Tescoma Handy 643579 User manual

Juicer
Odšťavňovač
Centrifuga
Exprimidor
Espremedor
Saftpresse
Appareil à jus
Sokowirówka
Odšťavovač
Соковыжималка
Art.: 643579

2/
AInstructions for use
Excellent for gently juicing fruit and vegetables. Since the juice is not heated at the low
speed in the manual juicer, it is richer in vitamins and minerals, has higher nutritional
values and better taste. With a sturdy metal clamp for rm attachment, made of resistant
plastic and high-grade stainless steel, seal of high-quality silicone. 3-year warranty.
General recommendations
Use fresh fruit and vegetables with a high liquid content for preparing fruit
and vegetable juice. Do not use oury, dried or overripe and softened fruit and
vegetables. Bananas and some berries such as raspberries are not suitable for juicing
as their pulp preserves liquid even after juicing. These kinds of fruit are usually ideal
for blending and preparing smoothies and milkshakes.
Fruit suitable for juicing
Apples, grapes, pears, cherries, citrus fruit, watermelon, pineapple, kiwi, currants,
blueberries, blackberries, etc.
Vegetables suitable for juicing
Fresh cucumber, root vegetables (such as carrots, celery, beets), tomatoes, celery stalk,
cabbage, spinach, potatoes, ginger root, etc.

/3
Before rst use
Disassemble the juicer, wash all parts, leave to dry and assemble again (see Cleaning).
Attachment to at surface
Place the juicer onto the edge of a kitchen counter or table, push the metal clamp into
the opening in the base and fasten the juicer . Remove the lid from the container for juice
and place it under the opening for juice; place the container for dry pulp under the tube .
Filling
Peel fruit and vegetables with tough or thick skins and remove stems; remove any stones
or cores. Otherwise, clean the fruit or vegetables and cut into approx. 2 x 2 cm pieces . Pour
the cut fruit or vegetables into the reservoir and remove the stopper from the opening
for juice .
Useful hint: You can cut long vegetables such as cucumbers, carrots etc. lengthwise into fourths
and juice them whole.
Juicing
Rotate the handle clockwise and use the tamper to press the fruit or vegetables through
the opening in the reservoir , juice will run into the container for juice and dry pulp will
run from the tube into the container for pulp .
Useful hint: The pulp from juicing is excellent for sauces, homemade baked tea, with meat, etc.
Notice: Always use the tamper when juicing the cut fruit or vegetables, do not use excessive
force when rotating the handle.
Storing juice
Consume fresh fruit and vegetable juice immediately after juicing; it can be stored for
a limited time in the refrigerator in the container with the lid on .
Useful hint: To preserve freshness longer, we recommend adding several drops of lemon
to the juice immediately when done.

4/
Cleaning during the juicing process
If necessary, clean the stainless steel mesh after preparing about 500 ml juice (container
for juice lled up to the top mark). Remove the tube by rotating it clockwise (reverse thread)
and closure of the juicing chamber and remove the stainless steel mesh . Wash these
three parts under running water and rid them of any attached pulp, seeds, etc. . After
cleaning, put the stainless steel mesh, closure of the juicing chamber and tube back into
place and continue juicing.
Cleaning
Disassemble and clean the juicer after each use. Remove the tamper and reservoir , press
the handle lock and remove the handle . Remove the tube and closure of the juicing
chamber by rotating clockwise (reverse thread). Remove the stainless steel mesh and auger .
Pull out the sealing ring from the juicing chamber by pressing on the central part .
Remove the silicone seal from the closure of the juicing chamber .
Clean the juicer – all parts except for the base with juicing chamber, handle and metal clamp
are dishwasher safe. After cleaning, assemble the juicer again in reverse order.
Notice: When attaching the sealing ring and stainless steel mesh, make sure that both parts t
into the indent inside the chamber ( , ); if needed, use a suitable object to put the sealing
ring properly in place.
Storage
Store the juicer assembled; if needed, rst remove the reservoir with tamper, the handle
and the tube to save space. Store the container for dry pulp inserted in the container for juice
with the lid on .

/5
SNávod kpoužití
Vynikající pro šetrné odšťavňování ovoce a zeleniny. Šťáva se při nízkých otáčkách v ručním
odšťavňovači nezahřívá, je proto bohatší na vitamíny a minerály, má vyšší nutriční
hodnotu a je chutnější. S masivní kovovou svorkou pro pevné uchycení, vyrobeno
z odolného plastu a prvotřídní nerezavějící oceli, těsnění z kvalitního silikonu. 3 roky záruka.
Obecná doporučení
K přípravě ovocných a zeleninových šťáv používejte čerstvé ovoce a zeleninu s vysokým
obsahem vody. Nepoužívejte moučné, vysušené ani přezrálé a změklé plody.
Pro odšťavňování nejsou vhodné banány a některé bobulové plody, např. maliny,
ve kterých i po odšťavnění zůstane vysoký podíl šťávy v dužině. Tyto druhy ovoce jsou
obvykle ideální pro rozmixování a přípravu smoothie nebo mléčných koktejlů.
Ovoce vhodné pro odšťavňování
Jablka, hroznové víno, hrušky, třešně, citrusové plody, vodní meloun, ananas, kiwi, rybíz,
borůvky, ostružiny apod.
Zelenina vhodná pro odšťavňování
Salátová okurka, kořenová zelenina (např. mrkev, celer, červená řepa), rajčata, řapíkatý celer,
hlávkové zelí, špenát, brambory, kořen zázvoru apod.

6/
Před prvním použitím
Odšťavňovač rozložte, všechny díly umyjte, nechte oschnout a složte zpět (viz Čištění).
Uchycení na plochu
Odšťavňovač postavte na okraj kuchyňské linky nebo stolu, do otvoru v základně zasuňte
kovovou svorku a odšťavňovač upevněte . Z nádoby na šťávu sejměte víčko a umístěte ji
pod otvor pro šťávu, nádobu pro suchou dužinu umístěte pod trubici .
Plnění
Ovoce a zeleninu s tuhou nebo silnou slupkou oloupejte a zbavte stopek, peckovité ovoce
vypeckujte nebo zbavte jádřinců. Ostatní ovoce a zeleninu očistěte a naporcujte na kousky
o velikosti cca 2 x 2 cm. Naporcované suroviny nasypte do zásobníku a otevřete uzávěr
otvoru pro šťávu .
Dobrý tip: Delší zeleninu, např. okurky, mrkev apod. můžete podélně rozkrojit na čtvrtky
a odšťavňovat vcelku.
Odšťavňování
Otáčejte rukojetí po směru hodinových ručiček a suroviny stlačujte pěchovadlem
do otvoru vzásobníku , šťáva odtéká do nádoby na šťávu, suchá dužina vychází trubicí
do nádoby na dužinu .
Dobrý tip: Odšťavněná dužina je vynikající pro přípravu omáček, pečených čajů, pod maso apod.
Upozornění: Při odšťavňování naporcovaných surovin používejte vždy pěchovadlo, při otáčení
rukojetí nepoužívejte nepřiměřenou sílu.
Skladování šťávy
Čerstvé ovocné a zeleninové šťávy konzumujte bezprostředně po odšťavnění, v nádobě
s nasazeným víčkem je můžete krátkodobě uchovat v lednici .
Dobrý tip: Pro zachování svěžesti doporučujeme přidat do čerstvě připravené šťávy několik
kapek citronové šťávy.

/7
Čištění během odšťavňování
Po přípravě cca 500 ml šťávy (nádoba na šťávu je naplněná po horní rysku) vyčistěte
v případě potřeby nerezové sítko. Otáčením po směru hodinových ručiček (opačný závit)
sejměte trubici i uzávěr odšťavňovací komory a vyjměte nerezové sítko . Tyto tři díly
umyjte pod tekoucí vodou a zbavte je zbytků dužiny, semínek apod. . Po vyčištění nasaďte
nerezové sítko, uzávěr odšťavňovací komory a trubici zpět a pokračujte v odšťavňování.
Čištění
Po každém použití odšťavňovač rozložte a vyčistěte. Vyjměte pěchovadlo a zásobník ,
stiskněte pojistku rukojeti a rukojeť sundejte . Otáčením po směru hodinových ručiček
(opačný závit) sejměte trubici i uzávěr odšťavňovací komory. Vyjměte nerezové sítko a
šnek . Zatlačením na středovou část vysuňte z odšťavňovací komory těsnicí kroužek .
Z uzávěru odšťavňovací komory vyndejte silikonové těsnění .
Odšťavňovač vyčistěte – kromě základny s odšťavňovací komorou, rukojeti a kovové svorky
jsou všechny díly vhodné do myčky. Po vyčištění složte odšťavňovač opačným postupem zpět.
Upozornění: Při nasazování těsnicího kroužku a nerezového sítka dbejte, aby oba díly dosedly
do vybrání uvnitř komory ( , ), pro správné umístění těsnicího kroužku použijte v případě
potřeby vhodný předmět.
Skladování
Odšťavňovač skladujte složený, v případě potřeby z něj pro úsporu místa sejměte zásobník
s pěchovadlem, rukojeť a trubici. Nádobu na suchou dužinu skladujte vloženou v nádobě
na šťávu s víčkem .

8/
GIstruzioni per l'uso
Ideale per estrarre il succo da frutta e verdura. Poiché il succo non viene riscaldato durante
il processo di estrazione manuale, risulta più ricco di vitamine e minerali, ha valori
nutrizionali più alti e un gusto migliore. Con un robusto morsetto in metallo per un ssaggio
sicuro, prodotto in plastica resistente e acciaio inossidabile di alta qualità, con guarnizione
in silicone di prima qualità. Garanzia 3 anni.
Consigligenerali
È possibile utilizzare frutta e verdura fresche con un alto contenuto d’acqua per
la preparazione di succhi di frutta e verdura. Non utilizzare verdure e frutta farinose, secche
o troppo mature e morbide. Le banane e alcuni frutti di bosco come i lamponi non sono
adatti per l’estrazione del succo perché la loro polpa trattiene l’acqua anche dopo l’estrazione.
Frutti di questo tipo sono invece ideali per essere frullati, per la preparazione di smoothies o frappè.
Frutta adatta all’estrazione del succo
Mele, uva, pere, ciliegie, agrumi, anguria, ananas, kiwi, ribes, mirtilli, more, ecc.
Verdure adatte all’estrazione del succo
Cetriolo fresco, ortaggi a radice (come carote, sedano, barbabietole), pomodori, sedano,
cavolo, spinaci, patate, radice di zenzero, ecc.

/9
Prima del primo utilizzo
Smontare la centrifuga, lavarla in tutte le sue parti, lasciare asciugare e riassemblare (vedere il
capitolo Pulizia).
Fissaggio ad una supercie piana
Posizionare l'utensile sul bordo di un tavolo o piano di lavoro, applicare il morsetto al piano
di lavoro, spingerlo e ssare la centrifuga . Rimuovere il coperchio dal recipiente per il succo
e posizionarlo sotto la valvola di uscita, posizionare il contenitore per la polpa secca al di sotto
del tubo .
Riempimento
Sbucciare la frutta e la verdura con la buccia dura e rimuovere il picciolo; rimuovere anche
i semi o i noccioli se presenti. In caso contrario, pulire la frutta o le verdure e tagliarle in pezzi
di 2 x 2 cm circa. Versare la frutta o la verdura tagliata nel serbatoio e togliere il tappo
dall'apertura per il succo .
Consiglio utile: È possibile tagliare verdure lunghe, come i cetrioli, carote ecc. longitudinalmente
in quarti ed estrarne il succo.
Estrazione del succo
Ruotare la manovella in senso orario e utilizzare la pressa per spingere la frutta o la verdura
attraverso l'apertura del serbatoio , il succo si riverserà nel recipiente e la polpa secca
si raccoglierà, attraverso il tubo, nel contenitore per la polpa .
Consiglio utile: La polpa risultante dalla spremitura è ideale per preparare sughi e altre
preparazioni dolci e salate.
Avvertenza: Utilizzare sempre la pressa per estrarre il succo da frutta e verdura, non applicare una
forza eccessiva quando si ruota la manovella.
Conservazione del succo
Consumare i succhi di frutta e verdura subito dopo averli estratti; il succo si conserva per un
tempo limitato in frigorifero, nel recipiente con il coperchio chiuso .

10 /
Consiglio utile: Per mantenere la freschezza più a lungo, si consiglia di aggiungere alcune gocce
di succo di limone al succo subito dopo l’estrazione.
Pulizia durante il processo di spremitura
Se necessario, pulire la griglia in acciaio inox ogni 500 ml circa di succo estratto (recipiente per il succo
riempito no al segno più in alto). Staccare il tubo ruotandolo in senso orario (lettatura inversa)
e la chiusura del vano di spremitura e rimuovere la griglia in acciaio inox . Lavare le tre parti sotto
acqua corrente e rimuovere i residui di polpa, semi, ecc. . Dopo la pulizia, riposizionare la griglia
in acciaio, la chiusura del vano di spremitura e il tubo e continuare a spremere.
Pulizia
Smontare e lavare la centrifuga dopo ogni utilizzo. Rimuovere la pressa e il serbatoio ,
premere il blocco della manovella e rimuovere quest’ultima . Rimuovere il tubo ruotandolo
in senso orario (lettatura inversa) e la chiusura del vano di spremitura. Rimuovere la griglia
in acciaio inox e la coclea . Estrarre la guarnizione in silicone dal vano di spremitura premendo
sulla parte centrale . Rimuovere la guarnizione dalla chiusura del vano di spremitura .
Lavare la centrifuga – tutte le parti tranne la base con vano di spremitura, la manovella
e il morsetto in metallo sono lavabili in lavastoviglie. Dopo la pulizia, riassemblare
la centrifuga eettuando le operazioni in ordine inverso.
Avvertenza: Quando si applicano la griglia in acciaio inox e la guarnizione, assicurarsi che
entrambe si inseriscano correttamente nell’apposito incastro del vano di spremitura ( , ).
Se necessario, utilizzare un oggetto adatto a posizionare correttamente la guarnizione.
Conservazione
Riporre la centrifuga assemblata. Se necessario, prima di riporla rimuovere il serbatoio
con la pressa, la manovella e il tubo per risparmiare spazio. Conservare il contenitore
per la polpa secca inserito nel recipiente per il succo con coperchio .

/11
HInstrucciones de uso
Excelente para exprimir suavemente frutas y verduras. Debido a que el zumo no se calienta a baja
velocidad en el exprimidor manual, es más rico en vitaminas y minerales, tiene mejor
sabor y valores nutricionales más altos. Con una robusta abrazadera metálica para una
jación rme, fabricado de plástico resistente y acero inoxidable de alta calidad, junta de
silicona de alta calidad. Garantía de 3 años.
Recomendaciones generales
Utilizar frutas y verduras frescas con alto contenido en líquido para la preparación
de zumo de fruta y verdura. No utilizar frutas y verduras harinosas, secas o maduras
y blandas. Los plátanos y algunas bayas como las frambuesas no son adecuadas para
preparar zumo ya que su pulpa conserva líquido incluso después de exprimir. Este tipo de
frutas generalmente son ideales para mezclar y preparar smoothies o batidos.
Frutas adecuadas para exprimir
Manzanas, uvas, peras, cerezas, cítricos, sandía, piña, kiwi, grosellas, arándanos, moras, etc.
Verduras adecuadas para exprimir
Pepino fresco, tubérculos (como zanahorias, apio, remolacha), tomates, tallo de apio, col,
espinacas, patatas, jengibre, etc.

12 /
Antes del primer uso
Desmontar el exprimidor, lavar todas las piezas, dejar secar y montar otra vez (véase Limpieza).
Adhesión a supercie plana
Colocar el exprimidor sobre el borde de una mesa o de la encimera de la cocina, colocar
la abrazadera metálica en el oricio de la base y ajustar el exprimidor . Retirar la tapa
del recipiente para zumo y colocarla debajo de la abertura para el zumo, colocar el recipiente
para pulpa seca debajo del tubo .
Llenado
Pelar las frutas y verduras con piel dura o gruesa y quitar los tallos; retirar los huesos o corazones.
En caso contrario, limpiar la fruta o las verduras y cortar en trozos de aprox. 2 x 2 cm. Verter
la fruta o verdura en el depósito y retirar el tapón de la abertura para el zumo .
Consejo útil: Usted puede cortar verduras grandes como pepinos, zanahorias etc.
longitudinalmente en cuartos y exprimirlas enteras.
Exprimir
Girar la manivela hacia la derecha y utilizar el empujador para presionar la fruta
o las verduras a través de la abertura en el depósito , el zumo llegará al recipiente
para zumo y la pulpa seca llegará al recipiente para pulpa a través del tubo .
Consejo útil: La pulpa exprimida es excelente para salsas, té casero, con carne, etc.
Aviso: Utilizar siempre el empujador para exprimir frutas o verduras cortadas, no utilizar una
fuerza excesiva al girar la manivela.
Guardar el zumo
Consumir el zumo de fruta fresca o verduras inmediatamente después de la extracción;
puede ser almacenado por un tiempo limitado en el frigoríco en el recipiente con la tapa
puesta .
Consejo útil: Para conservar la frescura durante más tiempo, se recomienda agregar unas gotas
de limón al zumo inmediatamente después de hacerlo.

/13
Limpieza durante el proceso de exprimido
Si es necesario, limpiar el ltro de acero inoxidable después de preparar 500 ml de zumo
(recipiente para zumo lleno hasta la marca superior). Retirar el tubo girando hacia la derecha
(rosca inversa), y el cierre de la cámara de extracción de zumo y retirar el ltro de acero
inoxidable . Lavar estas tres partes bajo el grifo de agua corriente y retirar la pulpa pegada,
semillas, etc. . Después de limpiar, poner el ltro de acero inoxidable, el cierre de la
cámara de extracción y el tubo en su lugar y continuar exprimiendo.
Limpieza
Desmontar y limpiar el exprimidor después de cada uso. Retirar el empujador y el depósito ,
presionar el bloqueo del mango y retirar el mango . Retirar el tubo girándolo hacia
la derecha (rosca inversa) y el cierre de la cámara de extracción de zumo. Retirar el ltro
de acero inoxidable y la barrena . Retirar la junta de sellado de la cámara de extracción
presionando en la parte central . Retirar la junta de silicona del cierre de la cámara de
extracción de zumo .
Limpiar el exprimidor – todas las partes excepto la base con la cámara de extracción
de zumo, el mango y la abrazadera metálica son aptas para el lavavajillas. Después
de la limpieza, montar el exprimidor de nuevo en orden inverso.
Aviso: Al colocar la junta de sellado y el ltro de acero inoxidable, asegurar que ambas partes
encajen en la hendidura dentro de la cámara ( , ), si es necesario, utilizar un objeto
adecuado para poner la junta de sellado correctamente en su lugar.
Almacenaje
Guardar el exprimidor montado; si es necesario, primero retirar el depósito con el empujador,
el mango y el tubo para ahorrar espacio. Guardar el recipiente para pulpa seca
en el recipiente para zumo con tapa .

14 /
JInstruções de utilização
Excelente para espremer sumo de frutas e legumes. Uma vez que o sumo não é aquecido
com a baixa velocidade no espremedor manual, é mais rico em vitaminas e minerais,
tem valores nutricionais superiores e melhor sabor. Fabricado em plástico resistente
e aço inoxidável de elevada qualidade, com um grampo de metal resistente para xar
rmemente e vedante em silicone. 3 anos de garantia.
Recomendações gerais
Usar frutas e legumes frescos com um alto teor de líquidos para preparar sumos.
Não utilizar legumes secos ou frutas farinhentas ou demasiado maduras
e amolecidas. Bananas e alguns frutos como framboesas não são adequados para fazer
sumo porque a sua polpa conserva o líquido mesmo depois de espremer. Este tipo de fruta
é geralmente ideal para misturar e preparar batidos ou smoothies.
Fruta adequada para espremer
Maçãs, uvas, peras, cerejas, citrinos, melancia, abacaxi, kiwi, groselha, mirtilos, amoras, etc.
Legumes adequados para espremer
Pepino fresco, legumes com raiz (por exemplo, cenouras, aipo, beterraba), tomates, talo de
aipo, repolho, espinafre, batata, gengibre, etc.

/15
Antes da primeira utilização
Desmontar o espremedor, lavar todas as peças, deixar secar e montar novamente (consultar
Limpeza).
Anexar a uma superfície plana
Colocar o espremedor na borda de uma bancada ou mesa, anexar o grampo de metal
na abertura da base e apertar o espremedor . Retirar a tampa do recipiente para sumo
e colocá-lo na saída de sumo, colocar o recipiente para polpa seca debaixo do tubo .
Encher
Descascar frutas e legumes com peles duras ou grossas e remover os caules, pevides ou
caroços. Limpar as frutas ou legumes e cortar em pedaços de aproximadamente 2 x 2 cm.
Colocar a fruta ou legumes cortados no reservatório e retirar a tampa da abertura para
sumo .
Conselho útil: Pode cortar legumes longos tais como pepinos, cenouras, etc. longitudinalmente
e em quartos e espremer.
Espremer
Girar a manivela para a direita e usar a prensa para pressionar as frutas ou legumes
através da abertura no reservatório . O sumo irá sair para o recipiente e polpa seca irá sair
através do tubo para o recipiente .
Conselho útil: A polpa do sumo é excelente para molhos, chá, para acompanhar com carne, etc.
Aviso: Usar sempre a prensa quando espremer as frutas ou legumes cortados, não utilizar força
excessiva ao girar a manivela.
Guardar o sumo
Consumir fruta e legumes frescos imediatamente após espremer o sumo. Pode ser guardado
por um tempo limitado no frigoríco no recipiente com a tampa .
Conselho útil: Para preservar a frescura por mais tempo, recomendamos adicionar algumas
gotas de limão ao sumo quando terminar de o preparar.

16 /
Limpeza durante o processo de espremer
Se necessário, limpar o ltro de aço inoxidável após preparar cerca de 500 ml de sumo
(recipiente para sumo cheio até a marca superior). Remover o tubo e o fecho da câmara
do espremedor girando-os para a direita (rosca inversa) e remover o ltro de aço
inoxidável . Lavar estas três peças sob água corrente e retirar qualquer resíduo, polpa,
sementes, etc. . Após a limpeza, colocar novamente o ltro de aço inoxidável, o fecho
da câmara do espremedor e o tubo e continuar a fazer sumo.
Limpeza
Desmontar e limpar o espremedor após cada utilização. Remover a prensa e o reservatório ,
pressionar o travão da manivela e retirar o cabo . Remover o tubo, rodando-o para
a direita (rosca inversa) e o fecho da câmara do espremedor. Remover a malha de aço
inoxidável e o eixo . Retirar o vedante da câmara do espremedor pressionando a parte
central . Retirar o vedante em silicone do fecho da câmara do espremedor .
Limpar o espremedor – todas as partes são laváveis na máquina de lavar louça, excepto
a base com a câmara, manivela e o grampo de metal. Após a limpeza, montar o espremedor
novamente.
Aviso: Ao anexar o vedante e a o ltro em aço inoxidável, certicar-se de que ambas as peças
se encaixam dentro da câmara ( , ). Se necessário, usar um objeto adequado para colocar
o vedante corretamente no lugar.
Guardar
Guardar o espremedor montado. Se necessário, primeiro retire o depósito com a prensa,
o cabo e o tubo para poupar espaço. Guardar o recipiente para polpa seca inserido
no recipiente para o sumo com tampa .

/17
DGebrauchsanleitung
Hervorragend zum schonenden Entsaften von Früchten und Gemüse. Bei der niedrigen
Drehzahl kommt es in der manuellen Saftpresse zu keiner Erhitzung, der Saft ist reicher
an Vitaminen, Mineralien und Nährwertstoen, sein Geschmack ist leckerer.
Mit massiver Schraubzwinge für stabile Befestigung, aus robustem Kunststo und erstklassigem
rostfreien Edelstahl hergestellt, Dichtung aus hochwertigem Silikon. 3 Jahre Garantie.
Allgemeines
Frisches Obst und Gemüse mit hohem Wassergehalt verwenden, um die Frucht-/
Gemüsesäfte zuzubereiten. Keine mehligen, schrumpeligen, überreifen oder
matschigen Früchte verwenden. Die Bananen und einige Beeren wie z.B. Himbeeren
sind zum Entsaften nicht geeignet,nach dem Entsaften bleibt im Fruchteisch noch
viel Saft. Diese Obstsorten sind zum Pürieren und für die Zubereitung von Smoothie oder
Milchshake ideal.
Geeignete Obstsorten zum Entsaften
Äpfel, Trauben, Birnen, Kirschen, Zitrusfrüchte, Wassermelone, Ananas, Kiwi,
Johannisbeeren, Heidelbeeren, Brombeeren usw.
Geeignete Gemüsesorten zum Entsaften
Salatgurke, Wurzelgemüse (z.B. Möhre, Sellerie, Rote Bete), Tomaten, Staudensellerie,
Kopfkohl, Spinat, Kartoel, Ingwerknolle usw.

18 /
Vor dem ersten Gebrauch
DieSaftpresse zerlegen,alleTeileabwaschen, abtrocknen undzusammenbauen (sieheReinigung).
Fixierung der Saftpresse an die Arbeitsäche
Die Saftpresse an die Arbeitsplatte-, bzw. Tischkante aufstellen, die Schraubzwinge in die
Önung an der Basisstation einführen, die Saftpresse befestigen . Vom Saftbehälter den
Deckel abheben, den Saftbehälter unter die Saftönung stellen, den Auangbehälter für das
trockene Fruchteisch unter den Hals stellen .
Füllen
Obst und Gemüse mit fester oder dicker Schalen schälen und entstielen, Steinfrüchte
entsteinen, bzw. die Kerngehäuse entfernen. Andere Frucht-/Gemüsesorten putzen,
in ca. 2 x 2 cm großen Stücke schneiden. Das geschnittene Pressgut in den Einfüllschacht
schütten , den Verschluss für Saftönung önen .
Guter Tipp: Längliche Gemüsesorten wie Gurken, Möhren usw. können längs geviertelt
und dann entsaftet werden.
Entsaften
Mit der Kurbel im Uhrzeigersinn drehen , das Pressgut mit dem Stampfer in die
Öffnung im Einfüllschacht drücken , der Saft ießt in den Saftbehälter, das trockene
Fruchteisch wird durch den Hals in den Auangbehälter ausgegeben .
Guter Tipp: Die ausgepressten Obst-/Gemüsereste sind für die Zubereitung von Saucen,
gebratenem Tee, als Gemüsemischung für Fleischbraten usw. hervorragend.
Hinweis: Zum Entsaften von geschnittenen Zutaten immer den Stampfer verwenden,
keine unangemessene Gewalt beim Drehen mit der Kurbel verwenden.
Aufbewahrung von Saft
Die frischen Frucht- und Gemüsesäfte sind unverzüglich nach dem Entsaften zu verzehren,
im Saftbehälter mit dem aufgesetzten Deckel kann es langfristig im Kühlschrank aufbewahrt
werden .

/19
Guter Tipp: Um den frischen Geschmack zu erhalten, ist es zu empfehlen, in den frischen Saft
einige Tropfen Zitronensaft hinzuzufügen.
Reinigung beim Entsaften
Nach der Zubereitung von ca. 500 ml Saft (Saftbehälter ist bis zur oberen Markierung voll)
im Bedarfsfall das rostfreie Sieb reinigen. Im Uhrzeigersinn (Linksgewinde) drehen, den Hals
sowie den Verschluss der Presskammer abnehmen, das rostfreie Sieb herausnehmen .
Diese drei Teile unter ießendem Wasser spülen, die ausgepressten Fleischreste, Körner,
Samen usw. entfernen . Nach der Reinigung das rostfreie Sieb, den Verschluss
der Presskammer und den Hals für Fruchteisch wieder aufsetzen, das Entsaften fortsetzen.
Reinigung
Nach jedem Gebrauch die Saftpresse zerlegen und reinigen. Den Stampfer und den
Einfüllschacht herausnehmen , den Sicherungsknopf an der Kurbel drücken, die Kurbel
abnehmen . Den Hals im Uhrzeigersinn umdrehen (Linksgewinde), zusammen mit
dem Verschluss der Presskammer abnehmen. Das rostfreie Sieb und die Pressschnecke
herausnehmen. Auf den Mittelteil drücken, den Dichtungsring aus der Presskammer
ausfahren . Aus dem Verschluss der Presskammer die Silikondichtung herausnehmen .
Die Saftpresse reinigen, alle Teile – ausgenommen Basisstation, Kurbel und Schraubzwinge –
sind spülmaschinenfest. Nach der Reinigung die Saftpresse in umgekehrter Reihenfolge
zusammensetzen.
Hinweis: Den Dichtungsring und das rostfreie Sieb aufsetzen, wobei beide Teile auf die
Aushöhlungen in der Presskammer auiegen sollen ( , ), im Bedarfsfalle einen geeigneten
Gegenstand verwenden, um den Dichtungsring richtig platzieren.
Lagerung
Die Saftpresse im zusammengebauten Zustand lagern, im Bedarfsfalle für die Platzersparnis
den Einfüllschacht mit Stampfer, die Kurbel und den Hals abnehmen. Den Sammelbehälter
für das trockene Fruchteisch und den Saftbehälter mit Deckel ineinander aufbewahren .

20 /
FMode d‘emploi
Excellent pour extraire délicatement du jus de fruits ou de légumes. Lors de l’utilisation
de l’appareil à jus manuel à faible vitesse, le jus ne se réchaue pas. Il est ainsi plus riche
en vitamines et en minéraux, a des valeurs nutritives plus élevées et a plus de goût.
Avec un étrier massif en métal pour xer solidement au plan de travail, l’appareil est fabriqué
en plastique résistant et en acier inoxydable de qualité supérieure, les joints sont en silicone
de qualité. 3 ans de garantie.
Recommandations générales
Pour la préparation des jus de fruits ou de légumes, utiliser des fruits ou légumes frais
avec une forte teneur en eau. Ne pas utiliser de fruits farineux, séchés ni trop mûrs
ou moelleux. Certains fruits tels que les bananes ou des baies comme les framboises
ne sont pas appropriés pour l’extraction, ceux-ci conservant une grande quantité de jus
après extraction. Ces fruits sont habituellement idéaux pour le mixage et la préparation des
smoothies ou des cocktails au lait.
Fruits appropriés pour l’extraction
Pommes, raisins, poires, cerises, agrumes, pastèque, ananas, kiwis, groseilles, myrtilles,
mûres, etc.
Légumes appropriés pour l’extraction
Concombre, légumes-racines (comme les carottes, céleri rave, betteraves), tomates, céleris,
choux, épinards, pommes de terre, racine de gingembre, etc.
Table of contents
Languages:
Popular Juicer manuals by other brands

Omega
Omega 8004/8006 instruction manual

SEVERIN
SEVERIN ES 3557 Instructions for use

EMGA
EMGA SANTOS 11 User and maintenance manual

Mellerware
Mellerware CYCLONE citrus juicer Quick instructions

Santos
Santos 32 User and maintenance manual

Nostalgia Electrics
Nostalgia Electrics OLD FASHIONED LEMONADE JUICE STAND LJS-502 instructions