Tescoma President 909010 User manual

Instructions for use / Návod k použití / Istruzioni per l’uso / Instrucciones de uso
Instruções de utilização / Gebrauchsanleitung / Mode d‘emploi
Instrukcja użytkowania / Návod na použitie / Használati útmutató
Инструкция по использованию / Інструкція для користувача

Espresso machine PRESIDENT
Pákový espresso kávovar PRESIDENT
Macchina da caffè espresso PRESIDENT
Cafetera express PRESIDENT
Máquina de café PRESIDENT
Espressomaschine PRESIDENT
Machine à expresso à levier PRESIDENT
Kolbowy ekspres do kawy PRESIDENT
Pákový espresso kávovar PRESIDENT
PRESIDENT Karos eszpresszó kávéfőző
Кофеварка эспрессо с рычагом PRESIDENT
Кавоварка еспресо з важелем PRESIDENT
Art.: 909010
р
10

a Instructions for use 4
s Návod k použití 8
g Istruzioni per l‘uso 12
h Instrucciones de uso 16
j Instruções de utilização 20
d Gebrauchsanleitung 24
f Mode d‘emploi 28
k Instrukcja użytkowania 32
l Návod na použitie 36
o Használati útmutató 40
p Инструкция по использованию 44
u Інструкція для користувача 48

4
2
5
6
8
8b
8e
8c
12
7
1
3
9
10
11
8a
4
3a
3b
3c
3d
3e
8d
aInstructions for use
Safety instructions
1.This appliance can be used by children aged 8 years and older if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance may be performed by
children only if they are older than 8 years and are under supervision. Keep the appliance and its power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
2.The appliance is not a toy for children.
3. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
4.The appliance is intended for domestic use only.
5.The appliance and the power cord may not be submerged in water or any other liquids.
6.The appliance is intended only for preparing coffee, do not use it for any other purposes.
7.The surface of the heating element radiates residual heat after use.
8. If the original power cord is damaged, for safety reasons it must be replaced by the manufacturer or its authorised service agent
or a similar qualified person.
9.The coffee machine may not be placed in an enclosed cabinet while operating.
Technical parameters
Voltage: AC 230V, 50 Hz
Power input: 1,050W
Operating pressure: 19 bar
Water reservoir volume: 1.5 l
Legend
1. Cup warmer
2. Water reservoir with hinged lid
3. Control panel
a. Programme for 2 cups
b. Programme for 1 cup
c. Switching the coffee machine on/off
d. Manual mode
e. Preparing hot steam
4. Opening with seal for fastening the metal lever
5. Hot steam preparation control
6. Steam nozzle with removable collar
7. Safety holder of the steam nozzle
8. Metal lever
a. Lock for removing spent coffee
b. Filter for 1 cup of coffee
c. Filter for 2 cups of coffee
d. Dispensing apertures
e. Strainer
9. Measuring container with tamper
10. Drip grid
11. Drip dish
12. Power cord with plug

5
Preparing the coffee machine
Remove the transport packaging from the coffee machine and place the machine onto a flat surface away from other objects.
Connect the power cord plug to 230V grid. Rinse the metal lever and filters for 1 or 2 cups under running water and dry.
Filling the water reservoir
Remove the water reservoir, rinse, fill with water to the MAX mark 1and place back into the coffee machine.
Notice: Add water to the reservoir whenever it drops to the MIN mark. Water can be added to the reservoir directly in the coffee
machine. A small amount of water may accumulate in the area under the reservoir; remove it using a paper towel when necessary.
IMPORTANT NOTICE: Do not use the coffee machine without water in the reservoir to avoid damage to the machine.
If thereisnowaterleft in the reservoirandthepumphassuckedair,switchoffthemachine, removethewaterreservoir,
fill it with water to the MAX mark and place back into the coffee machine. Continue following the procedure described
in “Hot water preparation” section. You can again use the coffee machine as usual when hot water begins to flow out
of the nozzle.
Before first use
Before preparing your coffee for the first time, operate the machine idle at least twice in the programme for 1 cup or 2 cups, i.e.
with the lever fastened and without placing ground coffee in the filter (see“Coffee preparation”section).
Switching on the coffee machine
Press the switch on/off button 2; the blue indicator lamp will begin to flash and the coffee machine will begin to be heated
to the operating temperature. Once the indicator lamp ceases to flash, the coffee machine is ready for use.
Notice: The coffee machine is heated also continuously during operation, the switch on/off indicator lamp may also go on during the
preparation of coffee, milk froth and hot water.
Dispensing coffee
Insert the filter for 1 cup or the filter for 2 cups of coffee into the metal lever 3. Use the measuring container to gather finely
ground coffee intended for espresso preparation 4– one levelled off measuring container (about 7 g) for 1 cup and just under
two levelled off measuring containers (about 13 g) for 2 cups. Place coffee into the filter and lightly compress it using the tamper
so that it is levelled off just under the filter rim 5. Remove all remaining coffee from the rim of the filter.
Inserting and fastening the lever
Set the lever with filter filled with coffee so that its handle is aligned with the mark on the left of the coffee machine, insert it into
the opening for fastening the lever from below and fasten it in the coffee machine by moving the handle to the end position to
the right 6.
Placing cups
To prepare 1 cup, place one cup onto the centre of the drip grid so that both dispensing apertures in the fastened lever are directed
towards the centre of the cup 7.To prepare 2 cups of coffee, place two cups close to each other so that either dispensing aperture
is directed towards the centre of a cup 8.
Useful hint: Store the cups bottom up on the coffee machine’s warmer. After the coffee machine is switched on, the warmer transfers
heat to the cups and warms them 9.
Coffee preparation
Press the button for 1 cup or the button for 2 cups and the coffee machine will begin to prepare coffee.The time of coffee
preparation is factory set to 20 seconds for 1 cup and 40 seconds for 2 cups.The blue indicator lamp will go off after the preparation
time elapses, coffee preparation will end 10.
Changing the time of coffee preparation
You can change the coffee preparation time for 1 cup and 2 cups and thus adjust the required amount and flavour intensity of
regularly prepared coffee. Press and hold the button for 1 cup or the button for 2 cups until the blue indicator lamp of
the selected programme begins to flash. Release the button and wait until the required amount of coffee is prepared in the cup
or cups. When the required amount has been prepared, press the programme button again; coffee preparation will end and the
machine will store in its memory and repeat the thus-programmed coffee preparation time every time you make coffee next time.
Notice: If you disconnect the coffee machine from the grid for more than 3 seconds, the coffee preparation time will be automatically
set back to the original 20 seconds (1 cup ) and 40 seconds (2 cups ). You can reprogramme the coffee preparation time again at
any time.

6
Manual mode
Use the manual mode to prepare any amount of coffee without a set preparation time. Press the manual mode button to
start preparing coffee. When the required amount of coffee is prepared in the cup, press the manual button again and the
preparation will end.
Milk froth preparation
IMPORTANTNOTICE:Beforepreparingmilkfroth, firstpreparethe coffeeforwhichthe milk frothwillbemade. Leavethe
metal lever and filter with spent coffee in the coffee machine during milk froth preparation.
Press the button for hot steam preparation ; the blue indicator lamp will begin to flash and the coffee machine will begin to be
heated. When the indicator lamp ceases to flash, the coffee machine has reached the operating temperature for preparing milk froth.
Place the steam nozzle into the empty taller vessel and briefly rotate the hot steam control counter-clockwise until all remaining
water leaves the nozzle. When steam begins to escape from the nozzle, turn the control to the OFF position to discontinue
steam dispensing. Put the required amount of cooled semi-skimmed or whole milk into the taller vessel that is suitable for
preparing milk froth. Submerge the end of the steam nozzle in the centre of the milk and rotate the hot steam control to the
position for dispensing hot steam . Hot steam will begin to flow from the nozzle into the milk, the milk will begin to whirl and
froth
11. Slightly incline the vessel so that the end of the steam nozzle is just below the milk level during the entire time of milk
froth preparation. When the milk is frothy enough, lift the vessel so that the steam nozzle is submerged deeper in the milk froth,
set the control to the OFF position and end milk froth preparation. If there are too large bubbles in the prepared milk froth, disrupt
them by tapping the vessel on a flat pad.To stir the remaining milk accumulated at the bottom of the vessel with milk froth, shake
the vessel horizontally. Before preparing coffee or hot water immediately after preparing milk froth, wait for at least 10 minutes
until the machine cools down to the temperature for preparing coffee or hot water.
Useful hint: If you do not want to wait, run the “Hot water preparation” mode (see below) and allow all hot steam to leave the steam
nozzle. You can prepare coffee or hot water after the hot steam has ceased to flow out of the steam nozzle and is replaced by hot water
(after about 20 seconds).
Hot water preparation
To prepare hot water, direct the end of the steam nozzle to the taller vessel. Press the manual mode button and immediately
afterwards rotate the control to the position for preparing hot steam . Hot water will begin to flow out of the steam nozzle
12.
When the required amount of hot water is in the vessel, press the manual mode button and rotate the control to the OFF position
to end hot water preparation.
Switching off the coffee machine
To switch off the coffee machine, press the switch on/off button and the coffee machine will switch off. If you do not switch off
the coffee machine manually and do not use it for 30 minutes, it will switch off automatically.
Decalcifying
Decalcify the coffee machine every 2 to 3 months. Use a high-quality agent for coffee machines. Fill the water reservoir to the MAX
mark with a mixture prepared following the instructions for the cleaning agent. Switch on the coffee machine, press the manual
mode button and allow the entire mixture from the reservoir to run through the coffee machine, with the lever attached
and an empty filter, into a prepared vessel
13. When all water from the reservoir has been pumped (the pump sound changes),
immediately press the manual mode button and end decalcification.
Notice: Regularly decalcify also the steam nozzle using the hot water mode.
Post-decalcification cleaning
After each decalcification, rinse the parts inside the coffee machine with clean water, with the lever attached and an empty filter.
Pour clean water into the reservoir to the MAX mark, press the manual mode button and allow the clean water to run through
the coffee machine.When the water level in the reservoir reaches the MIN mark, press the manual mode button again to end
the post-decalcification cleaning of the coffee machine. Rinse the reservoir under running water, fill to the MAX mark and place
back into the coffee machine.
Cleaning the filters and the lever
After use, remove the spent coffee from the lever with filter and clean both. Remove the lever from the coffee machine, fold and
press the lock for removing spent coffee
14 and remove the spent coffee from the filter by tapping the lever on an edge or using
a suitable object
15. Release the lock, remove the filter, wash both parts under running water and dry.

7
Cleaning the opening with seal for fastening the lever
Switchoff the coffee machine and removefrom it the waterreservoir. If needed, use a paper napkin to removeany residues of spent
coffee from the opening with seal for fastening the lever
16.
Cleaning the steam nozzle
After preparing milk froth, remove the collar from the steam nozzle
17.Thoroughly wipe the nozzle using a moist cloth and dry it,
thoroughly wash the collar under running water, dry and set back into place.
Notice: The steam nozzle and collar are very hot in use. Always handle the steam nozzle using the safety grip, leave the nozzle and the
collar to cool down before cleaning.
Cleaning the coffee machine
Cleanthe drip grid and dish under running water;they are dishwashersafe.Clean the waterreservoirusing normal cleaning agents
under running water and dry, do not wash in dishwasher. Clean the warmer and the other stainless steel and plastic surfaces using
a moist cloth and dry. Do not wash the coffee machine under running water or in dishwasher.
Storage and maintenance
Ifyoudonot use thecoffeemachine,storeitwiththe waterreservoircleanand empty.Ifthecoffee machinedoesnot workproperly,
proceed following the instructions in the next section. Do not repair a coffee machine yourself; instead contact a TESCOMA retail
centre or service centre; for contact details, go to www.tescoma.com.
Quick troubleshooting
Coffee flowing out of the top of the lever.
-There is too much coffee in the filter or the coffee is too tightly packed. Repeat the process of dosing and preparing coffee.
- Coffee in the filter is too finely ground. Use coffee ground to a degree suitable for preparing espresso.
-Thereareresiduesof spentcoffeeon theseal inthe openingfor leverattachment.Cleantheopeningwithsealforleverattachment.
-The seal in the opening for lever attachment is defunct due to prolonged use. Contact a TESCOMA service centre.
The pressure pump produces unusual sounds.
-There is no water in the reservoir. Add water to the reservoir.
-The water reservoir is placed wrongly in the coffee machine. Check the reservoir and place it correctly in the coffee machine.
The coffee prepared is not hot enough.
- The coffee machine was not heated to the operating temperature before starting coffee preparation. Repeat the process of
switching on the coffee machine, dosing and preparing coffee.
The coffee prepared is too dark.
-Too much coffee has been placed in the filter or the coffee is too tightly packed. Repeat the process of dosing and preparing coffee.
-The metal strainer in the coffee maker lever is clogged. Clean the strainer by thoroughly rinsing it or using a brush.
- Scale has formed on the parts inside the coffee machine. Decalcify the coffee machine.
The coffee prepared is too weak.
-There is too little coffee in the filter, the coffee in the filter is not sufficiently packed or too coarsely ground coffee has been used.
Use coffee ground to a degree suitable for preparing espresso and repeat the process of dosing and preparing coffee.
The lever with the filter inserted cannot be fastened in the coffee machine.
-Too much coffee is placed inside the filter. Repeat the coffee dosing process.
-The lever has been inserted into the opening in the coffee machine under a wrong angle. Insert the lever again under the correct
angle.
-The lever or the opening for inserting the lever is damaged. Contact a TESCOMA Service Centre.
No steam flows out of the steam nozzle.
-The nozzle and its collar have not been properly cleaned. Clean the collar and nozzle; clean the nozzle orifice with a narrow brush
if it is clogged. Decalcify the steam nozzle of the coffee machine if needed.

8
2
5
6
8
8b
8e
8c
12
7
1
3
9
10
11
8a
4
3a
3b
3c
3d
3e
8d
sNávod k použití
Bezpečnostní pokyny
1.Tento spotřebič smějí používat děti od 8 let věku v případě, že je zajištěn dohled nebo poučení o bezpečném používání a uživatelé
jsou si vědomi možných rizik. Děti smějí provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze tehdy, pokud jsou starší 8 let a pod dozorem.
Uchovávejte spotřebič a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
2. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
3. Osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí smějí přístroj
používat pouze v případě, že je zajištěn dohled nebo poučení týkající se bezpečného používání a uživatelé jsou si vědomi možných
rizik.
4.Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti.
5. Spotřebič ani přívodní kabel nesmí být ponořovány do vody ani jiných kapalin.
6. Spotřebič je určen pouze pro přípravu kávy, nepoužívejte jej k žádným jiným účelům.
7. Povrch topného článku po použití vyzařuje zbytkové teplo.
8. Pokud je přívodní kabel poškozený, je z bezpečnostních důvodů nezbytné, aby výměnu provedl výrobce, jeho autorizovaný servis
nebo obdobná způsobilá osoba.
9. Kávovar nesmí být během použití umístěn v uzavřené skříňce.
Technické parametry
Napájení: AC 230V, 50 Hz
Příkon: 1050W
Pracovní tlak: 19 bar
Objem zásobníku na vodu: 1,5 l
Popis
1.Ohřevná plocha na šálky
2.Zásobník na vodu s výklopným víkem
3.Ovládací panel
a. Program pro 2 šálky
b. Program pro 1 šálek
c. Zapnutí/vypnutí kávovaru
d. Manuální režim
e. Příprava horké páry
4.Otvor s těsněním pro upevnění kovové páky
5.Ovladač přípravy horké páry
6.Parní tryska s odnímatelnou objímkou
7.Bezpečnostní úchyt parní trysky
8.Kovová páka
a. Pojistka pro odebírání vyluhované kávy
b. Filtr pro 1 šálek kávy
c. Filtr pro 2 šálky kávy
d. Dávkovací otvory
e. Filtrační sítko
9.Odměrka s pěchovadlem
10. Odkapávací mřížka
11. Odkapávací miska
12. Přívodní kabel se zástrčkou

9
Příprava kávovaru
Z kávovaru odstraňte přepravní obaly a umístěte jej na rovnou plochu mimo dosah jiných předmětů. Zástrčku přívodního kabelu
zapojte do sítě 230V. Kovovou páku a filtry pro 1 a 2 šálky kávy opláchněte pod tekoucí vodou a osušte je.
Plnění zásobníku na vodu
Zásobník na vodu vyjměte, vypláchněte jej, naplňte vodou po rysku MAX 1a vložte zpět do kávovaru.
Upozornění:Vodudo zásobníku doplňte pokaždé, jakmile její hladina poklesne naryskuMIN. Vodudo zásobníku lze doplňovatpřímo
v kávovaru. V prostoru pod zásobníkem se může shromáždit malé množství vody, které v případě potřeby odstraňte papírovou utěrkou.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Kávovar bez vody v zásobníku nepoužívejte, hrozí poškození přístroje. Pokud v zásobníku došla
vodaa čerpadlo nasálo vzduch, přístrojvypněte,zásobníknavoduvyjměte,naplňtejejvodoupo ryskuMAX a vložtezpět
do kávovaru. Dále pokračujte postupem popsaným v kapitole Příprava horké vody. Jakmile začne vytékat horká voda
z trysky, kávovar je možné opět používat běžným způsobem.
Před prvním použitím
Před přípravou první kávy spusťte kávovar alespoň dvakrát v programu pro 1 šálek nebo pro 2 šálky naprázdno, tj. s upevněnou
pákou a filtrem bez vložené mleté kávy (viz kapitola Příprava kávy).
Zapnutí kávovaru
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí 2, modrá kontrolka začne svítit přerušovaně a kávovar se bude zahřívat na provozní
teplotu. Jakmile kontrolka začne svítit nepřerušovaně, je kávovar připravený k použití.
Upozornění: Kávovar se průběžně zahřívá i během provozu, kontrolka zapnutí/vypnutí může svítit i během přípravy kávy, mléčné
pěny a horké vody.
Dávkování kávy
Do kovové páky vložte filtr pro 1 šálek nebo filtr pro 2 šálky kávy 3. Odměrkou naberte jemně mletou kávu určenou pro přípravu
espressa 4– pro 1 šálek jednu zarovnanou odměrku (cca 7 g) a pro 2 šálky necelé dvě zarovnané odměrky (cca 13 g). Kávu vložte
do filtru a pěchovadlem ji zlehka stlačte tak, aby byla zarovnána těsně pod okrajem filtru 5. Z okraje filtru odstraňte veškeré
zbytky mleté kávy.
Vkládání a upevňování páky
Páku s filtrem naplněným kávou nastavte tak, aby její rukojeť lícovala se značkou na levé straně kávovaru, vsuňte ji zespodu do
otvoru pro upevnění páky a posunutím rukojeti nadoraz směrem doprava páku upevněte v kávovaru 6.
Umístění šálků
Pro přípravu 1 šálku umístěte na střed odkapávací mřížky jeden šálek tak, aby oba dávkovací otvory v upevněné páce směřovaly
dovnitř šálku 7.
Pro přípravu 2 šálků kávy umístěte těsně vedle sebe dva šálky tak, aby dovnitř každého z šálků směřoval jeden
z dávkovacích otvorů
8
.
Dobrý tip: Šálky skladujte na ohřevné ploše kávovaru dnem vzhůru. Po zapnutí kávovaru předává plocha teplo do šálků a nahřívá je
9
.
Příprava kávy
Stiskněte tlačítko pro 1 šálek nebo tlačítko pro 2 šálky a kávovar začne připravovat kávu. Doba přípravy kávy je z výroby
nastavena na 20 sekund pro 1 šálek a na 40 sekund pro 2 šálky. Po uplynutí této doby modrá kontrolka zhasne a příprava kávy se
ukončí 10.
Změna doby přípravy kávy
Dobu přípravy kávy v programech pro 1 šálek a pro 2 šálky můžete změnit a tím upravit požadované množství a intenzitu chuti
pravidelně připravované kávy. Stiskněte a držte stisknuté tlačítko pro 1 šálek nebo tlačítko pro 2 šálky , dokud modrá
kontrolka zvoleného programu nezačne svítit přerušovaně. Tlačítko uvolněte a vyčkejte, dokud v šálku nebo šálcích nebude
připraveno vámi požadované množství kávy. V tu chvíli stiskněte tlačítko programu znovu, příprava kávy se ukončí a přístroj si
takto nově nastavenou dobu přípravy kávy uloží do paměti a bude ji dodržovat.
Upozornění: Pokud kávovar odpojíte z elektrické sítě na dobu delší než 3 sekundy, nastaví se doba přípravy kávy automaticky zpět na
původních 20 sekund (1 šálek ) a 40 sekund (2 šálky ). Dobu přípravy kávy můžete kdykoliv znovu změnit.

1010
Manuální režim
Pro přípravu libovolného množství kávy bez stanovené doby přípravy používejte manuální režim. Stiskněte tlačítko manuálního
režimu a káva se začne připravovat.Ve chvíli, kdy bude v šálku připraveno požadované množství kávy, stiskněte znovu tlačítko
manuálního režimu a příprava kávy se ukončí.
Příprava mléčné pěny
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před mléčnou pěnou připravte nejprve kávu, do které je mléčná pěna určena. Kovovou páku
a filtr s vyluhovanou kávou ponechte během přípravy mléčné pěny v kávovaru.
Stiskněte tlačítko pro přípravu horké páry , modrá kontrolka začne svítit přerušovaně a kávovar se začne zahřívat. Jakmile
kontrolka začne svítit nepřerušovaně, dosáhl kávovar provozní teploty k přípravě mléčné pěny. Do prázdné vyšší nádoby umístěte
parní trysku a krátce otočte ovladač horké páry proti směru hodinových ručiček tak, aby z trysky odešla zbytková voda. Jakmile
z trysky začne proudit pára, otočte ovladač do polohy OFF a dávkování páry přerušte. Do vyšší nádoby vhodné pro přípravu mléčné
pěny dejte potřebné množství vychlazeného polotučného nebo plnotučného mléka. Konec parní trysky ponořte doprostřed mléka
a otočte ovladač horké páry do polohy pro dávkování horké páry . Z trysky začne do mléka proudit horká pára, mléko se začne
vířit a pěnit
11. Nádobu mírně naklopte, aby byl konec parní trysky po celou dobu přípravy těsně pod hladinou mléka a připravte
mléčnou pěnu. Jakmile bude mléko dostatečně napěněné, pozvedněte nádobu, aby byla parní tryska ponořena v mléčné pěně
hlouběji, ovladač nastavte do polohy OFF a přípravu mléčné pěny ukončete. Pokud připravená mléčná pěna obsahuje příliš velké
bubliny, odstraňte je poklepáním nádoby o rovnou podložku. K promíchání zbytků mléka shromážděného u dna nádoby s mléčnou
pěnou zatřeste nádobou horizontálně. Před přípravou další kávy nebo horké vody následující bezprostředně po přípravě mléčné
pěny vyčkejte nejméně 10 minut, dokud se přístroj neochladí na teplotu pro přípravu kávy nebo horké vody.
Dobrý tip: Pokud nechcete čekat, spusťte režim Přípravy horké vody (viz níže) a z parní trysky nechte odejít veškerou horkou páru.
Jakmile z parní trysky přestane vycházet horká pára a začne z ní proudit horká voda (cca 20 sekund), můžete připravit kávu nebo
horkou vodu.
Příprava horké vody
Pro přípravu horké vody nasměrujte konec parní trysky do vyšší nádoby. Stiskněte tlačítko manuální režim a ihned poté otočte
ovladač do polohy pro přípravu horké páry . Z parní trysky začne proudit horká voda
12. Jakmile bude v nádobě požadované
množství horké vody, stiskněte tlačítko manuální režim a otočte ovladač do polohy OFF, tím přípravu horké vody ukončíte.
Vypnutí kávovaru
Pro vypnutí kávovaru stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a kávovar se vypne. Pokud kávovar manuálně nevypnete a nebudete
jej používat, vypne se automaticky po 30 minutách.
Odvápňování kávovaru
Kávovar odvápňujte každé 2 až 3 měsíce. Používejte kvalitní prostředek pro čištění kávovarů. Zásobník na vodu naplňte po rysku
MAX směsí připravenou podle návodu k čisticímu prostředku. Kávovar zapněte, stiskněte tlačítko manuálního režimu a celou
směs ze zásobníku nechte projít kávovarem s nasazenou pákou a prázdným filtrem do připravené nádoby
13. Jakmile se veškerá
voda ze zásobníku odčerpá (změní se zvuk čerpadla), stiskněte ihned tlačítko manuální režim a odvápnění ukončete.
Upozornění: Dle potřeby odvápňujte pomocí režimu pro přípravu horké vody pravidelně také parní trysku.
Čištění kávovaru po odvápnění
Po každém odvápnění propláchněte vnitřní části kávovaru s nasazenou pákou a prázdným filtrem čistou vodou. Do zásobníku
nalijte po rysku MAX čistou vodu, stiskněte tlačítko manuálního režimu a čistou vodu nechte projít kávovarem. Jakmile hladina
vody v zásobníku dosáhne rysky MIN, stiskněte znovu tlačítko manuálního režimu a čištění kávovaru po odvápnění ukončete.
Zásobník opláchněte pod tekoucí vodou, naplňte po rysku MAX a vložte zpět do kávovaru.
Čištění filtrů a páky
Po použití zbavte páku s filtrem vyluhované kávy a vyčistěte je. Páku vyjměte z kávovaru, sklopte a stiskněte pojistku pro odebírání
vyluhované kávy
14 a poklepnutím páky o hranu nebo vhodným předmětem odstraňte z filtru vyluhovanou kávu
15. Pojistku
uvolněte, filtr vyjměte, oba díly umyjte pod tekoucí vodou a osušte.
Čištění otvoru s těsněním pro upevnění páky
Kávovarvypněteavyjmětez nějzásobníkna vodu.Otvorproupevněnípáky stěsněnímzbavtev případěpotřebyzbytkůvyluhované
kávy papírovým ubrouskem
16.

11
Čištění parní trysky
Po ukončení přípravy mléčné pěny sejměte z parní trysky objímku
17.Trysku důkladně otřete vlhkou utěrkou a osušte ji, objímku
důkladně umyjte pod tekoucí vodou, osušte ji a nasaďte zpět.
Upozornění:Parní tryska i objímka jsou během použití velmi horké. S parní tryskou manipulujte vždy pomocí bezpečnostního úchytu,
před čištěním nechte trysku i objímku vychladnout.
Čištění kávovaru
Odkapávacímřížku a misku čistětepodtekoucívodou,jsou vhodné do myčky.Zásobníkna vodu čistěteběžnými čisticími prostředky
pod tekoucí vodou a osušte, nemyjte v myčce. Ohřevnou plochu, ostatní nerezové i plastové plochy kávovaru čistěte vlhkou utěrkou
a osušte. Kávovar nemyjte pod tekoucí vodou ani v myčce nádobí.
Skladování a údržba
Pokud kávovar nepoužíváte, skladujte jej s vyčištěným a prázdným zásobníkem na vodu. Jestliže kávovar nefunguje správně,
postupujte podle pokynů v následující kapitole. Poškozený kávovar sami neopravujte, obraťte se na Prodejní centrum nebo Servisní
středisko TESCOMA, kontakty na www.tescoma.cz.
Rychlé řešení případných problémů
Káva vytéká z horní části páky.
- Ve filtru je příliš velké množství kávy nebo je káva příliš napěchovaná. Zopakujte dávkování a přípravu kávy.
- Káva ve filtru je příliš jemně umletá. Použijte mletou kávu s hrubostí vhodnou pro přípravu espressa.
- Na těsnění v otvoru pro uchycení páky jsou zbytky vyluhované kávy.Vyčistěte otvor pro uchycení páky s těsněním.
- Těsnění v otvoru pro uchycení páky je vlivem dlouhodobého používání nefunkční. Obraťte se na Servisní středisko TESCOMA.
Tlakové čerpadlo vydává neobvyklé zvuky.
- V zásobníku není voda. Doplňte vodu do zásobníku.
- Zásobník na vodu není správně umístěn v kávovaru. Zkontrolujte a správně umístěte zásobník do kávovaru.
Připravená káva není dostatečně horká.
- Kávovar nebyl před spuštěním přípravy kávy zahřátý na provozní teplotu. Zopakujte spuštění kávovaru a dávkování i přípravu kávy.
Připravená káva je příliš tmavá.
- Ve filtru je vloženo příliš velké množství kávy nebo je káva příliš napěchovaná. Zopakujte dávkování a přípravu kávy.
- Kovové sítko v páce kávovaru je zanesené. Sítko vyčistěte důkladným propláchnutím nebo kartáčkem.
- Vnitřní části kávovaru jsou zaneseny vodním kamenem. Proveďte odvápnění kávovaru.
Připravená káva je příliš slabá.
- Ve filtru je příliš málo kávy, káva ve filtru je málo upěchovaná nebo je použita příliš hrubě mletá káva. Použijte mletou kávu
s hrubostí pro přípravu espressa a zopakujte dávkování a přípravu kávy.
Páku s vloženým filtrem nelze v kávovaru upevnit.
- Ve filtru je vloženo příliš mnoho kávy. Zopakujte dávkování kávy.
- Páka je do otvoru v kávovaru vkládána pod nesprávným úhlem. Zopakujte vkládání páky pod správným úhlem.
- Páka nebo otvor pro vkládání páky jsou poškozené. Obraťte se na Servisní střediskoTESCOMA.
Z parní trysky nevychází pára.
- Tryska s objímkou nejsou řádně vyčištěny. Vyčistěte objímku a trysku, pokud je otvor trysky zanesený, vyčistěte jej úzkým
kartáčkem. V případě potřeby odvápněte parní trysku kávovaru.

12
2
5
6
8
8b
8e
8c
12
7
1
3
9
10
11
8a
4
3a
3b
3c
3d
3e
8d
gIstruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
1. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni d’età se supervisionati o adeguatamente istruiti
sull’uso sicuro dello stesso e se consapevoli dei rischi che ne derivano. Le operazioni di pulizia e manutenzione possono essere
effettuate da bambini solo a partire dagli 8 anni di età e comunque sotto attenta supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
2. Questo elettrodomestico non è un giocattolo.
3. Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, o inesperte, se
supervisionate o adeguatamente informate sul funzionamento degli stessi e se consapevoli dei rischi che l’utilizzo comporta.
4. L’apparecchio è destinato al solo uso domestico.
5. L’apparecchio e il cavo di alimentazione non possono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
6. L’apparecchio è destinato alla preparazione di caffè, non utilizzarlo per altri scopi.
7. La superficie della parte riscaldante continua ad irradiare calore dopo l’uso.
8. Se il cavo di alimentazione originale è danneggiato, per ragioni di sicurezza deve essere sostituito dal produttore, da un centro
servizi autorizzato o da personale qualificato.
9. La macchina per espresso non deve essere posizionata in un armadietto chiuso quando è in funzione.
Parametri tecnici
Voltaggio: AC 230V, 50 Hz
Potenza assorbita: 1050W
Pressione operativa: 19 bar
Capacità del serbatoio per l’acqua: 1,5 l
Legenda
1. Scalda-tazzine
2. Serbatoio per l’acqua con coperchio a cerniera
3. Pannello di controllo
a. Programma per 2 tazzine
b. Programma per 1 tazzina
c. Accendere e spegnere la macchina da caffè
d. Modalità manuale
e. Preparazione di vapore caldo
4. Apertura con guarnizione per il fissaggio
del braccetto in metallo
5. Controllo della preparazione di vapore caldo
6. Beccuccio per il vapore con collare rimovibile
7. Impugnatura di sicurezza del beccuccio per il vapore
8. Braccetto in metallo
a. Blocco per rimuovere il caffè utilizzato
b. Filtro per 1 tazzina di caffè
c. Filtro per 2 tazzine di caffè
d. Erogatori
e. Filtro
9. Misurino con pressino
10. Sgocciolatoio
11. Vassoio sgocciolatoio
12. Cavo di alimentazione con spina

13
Preparazione della macchina da caffè
Rimuovere l’imballo di protezione dalla macchina da caffè e posizionarla su una superficie piana, lontano da altri oggetti. Collegare
la spina alla rete elettrica 230V. Risciacquare il braccetto in metallo e i filtri per 1 o 2 tazzine sotto acqua corrente e asciugarli.
Riempire il serbatoio per l’acqua
Rimuovere il serbatoio per l’acqua, sciacquarlo, riempirlo con acqua fino al segno MAX 1e riposizionarlo nella macchina da caffè.
Avvertenza: Aggiungere acqua all’interno del serbatoio quando il livello si avvicina al segno MIN. L’acqua può essere aggiunta
anche nel serbatoio inserito nella macchina da caffè. Una piccola quantità d’acqua potrebbe accumularsi nella zona sotto il serbatoio;
rimuoverla al bisogno con della carta da cucina.
AVVISOIMPORTANTE:Nonutilizzarelamacchinadacaffècon ilserbatoiovuotoperevitaredidanneggiarla.Seilserbatoio
sisvuotamentrelapompaharichiamato aria, spegnerela macchina, rimuovereil serbatoio, riempirlo fino al segno MAX
e riposizionarlo nella macchina da caffè. Riprendere la procedura come illustrata nella sezione “preparazione dell’acqua
calda”. È nuovamente possibile utilizzare la macchina da caffè quando l’acqua calda inizia a fluire dal beccuccio.
Prima del primo utilizzo
Prima di preparare il caffè per la prima volta, mettere in funzione la macchina a vuoto per almeno un paio di volte utilizzando i pro-
grammi per 1 o 2 tazzine, con il braccetto fissato ma senza caffè all’interno del filtro (vedere la sezione“Preparazione del caffè”).
Accendere la macchina da caffè
Premere il tasto on/off 2; la luce blu inizia a lampeggiare e la macchina da caffè inizia a riscaldarsi fino a raggiungere la
temperatura operativa. Quando la luce smette di lampeggiare, la macchina da caffè è pronta all’uso.
Avvertenza: La macchina da caffè continua a riscaldarsi anche durante il funzionamento, la luce di accensione on/off può accendersi
anche durante la preparazione di caffè, schiuma di latte e acqua calda.
Erogare il caffè
Inserire il filtro per 1 tazzina o il filtro per 2 tazzine di caffè nel braccetto di metallo 3. Utilizzare il misurino per raccogliere il caffè
macinato per la preparazione del caffè espresso 4– un misurino raso (circa 7 g) per 1 tazzina e due misurini scarsi (circa 13 g) per
2 tazzine. Inserire il caffè nel filtro e pressarlo leggermente con il pressino in modo che risulti livellato appena al di sotto del bordo
del filtro 5. Rimuovere i residui di caffè dal bordo del filtro.
Inserire e fissare il braccetto
Posizionare il braccetto con il filtro riempito di caffè in modo che l’impugnatura sia allineata al segno a sinistra della macchina,
inserirlo da sotto nell’apertura per il fissaggio del braccetto e fissare quest’ultimo alla macchina portando l’impugnatura verso
destra fino a fine corsa 6.
Posizionare le tazzine
Perpreparare1 tazzina, posizionarla al centrodeibeccuccierogatoriinmodocheentrambii beccucci riversino il caffè al centrodella
tazzina 7. Per preparare 2 tazzine, posizionarle una vicino all’altra in modo che ognuno dei due beccucci erogatori riversi il caffè
nella rispettiva tazzina al di sotto 8.
Consiglioutile:Riporre le tazzine a testa in giù nello scalda-tazzine della macchina da caffè. A partire dall’accensione della macchina,
lo scalda-tazzine trasferisce il calore alle tazzine, riscaldandole 9.
Preparazione del caffè
Premere il tasto per 1 tazzina o il tasto per 2 tazzine perché la macchina inizi ad erogare il caffè. Il tempo di erogazione del
caffè è preimpostato in 20 secondi per 1 tazzina e 40 secondi per 2 tazzine. La luce blu si spegne al termine del tempo di prepara-
zione e l’erogazione del caffè si interrompe 10.
Variare il tempo di erogazione
È possibile modificare il tempo di erogazione del caffè per 1 o 2 tazzine, regolando di conseguenza la quantità erogata e l’intensità
dell’aroma rispetto ai valori preimpostati. Tenere premuto il tasto per 1 tazzina o il tasto per 2 tazzine fino a quando la
luce blu del programma selezionato inizia a lampeggiare. Rilasciare il tasto ed aspettare fino a quando la quantità desiderata di
caffè viene erogata nella/e tazzina/e. Quando la quantità desiderata è stata erogata, premere nuovamente il tasto corrispondente;
l’erogazione del caffè si interrompe e la macchina memorizza il nuovo tempo impostato per gli usi successivi.
Avvertenza: Scollegando la macchina da caffè dalla rete di alimentazione per più di 3 secondi, il tempo di erogazione del caffè ritorna
al valore predefinito di 20 secondi (1 tazzina ) e di 40 secondi (2 tazzine ). È possibile modificare il tempo di erogazione in
qualunque momento.

14
Modalità manuale
Utilizzare la modalità manuale per preparare la quantità desiderata di caffè senza un tempo di erogazione preimpostato. Premere
il tasto di modalità manuale per iniziare ad erogare il caffè. Una volta erogata la quantità desiderata di caffè, premere nuova-
mente il tasto di modalità manuale per terminare l’erogazione.
Preparazione della schiuma di latte
AVVISO IMPORTANTE: Prima di preparare la schiuma di latte, preparare il caffè a cui tale schiuma è destinata. Lasciare il
braccettoinmetalloedil filtroconilcaffèutilizzato nellamacchinadacaffè durantelapreparazionedellaschiumadi latte.
Premere il tasto per la preparazione del vapore caldo ; la luce blu inizia a lampeggiare e la macchina da caffè inizia a riscaldarsi.
La luce blu smette di lampeggiare quando la macchina da caffè ha raggiunto la temperatura necessaria per la preparazione della
schiuma di latte. Posizionare il beccuccio del vapore in un recipiente alto vuoto e ruotare brevemente la regolazione del vapore
in senso antiorario fino a far fuoriuscire dal beccuccio tutta l’acqua residua. Quando il vapore inizia a fuoriuscire dal beccuccio,
ruotare la manopola in posizione OFF per terminare l’erogazione del vapore.Versare la quantità desiderata, refrigerata, di latte
intero o parzialmente scremato, in un recipiente alto adatto alla preparazione della schiuma di latte. Immergere nel latte la par-
te terminale del beccuccio del vapore e ruotare la manopola di regolazione nella posizione di erogazione di vapore caldo . Il
vapore caldo inizia a riversarsi dal beccuccio nel latte, il latte inizia a montare e si forma la schiuma
11. Inclinare leggermente il
recipiente in modo che il terminale del beccuccio del vapore si trovi al di sotto del livello del latte per tutto il tempo di preparazione
della schiuma. Quando la schiuma di latte è pronta, sollevare il recipiente in modo che il beccuccio sia immerso più in profondità,
portare la manopola in posizione OFF e terminare la preparazione. Se la schiuma di latte presenta bolle troppo grandi, smontarle
picchiettando il recipiente su una superficie piana. Per amalgamare alla schiuma il latte rimasto sul fondo del recipiente, scuotere
quest’ultimo orizzontalmente. Prima di preparare caffè o acqua calda successivamente alla preparazione della schiuma di latte,
attendere almeno 10 minuti in modo che la macchina torni alla temperatura adatta alla preparazione di caffè o acqua calda.
Consiglio utile: Se non si intende aspettare, avviare la modalità “Preparazione di acqua calda” (vedere sotto) e far fuoriuscire tutto il
vapore dal beccuccio. È possibile preparare caffè o acqua calda dopo che tutto il vapore sarà fuoriuscito dal beccuccio e sarà sostituito
da acqua calda (ci vorranno circa 20 secondi).
Preparazione dell’acqua calda
Per preparare acqua calda, dirigere il terminale del beccuccio verso il recipiente alto. Premere il tasto di modalità manuale
e subito dopo ruotare la manopola di controllo in posizione di erogazione del vapore caldo . L’acqua calda inizierà a fuoriuscire
dal beccuccio del vapore
12. Una volta prelevata la quantità desiderata di acqua calda, premere il tasto di modalità manuale
e girare la manopola in posizione OFF per terminare la preparazione dell’acqua calda.
Spegnere la macchina da caffè
Per spegnere la macchina da caffè, premere il tasto on/off . Se la macchina da caffè non viene spenta manualmente, si spegnerà
automaticamente dopo 30 minuti di inattività.
Decalcificare
Decalcificare la macchina da caffè ogni 2 o 3 mesi. Utilizzare un prodotto di qualità specifico per macchine da caffè. Riempire il
serbatoio dell’acqua fino al segno MAX con una soluzione ottenuta seguendo le istruzioni del prodotto utilizzato. Accendere la
macchina da caffè, premere il tasto di modalità manuale e lasciar defluire in un recipiente tutto il liquido contenuto all’interno
del serbatoio, attraverso il braccetto con applicati i filtri vuoti e i beccucci
13. Quando tutta la soluzione è stata erogata (si nota
dal cambiamento del rumore della pompa), premere immediatamente il tasto di modalità manuale per terminare il processo
di decalcificazione.
Avvertenza: Decalcificare regolarmente anche il beccuccio del vapore utilizzando la modalità acqua calda.
Pulizia dopo la decalcificazione
Dopo ogni decalcificazione, risciacquare le parti interne della macchina da caffè ripetendo il procedimento descritto sopra, macon
semplice acqua pulita. Versare acqua pulita nel serbatoio fino al segno MAX, premere il tasto di modalità manuale e lasciar
defluire l’acqua attraverso la macchina. Quando il livello dell’acqua raggiunge il segno MIN, premere nuovamente il tasto di
modalità manuale per terminare la pulizia post decalcificazione della macchina da caffè. Risciacquare il serbatoio sotto acqua
corrente, riempire fino al segno MAX e riposizionare nella macchina da caffè.
Pulizia dei filtri e del braccetto
Dopo l’uso, rimuovere il caffè utilizzato dal braccetto con il filtro e lavare entrambi. Rimuovere il braccetto dalla macchina da caffè,
piegaree premereil bloccoperlarimozionedelcaffèusato
14
esvuotareil filtro picchiettando il braccettosu unangolo o utilizzare
un oggetto appropriato
15. Rilasciare il blocco, rimuovere il filtro, lavare entrambe le parti sotto acqua corrente e asciugare.

15
Pulizia dell’apertura con guarnizione per il fissaggio del braccetto
Spegnere la macchina da caffè ed estrarre il serbatoio dell’acqua. Se necessario, utilizzare un tovagliolo di carta per rimuovere
i residui di caffè dall’apertura con guarnizione
16.
Pulizia del beccuccio per il vapore
Dopo la preparazione della schiuma di latte, rimuovere l’anello dal beccuccio per il vapore
17. Passare accuratamente il beccuccio
con un panno umido e asciugare, lavare con cura l’anello sotto acqua corrente, asciugare e rimettere in posizione.
Avvertenza: Il beccuccio del vapore e l’anello sono molto caldi durante l’uso. Maneggiare sempre il beccuccio per il vapore utilizzando
l’impugnatura di sicurezza, lasciar raffreddare il beccuccio e l’anello prima di lavarli.
Pulizia della macchina da caffè
Lavare la griglia e il vassoio sotto acqua corrente; entrambi i pezzi sono lavabili in lavastoviglie. Lavare il serbatoio dell’acqua sotto
acqua corrente con normali detersivi e asciugare, non lavare in lavastoviglie. Pulire lo scalda-tazzine e le altre superfici in acciaio
e in plastica con un panno umido e asciugare. Non lavare la macchina da caffè sotto acqua corrente né in lavastoviglie.
Stoccaggio e manutenzione
Quando non è in uso, riporre la macchina da caffè con il serbatoio dell’acqua vuoto e pulito. Se la macchina da caffè non funziona
correttamente, seguire le indicazioni nella sezione seguente. Non tentare di riparare il prodotto; se necessario rivolgersi al proprio
rivenditore TESCOMA o al servizio clienti; per informazioni, consultare il sito www.tescoma.it.
Risoluzione rapida dei problemi
Il caffè fuoriesce dalla parte superiore del braccetto.
- Il filtro contiene una quantità eccessiva di caffè o il caffè è stato pressato troppo. Ripetere il procedimento di dosaggio
e preparazione del caffè.
- Il caffè nel filtro è macinato troppo fine. Utilizzare caffè con un grado di macinatura adatto alla preparazione del caffè espresso.
- Ci sono residui di caffè sulla guarnizione all’attacco del braccetto. Pulire l’apertura e la guarnizione per il fissaggio del braccetto.
- La guarnizione è usurata. Contattare il servizio clientiTESCOMA.
La pompa di pressione emette rumori inconsueti.
- Non c’è acqua nel serbatoio. Aggiungere acqua nel serbatoio.
- Il serbatoio dell’acqua non è posizionato correttamente nella macchina da caffè. Controllare il serbatoio e riposizionarlo in
maniera corretta nella macchina da caffè.
Il caffè non è sufficientemente caldo.
- La macchina da caffè non è stata riscaldata fino a raggiungere la corretta temperatura operativa prima di iniziare la preparazione
del caffè. Ripetere l’operazione dall’inizio, assicurandosi che la spia blu abbia terminato di lampeggiare.
Il caffè è troppo scuro.
- È stato inserito troppo caffè nel filtro o il caffè è stato pressato troppo. Ripetere il procedimento di dosaggio e preparazione del caffè.
- Il filtro in metallo all’interno del braccetto è intasato. Lavare il filtro sciacquandolo accuratamente o servendosi di una spazzolina.
- Si è formato del calcare nelle parti interne della macchina da caffè. Decalcificare la macchina.
Il caffè è slavato.
- È stato inserito troppo poco caffè nel filtro, il caffè all’interno del filtro non è stato pressato a sufficienza o la miscela utilizzata ha
una macinatura troppo grossa. Utilizzare caffè con un grado di macinatura adatto alla preparazione di caffè espresso e ripetere il
procedimento di dosaggio e preparazione.
Il braccetto con il filtro inserito non si aggancia correttamente alla macchina da caffè.
- È stato inserito troppo caffè all’interno del filtro. Ripetere il dosaggio del caffè.
- Il braccetto è stato inserito nella macchina da caffè con un’angolazione errata. Inserire nuovamente il braccetto secondo
l’angolazione corretta.
- Il braccetto o il suo alloggiamento sono danneggiati. Contattare il servizio clienti TESCOMA.
Non fuoriesce vapore dal beccuccio.
- Il beccuccio e l’anello non sono stati puliti adeguatamente. Pulire il beccuccio e l’anello; pulire il foro del beccuccio con una
spazzolina stretta se è ostruito. Decalcificare il beccuccio del vapore se necessario.

16
2
5
6
8
8b
8e
8c
12
7
1
3
9
10
11
8a
4
3a
3b
3c
3d
3e
8d
hInstrucciones de uso
Instrucciones de seguridad
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
de forma segura y si entienden los peligros relacionados. La limpieza y el mantenimiento de uso sólo pueden ser realizados por
niños si son mayores de 8 años y están bajo supervisión. Mantener el electrodoméstico y el cable de corriente fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
2. El aparato no es un juguete para niños.
3. El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni
conocimientos, sólo bajo supervisión o después de que hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y entender los riesgos
relacionados.
4. El aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
5. El aparato y el cable de alimentación no deben sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
6. El aparato está destinado únicamente a la preparación de café, no utilizar para otros fines.
7. La superficie del elemento calefactor irradia calor residual después de su uso.
8. Si el cable de alimentación original está dañado, por motivos de seguridad debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio
técnico autorizado o por una persona con cualificaciones similares.
9. La cafetera no puede colocarse en un mueble cerrado mientras esté en funcionamiento.
Parámetros técnicos
Voltaje: AC 230V, 50 Hz
Potencia de entrada:1050W
Presión de funcionamiento: 19 bar
Volumen del depósito de agua: 1,5 l
Descripción
1. Calentador de taza
2. Depósito de agua con tapa abatible
3. Panel de control
a. Programa para 2 tazas
b. Programa para 1 taza
c. Encendido y apagado de la cafetera on/off
d. Modo manual
e. Preparación de vapor caliente
4. Abertura con junta para la fijación
de la palanca metálica
5. Control de la preparación del vapor caliente
6. Boquilla de vapor con cuello extraíble
7. Soporte de seguridad de la boquilla de vapor
8. Palanca de metal
a. Bloqueo para retirar el café gastado
b. Filtro para 1 taza de café
c. Filtro para 2 tazas de café
d. Aberturas de dispensación
e. Colador
9. Recipiente medidor con prensador
10. Rejilla de goteo
11. Plato de goteo
12. Cable de alimentación con enchufe

17
Preparación de la cafetera
Retirar el embalaje de transporte de la máquina de café y colocarla sobre una superficie plana y alejada de otros objetos. Conectar
el cable de alimentación con enchufe a la red de 230V. Lavar la palanca de metal y los filtros para 1 o 2 tazas bajo el grifo de agua
corriente y secar.
Llenar el depósito de agua
Retirar el depósito de agua, lavar, llenar con agua hasta la marca MAX 1y colocar de nuevo en la cafetera.
Aviso: Añadir agua al depósito siempre que baje a la marca MIN. Se puede añadir agua al depósito directamente en la cafetera.
Es posible que se acumule una pequeña cantidad de agua en la zona debajo del depósito; retirarla con una servilleta de papel cuando
sea necesario.
AVISOIMPORTANTE:No utilizar la cafetera sin agua en el depósitopara evitar daños en lamáquina. Si noqueda agua en
eldepósitoy la bomba ha aspirado aire,apagar la máquina, retirareldepósitodeagua,llenarlo de agua hasta la marca
MAX y volver a colocarlo en la cafetera. Seguir el procedimiento descrito en la sección “Preparación del agua caliente”.
La cafetera se puede volver a utilizar como de costumbre cuando el agua caliente empiece a salir por la boquilla.
Antes del primer uso
Antes de preparar su café por primera vez, haga funcionar la cafetera en reposo al menos dos veces en el programa para 1 taza
o 2 tazas, es decir, con la palanca cerrada y sin colocar café molido en el filtro (véase el apartado“Preparación del café”).
Encendido de la cafetera
Pulsar el botón on/off
2
; el indicador luminoso azul comenzará a parpadear y la cafetera empezará a calentarse hasta alcanzar
la temperatura de funcionamiento. Cuando el indicador luminoso deja de parpadear, la cafetera está lista para ser utilizada.
Aviso: La cafetera se calienta continuamente durante el funcionamiento, el indicador luminoso on/off puede encenderse también
durante la preparación del café, la espuma de leche y el agua caliente.
Dispensación de café
Introducir el filtro para 1 taza o el filtro para 2 tazas de café en la palanca de metal 3. Utilizar el recipiente medidor para coger el
café finamente molido destinado a la preparación del expreso 4– un recipiente medidor nivelado (unos 7 g) para 1 taza y algo
menos de dos recipientes medidores nivelados (unos 13 g) para 2 tazas. Colocar el café en el filtro y comprimir ligeramente con el
prensador para que quede nivelado justo debajo del borde del filtro 5. Retirar todo el café restante del borde del filtro.
Inserción y fijación de la palanca
Colocar la palanca con el filtro lleno de café de forma que su asa quede alineada con la marca de la izquierda de la cafetera,
introducir en la abertura para la fijación de la palanca desde abajo y fijar en la cafetera desplazando el asa hasta la posición final
a la derecha 6.
Colocación de las tazas
Para preparar 1 taza, colocar una taza en el centro de la rejilla de goteo de manera que los dos orificios de dispensación de la
palanca fijada estén orientados hacia el centro de la taza 7. Para preparar 2 tazas de café, colocar dos tazas cerca una de la otra
de manera que cada orificio de dispensación esté dirigido hacia el centro de una taza 8.
Consejo útil: Guardar las tazas de abajo hacia arriba en el calentador de la cafetera. Después de encender la cafetera, el calentador
transfiere el calor a las tazas y las calienta 9.
Preparación de café
Pulsar el botón para 1 taza o el botón para 2 tazas y la cafetera comenzará a preparar el café. El tiempo de preparación del
café viene ajustado de fábrica a 20 segundos para 1 taza y 40 segundos para 2 tazas. El indicador luminoso azul se apagará una vez
transcurrido el tiempo de preparación, la preparación del café terminará 10.
Cambiar el tiempo de preparación del café
Se puede modificar el tiempo de preparación del café para 1 taza y 2 tazas y así ajustar la cantidad y la intensidad del sabor del café
preparado regularmente. Mantener pulsado el botón para 1 taza o el botón para 2 tazas hasta que el indicador luminoso
azul del programa seleccionado comience a parpadear. Soltar el botón y esperar a que se prepare la cantidad necesaria de café en
la taza o tazas. Una vez preparada la cantidad deseada, pulsar de nuevo el botón; la preparación del café finalizará y la cafetera
guardará en su memoria y repetirá el tiempo de preparación del café programado cada vez que prepare café.
Aviso: Si desconecta la cafetera de la red durante más de 3 segundos, el tiempo de preparación del café volverá automáticamente
a los 20 segundos originales (1 taza ) y a los 40 segundos (2 tazas ). Se puede reprogramar el tiempo de preparación del café
en cualquier momento.

18
Modo manual
Utilizar el modo manual para preparar cualquier cantidad de café sin un tiempo de preparación determinado. Pulsar el botón de
modo manual para empezar a preparar el café. Una vez preparada la cantidad necesaria de café en la taza, volver a pulsar el
botón manual y la preparación finalizará.
Preparación de espuma de leche
AVISO IMPORTANTE: Antes de preparar la espuma de leche, preparar primero el café para el que se hará la espuma de
leche.Dejarla palancametálica yelfiltrocon elcaféutilizadoenlacafeteradurantelapreparacióndelaespumadeleche.
Pulsar el botón de preparación de vapor caliente ; el indicador luminoso azul comenzará a parpadear y la cafetera comenzará
a calentarse. Cuando el indicador luminoso deja de parpadear, la cafetera ha alcanzado la temperatura de funcionamiento para
preparar la espuma de leche. Colocar la boquilla de vapor en un recipiente más alto vacío y girar brevemente el control de vapor
caliente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que todo el agua restante salga de la boquilla. Cuando el vapor comience
a salir de la boquilla, girar el control a la posición OFF para interrumpir el suministro de vapor. Poner la cantidad necesaria de
leche semidesnatada o entera fría en un recipiente más alto que sea adecuado para preparar la espuma de leche. Sumergir el
extremo de la boquilla de vapor en el centro de la leche y girar el mando de vapor caliente a la posición para dispensar vapor
caliente . El vapor caliente comenzará a fluir desde la boquilla hacia la leche, la leche comenzará a girar y a hacer espuma
11.
Inclinarligeramenteel recipientede forma que el extremo de la boquilla devaporesté justo por debajo del nivelde la leche durante
todo el tiempo de preparación de la espuma de leche. Cuando la leche esté lo suficientemente espumosa, levantar el recipiente de
forma que la boquilla de vapor se sumerja profundamente en la espuma de leche, colocar el control en la posición OFF y finalizar la
preparación de la espuma de leche. Si hay burbujas demasiado grandes en la espuma de leche preparada, deshacerlas golpeando
el recipiente sobre una almohadilla plana. Para remover el resto de la leche acumulada en el fondo del recipiente con espuma de
leche, agitar el recipiente horizontalmente. Antes de preparar café o agua caliente inmediatamente después de preparar la espuma
de leche, esperar al menos 10 minutos hasta que la cafetera se enfríe a la temperatura para preparar café o agua caliente.
Consejoútil:Sinoquiereesperar, ejecutarelmodo“Preparaciónde agua caliente”(véasemásabajo) y dejarquetodoel vaporcaliente
salga de la boquilla de vapor. Puede preparar café o agua caliente después de que el vapor caliente haya dejado de salir de la boquilla
de vapor y sea sustituido por agua caliente (después de unos 20 segundos).
Preparación de agua caliente
Para preparar el agua caliente, dirigir el extremo de la boquilla de vapor a un recipiente más alto. Pulsar el botón de modo
manual e inmediatamente después girar el mando a la posición de preparación de vapor caliente . El agua caliente
comenzará a salir por la boquilla de vapor
12. Cuando la cantidad requerida de agua caliente esté en el recipiente, pulsar el botón
de modo manual y girar el control a la posición OFF para finalizar la preparación de agua caliente.
Apagado de la cafetera
Para apagar la cafetera, pulsar el botón de on/off
y la cafetera se apagará. Si no se apaga la cafetera manualmente y no se
utiliza durante 30 minutos, se apagará automáticamente.
Descalcificación
Descalcificar la cafetera cada 2 o 3 meses. Utilizar un agente de alta calidad para las cafeteras. Llenar el depósito de agua hasta
la marca MAX con una mezcla preparada siguiendo las instrucciones del producto de limpieza. Encender la cafetera, pulsar el
botón de modo manual y dejar que toda la mezcla del depósito pase por la cafetera, con la palanca acoplada y un filtro
vacío, a un recipiente preparado
13. Cuando se haya bombeado toda el agua del depósito (el sonido de la bomba cambia), pulsar
inmediatamente el botón de modo manual y finalizar la descalcificación.
Aviso: Descalcificar regularmente también la boquilla de vapor utilizando el modo de agua caliente.
Limpieza posterior a la descalcificación
Después de cada descalcificación, enjuagar las piezas del interior de la cafetera con agua limpia, con la palanca acoplada y un filtro
vacío. Verter agua limpia en el depósito hasta la marca MAX, pulsar el botón de modo manual y dejar correr el agua limpia
por la cafetera. Cuando el nivel de agua en el depósito llegue a la marca MIN, pulsar de nuevo el botón de modo manual
para finalizar la limpieza posterior a la descalcificación de la cafetera. Enjuagar el depósito con agua corriente, llenarlo hasta la
marca MAX y volver a colocarlo en la cafetera.
Limpieza de los filtros y de la palanca
Después del uso, retirar el café gastado de la palanca con filtro y limpiar ambos. Retirar la palanca de la cafetera, plegar y presionar
el bloqueo para retirar el café gastado
14 y retirar el café gastado del filtro golpeando la palanca contra un borde o utilizando un
objeto adecuado
15. Soltar el bloqueo, retirar el filtro, lavar ambas partes bajo el agua corriente y secarlas.

19
Limpieza de la abertura con junta para la fijación de la palanca
Apagar la cafetera y retirar de ella el depósito de agua. Si es necesario, utilizar una servilleta de papel para eliminar los residuos de
café usado de la abertura con junta para fijar la palanca
16.
Limpieza de la boquilla de vapor
Después de preparar la espuma de leche, retirar el collarín de la boquilla de vapor
17. Limpiar a fondo la boquilla con un paño
húmedo y secarla, lavar bien el collarín bajo el grifo, secar y volver a colocarlo en su sitio.
Aviso: La boquilla de vapor y el collarín se calientan mucho cuando se utilizan. Manipular siempre la boquilla de vapor con la
empuñadura de seguridad y dejar que la boquilla y el collarín se enfríen antes de limpiarlos.
Limpieza de la cafetera
Limpiar la rejilla de goteo y el plato bajo el agua corriente; son aptos para el lavavajillas. Limpiar el depósito de agua con productos
de limpieza normales bajo el grifo y secar, no lavar en el lavavajillas. Limpiar el calentador y las demás superficies de acero
inoxidable y plástico con un paño húmedo y secar. No lavar bajo el grifo de agua corriente ni en el lavavajillas.
Almacenaje y mantenimiento
Si no se utiliza la cafetera, guardarla con el depósito de agua limpio y vacío. Si la cafetera no funciona correctamente, proceder
siguiendo las instrucciones del apartado siguiente. No reparar una cafetera defectuosa usted mismo; en su lugar contactar con su
distribuidorTESCOMA o con un centro de servicio; para obtener datos de contacto, consultar www.tescoma.es.
Solución rápida de problemas
El café sale por la parte superior de la palanca.
- Hay demasiado café en el filtro o el café está demasiado apretado. Repetir el proceso de dosificación y preparación del café.
- El café en el filtro está molido demasiado fino. Utilizar café molido en un grado adecuado para preparar café expreso.
- Hay residuos de café utilizado en la junta de la abertura para la fijación de la palanca. Limpiar la abertura con la junta para la
fijación de la palanca.
- La junta en la abertura para la fijación de la palanca está defectuosa debido al uso prolongado. Contactar con un centro de servicio
TESCOMA.
La bomba de presión produce sonidos inusuales.
- No hay agua en el depósito. Añadir agua al depósito.
- El depósito de agua está mal colocado en la cafetera. Comprobar el depósito y colocarlo correctamente en la cafetera.
El café preparado no está lo suficientemente caliente.
- La máquina de café no se calentó a la temperatura de funcionamiento antes de iniciar la preparación del café. Repetir el proceso
de puesta en marcha de la cafetera, dosificación y preparación del café.
El café preparado es demasiado oscuro.
- Se ha puesto demasiado café en el filtro o el café está demasiado apretado. Repetir el proceso de dosificación y preparación del café.
- El filtro metálico de la palanca de la cafetera está obstruido. Limpiar bien el filtro enjuagándolo a fondo o utilizando un cepillo.
- Se han formado incrustaciones en las piezas del interior de la cafetera. Descalcificar la cafetera.
El café preparado es demasiado flojo.
- Hay muy poco café en el filtro, el café en el filtro no está suficientemente prensado o se ha utilizado café molido demasiado
grueso. Utilizar el café molido en un grado adecuado para preparar café expreso y repetir el proceso de dosificación y preparación
del café.
La palanca con el filtro no puede fijarse en la cafetera.
- Se ha puesto demasiado café en el filtro. Repetir el proceso de dosificación del café.
- La palanca se ha introducido en la abertura de la cafetera en un ángulo incorrecto. Introducir la palanca de nuevo en un ángulo
correcto.
- La palanca o la abertura para introducir la palanca está dañada. Contactar con un centro de servicioTESCOMA.
No sale vapor de la boquilla de vapor.
- La boquilla y su collarín no se han limpiado correctamente. Limpiar el cuello y la boquilla; limpiar el orificio de la boquilla con un
cepillo estrecho si está obstruido. Descalcificar la boquilla de vapor de la cafetera si es necesario.

20
2
5
6
8
8b
8e
8c
12
7
1
3
9
10
11
8a
4
3a
3b
3c
3d
3e
8d
jInstruções de utilização
Instruções de segurança
1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos se forem supervisionadas ou instruídas sobre
a utilização do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção só podem ser
realizadas por crianças maiores de 8 anos e sob supervisão. Mantenha o eletrodoméstico e o cabo de alimentação fora do alcance
das crianças menores de 8 anos.
2. Este aparelho não é um brinquedo para crianças.
3. O aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, apenas devem usar este eletrodoméstico sob supervisão ou depois de terem sido devidamente instruídos sobre
o seu uso seguro e compreender os riscos relacionados.
4. O aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
5. O aparelho e o cabo de alimentação não devem ser submergidos em água ou outros líquidos.
6. O aparelho destina-se apenas à preparação de café, não utilizar para outros propósitos.
7. A superfície do elemento de aquecimento irradia calor residual após o uso.
8. Se o cabo de alimentação original estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela marca, pelo seu
revendedor ou por uma pessoa qualificada.
9. A máquina de café não pode ser colocada num armário fechado durante o seu funcionamento.
Parâmetros técnicos
Voltagem: AC 230V, 50 Hz
Potência de entrada: 1050W
Pressão de operação: 19 bar
Volume do reservatório de água:1,5 l
Legenda
1. Aquecedor de chávenas
2. Reservatório de água com tampa articulada
3. Painel de controlo
a. Programa para 2 chávenas
b. Programa para 1 chávena
c. Ligar e desligar a máquina de café (on/off)
d. Modo manual
e. Preparar vapor quente
4. Abertura com vedante para fixação
da alavanca metálica
5. Controlo de preparação de vapor quente
6. Bocal de vapor com orifício removível
7. Suporte de segurança do bico de vapor
8. Alavanca de metal
a. Bloqueio para remover o café gasto
b. Filtro para 1 chávena de café
c. Filtro para 2 chávenas de café
d. Aberturas para dispensar
e. Filtro
9. Recipiente medidor com bico
10. Aperto anti gotas
11. Prato anti gotas
12. Cabo de corrente com tomada
Table of contents
Languages:
Other Tescoma Coffee Maker manuals