Texas HS600TG User manual

HS600TG –HS600B –HS600TGE
HS700TG –HS700B –HS700TGE
DK Betjeningsvejledning
GB User Manual
DE Bedienungsanleitung
FR Manuel d'utilisation
РУС Руководство пользователя
PL Podręcznik użytkownika
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.3
ACHTUNG- VOR INBETRIEBNAHME !
DENKEN SIE DARAN, MOTORÖL
AUFZUFÜLLEN!
IMPORTANT - BEFORE START!
REMEMBER TO FILLENGINE OIL
IMPORTANT- AVANT LE DEMARRAGE !
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR DE
L'HUILE DE MOTEUR
VIGTIGT - FØR START!
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
ВАЖНО - ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ!
НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ
МОТОРНЫМ OIL
WAżNE -PRZED URUCHOMIENIEM!
NIE ZAPOMNIJ WLAĆ OLEJU

2
Actual model may vary from the illustration shown - Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustration / Иллюстрации / Ilustracje
Figur / Figure / Abbildung / Изображение/ Ilustracja /
1
2

3
Actual model may vary from the illustration shown - Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
3
********** HandySweep 700 **********
4

4
Actual model may vary from the illustration shown - Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
********** HandySweep 700 **********
5
6
7

5
Actual model may vary from the illustration shown - Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
8
9

6
DK - Original brugsanvisning
Tillykke med din nye fejemaskine. Læs venligst denne
brugsanvisning grundigt, især de sikkerhedsmæssige
advarsler markeret med symbolet:
Indholdsfortegnelse
Illustrationer..................................................................2
Sikkerhedsforskrifter ....................................................6
Indhold..........................................................................6
Identifikation af dele .....................................................7
Montering .....................................................................8
Betjening ......................................................................8
Betjenings sikkerhedzone............................................8
Højdejustering af børste...............................................9
Vinkeljustering af børste...............................................9
Højdejustering af styr ...................................................9
Tekniske specifikationer...............................................9
Fejlfinding.....................................................................9
Registrering af produkt / Reservedele
Registrer Deres produkt online på Mit Texas. Mit
Texas findes på www.texas.dk.
Efter registrering kan Texas give Dem en endnu bedre
service.
Når De har registreret Deres produkt, sørger Texas for
at tilknytte relevant information til produktet. Derudover
kan Texas kontakte Dem med relevant information
vedrørende Deres produkt.
På vores hjemmeside www.texas.dk. Finder De selv
varenumre, det giver en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller
kontakt Deres nærmeste forhandler. De finder
forhandlerliste på www.texas.dk
Tilbehør til handysweep 600 modellerne:
Opsamler kasse 90228000100
Sneskraber 90228500100
Snekæde: 90228400100
Tilbehør til handysweep 700 modellerne:
Opsamler kasse 90228100100
Sneskraber 90228600100
Snekæde: 90228400100
Sikkerhedsforskrifter
Klargøring
Placer ikke hænder og fødder i nærheden af
eller under roterende dele.
Læs denne brugsanvisning grundigt. Sørg for
at lære de forskellige kontrolfunktioner,
indstillinger og håndtag på udstyret at kende.
Find ud af, hvordan du standser enheden, og
kontroller, at du ved, hvordan nødstoppet
virker.
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har
læst denne brugsanvisning, bruge maskinen.
Bemærk, at der kan være lokale
bestemmelser, der indeholder begrænsninger
for operatørens alder.
Hvis du føler dig utilpas, eller hvis du har
indtaget alkohol eller medicin, bør du ikke
betjene maskinen.
Inspicer altid maskinen før brug. Kontroller, at
der ikke er slidte eller beskadigede dele.
Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer
sætvis for at opretholde ligevægt.
Operatøren er ansvarlig for andre personers
sikkerhed.
Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller
dyr.
Operatøren vil blive holdt ansvarlig for
eventuelle ulykker, eller hvis der opstår farer
for andre personer og deres ejendom.
Inspicer grundigt det område, hvor udstyret
skal anvendes, og fjern eventuelle
fremmedlegemer.
Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller
mens motoren kører.
Spildt benzin er yderst brandfarlig, påfyld
aldrig, mens motoren stadig er varm.
Aftør spildt benzin før start af motoren. Den
kan forårsage brand eller eksplosion!
Det er påkrævet at bære støvler med
skridsikre såler og stålkappe. Undgå at bære
løstsiddende tøj.
Betjening
Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening
af maskinen, hvis det er nødvendigt at forlade
sikkerhedszonen, skal motoren slukkes, før
zonen forlades.
Stop straks motoren ved kontakt med et
fremmedlegeme, fjern tændrørshætten, og
inspicer maskinen grundigt for skader. Reparer
skaden, før du fortsætter
Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt,
skal du stoppe motoren og undersøge årsagen
med det samme. Vibrationer er normalt et tegn
på skader.
Sæt altid maskinen i frigear, sluk motoren og
fjern tændrør, når enheden efterlades uden
opsyn.
Sluk altid motoren og kontroller, at alle
bevægelige dele er standset helt før udførelse
af reparationer, justeringer eller eftersyn.
Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på
skråninger.
Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo.

7
Undlad at overbelaste maskinens kapacitet
ved at forsøge at køre den for stærkt.
Undlad at køre med passagerer.
Vær opmærksom, når maskinen er i bakgear.
Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran
enheden.
Frakobl altid børsterne, når de ikke er i brug.
Sørg for at betjene maskinen i dagslys eller i
fuldt oplyste områder
Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i
håndtagene. Gå, løb aldrig.
Undlad at betjene udstyret med bare fødder
eller iført sandaler.
Udvis yderste forsigtighed ved ændring af
retning på skråninger
Forsøg aldrig at foretage justeringer, når
motoren kører.
Udvis yderste forsigtighed, når du skubber
eller trækker maskinen baglæns
Betjen aldrig maskinen inden døre eller i
områder med lav ventilation. Udstødningen fra
motoren indeholder kulilte. Manglende
overholdelse heraf kan medføre permanent
skade eller dødsfald.
Benzinsikkerhed
Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med
benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og
dampene er eksplosive.
Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du
spilder benzin på dig selv eller på dit tøj. Skyl
straks huden, og skift tøj med det samme!
Anvend kun en godkendt benzinbeholder.
Brug ikke en sodavandsflaske eller lignende!
Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige
antændingskilder.
Genopfyld aldrig maskinen indenfor.
Lad motoren køle af før påfyldning af benzin
Undlad at fylde tanken mere end 2,5 cm under
påfylderens bund, så der er plads til, at
brændstoffet udvider sig.
Sørg for, at benzindækslet er skruet godt fast
efter påfyldning.
Brug aldrig låsefunktionen på benzinpistolen
ved påfyldning.
Undlad at ryge under påfyldning.
Påfyld aldrig inde i en bygning, eller hvor
benzindampe kan komme i kontakt med en
antændingskilde.
Hold benzin og motor på afstand af apparater,
blus, udendørs grill, elektriske apparater,
maskinværktøj osv.
Hvis benzintanken skal tømmes, skal det ske
udenfor.
Vedligeholdelse og opbevaring
Stop motoren ved udførelse af
vedligeholdelsesarbejde og rengøring, ved
udskiftning af værktøj og under transport på
andre måder end ved egen kraft.
Kontroller jævnligt, at alle skruer og møtrikker
sidder fast. Fastspænd om nødvendigt.
Motoren skal være helt afkølet før opbevaring
inden døre eller ved overdækning.
Hvis maskinen ikke er i brug i en periode,
henvises til instrukserne i denne
brugsanvisning.
Vedligehold eller udskift sikkerheds- og
instruktionsmærkater efter behov.
Brug kun originale reservedele eller tilbehør.
Hvis der ikke anvendes originale dele eller
tilbehør, bortfalder garantien.
Udskift fejlbehæftede lydpotte..
Diverse
Der er ikke for fyldt olie på motoren fra
fabrikken.
Fabriksmonterede styreanordninger, f.eks.
koblingskabler monteret på håndtaget, må ikke
fjernes eller blotlægges.
Tøm kun benzintanken udenfor. Benzin er
yderst brandfarlig, og dampene er eksplosive.
Kontroller, at maskinen står ordentligt fast
under transport på en ladvogn osv.
Reducer gas tilførselen under slukning af
motoren, og luk brændstofhanen.
Indhold
Figur 1:
A. Maskinen
B. Overstyr
C. Understyr
D. Svingrør
E. Monteringssæt for styr
F. Motorvejledning og betjeningsvejledning
G. Side skærme (sæt) (kun HS700 modeller)
H. Side børster (sæt) ) (kun HS700 modeller)
Identifikation af dele
Figur 2:
A. Børste
B. Hjul for kost / justering af fejehøjde.
C. Hjul.
D. Understyr.
E. Monteringssæt for overstyr. Justering af
overstyr.
F. Overstyr.
G. Koblingsgreb –Bak og Aktivering frem.
H. Koblingsgreb –Aktivering af børster.
I. Gaskontrol.
J. Svingrør.
K. Motor (kan variere fra billede).
L. Remskærm
M. El-start - 230V (Kun HS600+700TGE)

8
Montering
Fejemaskinen er næsten klar fra fabrikken. Der skal
kun monteres få dele:
Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer
Kontroller dæktrykket på begge hjul inden brug.
Det Korrekt dæktryk er 30 psi/2 bar. Figur 6.
Kørsel med for lavt dæktryk kan ødelægge
dæk og slange!
Handysweep 600 og 700 modeller
1. Løsn boltene i basis enheden for dernæst at
monterer understyret og fastspænd boltene
Se figur 3 A
Herefter monteres overstyret med det
medfølgende boltsæt. Se figur 3 B-C
Forklaring til figur 3:
A. Understyr
B. Overstyr
C. Holder (boltsæt)
D. Koblingsgreb
2. Monter svingrør, med den medfølgende bolt
og møtrik. Se figur 2 del J
Kun Handysweep 700 modeller
3. Monter børsterne på hver side af maskinen.
Følg monteringsvejledning metode 1 eller 2
Se figur 4. (M1 eller M2).
Forklaring til figur 4, A1:
A. Børste
B. Afstandsholder
C. Beslag
D. Bolt
4. Monter skærmen ved hjælp af den
medfølgende bolt, skive og møtrik. Følge trin
1-5 i figur 5. NB: Skærmen skal monteres
under den anden skærm.
Betjening
Inden brug følges motorvejledningens
anvisninger for klargøring af motor.
Inden brug skal alle fremmedlegemer fjernes fra
området. Sten, glas, grene og lignende kan skade
fejemaskinen. Kontroller samtidig at bolte på
fejemaskinen er efterspændt.
Kontroller oliemængden på motoren inden
start. Se vedlagte guide
Start Motoren:
1. Åben for brændstofhanen.
2. Ved kold motor åben for chokeren.
Bemærk: Ved varm motor er brug af choker
ikke nødvendigt.
3. Åben for fuld gas dvs. sæt gashåndtag på
”start”
4. Træk forsigtigt i rekylstarteren, indtil der
mærkes modstand. Træk derefter kraftigt i
rekylstarteren for at starte motoren. Lad
startsnoren forsigtigt glide tilbage i
startposition.
5. Ved 230V, elektrisk starter. Tilslut ledning i
stikkontakt og tryk start knappen. Efter
motoren er startet fjern ledning fra
stikkontakten. (Kun HS600+700TGE)
6. Reguler chokeren, indtil motoren har en jævn
motorgang.
Stop motoren:
1. Sæt gashåndtaget på minimum/stop.
2. Luk for brændstofhanen.
Koblingsgreb A –Frem og Bak:
For at betjene det sorte håndtag A i fig. 7, aktiveres
først omskifteren. Ved at vippe omskifteren helt mod
henholdsvis højre eller venstre og dernæst presse
håndtaget ned, kører fejemaskinen frem eller tilbage.
For at ændre kørselsretning slip grebet og sæt
omskifteren i den nye ønskede retning og hold
håndtaget ned.
Koblingsgreb B - Aktivering af børster:
For at betjene det sorte håndtag B i fig. 7, aktiveres
først omskifteren. Ved at vippe omskifteren helt mod
højre og dernæst presse håndtaget ned aktiveres
børsterne
Vigtigt! Den røde omskifter på koblingsgrebet skal
presses helt til højre/venstre inden grebet aktiveres.
Hvis dette ikke sker, kan grebet tvinges ned uden at
tage ved. Hvis det sker, skub grebet op igen, og
gentag proceduren. Se fig.7 C
Bemærk: Koblingsgrebet er ikke defekt, men skal blot
presses på plads.
Fejemaskinen er udstyret med "dødemandsgreb",
hvilket vil sige, at når grebene slippes standser
børsterne og maskinen.
Betjenings sikkerhedszone.
Betjeningsområdet markeret i figur 9 må ikke forlades
under driften. Hvis det under driften er nødvendigt at
forlade sikkerhedszonen, for eksempel til at juster
børste højden eller fastgøre tilbehør, stop da først
motoren.

9
Højdejustering af børste
Når børsterne begynder at blive slidte, er det
nødvendigt at efterjustere hvor tæt børsterne skal gå
på underlaget. For at højdejustere kosten gør som vist
i figur 8.:
1. Fjern låsesplit
2. Løft maskinen så kosten går fri og træk
støttehjul ud
3. Fjern eller tilføj afstandsring
(1 ring = ca. 5 mm)
4. Isæt støttehjul, fjern/tilføj afstandsring, fastgør
med låsesplit.
(Tip: Færdiggør et hjul af gangen)
Vinkeljustering af børste
Kosten kan drejes 20 grader til hver side. Dette gøres
ved, at man trykker svingrøret på fejekosten ned,
drejer kosten og slipper håndtaget, så palen falder i
hak. Svingrøret er vist på Figur 2,J.
Højdejustering af styr
Indstil styret, så arbejdshøjden er optimal. Juster på
boltsæt på hver side af styret. Figur 3,C
Tekniske specifikationer
Model
HS600TG
HS600B
HS600TGE
Totalbredde (mm)
650
650
650
Arbejdsbredde (mm)
600
600
600
Tør vægt (kg)
66
66
66,5
Børstediameter (mm)
350
350
350
Svingbar kost (positioner)
3
3
3
Hastighed (km/t)
3
3
3
Dækstørrelse
3.0 x 10
3.0 x 10
3.0 x 10
Dæktryk (psi)
30
30
30
Model
HS700TG
HS700B
HS700TGE
Totalbredde (mm)
700
700
700
Arbejdsbredde (mm)
700
700
700
Tør vægt (kg)
68
68
68.5
Børstediameter (mm)
350
350
350
Svingbar kost (positioner)
3
3
3
Hastighed (km/t)
3
3
3
Dækstørrelse
4.10 x 4
4.10 x 4
4.10 x 4
Dæktryk (psi)
30
30
30
Fejlfinding
Problem
Løsning
Motoren starter ikke:
1. Kontroller gnist i tændrør.
2. Kontroller tændrørshætten er
monteret korrekt.
3. Kontroller om motoren er udstyret
med en tændingskontakt.
(Denne skal være aktiveret).
4. Kontroller om motoren er udstyret
med en brændstofhane.
(Denne skal være aktiveret.)
Motoren har en ujævn motorgang:
1. Kontroller at chokeren er slået fra.
2. Kontroller brændstoffet for
urenheder.
Børsterne vil ikke køre:
1. Kontroller at koblingen er justeret
korrekt.
2. Kontroller at remmen er stram.
Maskinen vil ikke køre:
1. Kontroller at koblingen er justeret
korrekt.
2. Kontroller remmen.
Maskinen fejer ikke ordentligt:
1. Kontroller afstanden fra børsten til
underlaget.

10
GB - Original instructions
Congratulations on purchasing your new sweeper.
Please read this instruction manual carefully,
especially the safety warnings marked with the symbol:
Table of contents
Illustrations...................................................................2
Table of contents........................................................10
Safety precautions .....................................................10
Miscellaneous.............................................................11
Box Contents..............................................................12
Identification of parts..................................................12
Assembly....................................................................12
Operation....................................................................12
Operation safety zone................................................13
Height adjustment of brush........................................13
Angle adjustment of brush .........................................13
Height adjustment of handle ......................................13
Technical specifications .............................................13
Troubleshooting .........................................................13
Spare parts
Spare part drawings for the specific product can be
found
on our website www.texas.dk
If you find the part numbers yourself, this will facilitate
more rapid service.
For purchase of spare parts, please contact your
dealer.
You will find a list of dealers on the Texas website.
Accessories: Handysweep 600 models:
Collector box: 90228000100
Snow scraper: 90228500100
Snow chain: 90228400100
Accessories: Handysweep 700 models:
Collector box: 90228100100
Snow scraper: 90228600100
Snow chain: 90228400100
Safety precautions
Setup Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
Read this manual carefully. Make sure that
you are familiar with the different controls,
settings and handles of the equipment.
Know how to stop the unit and ensure that you
are familiar with emergency stop.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Note,
that local regulations can restrict the age of the
operator.
If you feel unwell, tired or have consumed
alcohol or drugs, do not operate the machine.
Always inspect the machine before usage.
Ensure that no parts are worn or damaged.
Replace worn out or damaged elements and
bolts in sets to preserve balance.
The operator of the machine is responsible for
people’s safety.
Never use the machine near children or
animals.
The operator of the machine is held liable for
any accidents or hazards to other people and
their property.
Thoroughly inspect the area, where the
equipment is to be used, if necessary remove
any foreign objects.
Do not refuel gasoline indoors or while the
engine is running.
Spilled gasoline is extremely flammable, never
refuel while the engine is still hot.
Wipe off any spilled gasoline before starting
the engine. It may cause a fire or explosion!
Beware of hazards, while working on difficult
soil hence; extremely stony or hard soil.
Boots with non-slip soles with steel jacket is
required. Avoid loose-fitting clothes.
Operation
Always start the engine from safety zone.
Do not leave the safety zone while operating
the machine, if it is necessary to leave the
safety zone, turn off the engine before leaving
the zone.
After striking a foreign object, stop the engine
immediately, remove the spark plug cap and
inspect the machine thoroughly for damage.
Repair the damage before continuing
If the machine should start to vibrate
abnormally, stop the engine and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of damage.
Always disengage the levers, turn off the
engine, and remove the spark plug, when the
unit is left unattended.
Always turn off the engine and ensure that all
moving parts have come to a complete stop
before making any repairs, adjustments, or
inspections.
Exercise extreme caution when operating on
slopes.
Never operate the machine at a fast pace.
Do not overload machine capacity by
attempting to work at too fast a rate.
Do not carry passengers.
Pay attention, while the machine is in reverse.
Never allow any bystanders in front of unit.

11
Always disengage the rotary brush, if not in
use.
Only operate the machine at daylight or in fully
illuminated areas
Ensure a stable foothold and always keep a
firm hold on the handles. Always walk, never
run.
Do not operate the equiment when barefoot or
wearing sandals.
Exercise extreme caution when changing
direction on slopes
By rear tillers, ensure that the blades are
protected by safety shield, only the part of the
blades that works into the soil must be free.
Never attempt to make any adjustments, while
the engine is running.
Use extreme caution when reversing or pulling
the machine backwards
Never operate the engine indoor or in areas
with low ventilation. The exhaustion from the
engine contains carbon monoxide. Failure to
observe could result in permanent injury or
death.
Gasoline safety
Use extreme care in handling gasoline.
Gasoline is extremely flammable and the
fumes are explosive.
Serious personal injury can occur, when
gasoline is spilled on yourself or your clothes.
Rinse your skin and change clothes
immediately!
Use only an approved gasoline container. Do
not use soft drink bottle or similar!
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and
other sources of ignition.
Never refuel your machine indoors.
Let the engine cool down before refilling
Never fill the fuel tank to more than 2.5 cm
below bottom of filler in order to provide space
for fuel to expansion.
After refueling, ensure that the cap tighten
securely.
Never use the lock-function on the gasoline
gun, when refueling.
Do not smoke while refueling.
Never refuel inside a building or where
gasoline fumes may get in contact with an
ignition source.
Keep gasoline and engine away from
appliance, pilot lights, barbecues, electric
appliances, power tools, etc.
If the fuel tank has to be drained, this shall be
done outdoors
Maintenance and storage
The engine shall be stopped when carrying out
maintenance and cleaning operations, when
changing tools and when being transported by
means other than under its own power.
Check regularly that all bolts and nuts are
tightened. Retighten if necessary.
The engine must be completely cooled before
storing indoors or covered.
If the machine unused for a period of time,
please refer to the instructions in this manual.
Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
Only use orginal spare parts or accessories. If
not orginal parts or accessories is used, the
liablility is no longer applied.
Replace foulty silencers.
Miscellaneous
The gears are delivered pre-greased.
However, always ensure they are well greased
before each use.
The motor is not pre-filled with oil.
Factory-fitted control devices, such as the
handle-mounted clutch cable, must not be
removed or exposed.
Only drain the fuel tank outdoors. Gasoline is
extremely flammable and the fumes are
explosive.
Ensure that the machine is properly secured
when transported on a flatbed etc.
Reduce the throttle during engine shutdown
and close the fuel valve.

12
Box Contents
Figure 1:
A. Machine
B. Upper handle bar
C. Lower handle bar
D. Swing handle
E. Mounting hardware for handle bar
F. Engine Manual and User’s Manual
G. Sideguard (Set) (only HS700 models)
H. Rotary brush (set) (only HS700 models)
Identification of parts
Figure 2:
A. Brush.
B. Support wheel for brush / adjustment of height.
C. Wheels.
D. Lower handle bar.
E. Mounting hardware for upper part of handle
bar. Adjustment of handle bar.
F. Upper handle bar.
G. Clutch lever - Reverse and forward.
H. Clutch lever - Activating brush.
I. Throttle Lever.
J. Swing handle
K. Engine (may vary from picture)
L. Belt guard
M. Electric starter - 230V (HS600&HS700TGE
only)
Assembly
The sweeper is almost ready assembled from the
factory. Only a few items remain to be assembled:
Actual model may vary from the illustration shown
Check the tire pressure on both wheels before use.
Correct tire pressure is
30 psi/2 bar. Fig 6.
Use of machine with too low tire pressure,
can damage the tires!
HandySweep 600 & 700 models
1. Remove the bolts from the base unit then
mount the lower handle bar and fix the bolts
See Fig 3A
Then mount the upper handle bar to the lower
handle bar with the enclosed bolt kit. See
figure 3
Explanation to figure 3:
A. Lower handle bar
B. Upper handle bar
C. Holder ( Bolt set)
2. Mount swing handle with enclosed bolt and
nut. Figure 2, J.
Only HandySweep 700 models
3. Mount the brush on each side following the
assembling method 1 or method 2. See fig 4
(M1 or M2)
Explanation to figure 4, A1:
A. Brush
B. Spacer cup
C. Bracket
D. Bolt
4. Mount the guard using the enclosed bolt,
washer and nut. Follow the step 1-5 in figure 5.
NB: The sideguards has to be mounted under
the main guard.
Operation
Read the instruction manual for the engine,
before use
Before using the machine, remove all foreign objects
from the vicinity. Stones, glass, branches and similar
items can damage the sweeping machine. Also check
that all bolts are tightened.
Control oil level before starting the engine.
See attached guide
Start the engine:
1. Open the fuel tap.
2. On a cold engine open the choker.
Note: By a hot engine choke is not required.
3. Turn the throttle cable to “start” position.
4. Pull the recoil starter gently until you feel
resistance in the rope. Then pull quickly and
energetic. Do not at any time let go of the
recoil starter but glide it gently back and pull
again.
5. For 230V electric starter.
(HS600 & 700TGE only)
Plug the cord into electrical outlet and press
the start button. After the engine is started
remove the plug from the socket alternatively
pull the recoil starter to crank the engine.
6. Regulate the choker until the engine is running
smoothly.
Stop the engine:
1. Set the throttle to minimum/stop.
2. Turn the fuel tap to the”off” position.
Clutch Lever A - Forward and Reverse.
To operate the black clutch lever A in Fig. 7, the red
control stick must first be activated. By tilting the
control stick to the right or left side and then activate
the black handle, the sweeper will move forward or
backwards. To change direction release the lever and
set control stick to the new desired direction and
activate the lever.
Pay attention while reversing. It is important that the
area is cleared, for any obstacle before reversing.
Never reverse the sweeper against a wall, tree or any
other fixed obstacle.

13
Clutch Lever B - Activation of brush.
To operate the black brush lever in Fig. 7, the red
control stick must first be activated. By tilting the red
stick completely to the right and then push the lever
down activates the brush.
Important! The red control stick on the clutch lever
must be pushed to the far right / left before the clutch
lever is activated. If not the clutch lever will forced of its
hold. If this happens, push the lever back up and
repeat the procedure. See Fig.7C.
Note: The clutch lever is not broken but simply pushed
back into place.
The sweeper is equipped with a "dead man's handle",
once released the brush and drive will stop
immediately.
Operation safety zone
Do not leave the operation safety zone marked in fig 9,
while working with the machine. If it is necessary to
leave the operation zone, for example to readjust the
rotary brush or to attach an accessory, first stop the
engine.
Height adjustment of brush
When the brush becomes worn, it might be necessary
to adjust the proximity of brushes to the working
surface. To adjust the height of the brushes follow
figure 8:
1. Remove the lock pin
2. Lift the front of the machine to free the brush
and pull the supporting wheels out.
3. Remove or add the spacer ring
(1 ring = approx. 5 mm)
4. Install support wheels, remove / add spacer
ring, fasten with locking pin.
(Hint: Complete one wheel at a time)
Angle adjustment of brush
The brush can be pivoted 20 degrees to either side.
This is done by pushing the swing handle down,
turning the brush and releases the handle so the
detent clicks into place.
The swing handle is shown on Figure 2, item J
Height adjustment of handle
Adjust the handle such that the working height is
comfortable. Use the hand wheels on each side of the
handle bar. Figure 3, C.
Technical specifications
Model
HS600TG
HS600B
HS600TGE
Total width (mm)
650
650
650
Working width (mm)
600
600
600
Weight w/o fuel (kg)
66
66
66,5
Brush diameter (mm)
350
350
350
Swinging brush
(positions)
3
3
3
Speed (km/h)
3
3
3
Tire size
3.0 x 10
3.0 x 10
3.0 x 10
Tire pressure (psi)
30
30
30
Model
HS700TG
HS700B
HS700TGE
Total width (mm)
700
700
700
Working width (mm)
700
700
700
Weight w/o fuel (kg)
68
68
68.5
Brush diameter (mm)
350
350
350
Swinging brush
(positions)
3
3
3
Speed (km/h)
3
3
3
Tire size
4.10 x 4
4.10 x 4
4.10 x 4
Tire pressure (psi)
30
30
30
Troubleshooting
Problem
Solution
The engine won't start:
1. Check sparkplug.
2. Check that the spark plug cap is fitted
correctly.
3. Check if the motor is equipped with an
ignition switch.
(It must be activated)
4. Check if the motor is equipped with a
fuel valve.
(It must be activated)
The engine runs unevenly:
1. Check that the choke has been released.
2. Check fuel for impurities.
If the brush will not run:
1. Check that the clutch is adjusted
correctly.
2. Check that the belt is tight.
If the machine will not run:
1. Check that the clutch is adjusted
correctly.
2. Check the belt.
If the machine does not sweep effectively:
1. Check the distance between the brush
and working surface.

14
DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Kehrmaschine. Bitte lesen Sie diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, insbesondere
die Sicherheitshinweise mit diesem Symbol
gekennzeichnet:
Inhaltsverzeichnis
Abbildungen .................................................................2
Inhaltsverzeichnis.......................................................14
Sicherheitshinweise ...................................................14
Inhalt der Verpackung................................................15
Identifizierung der Teile..............................................16
Zusammenbau ...........................................................16
Betrieb........................................................................16
Die Bedienung Sicherheitszone.................................17
Höheneinstellung der Bürste......................................17
Drehen der Bürste......................................................17
Einstellen des Lenkers...............................................17
Technische Spezifikationen .......................................17
Fehlerbehebung.........................................................17
Ersatzteile
Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind auf
unserer Website www.texas.dk zu finden
Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln,
erleichtert uns das den Service.
Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen
Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Zubehör Modell: HandySweep 600
Kehrgut fangkorb: 90228000100
Schneeplfug: 90228500100
Schneekette: 90228400100
Zubehör Modell: HandySweep 700
Kehrgut fangkorb: 90228100100
Schneeplfug: 90228600100
Schneekette: 90228400100
Sicherheitshinweise
Einrichtung
Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die
Nähe von rotierenden Teilen oder darunter.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Achten Sie darauf, dass Sie mit den
verschiedenen Steuerelementen,
Einstellungen und Griffen gut vertraut sind.
Sie müssen wissen, wie die Einheit gestoppt
wird, und darauf achten, dass Sie mit dem
Not-Ausschalter vertraut sind.
Lassen Sie niemals Kinder oder mit diesen
Anweisungen nicht vertraute Personen die
Maschine benutzen. Hinweis: Lokale
Vorschriften können das Alter des Bedieners
einschränken.
Bedienen Sie die Maschine nicht wenn Sie
sich unwohl fühlen, müde sind oder Alkohol
oder Drogen konsumiert haben.
Überprüfen Sie die Maschine immer vor
Gebrauch. Vergewissern Sie sich davon, dass
keine Teile verschlissen oder beschädigt sind.
Ersetzen Sie zusammengehörige
verschlissene oder beschädigte Elemente und
Bolzen immer gleichzeitig, damit das
Gleichgewicht gewahrt bleibt.
Der Bediener der Maschine ist für die
Sicherheit Anwesender verantwortlich.
Benutzen Sie niemals die Maschine in der
Nähe von Kindern oder Tieren.
Der Bediener der Maschine wird haftbar
gemacht für Unfälle oder für die Gefährdung
anderer Personen und ihres Eigentums.
Überprüfen Sie sorgfältig die Umgebung, in
der die Ausrüstung eingesetzt werden soll.
Nötigenfalls entfernen Sie alle Fremdkörper.
Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen
Räumen oder bei laufendem Motor.
Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich.
Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist.
Wischen Sie ggfs. verschüttetes Benzin auf,
bevor Sie den Motor starten. Es könnte einen
Brand oder eine Explosion verursachen!
Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe
sind erforderlich. Vermeiden Sie lose Kleidung.
Betrieb
Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht,
während Sie die Maschine bedienen. Wenn es
erforderlich ist, die Sicherheitszone zu
verlassen, dann stellen Sie zuvor den Motor
aus.
Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde,
stoppen Sie sofort den Motor, entfernen Sie
den Zündkerzenstecker und untersuchen Sie
die Maschine gründlich auf Beschädigung.
Reparieren Sie Beschädigung, bevor Sie
fortfahren.
Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich
zu vibrieren, dann stoppen Sie die Maschine
und untersuchen Sie sofort die Ursache.
Vibration ist im allgemeinen ein Hinweis auf
Beschädigung.
Lösen Sie die Hebel, stellen Sie den Motor ab
und entfernen Sie die Zündkerze, solange die
Einheit unbeaufsichtigt ist.
Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder
Überprüfungen stellen Sie immer den Motor ab
und vergewissern Sie sich, dass alle bewegten
Teile vollkommen stillstehen.
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Arbeiten an
Hängen.

15
Betreiben Sie die Maschine niemals bei
schnellem Tempo.
Überlasten Sie die Kapazität der Maschine
nicht durch den Versuch, zu schnell zu
arbeiten.
Nehmen Sie keine Passagiere mit.
Seien Sie vorsichtig, wenn die Maschine im
Rückwärtsgang ist.
Erlauben Sie Umstehenden nicht, sich vor der
Einheit aufzuhalten.
Lösen Sie immer die Bürste, solange sie nicht
in Gebrauch sind.
Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht
oder auf voll ausgeleuchteten Flächen.
Sorgen Sie für einen festen Stand und halten
Sie die Griffe immer gut fest. Gehen Sie
immer, rennen Sie niemals.
Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder
in Sandalen.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie auf
Hängen die Richtung ändern.
Versuchen Sie niemals bei laufendem Motor
irgendwelche Anpassungen vorzunehmen.
Seien Sie äußerst vorsichtig beim
Rückwärtsfahren, oder wenn Sie die Maschine
rückwärts ziehen.
Lassen Sie den Motor niemals in
geschlossenen Räumen laufen, oder an
Stellen mit schlechter Belüftung. Die Abgase
des Motors enthalten Kohlenmonoxid.
Nichtbeachtung könnte zu dauerhaften
Verletzungen oder zum Tod führen.
Sicherer Umgang mit Benzin
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit
Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich
und Benzindämpfe sind explosiv.
Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre
Kleidung verschüttet wird, können schwere
Verletzungen auftreten. Spülen Sie sofort Ihre
Haus und wechseln Sie Ihre Kleidung!
Verwenden Sie nur zugelassene
Benzinbehälter. Verwenden Sie keine
Getränkeflaschen oder ähnliches!
Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen
und sonstige Zündquellen.
Betanken Sie die Maschine niemals in
geschlossenen Räumen.
Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken
auskühlen.
Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5
cm unter dem Rand des Einfüllstutzens, so
dass der Kraftstoff Platz zur Ausdehnung hat.
Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem
Betanken.
Verwenden Sie beim Betanken niemals die
Feststellfunktion der Tankpistole.
Rauchen Sie nicht beim Betanken.
Betanken Sie niemals innerhalb von
Gebäuden oder wo Benzindämpfe auf eine
Zündquelle treffen können.
Halten Sie Benzin und Motor entfernt von
Geräten, Zündflammen, Grills, elektrischen
Geräten, Elektrowerkzeugen usw.
Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert
werden.
Wartung und Aufbewahrung
Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch
von Werkzeugen und beim Transport ohne
eigene Motorkraft muss der Motor abgestellt
werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle
Schrauben und Muttern gut angezogen sind.
Ziehen Sie sie nötigenfalls an.
Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen
oder unter einer Abdeckung muss der Motor
vollkommen abgekühlt sein.
Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht
benutzt wurde, beachten Sie bitte die
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung.
Halten Sie die Sicherheits- und
Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie
nötigenfalls.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -
zubehör. Bei Verwendung von Nicht-
Originalteilen oder -zubehör erlischt die
Produkthaftung.
Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer.
Verschiedenes
Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt.
Werkseitig montierte Steuerelemente wie z.B.
das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen
nicht entfernt oder freigelegt werden.
Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien.
Benzin ist äußerst leicht entzündlich und
Benzindämpfe sind explosiv.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim
Transport auf einem Pritschenwagen o.ä. gut
gesichert ist.
Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des
Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil.
Inhalt der Verpackung
Abbildung 1:
A. Maschine mit montiertem
B. Oberen Lenker
C. Untere Lenker
D. Drehlenker
E. Montagebeschlag für Lenker
F. Maschinenhandbuch und Benutzerhandbuch
G. Seitenschutz (Schutzblech) (nur HS700)
H. Bürste (Set) (nur HS700)

16
Identifizierung der Teile
Abbildung 2
A. Bürste.
B. Stützrad für Bürste / Einstellung der Kehrhöhe.
C. Räder.
D. Unterer Teil des Lenkers.
E. Montagebeschlag für den oberen Teil des
Lenkers. Einstellen des Lenkers.
F. Oberer Teil des Lenkers.
G. Kupplungsgriff - Rückwärts und Vor.
H. Kupplungsgriff - Aktivieren der Bürste.
I. Drossel.
J. Drehlenker
K. Motor (kann von Abbildung abweichen)
L. Riemenschutz
M. Elektrischer Starter - 230 V
(nur HS600 & 700TGE)
Zusammenbau
Die Kehrmaschine ist ab Werk fast vollständig
zusammengebaut. Es müssen nur noch wenige Teile
zusammengebaut werden:
Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen
Prüfen Sie den Reifendruck auf beide Räder vor dem
Gebrauch. Der richtige Luftdruck ist 30 psi / 2 bar.
Abbildung 4.
Einsatz von Maschinen mit zu geringem
Reifendruck kann der Reifen beschädigt
werden!
HandySweep 600 und 700 Modell
1. Demontieren Sie die Bolzen von der basis Einheit,
danach montieren Sie den unteren Teil des
Lenkers und befestigen wieder die Bolzen. Siehe
Abb. 3 A
Danach montieren Sie den oberen Teil des
Lenkers mit dem beigefügten Bolzen an dem
unteren Teil. Siehe Abbildung 3
Erklärung, Abbildung 3:
A. Unterer Teil des Lenkers
B. Oberer Lenker
C. Bolzen
2. Montieren Sie den Drehlenker mit den beigefügten
Bolzen und Muttern. Abbildung 2,J.
Nur Modell HandySweep 700
3. Montieren Sie den Bürste auf jeder Seite nach
dem Montage-Methode 1 oder 2 (M1 oder M2)
Erklärung, Abbildung 4, A1
A. Bürste
B. Abstandsscheibe
C. Beschlag
D. Bolzen
4. Montieren Sie das Schutzblech mit der beigelegten
Schraube, scheiben und Mutter. Folgen Sie den
Schritt 1-5 in Abbildung 5. NB: Das Schutzblech
muss unter der Haupt schirm montiert werden.
Betrieb
Lesen Sie vor der Verwendung die
Bedienungsanleitung für den Motor.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maschine alle
Fremdkörper aus der Umgebung. Steine, Glas, Äste
und ähnliche Gegenstände können die Kehrmaschine
beschädigen. Vergewissern Sie sich außerdem, dass
alle Bolzen festgezogen sind.
Kontrollieren Sie den Ölpegel, bevor Sie
den Motor anlassen. Siehe beigefügte Start
Anleitung
Den Motor starten:
1. Öffnen Sie den Benzinhahn.
2. Bei kaltem Motor öffnen Sie den Choke.
Hinweis: Bei warmem Motor ist der Choke
nicht erforderlich.
3. Drehen Sie den Gaszug (Drosselkabel) in die
"Start"-Position.
4. Ziehen Sie vorsichtig am Seilzugstarter, bis
Sie einen Widerstand im Seil spüren. Ziehen
Sie dann schnell und kräftig. Lassen Sie den
Seilzugstarter niemals los, sondern lassen Sie
ihn vorsichtig wieder einziehen und ziehen Sie
erneut.
5. Für den elektrischen Starter (230 V).
(nur Modell HS600 & HS700TGE)
Stecken Sie das Kabel in eine Steckdose und
drücken Sie den Start-Schalter. Nach dem
Starten des Motors ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Ersatzweise ziehen Sie
am Seilzugstarter, um den Motor zu starten.
6. Regeln Sie den Choke, bis der Motor rund
läuft.
Den Motor stoppen:
1. Stellen Sie die Drossel auf Minimum-Gas.
2. Drehen Sie den Benzinhahn in die "Off"-
Position.
Kupplungsgriff A - Vorwärts und rückwärts.
Um den schwarzen Kupplungsgriff A in Abb. 7 zu
betätigen, muss zunächst der Steuerhebel aktiviert
werden. Wenn Sie den Steuerhebel nach rechts oder
links kippen und dann den schwarzen Griff aktivieren,
fährt die Kehrmaschine vorwärts oder rückwärts. Um
die Richtung zu ändern, lassen Sie den Griff los,
stellen Sie den Schalter auf die neue gewünschte
Richtung und aktivieren Sie den Griff.

17
Kupplungsgriff B - Aktivieren der Bürste.
Um den schwarzen Bürstengriff in Abb. 7 zu
betätigen, muss zunächst der Schalter aktiviert
werden. Wenn Sie den roten Schalter ganz nach
rechts kippen und danach den Griff nach unten
drücken, wird die Bürste aktiviert.
Wichtig! Der rote Steuerhebel am Kupplungsgriff
muss ganz nach rechts / links geschoben werden,
bevor Aktivierung des Kupplungsgriff. Wenn nicht, wird
der Griff aus Haltung gezwungen. Wenn dies
geschieht, drücken Sie den Kupplungsgriff zurück und
wiederholen Sie den Vorgang. Siehe Abb. 7 C
Hinweis: Der Kupplungsgriff ist nicht defekt, er muss
einfach zurück geschoben werden
Die Kehrmaschine verfügt über einen "Totmanngriff".
Beim Loslassen stoppen Bürste die Maschine sofort.
Die Bedienung Sicherheitszone
Verlassen Sie während der Arbeit mit der Maschine
nie die Bedienung Sicherheitszone die im Abb. 9
markiert ist. Wenn es, während der Arbeit mit der
Maschine, notwendig ist die Bedienung
Sicherheitszone zu verlassen, beispielsweise um die
Höheneinstellung der Bürste zu Justerien oder beim
montage eines Zubehör teil, muss den Motor zuerst
abgeschalten werdet.
Höheneinstellung der Bürste
Wenn die Bürste abnutzt, wird es erforderlich, den
Abstand der Bürste zur Arbeitsoberfläche neu
einzustellen. Um die Höhe der Bürste einzustellen
folgen Sie Abb. 8:
1. Entfernen Sie den Sicherungsstift
2. Heben Sie den Vorderteil der Maschine an, so
dass die Bürste frei hängt, und ziehen Sie die
Stützräder heraus.
3. Entfernen Sie einen Plastikring oder fügen Sie
einen hinzu (1 Ring = ca. 5 mm)
4. Montieren Sie die Stützräder, entfernen Sie
einen Plastikring / fügen Sie einen hinzu,
arretieren Sie mit dem Sicherungsstift.
(Hinweis: Bearbeiten Sie die Räder
nacheinander)
Drehen der Bürste
Die Bürste kann zu jeder Seite hin um 20 Grad gedreht
werden. Dazu muss der Drehlenker nach unten
gedrückt, die Bürste gedreht und der Lenker
losgelassen werden, damit die Arretierung einrastet.
Der Drehlenker ist Abb. 2 abgebildet, Teil J
Einstellen des Lenkers
Stellen Sie den Lenker so ein, dass sich eine bequeme
Arbeitshöhe ergibt. Verwenden Sie dazu die
Handgriffe auf beiden Seiten des Lenkers. Abbildung
3, C.
Technische Spezifikationen
Modell
HS600TG
HS600B
HS600TGE
Gesamtbreite (mm)
650
650
650
Arbeitsbreite (mm)
600
600
600
Gewicht ohne Kraftstoff
(kg)
66
66
66,5
Bürstendurchmesser
(mm)
350
350
350
Drehbürste (Positionen)
3
3
3
Geschwindigkeit (km/h)
3
3
3
Reifengröße
3.0 x 10
3.0 x 10
3.0 x 10
Reifendruck (psi)
30
30
30
Modell
HS700TG
HS700B
HS700TGE
Gesamtbreite (mm)
700
700
700
Arbeitsbreite (mm)
700
700
700
Gewicht ohne Kraftstoff
(kg)
68
68
68.5
Bürstendurchmesser
(mm)
350
350
350
Drehbürste (Positionen)
3
3
3
Geschwindigkeit (km/h)
3
3
3
Reifengröße
4.10 x 4
4.10 x 4
4.10 x 4
Reifendruck (psi)
30
30
30
Fehlerbehebung
Problem
Lösung
Der Motor springt nicht an:
1.Prüfen Zündkerze.
2.Prüfen, ob die Zündkerzenstecker korrekt
befestigt sein.
3.Prüfen Sie, ob der Motor mit einem
Zündschalter ausgestattet ist. (Es muss
aktiviert sein)
4. Prüfen, ob der Motor mit einem
Kraftstoff-Ventil ausgestattet ist.(Es muss
aktiviert sein)
Der Motor läuft ungleichmäßig
1. Prüfen Sie, ob der Choke freigegeben
wurde.
2. Überprüfen Sie Kraftstoff für
Verunreinigungen
Wenn der Pinsel nicht ausgeführt werden:
1. Prüfen Sie, ob die Kupplung richtig
eingestellt ist.
2. Prüfen Sie, ob der Gurt fest angezogen
ist.
Wenn die Maschine läuft nicht:
1. Prüfen Sie, ob die Kupplung richtig
eingestellt ist.
2. Überprüfen Sie den Gürtel.
Wenn die Maschine nicht effektiv zu fegen:
1.Prüfen Sie den Abstand zwischen der
Bürste und Arbeitsfläche.

18
FR - Traduction de la notice originale
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle
balayeuse. Veuillez lire attentivement ce manuel
d’instructions et notamment les avertissements de
sécurité signalés par ce symbole :
Table des matières
Illustration.....................................................................2
Table des matières.....................................................18
Consignes de sécurité................................................18
Contenu de la boîte....................................................20
Identification des pièces.............................................20
Assemblage................................................................20
Utilisation....................................................................20
Zone de sécurité de fonctionnement..........................21
Réglage de la hauteur de la brosse...........................21
Réglage de l'angle de la brosse.................................21
Réglage de la hauteur de la poignée.........................21
Spécifications techniques...........................................21
Pièces de rechange
Les schémas des pièces pour ce produit sont
disponiblessur notre site Web www.texas.dk
Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce,
cela vous permettra d'être servi plus rapidement.
Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter
votre distributeur. Vous trouverez la liste des
distributeurs sur le site Web de Texas.
Accessoires : HandySweep 600 modèles
Boîtier de capteur: 90228000100
Chasse-neige : 90228500100
Chaînes à neige: 90228400100
Accessoires : HandySweep 700 modèles
Boîtier de capteur: 90228100100
Chasse-neige: 90228600100
Chaînes à neige: 90228400100
Consignes de sécurité
Préparation
Ne mettez pas les mains ou les pieds à
proximité ou au-dessous des pièces rotatives.
Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous
d'être familiarisé avec les différentes
commandes, les réglages et les poignées de
l'équipement.
Assurez-vous que vous savez comment
arrêter l'unité et que vous êtes familiarisé avec
l'arrêt d'urgence.
Ne laissez jamais des enfants ou des
personnes non familiarisées avec ces
instructions utiliser l'équipement. Notez que
les réglementations locales peuvent limiter
l'âge de l'utilisateur.
N'utilisez pas la machine si vous vous sentez
mal, êtes fatigué ou avez consommé de
l'alcool ou des drogues.
Inspectez toujours la machine avant de
l'utiliser. Vérifiez qu'aucune pièce n'est usée
ou endommagée.
Remplacez les éléments et boulons usés ou
endommagés en bloc pour préserver
l'équilibre.
L'utilisateur de la machine est responsable de
la sécurité des autres personnes.
N'utilisez jamais la machine à proximité
d'enfants ou d'animaux.
L'utilisateur de la machine est responsable de
tout accident ou risque impliquant d'autres
personnes et leurs biens.
Inspectez minutieusement la zone où
l'équipement doit être utilisé. Retirez si
nécessaire les corps étrangers.
Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur
ou lorsque le moteur tourne.
Les fuites d'essence sont extrêmement
inflammables, ne faites jamais le plein lorsque
le moteur est encore chaud.
Essuyez toute fuite d'essence avant de
démarrer le moteur. Risque d'incendie ou
d'explosion !
Il est indispensable de porter des bottes à
semelles antidérapantes et gaine en acier.
Évitez de porter des vêtements amples.
Utilisation
Ne quittez pas la zone de sécurité lors de
l'utilisation de la machine. Si vous devez
quitter la zone de sécurité, coupez le moteur
avant de quitter la zone.
Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez
immédiatement le moteur, retirez le capuchon
de la bougie et inspectez minutieusement la
machine pour détecter un éventuel dégât.
Réparez le dégât avant de continuer.
Si la machine commence à vibrer de manière
anormale, arrêtez le moteur et identifiez
immédiatement la cause. Les vibrations
signalent en général un dégât.
Mettez toujours les leviers au point mort,
coupez le moteur et retirez la bougie lorsque
l'unité n'est pas surveillée.
Coupez toujours le moteur et vérifiez que
toutes les parties mobiles sont complètement
arrêtées avant de réaliser une réparation, un
réglage ou une inspection.
Faites preuve d'une extrême prudence lors
d'une utilisation en pente.
N'utilisez jamais la machine à vive allure.

19
Ne dépassez pas la capacité de la machine en
essayant de travailler trop rapidement.
Ne transportez pas de passagers.
Faites preuve d'attention lorsque la machine
est en marche arrière.
Ne laissez jamais des passants se tenir devant
l'unité.
Dégagez toujours Brosse rotative lorsque la
machine n'est pas utilisée.
Utilisez uniquement la machine de jour ou
dans des zones entièrement éclairées.
Assurez une bonne stabilité et gardez toujours
une bonne prise sur les poignées. Marchez
toujours, ne courez jamais.
N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en
portant des sandales.
Faites preuve d'une extrême prudence lorsque
vous changez de sens sur les pentes.
N'essayez jamais d'effectuer des réglages
lorsque le moteur est en marche.
Faites preuve d'une extrême prudence en
marche arrière ou lorsque vous tirez la
machine en arrière.
N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans
des endroits mal ventilés. Les gaz
d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone. Le non-respect peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Utilisation sûre de l'essence
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
manipulez de l'essence. L'essence est
extrêmement inflammable et ses émanations
sont explosives.
Une fuite d'essence sur le corps ou les
vêtements peut entraîner de graves blessures.
Rincez votre peau et changez de vêtements
immédiatement!
Utilisez uniquement un récipient d'essence
approuvé. N'utilisez pas de bouteilles de
boisson ou d'autres récipients similaires !
Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et
autres sources d'inflammation.
Ne faites jamais le plein de votre machine à
l'intérieur.
Laissez le moteur refroidir avant de faire le
plein.
Ne remplissez jamais le réservoir de
combustible à plus de 2,5 cm sous l'orifice de
remplissage, afin de laisser suffisamment
d'espace pour l'expansion du combustible.
Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien
serré.
N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du
pistolet à essence lorsque vous faites le plein.
Ne fumez pas lorsque vous faites le plein.
Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un
bâtiment ou aux endroits où les émanations
d'essence pourraient entrer en contact avec
une source d'inflammation.
Conservez l'essence et le moteur à l'écart des
appareils, lampes témoin, barbecues,
appareils électriques, outils électriques, etc.
Si le réservoir de combustible doit être purgé,
cette opération doit avoir lieu à l'extérieur.
Entretien et rangement
Le moteur doit être coupé lors des travaux de
maintenance et de nettoyage, du changement
d'outils et du transport par d'autres moyens
que son propre déplacement.
Vérifiez régulièrement que tous les boulons et
écrous sont serrés. Resserrez-les si
nécessaire.
Le moteur doit être complètement refroidi
avant d'être rangé à l'intérieur ou couvert.
Si la machine n'est pas utilisée pendant un
certain temps, veuillez consulter les consignes
de ce manuel.
Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de
consignes doivent être entretenues et
remplacées.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
ou accessoires d'origine. En cas d'utilisation
d'autres pièces ou accessoires, la
responsabilité ne s'applique plus.
Remplacez les pots d'échappement
défectueux.
Divers Le moteur n'est pas livré avec le plein d'huile.
Les dispositifs de commande ajustés en usine,
comme le câble d'embrayage monté sur la
poignée, ne doivent pas être retirés ou mis à
jour.
Ne purgez le réservoir de combustible qu'à
l'extérieur. L'essence est extrêmement
inflammable et ses émanations sont
explosives.
Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors
de son transport sur une plate-forme, etc.
Baissez les gaz pendant l'arrêt du moteur et
fermez le robinet de combustible

20
Contenu de la boîte
Figure 1 :
A. Machine avec guidon supérieur monté
B. Guidon supérieur
C. Sous le contrôle
D. Poignée de rotation
E. Matériel de montage du guidon
F. Manuel du moteur et manuel d'utilisation
G. Protection (set) (seuls les modèles HS700)
H. Brosse rotative (set)
(seuls les modèles HS700)
Identification des pièces
Figure 2
A. Brosse
B. Roue de support de la brosse/réglage de la
hauteur
C. Roues
D. Partie inférieure du guidon
E. Matériel de montage de la partie supérieure du
guidon. Réglage du guidon.
F. Guidon supérieur
G. Manette d'embrayage - Actionnement de la
brosse
H. Manette d'embrayage - Marche arrière et
actionnement
I. Levier d'accélérateur
J. Poignée de rotation
K. Moteur (peut différer de l'illustration)
L. Garde-courroie
M. Démarreur électrique - 230 V
(Seuls les modèles HS600 & HS700 TGE)
Assemblage
La balayeuse est presque entièrement assemblée en
usine. Il reste seulement quelques éléments à
assembler :
Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
Vérifiez la pression des pneus sur les deux roues
avant de l'utiliser. La pression correcte des pneus est
de 30 psi / 2 bar. Figure 6.
L’utilisation de la machine avec une
pression des pneus trop faible peut
endommager les pneus!
HandySweep 600 & 700
1. Enlever les vis de l'unité de base, puis monté
sous contrôle serré de nouveau les boulons
Voir la figure 3 A
Montez la partie supérieure du guidon sur la
partie inférieure à l'aide du kit de boulons
fourni. Voir figure 3
Explication, figure 3:
A. Partie inférieure du guidon
B. Guidon supérieur
C. Titulaire
2. Montez la poignée de rotation à l'aide des
boulons fournis. Figure 2, J.
HandySweep 700
3. Montez la brosse de chaque côté en suivant les
instructions de montage de la méthode 1 ou de
la méthode 2. Voir figure 4 (M1 ou M2)
Explication, figure 4:
A. Brosse
B. Entretoise
C. Support
D. Boulon
4. Montez la protection en utilisant le boulon, la
rondelle et l’écrou fournis. Suivez les étapes 1-
5 de la figure 5. NB : les protections latérales
doivent être montées sous la protection
principale.
Utilisation
Lisez le manuel d'instructions du moteur
avant l'utilisation
Avant d'utiliser la machine, retirez tous les objets
gênants à proximité. Les pierres, le verre, les
branches, etc. peuvent endommager la balayeuse.
Vérifiez également que tous les boulons sont serrés.
Vérifiez le niveau d'huile avant de démarrer
le moteur. Voir le guide ci-joint
Démarrez le moteur :
1. Ouvrez le robinet de combustible.
2. Sur un moteur froid, ouvrez le starter.
Remarque : sur un moteur chaud, le starter
n'est pas requis.
3. Tournez le câble d'accélérateur en position de
démarrage.
4. Tirez délicatement le lanceur à rappel jusqu'à
sentir une résistance sur le câble. Tirez
ensuite d'un coup rapide et énergique. Ne
relâchez à aucun moment le lanceur à rappel,
mais rembobinez-le délicatement, puis tirez-le
à nouveau.
5. Pour démarreur électrique 230 V.
(HS600 & HS700TGE)
Branchez le câble dans une prise électrique et
appuyez sur le bouton de démarrage. Une fois
le moteur lancé, débranchez la fiche de la
prise ou tirez le lanceur à rappel pour mettre le
moteur en marche.
6. Régulez le starter jusqu’à obtenir un régime
moteur régulier.
Arrêtez le moteur :
1. Réglez l'accélérateur au minimum.
2. Mettez le robinet de combustible en position
Arrêt.
Manette d'embrayage A -
Marche avant et marche arrière
Pour utiliser la manette d'embrayage noire A fig. 7, le
manche de commande doit d'abord être activé.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Texas Blower manuals

Texas
Texas BVX3000P User manual

Texas
Texas BV 2400 User manual

Texas
Texas GBV 260 User manual

Texas
Texas Handy Sweep 600 User manual

Texas
Texas BVA 3000 User manual

Texas
Texas Selekta SLW 610 User manual

Texas
Texas MS550 User manual

Texas
Texas Pro Sweep 680 User manual

Texas
Texas GBV 300 User manual

Texas
Texas Power Flex System User manual