
Cerrar
Fechar
Schließen
Fermer
Zamknij
Uzavrite
Zárjale


  :
-      ;
-     ,    ;
-          
;
-   .
           ,
    www.tescomarussia.ru.
ПЕРЕДПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
         .     ,
    ,     .   
,    ,      ,
, .
НАПОВНЕННЯ КАВОВАРКИ
  ,    
  .    ,      
   ,   .
        ,   
        ,      .
Увага:        PALOMA.
ПРИГОТУВАННЯКАВИ
    .    , ,  ’ 
    .  ,      ,
        .
ОБСЛУГОВУВАННЯТАЗБЕРІГАННЯ
      .    
     , без використання миючих засобів. 
    ,      
   . Немийте кавоваркув посудомийніймашині!
  ,    , .
УВАГА!
 ,
. , (,
, ,   ).       
   –   .
    ,    .   
   ,     , оригінальні запчастини для
кавоварокPALOMAзапитуйтеу свого продавця.
   –   ,
  .
     –     
      , 
.,  ,
     TESCOMA (   www.tescoma.ua).
3РОКИ ГАРАНТІЇ
    3- ,    .
     :
-   ,
-, ,
-    ,
-   .
   ,  ,        
   TESCOMA,    www.tescoma.ua.
Használati útmutató
Mode d’emploi
Instrukcja użytkowania
Инструкция по использованию
Інструкція для користувача
Návod na použitie

This manual suits for next models

2

Other Tescoma Coffee Maker manuals

Tescoma President 909010 User manual

Tescoma

Tescoma President 909010 User manual

Tescoma MONTE CARLO User manual

Tescoma

Tescoma MONTE CARLO User manual

Tescoma Teo 646622 User manual

Tescoma

Tescoma Teo 646622 User manual

Tescoma paloma 647001 User manual

Tescoma

Tescoma paloma 647001 User manual

Popular Coffee Maker manuals by other brands

Bialetti COURE Instructions for use

Bialetti

Bialetti COURE Instructions for use

AEG KF 7 SERIES Instruction book

AEG

AEG KF 7 SERIES Instruction book

UNICA COFFEE UIC 8001 instruction manual

UNICA COFFEE

UNICA COFFEE UIC 8001 instruction manual

ONLIM CM8501D-UL instruction manual

ONLIM

ONLIM CM8501D-UL instruction manual

Nespresso KRUPS Vertuo user manual

Nespresso

Nespresso KRUPS Vertuo user manual

Siemens TP5 Series user manual

Siemens

Siemens TP5 Series user manual

Krups KM442 manual

Krups

Krups KM442 manual

Ronco Coffeemaker instructions

Ronco

Ronco Coffeemaker instructions

Jura IMPRESSA C9 manual 

Jura

Jura IMPRESSA C9 manual 

Gourmia GCM5000 manual

Gourmia

Gourmia GCM5000 manual

Mellerware 29801 manual

Mellerware

Mellerware 29801 manual

Sunbeam EM3820 Instruction booklet

Sunbeam

Sunbeam EM3820 Instruction booklet

Mellerware Modena 29003 instructions

Mellerware

Mellerware Modena 29003 instructions

JUNIOR VJ-1P-1E Instructions for use

JUNIOR

JUNIOR VJ-1P-1E Instructions for use

Orbegozo CG 4024 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo CG 4024 instruction manual

Signature CM1095T-IX Manual for use

Signature

Signature CM1095T-IX Manual for use

Sandstrom S10GC13E instruction manual

Sandstrom

Sandstrom S10GC13E instruction manual

LAVAZZA EP950 instructions

LAVAZZA

LAVAZZA EP950 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.