manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Maxwell
  6. •
  7. Juicer
  8. •
  9. Maxwell MW-1109 User manual

Maxwell MW-1109 User manual

432
СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ MW-1109
Соковыжималка предназначена для получения сока из цитру-
совых фруктов: лимона, лайма, апельсина и грейпфрута.
ОПИСАНИЕ
1.
Пылезащитная крышка
2.
Большой конус
3.
Малый конус
4.
Сепаратор
5.
Чаша для сока
6.
Приводной вал
7.
Моторный блок
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочи-
тайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь, что напряжение
в электрической сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
•
Используйте соковыжималку только на сухой, ровной
и устойчивой поверхности.
•
Перед первым использованием соковыжималки тщательно
промойте все съёмные детали, которые будут контактиро-
вать с перерабатываемыми продуктами.
•
Используйте только те съёмные детали, которые входят
в комплект поставки.
•
Запрещается использовать устройство вне помещений.
•
Не размещайте устройство и сетевой шнур вблизи горячих
поверхностей, источников тепла и острых кромок мебели.
•
Прежде чем начать пользоваться устройством, убедитесь,
что все детали установлены правильно.
•
Запрещается разбирать соковыжималку, если вилка сете-
вого шнура вставлена в электрическую розетку.
•
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
При появлении капель влаги или сока на моторном блоке
соковыжималки выключите устройство, отключите от элек-
тросети и протрите моторный блок сухой тканью.
•
После окончания работы извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому
шнуру во время работы.
•
Не разрешайте детям использовать устройство в качестве
игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими цикла-
ми устанавливайте устройство в местах, недоступных для
детей.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей.
•
Данное устройство не предназначено для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными физиче-
скими, психическими или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ-
тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура
и вилки сетевого шнура.
•
Не используйте соковыжималку, если имеются поврежде-
ния шнура питания или сетевой вилки. При повреждении
шнура питания его замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после падения устройства
выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в
любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холод-
ных (зимних) условиях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трёх часов.
–
Полностью распакуйте соковыжималку и удалите любые
рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при наличии поврежде-
ний не пользуйтесь устройством.
–
Перед включением убедитесь в том, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
–
Устройство предназначено для работы в сети переменно-
го тока с частотой 50 Гц или 60 Гц, для работы устройства
при требуемой номинальной частоте никакая настройка не
требуется.
–
Промойте чашу для сока (5), конус (2, 3), сепаратор (4) и
пылезащитную крышку (1) в тёплой воде с нейтральным
моющим средством, сполосните и просушите.
–
Протрите моторный блок (7) мягкой слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
–
Запрещается погружать моторный блок (7) в воду или в
любые другие жидкости.
СБОРКА
–
Установите моторный блок (7) на ровную сухую и устойчи-
вую поверхность.
–
Установите на моторный блок (7) приводной вал (6).
–
Установите на моторный блок (7) чашу для сока (5) и повер-
ните её по часовой стрелке до упора.
–
Установите в чашу (5) сепаратор (4).
–
Установите на приводной вал (6) конус (3), при отжиме сока
из крупных цитрусовых, установите на конус (3) конус (2).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКОВЫЖИМАЛКИ
Продолжительность работы
Максимальное время непрерывной работы должно
составлять не более 15 секунд с обязательным пере-
рывом не менее 15 секунд. Максимальное количество
рабочих циклов равно 10. После 10 рабочих циклов дайте
устройству остыть в течение 30 минут.
Конус (3, 2)
–
Малый конус (3) со скребками используется для отжима
сока из цитрусовых фруктов меньшего размера (таких, как
лимоны или плоды лайма). Скребки предотвращают скапли-
вание мякоти в решётке сепаратора (4).
–
Большой конус (2) применяется для отжима сока из крупных
цитрусовых фруктов (таких как грейпфруты или апельсины).
Большой конус устанавливается поверх малого.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–
Вымойте и разрежьте цитрусовый фрукт на две половинки.
Надавите половинкой цитрусового фрукта на конус (3 или 2)
для включения электромотора. Перемещайте половинку
цитрусового фрукта относительно конуса (3 или 2) в различ-
ных направлениях.
–
При вращении конуса (3 или 2) из цитрусового фрукта выде-
ляется сок, который проходит через решётку сепаратора (4)
и попадает в чашу (5).
–
После извлечения сока снимите чашу (5), повернув её про-
тив часовой стрелки и вылейте из неё сок.
–
По окончании работы выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
Примечание: - во время работы соковыжималки конус (3 или 2)
может вращаться как по часовой стрелке, так и против часовой
стрелки.
Советы по использованию и хранению сока
•
Свежевыжатые соки содержат ценные витамины и мине-
ралы, которые при длительном контакте с кислородом
и в результате воздействия света окисляются, поэтому
пейте соки сразу после их приготовления.
•
Для хранения соков используйте фарфоровую или стеклян-
ную посуду.
ЧИСТКА И УХОД
•
Отключите устройство от электрической сети.
•
Промойте чашу для сока (5), конус (3 или 2), сепаратор (4)
и пылезащитную крышку (1) в тёплой воде с нейтральным
моющим средством, сполосните и просушите.
•
Запрещается помещать съёмные детали соковыжималки
в посудомоечную машину.
•
Рекомендуется промывать съёмные детали соковыжимал-
ки сразу после её использования, так как засохшую мякоть
будет трудно удалить, и от неё могут оставаться пятна
на пластмассовых деталях соковыжималки.
•
Моторный блок (7) протирайте слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
•
Запрещается использовать для чистки соковыжималки абра-
зивные чистящие средства, жёсткие щетки и растворители.
ХРАНЕНИЕ
–
Произведите чистку устройства.
–
Соберите устройство и накройте соковыжималку пылеза-
щитной крышкой (1), совместив символ «▼» на крышке с
ручкой чаши (5).
–
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Соковыжималка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 25 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в комплект),
не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отхода-
ми, передайте прибор и элементы питания в специализиро-
ванные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в установ-
ленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, служ-
бу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
конструкцию и технические характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без предварительного
уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия. Если пользователь
обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом
по электронной почте [email protected] для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым евро-
пейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕСДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
Х Ё Н Г И П Р О У Д , В О Н Г Ч У К Х А Н Г, Г О Н К О Н Г, К Н Р
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
ИНН 5027044332
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
МОСКОВСКАЯ ОБЛ., Г. ЛЮБЕРЦЫ, РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК
ТОМИЛИНО, МИКРОРАЙОН ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
www.maxwell-products.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
CITRUS JUICE EXTRACTOR MW-1109
Juice extractor is intended for extracting juice from citrus fruit:
lemon, lime, orange and grapefruit.
DESCRIPTION
1. Dustproof lid
2. Large cone
3. Small cone
4. Separator
5. Juice bowl
6. Driving shaft
7. Motor unit
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the unit, thoroughly read through this instruction
manual and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purposes only, as specified
in this manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before using the unit for the first time, make sure that the
voltage in your mains corresponds to unit operating volt-
age.
• Place the juice extractor on a dry, flat and steady surface
only.
• Before using the juice extractor for the first time, thor-
oughly wash all the removable parts that will contact pro-
cessed foods.
• Use the supplied removable parts only.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not place the unit and the powercord near hot surfaces,
heat sources or sharp furniture edges.
• Before using the unit, make sure that all parts are set
properly.
• Do not disassemble the juice extractor if its power plug is
connected to the mains socket.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• If moisture or juice drops appear on the juice extractor
motor unit, switch it off, unplug it and wipe the motor unit
with dry cloth.
• Unplug the unit after the operation.
• Do not allow children to touch the unit and the power cord
during operation.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children.
• During operation and breaks between operation cycles,
the unit should be placed out of reach of children.
• Store the unit in places unreachable for children.
• The unit is not intended for usage by people with physi-
cal or mental disabilities (including children) or lacking
experience or knowledge if they are not under supervi-
sion of a person who is responsible for their safety or if
they are not instructed by this person on the usage of
the unit.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags
used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Check the power cord and plug periodically.
• Do not use the juice extractor if the power cord or the
power plug is damaged. If the power cord is damaged, it
should be replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is detect-
ed or after it was dropped, unplug the unit and contact
any authorized service center from the contact address
list given in the warranty certificate and on the website
www.maxwell-products.ru.
• Transport the unit in the original packaging only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least three
hours at room temperature.
– Unpack the juice extractor completely and remove any
advertising stickers that can prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use a damaged unit.
– Before switching the unit on, make sure that your home
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
– The unit is intended for operation with AC system and
50 or 60 Hz frequency. The unit does not need any addi-
tional settings for operating with the required nominal
frequency.
– Wash the juice bowl (5), the cone (2, 3), the separator (4),
and the dustproof lid (1) with warm water and neutral
detergent, rinse them and dry out.
– Clean the motor unit (7) with a soft, slightly damp cloth and
then wipe it dry.
– Never immerse the motor unit (7) into water or any other
liquids.
ASSEMBLY
– Place the motor unit (7) on a dry, flat and steady surface.
– Install the driving shaft (6) on the motor unit (7).
– Install the juice bowl (5) on the motor unit (7) and turn
it clockwise until bumping.
– Install the separator (4) into the bowl (5).
– Install the cone (3) on the driving shaft (6), for extract-
ing juice from larger citrus fruit install the cone (2) on the
cone (3).
USING THE JUICE EXTRACTOR
Operation time
The maximal allowable continuous operation time should
not exceed 15 seconds with an obligatory pause of no less
than 15 seconds. The maximal number of operating cycles
is 10. After 10 operation cycles let the unit cool down for
30 minutes.
Cone (3, 2)
– Use the small cone (3) with scrapers to extract juice from
smaller citrus fruit (such as lemons or limes). The scrap-
ers prevent accumulation of pulp in the separator grid (4).
– Use the large cone (2) to extract juice from larger citrus
fruit (such as grapefruits or oranges). Install the large cone
over the small cone.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Wash and cut the citrus fruit in two halves. Press a half of
the citrus fruit against the cone (3 or 2) to switch the elec-
tric motor on. Move the half of the citrus fruit in different
directions relative to the cone (3 or 2).
– As the cone (3 or 2) rotates, juice is extracted from the
citrus fruit, it passes through the separator grid (4) and is
gathered in the juice bowl (5).
– After juice extracting remove the bowl (5) turning it coun-
terclockwise and pour the juice out of it.
– Unplug the unit after operation.
Note: - during the juice extractor operation the cone (3 or 2)
can rotate both clockwise and counterclockwise.
Tips for juice consumption and storage
• Fresh juices contain important vitamins and minerals,
which oxidize if subjected to long contact with oxygen and
exposed to light that is why you should drink juices right
after their preparation.
• Use porcelain or glass dishware to store juices.
CLEANING AND CARE
• Disconnect the unit from the mains.
• Wash the juice bowl (5), the cone (3 or 2), the separa-
tor (4), and the dustproof lid (1) with warm water and neu-
tral detergent, rinse them and dry out.
• Do not put the removable parts of the juice extractor in a
dishwashing machine.
• We recommend washing the removable parts of the juice
extractor right after using it, since it is difficult to remove
dry pulp, and it may cause spots on plastic parts of the
juice extractor.
• Clean the motor unit (7) with a slightly damp cloth, and
then wipe it dry.
• Do not use solvents, abrasives or hard brushes for cleaning
the juice extractor.
STORAGE
– Clean the unit.
– Assemble the unit and cover the juice extractor with the
dustproof lid (1) matching the symbol «▼» on the lid with
the bowl (5) handle.
– Keep the unit in a dry cool place unreachable for children
and people with disabilities.
DELIVERY SET
Juice extractor – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 25 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and
the batteries with usual household waste after the service
life expiration; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is sub-
ject to mandatory collection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply
to a local municipal administration, a disposal service or to the
shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general principles
of the unit operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals such differenc-
es, please report them via e-mail [email protected]
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill
of sale or receipt must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
ЦИТРУСТАРҒА АРНАЛҒАН MW-1109 ШЫРЫНСЫҚҚЫШЫ
Шырынсыққышцитрустықжемістер:лимон,лайм,апельсинжәне
грейпфруттаншырыналуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Шаңнанқорғайтынқақпақ
2. Үлкенконус
3. Кішіконус
4. Сеператор
5. Шырынғаарналғантостаған
6. Жетектікбілік
7. Моторлықблок
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құралды пайдалануға берудің алдында осы пайдалануға беру
жөніндегінұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңызжәнеоныанықтағыш
материалретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсатына
сайпайдаланыңыз.Құралдыдұрыспайдаланбауоныңсынуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі
мүмкін.
• Алғаш рет қосардың алдында электр желісіндегі кернеудің
құралдыңжұмыскернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Шырынсыққышты құрғақ, түзу және тұрақты бетте ғана
пайдаланыңыз.
• Шырынсыққышты алғашқы пайдалану алдында өңделетін
азық-түлікпен жанасатын барлық шешілмелі бөлшектерді
жақсылапжуыңыз.
• Жеткізу жинағына кіретін шешілмелі бөлшектерді ғана
пайдаланыңыз.
• Құралдыүй-жайдантысжердепайдалануғатыйымсалынады.
• Аспаптыжәнежелілікбаудыыстықбеттерден,жылукөздерінен
жәнеөткірзаттарданалшақұстаңыз.
• Құралды пайдалануды бастаудың алдында барлық
бөлшектердіңдұрысорнатылғанынакөзжеткізіңіз.
• Желілік сым айыры электрлік розеткаға жалғанып тұрған
жағдайдашырынсыққыштыбөлшектеугетыйымсалынады.
• Желілікбаудыңайырындымқылқолменұстамаңыз.
• Шырынсыққыштың моторлық блогында судың немесе
шырынның тамшылары пайда болса, оны өшіріп, электр
желісіненажыратыңызжәнекорпустықұрғақматаменсүртіңіз.
• Жұмыс аяқталғаннан кейін желілік баудың айырын электрлік
розеткаданшығарыңыз.
• Құрал жұмыс істеп тұрған кезде балалардың құралға және
желілікбаудыұстауларынарұқсатетпеңіз.
• Балаларға құралды ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат
етпеңіз.
• Осықұралбалалардыңпайдалануынаарналмаған.
• Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы
үзілістерде құралды балалардың қолы жетпейтін жерлерде
орналастырыңыз.
• Құралдыбалалардыңқолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардыңпайдалануынаарналмаған.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орам ретінде
пайдаланылатынполиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу
қаупі бар!
• Жүйелі түрде желілік баудың және желілік бау айырының
тұтастығынтексеріпотырукерек.
• Қуаттандыру бауы немесе желі ашасының зақымдануы
болса, шырынсыққышты пайдаланбаңыз. Қуаттандыру бауы
зақымданғанда қауіп тудырмау үшін оны дайындаушы,
сервистік қызмет немесе баламалы білікті маман ауыстыруы
тиіс.
• Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады. Аспапты
өздігіңізден бөлшектеуге болмайды, кез-келген бұзылыс
пайда болғанда, сондай-ақ құрал құлаған жағдайда құралды
розеткадан алып тастаңыз және кепілдік талонында және
www.maxwell-products.ru сайтында көрсетілген байланыс
мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған
(уәкілетті)сервистікорталыққахабарласыңыз.
• Құралдытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.
• Құралды құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері
шектеуліадамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРАЛ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН, ҚҰРАЛДЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды суық (қыс) уақытта тасымалдаған және сақтаған
жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт ұстау керек.
– Шырынсыққышты орамнан шығарыңыз және құралдың жұмы-
сынакедергікелтіретінкез-келгенжарнамалықжапсырмаларды
алыптастаңыз.
– Құралдыңбүтіндігінтексеріңіз,бүлінулеріболғанкездеқұралды
пайдалануғаболмайды.
– Құралды қосу алдында электрлік желі кернеуінің құралдың
жұмыскернеуінесәйкескелетіндігінекөзжеткізіңіз.
– Құрал жиілігі 50Гц немесе 60Гц айналмалы ток желісінде
жұмыс істеуге арналған, құралдың талап етілген номиналдық
жиіліктежұмысістеуіүшінешқандайбаптауталапетілмейді.
– Шырынғаарналғантостағанды(5),конусты(2,3),сеператорды
(4)жәнешаңнанқорғайтынқақпақты(1)бейтарапжуатынқұрал
қосылғанжылысуменжуыңыз,шайыңызжәнеқұрғатыңыз.
– Моторлы блокты (7) сәл дымқыл матамен сүртіңіз, одан соң
құрғатыңыз.
– Моторлы блокты (7) суға немесе кез-келген сұйықтықтарға
салуғатыйымсалынады.
ҚҰРАСТЫРУ
– Моторлықблокты(7)түзуқұрғақжәнетұрақтыбеткеқойыңыз.
– Моторлықблокқа(7)жетектібілікті(6)орнатыңыз.
– Моторлық блокқа (7) шырынға арналған тостағанды (5)
орнатыңызжәнесағаттілібағытыментірелгенгедейінбұраңыз.
– Тостағанға(5)сеператорды(4)орнатыңыз.
– Жетекті білікке (6) конусты (3) орнатыңыз, ірі цитрустардан
шырынсығатынкездеконусқа(3)конусты(2)орнатыңыз.
ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Жұмыс істеу ұзақтығы
Максималдық үздіксіз жұмыс жасау уақыты 15 секудтан кем
емес үзіліспен 15 секундты құрайды. Жұмыс циклдарының
максималдық саны 10 тең. 10 жұмыс циклынан кейін
құралды 30 минут бойы суыту керек.
Конус (3, 2)
– Қыстырғаштары бар кіші конус (3) өлшемі кіші цитрус
жемістерінен (лимон және лайм жемістері сияқты) шырын
алу үшін қолданылады. Қыстырғыштар жеміс жұмсағының
сеператор(4)торындатұрыпқалуыныңалдыналады.
– Үлкен конус (2) ірі цитрусты жемістерден (грейпфрут немесе
апельсин сияқты) шырын сығуға арналған. Үлкен конус кіші
конустыңүстіненорналастырылады.
– Желілікбаудыңайырынэлектрлікрозеткағасалыңыз.
– Цитрустыжемістіжуыңызжәнеекібөліккебөліңіз.Электрлік
моторды іске қосу үшін цитрустық жемістің жартысымен
конусты (2 немесе 3) басыңыз. Цитрустық жемістің жар-
тысын конусқа қатысты (2 немесе 3) әртүрлі бағытта
жылжытыңыз.
– Конус(3немесе2)айналғанкездецитрустықжемістеншырын
бөлінеді, ол сепаратор (4) торы арқылы өтіп, тостағанға (5)
құйылады.
– Шырындышығарғаннансоңтостағанды(5) шешіп алыңыз, ол
үшіноны сағаттілі бағытымен бұраңыз, және одан шырынды
төгіңіз.
– Жұмысты аяқтағаннан кейін желілік бау айырын розеткадан
суырыңыз.
Ескертпе: – шырынсыққыш жұмыс істеп тұрған уақытта конус
(3 немесе 2) сағат тілі бойынша немесе сағат тіліне қарсы
айналуы мүмкін.
Шырынды пайдалану және сақтау туралы кеңестер
• Жаңа сығылған шырындар құрамында оттегімен ұзақ уақыт
әрекеттескенде жарықтың ықпалымен тотығатын дәрумендер
мен минералдар болатындықтан, шырынды дайындағаннан
кейінбірденішіңіз.
• Шырынды сақтау үшін фарфор немесе шыны ыдыс
пайдаланыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
• Құралдыэлектржелісіненажыратыңыз.
• Шырынға арналған тостағанды (5), конусты (3 немесе 2),
сеператорды(4)жәнешаңнанқорғайтынқақпақты(1)бейтарап
жуатын құрал қосылған жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және
құрғатыңыз.
• Шырынсыққыштың ажыратылатын бөлшектерін ыдыс жууға
арналғанмашинағасалуғатыйымсалынады.
• Шырынсыққыштың шешілмелі бөлшектерін пайдаланғаннан
кейін бірден жууға кеңес беріледі, себебі кеуіп қалған жеміс
жұмсағын кетіру қиын, жеміс жұмсақтары шырынсыққыштың
пластмассабөліктеріндедаққалдыруымүмкін.
• Моторлы блокты (7) сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіңіз,
осыдансоңқұрғатыпсүртіңіз.
• Шырынсыққышты тазалау үшін абразивтік тазалайтын
құралдарды, қатты қылшақтарды және еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
– Құралдытазалаңыз.
– Құрылғыны жинап алыңыз және шырынсыққышты шаңнан
қорғағышқақпақпен(1)жабыңыз,олүшінқақпақтағытаңбаны
«▼»тостағантұтқасымен(5)сәйкестендіріңіз.
– Құралды құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері
шектеуліадамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Шырынсыққыш–1дана.
Нұсқаулық–1дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50/60Гц
Номиналдықтұтынатынқуаттылығы:25Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршағанортанықорғаумақсатында,аспаптыңжәнеқуаттандыру
элементтерінің(егержинақтыңқұрамынакірсе)қызмететумерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін
ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізукерек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеуқызметіненемесеберілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала
хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның
жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық
пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін.
Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса,
нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
РУССКИЙ ENGLISH ҚАЗАҚША
IM MW-1109.indd 1 17.04.2019 12:56:51
65
СОКОВИЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВИХ MW-1109
Соковижималка призначена для отримання соку з цитрусових
фруктів: лимона, лайма, апельсина та грейпфрута.
ОПИС
1. Пилозахисна кришка
2. Великий конус
3. Малий конус
4. Сепаратор
5. Чаша для соку
6. Повідний вал
7. Моторний блок
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно про-
читайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її для
використання як довідковий матеріал.
Використовуйте даний пристрій тільки за його прямим при-
значенням, як вказано у цій інструкції. Неправильне викорис-
тання пристрою може призвести до його поломки, завдання
шкоди користувачеві або його майну.
• Перед першим вмиканням переконайтеся, що напруга в
електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
• Використовуйте соковижималку тільки на сухій, рівній та
стійкій поверхні.
• Перед першим використанням соковижималку ретельно
промийте всі знімні деталі, які контактуватимуть з переро-
бляємими продуктами.
• Використовуйте лише ті знімні деталі, які входять до комп-
лекту постачання.
• Забороняється використовувати пристрій поза примі-
щеннями.
• Не розташовуйте пристрій та мережний шнур побли-
зу гарячих поверхонь, джерел тепла та гострих окрайок
меблів.
• Перш ніж почати користуватися пристроєм переконайте-
ся, що всі деталі встановлені правильно.
• Забороняється розбирати соковижималку, якщо вилка
мережного шнура вставлена в електричну розетку.
• Не торкайтеся вилки мережного шнура мокрими руками.
• При з’явленні крапель вологи або соку на корпусі сокови-
жималки вимкніть пристрій, від’єднайте з електромережі
та протріть моторний блок сухою тканиною.
• Після закінчення роботи витягніть вилку мережного шнура
з електричної розетки.
• Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного
шнура під час роботи.
• Не дозволяйте дітям використовувати пристрій як іграшку.
• Даний пристрій не призначений для використання
дітьми.
• Під час роботи та у перервах між робочими циклами уста-
новлюйте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Цей пристрій не призначений для використання особами
(включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними
або розумовими здібностями або при відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контр-
олем або не проінструктовані щодо використання при-
строю особою, відповідальною за їх безпеку.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові
пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими паке-
тами або пакувальною плівкою. Небезпека задушення!
• Періодично перевіряйте стан мережного шнура та вилки
мережного шнура.
• Не використовуйте соковижималку, якщо є пошкодження
шнура живлення або мережної вилки. При пошкодженні
шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки,
мають робити виробник, сервісна служба або подібний
кваліфікований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не роз-
бирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-
якого авторизованого (уповноваженого) сервісного цен-
тру за контактною адресою, вказаною у гарантійному
талоні та на сайті www.maxwell-products.ru.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недо-
ступному для дітей та людей з обмеженими можливос-
тями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРО-
НЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ
ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою у
холодних (зимових) умовах необхідно витримати його
при кімнатній температурі не менше трьох годин.
– Повністю розпакуйте соковижималку та видаліть будь-які
рекламні наклейки, що заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, якщо є пошкодження, не
користуйтеся пристроєм.
– Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга елек-
тричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
– Пристрій призначений для роботи в мережі змінного стру-
му з частотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою
при потрібної номінальної частоті ніяке настроювання не
потребується.
– Промийте чашу для соку (5), конус (2, 3), сепаратор (4) та
пилозахисну кришку (1) в теплій воді з нейтральним мий-
ним засобом, сполощіть та просушіть.
– Протріть моторний блок (7) м’якою, злегка вологою ткани-
ною, після чого витріть насухо.
– Забороняється занурювати моторний блок (7) у воду або
в будь-які інші рідини.
СКЛАДАННЯ
– Установіть моторний блок (7) на рівну суху та стійку
поверхню.
– Установіть на моторний блок (7) повідний вал (6).
– Установіть на моторний блок (7) чашу для соку (5) та
поверніть її за годинниковою стрілкою до упору.
– Установіть у чашу (5) сепаратор (4).
– Установіть на повідний вал (6) конус (3), при вичавлю-
ванні соку з великих цитрусових установіть на конус (3)
конус (2).
ВИКОРИСТАННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ
Тривалість роботи
Максимальний час безперервної роботи має станови-
ти не більше 15 секунд з обов’язковою перервою не
менше 15 секунд. Максимальна кількість робочих циклів
дорівнює 10. Після 10 робочих циклів дайте пристрою
остигнути протягом 30 хвилин.
Конус (3, 2)
– Малий конус (3) зі скребками використовується для
вичавлювання соку з цитрусових фруктів меншого розміру
(таких, як лимони або плоди лайма). Скребки запобігають
скупченню м’якоті у решітці сепаратора (4).
– Великий конус (2) застосовується для вичавлювання
соку з великих цитрусових фруктів (таких як грейпфрути
або апельсини). Великий конус установлюється поверх
малого.
– Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
– Вимийте та розріжте цитрусовий фрукт на дві половинки.
Надавіть половинкою цитрусового фрукта на конус
(3 або 2) для увімкнення електромотора. Переміщайте
половинку цитрусового фрукта відносно конуса (3 або 2)
у різних напрямках.
– При обертанні конуса (3 або 2) з цитрусового фрукта виді-
ляється сік, який проходить через решітку сепаратора (4)
та потрапляє у чашу (5).
– Після вилучення соку зніміть чашу (5), повернувши її проти
годинникової стрілки, та вилийте з неї сік.
– Після закінчення роботи вийміть вилку з розетки.
Примітка: - під час роботи соковижималки конус (3 або 2)
може обертатися як за годинниковою стрілкою, так і проти
годинникової стрілки.
Поради щодо використання та зберігання соку
• Свіжовичавлені соки містять цінні вітаміни та мінерали,
які при тривалому контакті з киснем та у результаті впливу
світла окиснюються, тому пийте соки відразу після їх при-
готування.
• Для зберігання соків використовуйте фарфоровий або
скляний посуд.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Вимкніть пристрій з електричної мережі.
• Промийте чашу для соку (5), конус (3 або 2), сепаратор (4)
та пилозахисну кришку (1) у теплій воді з нейтральним
мийним засобом, сполощіть та просушіть.
• Забороняється поміщати знімні деталі соковижималки у
посудомийну машину.
• Рекомендується промивати знімні деталі соковижималки
відразу після її використання, так як засохлу м’якоть буде
важко видалити, і від неї можуть залишатися плями на
пластмасових деталях соковижималки.
• Моторний блок (7) протирайте злегка вологою тканиною,
після чого витріть насухо.
• Ніколи не використовуйте для чищення соковижималки
абразивні очищувальні засоби, жорсткі щітки та розчин-
ники.
ЗБЕРІГАННЯ
– Зробіть чищення пристрою.
– Складіть пристрій та накрийте соковижималку пилоза-
хисною кришкою (1), сумістивши символ «▼» на кришці з
ручкою чаші (5).
– Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недо-
ступному для дітей та людей з обмеженими можливос-
тями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Cоковижималка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживана потужність: 25 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення
терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо
входять до комплекту) не викидайте їх разом зі звичай-
ними побутовими відходами, передайте пристрій та
елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої
утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного
продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби
утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви при-
дбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, кон-
струкцію та технічні характеристики, які не впливають на
загальні принципи роботи пристрою, без попереднього
повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть
спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив
такі невідповідності, просимо повідомити про це по електро-
нній пошті [email protected] для отримання оновле-
ної версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що про-
дав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або
квитанцію про покупку.
ЦИТРУС ҮЧҮН ШИРЕ СЫГУУЧУ АСПАП MW-1109
Шире сыгуучу аспап цитрус мөмө-жемиштерден: лимон,
лайм, апельсин менен грейпфруттан шире жасоо үчүн
арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Чаңданкоргоочукапкак
2.
Чоңконус
3.
Кичиконус
4.
Сепаратор
5.
Ширеүчүнидиш
6.
Кыймылдаткычвал
7.
Моторсапсалгысы
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Түзмөктүпайдаланууданмурунколдонмонукөңүлкоюпокуп-
үйрөнүп,маалыматкатарысактапалыңыз.
Түзмөктү түздөн-түз арналышы боюнча гана, ушул
колдонмодо баяндалганга ылайык колдонуңуз. Түзмөктү
туура эмес пайдалансаңыз, ал тез бузулуп, сизге же
мүлкүңүзгөзалакасытийипкалышымүмкүн.
•
Биринчи иштеткенде чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
•
Шире сыгуучу аспапты кургак, тегиз туруктуу беттин
үстүндөганаколдонуңуз.
•
Биринчииштеткендиналдындаиштеткеназыктардытийе
тугран болгон чечилүүчү бөлүктөрүн кылдаттык менен
жууңуз.
•
Жыйынтыгына кирген гана чечилүүчү бөлүктөрүн
колдонуңуз.
•
Түзмөктү турак-жайлардын сыртында колдонууга тыюу
салынат.
•
Шайманды жана электр шнурун ысык беттердин,
жылуулуктун булактарын жана эмеректин учтуу
кырлырынынжанындажайгашпаңыз.
•
Түзмөктү колдоно баштагандан мурун бардык бөлүктөрү
туураорнотулганынтекшериңиз.
•
Тармактыкшнурдунайрысыэлектррозеткасынасайылуу
убагындашаймандыажыратуугатыюусалынат.
•
Тармактык шнурдун айрысына суу колуңуз менен
тийбеңиз.
•
Шаймандын корпусунда шире же суу тамчылары пайда
болгондо аспапты өчүрүп, кубаттандыруу сайгычын
электр розеткадан суруп, корпусун кургак чүпүрөк менен
сүртүңүз.
•
Шаймандыиштетипбүткөндөнкийинкубаттуучусайгычын
розеткаданчыгарыңыз.
•
Иштеген учурда балдарга түзмөктүн корпусуна жана
электршнурунтийгенгеуруксатбербеңиз.
•
Балдарга түзмөктү оюнчук катары колдонууга уруксат
бербеңиз.
•
Булшаймандыжашбалдарколдонуугаболбойт.
•
Шайман иштеп турганда жана иштөө циклдердин
арасындагы тыныгууларда аны балдар жетпеген жерге
коюңуз.
•
Түзмөктүбалдаржетпегенжериндесактаңыз.
•
Бул түзмөк дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичинде балдар да)
адамдаржеколдонуубоюнчатажрыйбасыжебилимижок
болгонадамдар,эгердеалардынкоопсуздугунажооптууу
адам аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо
колдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган
полиэтиленбаштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен баштыктары же
таңгактоочу пленка менен ойноого уруксат бербеңиз. Бул
тумчугуунун коркунучун жаратат!
•
Электр шнурунун жана кубаттуучу сайгычтын абалын
мезгилдүүтүрдөтекшериптуруңуз.
•
Тармактык шнурунун же кубаттуучу сайгычынын бузулуу-
лары бар болсо, шире сыгуучу аспапты колдонбоңуз.
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол
бербегениүчүнаныөнүктүрүүчү,тейлөөкызматжеаларга
окшогондасыкканкызматкерлералмаштыруугатийиш.
•
Шаймандыөзалдынчаоңдооготыюусалынат.Шайманды
өзалдынча ажыратпай,ар кылбузулуулар пайдаболгон
же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан
суруп,кепилдик талонундагы жеwww.maxwell-products.ru
сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
•
Түзмөктүзаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдарколужетпегенжерлердесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДО-
НУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА,
ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА
КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Муздак (кыш) шарттарда шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө
үй температурасында сактоо зарыл.
–
Шире сыгуучу аспапты таңгактан чыгарып, шаймандын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды
сыйрыпалыңыз.
–
Шаймандынбүтүнболгондугунтекшерип,бузулууларбар
болсошаймандыколдонбоңуз.
–
Иштетүүнүн алдында түзмөктүн иштөө чыңалуусу электр
тармагындагычыңалуусунаылайыкболгонунтекшериңиз.
–
Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгон алмашма
ток тармагында иштөөгө арналган, зарыл болгон
ылдамдыгында иштегени үчүн эч кошумча жөндөөнүн
зарылдыгыжок.
–
Ширеүчүн табагын(5), конус(2, 3), сепаратор(4) менен
чаңдан коргоочу капкагын (1) нейтралдуу жуучу каражат
мененжылуусуугажууп,чайкап,кургатыпалыңыз.
–
Мотор сапсалгысын (7) бир аз нымдуу жумушак чүпүрөк
мененсүртүп,анданкийинкургатыпсүртүңүз.
–
Мотор сапсалгысын (7) сууга же башка суюктуктарга
салбаңыз.
КУРАШТЫРУУ
–
Мотор сапсалгысын (7) кургак, тегиз, туруктуу бетине
орнотуңуз.
–
Мотор сапсалгысынын (7) үстүнө кыймылдагыч огун(6)
орнотуңуз.
–
Мотор сапсалгысынын (7) үстүнө шире үчүн табакты (5)
орнотуп, саат жебесинин багыты боюнча бекитилгенине
чейинбураңыз.
–
Табакка(5)сепараторду(4)орнотуңуз.
–
Кыймылдагычогуна(6)конусту(3)орнотуңуз,чоңцитрус
мөмө-жемиштерден шире сыкканда конустун (3) үстүнө
конусту(2)орнотуңуз.
ШИРЕ СЫККЫЧТЫ ПАЙДАЛАНУУ
Иштетүүнүн узактыгы
Максималдуу токтоосуз иштетүү мөөнөтү
15 секундадан ашпай, 15 секундадан кем эмес тыныгуу
жасоо зарыл. Иштөө циклдердин максималдуу саны
10 болуу зарыл. 10 иштөө циклдерден кийин түзмөктү
30 минутанын ичинде муздатуу зарыл.
Конус (3, 2)
–
Кыргычтары бар кичи конус (3) кичирээк цитрус мөмө-
жемиштерден (лимон же лайм мөмөлөрү сыяктуу)
шире сыгуу үчүн колдонулат. Кыргычтар сепаратордун
панжарасында(4)мөмөэтитыгылганынажолбербейт.
–
Чоң конус (2) чоң цитрустардан (грейпфрут же апельсин
сыяктуу) шире сыгуу үчүн колдонулат. Чоң конус кичи
конустунүстүнөорнотулат.
–
Тармактык шнурдун айрысын электр розеткасына
сайыңыз.
–
Цитрус мөмөсүн жууп, экиге бөлүп кесиңиз. Электр
моторун иштетүү үчүн цитрус мөмөнүн жарымы менен
конусту (2 же 3) басыңыз. Цитрус мөмөнүн жарымын
конустун(2 же3) үстүндөар кайсы багытынажылдырып
туруңуз.
–
Конус(2же3)айланыптургандацитрусмөмөсүнөншире
сыгылып, сепаратордун панжарасынан (4) өтүп, идишке
(5)куюлат.
–
Шире сыккандан кийин табакты (5) саат жебесинин
багытынакаршыбурап,ичиндегиширенитөгүңүз.
–
Шаймандыиштетипбүткөндөнкийинкубаттуучусайгычын
розеткаданчыгарыңыз.
Эскертүү: - Шире сыккыч иштеп турган убагында конус
(3 же 2) саат жебесинин багыты боюнча да, багытына
каршы да иштейт.
Ширени колдонуу жана сактоо жөнүндө кеңештер.
•
Жаңыдан сыгылган ширелерде пайдалуу витамин менен
минералдарды бар, алар кычкылтектин узак таасиринен
же жарыктын тассиринен кычкылданат, ошол себептен
ширелердижасаганданкийиндарооичиңиз.
•
Ширелерди сактоо үчүн фарфор же айнек идиштерди
колдонуңуз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
•
Түзмөктүэлектртармагынанөчүрүңүз.
•
Ширеүчүнтабагын(5),конус(2же3),сепаратор(4)менен
чаңдан коргоочу капкагын (1) нейтралдуу жуучу каражат
мененжылуусуугажууп,чайкап,кургатыпалыңыз.
•
Ширесыгуучуаспаптынчечилмебөлүктөрүнидишжуучу
аспапкасалуугатыюусалынат.
•
Шире сыгуучу аспаптын чечилме бөлүктөрүн аны
колдонгондон кийин дароо жууганы рекомендацияланат,
себебикургапкалганэттикетирүүтатаалболуп,эттеншире
сыгуучуаспаптынпластикбөлүктөрдөтактаркалуумүмкүн.
•
Мотор сапсалгысын (7) бир аз нымдуу жумушак чүпүрөк
мененсүртүп,анданкийинкургатыпсүртүңүз.
•
Шире сыгуучу аспапты тазалоо үчүн абразивдүү жуучу
каражаттарды, катуу щеткалар менен эриткичтерди
колдонуугатыюусалынат.
САКТОО
–
Аспаптытазалапкоюңуз.
–
Түзмөктү кураштырып, шире сыгуучу аспапты чаңдан
коргогон капкагы (1) менен жабып, капкактагы «▼»
белгисинтабактын(5)туткасыменендалкелтириңиз.
–
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдарколужетпегенжерлердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Ширесыккыч–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50/60Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:25Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен
азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе)
кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик
калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен
азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн
адистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандардыутилизациялоодонпайдаболгонкалдыктарды
милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыт
алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик
калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды
алгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине
таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана
техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен
шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө [email protected] электрондук почтасына
жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар
буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик
шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же
дүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы,сериялыкномуру0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
КЫРГЫЗ
УКРАїНСЬКА
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
СОКОВЫЖИМАЛКА
ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ
MW-1109
IM MW-1109.indd 2 17.04.2019 12:56:52

Other Maxwell Juicer manuals

Maxwell MW-1106 G User manual

Maxwell

Maxwell MW-1106 G User manual

Maxwell MW-1105 ST User manual

Maxwell

Maxwell MW-1105 ST User manual

Maxwell MW-1101 User manual

Maxwell

Maxwell MW-1101 User manual

Popular Juicer manuals by other brands

BioBoss VX40S User Manual and Recipes

BioBoss

BioBoss VX40S User Manual and Recipes

Beko SJA3209BX user manual

Beko

Beko SJA3209BX user manual

HI 22052 Directions for use and safety instructions

HI

HI 22052 Directions for use and safety instructions

camry CR 4118 user manual

camry

camry CR 4118 user manual

Veto Juicers Veto Mini V-1000 instruction manual

Veto Juicers

Veto Juicers Veto Mini V-1000 instruction manual

Philips HR1944 user manual

Philips

Philips HR1944 user manual

Kenwood JE260A user guide

Kenwood

Kenwood JE260A user guide

KENT 16094 instruction manual

KENT

KENT 16094 instruction manual

Breville he Juice Fountain Cold Instruction book

Breville

Breville he Juice Fountain Cold Instruction book

Philips HR1858 user manual

Philips

Philips HR1858 user manual

Eldom PERFECT JUICER PJ450 manual

Eldom

Eldom PERFECT JUICER PJ450 manual

Ninja COLD PRESS JUICER PRO owner's guide

Ninja

Ninja COLD PRESS JUICER PRO owner's guide

Salton CJ1437 Instruction booklet

Salton

Salton CJ1437 Instruction booklet

Weston 36-3801-W manual

Weston

Weston 36-3801-W manual

Fritel CP 907 instructions

Fritel

Fritel CP 907 instructions

Bar Maid JUC-100 instruction manual

Bar Maid

Bar Maid JUC-100 instruction manual

HOFFEN BH3352B instruction manual

HOFFEN

HOFFEN BH3352B instruction manual

Philips HR1899 user manual

Philips

Philips HR1899 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.