Thermador VTR2FZ User manual

THERMADOR.COM
Ventilation Blower Motor
VTR1FZ, VTR2FZ
Installation
INSTRUCTIONS


1
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
General information
INSTALLER: Save these instructions for the local electrical
inspector’s use. Please leave these instructions with this
unit for the owner. Show the owner the location of the
circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
Check if this blower is recommended by the manufacturer
to be installed with the hood.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
WARNING
To avoid electrical shock hazard, before installing, switch
power off at the service panel and lock the panel to
prevent the power from being switched on accidentally.
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this
blower with any solid-state speed control device.
WARNING
This appliance must be grounded. Improper grounding
can result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
• Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-
rated construction.
• Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer's
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
•USE ONLY METAL DUCTWORK.
• To reduce risk of fire and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside. DO NOT vent exhaust
air in spaces with walls or ceilings or into attics,
crawl spaces or garages.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden
utilities.

2
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proposition 65 Warning
This product may contain a chemical known to the State of
California, which can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product may bear the
following label as required by California:
WARNING
DO NOT repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in the manuals. Improper
installation, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to the Installation Manual for
guidance. All servicing should be done by an authorized
service provider.
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD:
•DO NOT remove connections.
•DO NOT use an extension cord.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy or recycle the packaging after
unpacking the appliance.
Never allow children to play with packaging material.
State of California Proposition 65 Warning:
: WARNING
Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov

3
Installation
Step 1: EXHAUST-AIR MODE
Equipment needed
• Drill and bit
• Screwdriver
• Rubber mallet
Equipment included
• Anchors (4)
• Screws (4)
• Connector
9 WARNING
Turn off power circuit at service panel and lock out
panel before wiring this appliance. Allow the
appliance to cool after the power has been turned off
before servicing the appliance.
Exhaust air should not be directed into a smoke or exhaust
flue that is currently used for other purposes, nor into a
shaft that is used for ventilating rooms in which stoves or
fireplaces are also located.
Exhaust air must be discharged in accordance with official
and statutory regulations only (e.g. national building
regulations).
Local regulations must be observed when discharging air
into smoke or exhaust flues that are not otherwise in use.
When the extractor hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different burner which also makes
use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired
heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers), care
must be taken to ensure that there is an adequate supply
of fresh air, which will be needed by the burner for
combustion.
Safe operation is possible provided that the under-
pressure in the room where the burner is installed does
not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via the
air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
If the air intake is inadequate, there is a risk of carbon
monoxide poisoning from combustion gases which are
drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee
that the limiting value will not be exceeded.
NOTE: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not apply
to the use of cooking appliances, such as hobs and ovens.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• When attaching the remote blower, ensure that it
is accessible for maintenance and repairs.
• The plug-and-socket connections of the electric
cables must be located inside the building,
according to local code.
•DO NOT reduce the 10'' (254 mm) diameter of
the ducting connected to the extractor hood
except when used with downdraft systems.
•DO NOT install the blower
– near flammable materials.
– in rooms which may contain gas or other fuels.
Step 2: PREPARATION
• The wall must be flat and vertical.
• Ensure that the wall is capable of providing a firm hold
for mounting screws and anchors.
Technical information
Model VTR1FZ VTR2FZ
Weight 23 lbs / 10.4 kg 40 lbs / 18.14 kg
Volts 120 V 120 V
Hertz 60 Hz 60 Hz
Dedicated
breaker
15 AMP 15 AMP
Duct size 10" (254 mm) 10" (254 mm)

4
Step 3: INSTALLATION
1. Hold the blower on the wall.
Note the direction of the air flow.
2. Mark the four (x 4) mounting holes.
• At least one screw must be installed through a
stud.
• All hardware must be suitable for the wall’s
construction materials.
• Ensure the air outlet points downward.
3. Wall break:
Mark and drill a guide hole and a separate hole for
electrical conduit.
4. Drill the 4 x ¼'' (6,3 mm) Ø mounting holes.
Insert wall anchors where necessary and screw the
blower to the wall.
5. Connect the ducting from the blower to the extractor
hood and feed to the outside.
min. 40"
(101.5 cm)
min. 40"
(101.5 cm)
min. 40"
(101.5 cm)
¾"
(19 mm)
¾"
(19 mm)
¾"
(19 mm)
(159 mm)
(159 mm)
(159 mm)
min. Ø 10½"
(267 mm)
min. Ø 10½"
(267 mm)
min. Ø 10½"
(267 mm)
1/4
"
1/4
"
1/4
"
6
6
(160 mm)
(160 mm)
(160 mm)
5/16"
5/16"
5/16"
6
6
(183 mm)
(183 mm)
(183 mm)
3/16"
3/16"
3/16"
7
7
(21 mm)
(21 mm)
(21 mm)
13/16"
13/16"
13/16"
15½"
(394 mm)
15½"
(394 mm)
15½"
(394 mm)
21¼"
(540 mm)
21¼"
(540 mm)
21¼"
(540 mm)

5
6. Connect the blower to the extractor hood with an
extension cable if required.
Use the added connector to hard-wire to the blower, if
required.
Use the wire diagram for connecting.
9 WARNING
•The additional cover on the plug must always be
attached and closed for safety reasons.
•Wires not needed must be isolated, capped with
wire nuts and stored in a safe position.
NOTE: Confirm that the blower is securely attached to the
wall and all connections are secure.
NOTE: The unit can also be installed on the roof in
combination with a roof plate accessory. Ask your retailer
or contact Thermador Customer Support at 1-800-735-
4328.
(21 mm)
(21 mm)
(21 mm)
13/16"
13/16"
13/16"

6
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Définitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis
de sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la
propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations
et/ou conseils sont fournis.
Información general
INSTALLATEUR : Conservez ces instructions pour
l’inspecteur de la société gazière de votre localité. Veuillez
laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le
propriétaire. Montrez au propriétaire l’emplacement du
tableau de disjoncteurs ou de fusibles. Marquez-le pour
qu’il soit facile à identifier.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
Vérifiez si ce ventilateur peut être monté en association
avec la hotte aspirante.
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas rigoureusement les renseignements
fournis dans le présent manuel, un incendie ou une
décharge électrique pourrait causer des dommages
matériels ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, avant
d'installer, coupez le courant au panneau et verrouiller le
panneau pour empêcher l'activation accidentelle de la
puissance.
ATTENTION
POUR LA VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. Ne
pas utiliser l'appareil pour évacuer des matières ou
vapeurs dangereuses ou explosives.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne
pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à
semiconducteurs.
AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre. Une
mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous ne
comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la
terre ou si vous avez des doutes concernant une mise à la
terre appropriée.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE PRÉJUDICE PHYSIQUE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
• Tout travail d'installation ou câblage électrique
doit être réalisé par une ou des personnes
qualifiées, conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux relatifs à la
construction résistante au feu.
• Une circulation d'air efficace est requise afin
d'assurer la combustion et l'évacuation complète
des gaz par le tuyau d'évacuation (cheminée) des
équipements à combustible pour prévenir les
retours d'air. Suivez les normes et mesures de
sécurité des fabricants d'appareils de chauffage
publiées par la « National Fire Protection
Association » (NFPA), la « American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers » (ASHRAE), et les autorités du code
local.
• Lorsque vous percez les murs et plafonds, évitez
d'endommager les fils électriques et les autres
canalisations de services publics non visibles.
• Pour obtenir une bonne évacuation de l'air, veillez
à ce que l'air soit acheminé vers l'extérieur. Ne
pas évacuer l'air dans des espaces enfermés par
des murs, ou dans un plafond, un grenier, un vide
sanitaire ou un garage.

7
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
AVERTISSEMENT
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans le
présent manuel. L'installation, la réparation ou l'entretien
inadéquat de cet appareil peut causer des blessures
corporelles ou des dommages matériels. Consultez le
présent manuel pour obtenir des conseils. Tous les autres
travaux d’entretien doivent être effectués par un
technicien qualifié.
Si le Code national de l’électricité (ou le code canadien de
l’électricité) l’exige, cet appareil doit être installé sur un
circuit de dérivation séparé.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
• NE PAS retirer les connexions.
• N’utilisez pas une rallonge électrique.
Retirer tout le ruban et l'emballage avant d'utiliser
l'appareil. Détruire ou recycler l'emballage après avoir
déballé l'appareil.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
: AVERTISSEMENT
Cancér et dommages à la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.

8
Installation
Étape 1 :
MODE D'ÉVACUATION
DE L'AIR
Équipement requis
• Perceuse électrique et foret
• Tournevis
• Maillet en caoutchouc
Équipement inclus
• Boulons d'ancrage (4)
• Vis (4)
• Connecteur
9 MISE EN GARDE
Coupez l’alimentation du disjoncteur et verrouillez le
panneau avant de procéder au câblage de cet
appareil. Avant de procéder à l’entretien de l’appareil,
laissez-lui le temps de refroidir une fois que vous avez
coupé l’alimentation électrique.
L'air vicié ne doit jamais être évacué vers un conduit de
cheminée ou d'évacuation en service pour d'autres
raisons, ni vers un conduit servant à l'aération de pièces
dans lesquelles se trouvent également des fourneaux ou
des cheminées.
L'air vicié doit être évacué conformément à la
réglementation officielle et légale seulement (p. ex. la
réglementation nationale du bâtiment).
Si l'air vicié doit être évacué par des conduits de cheminée
ou d'évacuation qui ne sont pas en service, veuillez
respecter la réglementation des autorités locales.
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation de l'air simultanément avec un brûleur
différent utilisant également la même cheminée, (tels les
appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, les
chauffe-eau instantanés ou les chaudières à eau chaude),
veillez impérativement à ce que l'apport d'air frais soit
suffisant pour assurer la combustion adéquate du brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-
pression dans la pièce où le brûleur est installé ne dépasse
pas 4 Pa (0,04 mbar).
On peut y parvient en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non obturables
aménagées par exemple dans les portes ou les fenêtres,
et en association avec des ventouses d'admission/
d'évacuation de l'air fixées au mur ou grâce à d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque.
Si l'admission d'air est mauvaise, il existe un risque
d'intoxication par les gaz dégagés lors de la combustion
qui sont réacheminés dans la pièce.
Une ventouse d'admission ou d'évacuation d'air fixée au
mur ne constitue pas à elle seule une garantie que la
valeur limite ne sera pas dépassée.
REMARQUE : Lors de l'évaluation de l'exigence globale,
toujours tenir compte de l'ensemble des moyens
d'aération du logement. Cette règle ne s'applique pas à
l'utilisation d'appareils de cuisson, comme les tables de
cuisson et les cuisinières.
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lorsque vous montez un ventilateur de paroi
externe, veillez à ce qu'il soit accessible pour
l'entretien et les réparations.
• Les connecteurs à contacts mâles et femelles des
câbles électriques doivent se trouver à l'intérieur
du bâtiment conformément au code local.
• Ne réduisez pas le diamètre 10 po. (254 mm) des
conduits raccordés à la hotte aspirante, sauf
lorsque utilisés avec des systèmes à tirage
descendant.
• N'INSTALLEZ PAS le ventilateur
– près de matières inflammables.
– dans des locaux pouvant contenir du gaz ou
d’autres combustibles.
Étape 2 : PRÉPARATION
• Le mur doit être plat et perpendiculaire.
• Veillez à ce que le mur puisse supporter solidement
les vis et les prises nécessaires à l'installation.
Informations techniques
Model VTR1FZ VTR2FZ
Poids 23 lbs / 10.4 kg 40 lbs / 18.14 kg
Tension (CA) 120 V 120 V
Hertz 60 Hz 60 Hz
Disjoncteur 15 AMP 15 AMP
Taille de la
conduite
10" (254 mm) 10" (254 mm)

9
Étape 3 : INSTALLATION
1. Maintenez le ventilateur en place sur le mur.
Notez le sens de la conduction de l'air.
2. Marquez les 4 trous de fixation à percer.
• Au moins une vis doit être installée dans un
montant.
• La prise murale doit convenir à la maçonnerie.
• Sortie d'air vers le bas.
3. Ouverture dans le mur :
Marquez et percez un avant-trou et un trou séparé
pour le conduit électrique.
4. Percez les 4 trous de fixation de 4 x ¼ po. (6,35 mm)
Ø de diamètre Introduisez les prises murales et vissez
le ventilateur dans le mur.
5. Connectez la conduite venant du ventilateur à la hotte
aspirante et branchez-la vers l'extérieur.
min. 40"
(101.5 cm)
min. 40"
(101.5 cm)
min. 40"
(101.5 cm)
¾"
(19 mm)
¾"
(19 mm)
¾"
(19 mm)
(159 mm)
(159 mm)
(159 mm)
min. Ø 10½"
(267 mm)
min. Ø 10½"
(267 mm)
min. Ø 10½"
(267 mm)
1/4
"
1/4
"
1/4
"
6
6
(160 mm)
(160 mm)
(160 mm)
5/16"
5/16"
5/16"
6
6
(183 mm)
(183 mm)
(183 mm)
3/16"
3/16"
3/16"
7
7
(21 mm)
(21 mm)
(21 mm)
13/16"
13/16"
13/16"
15½"
(394 mm)
15½"
(394 mm)
15½"
(394 mm)
21¼"
(540 mm)
21¼"
(540 mm)
21¼"
(540 mm)

10
6. Connectez le ventilateur à la hotte aspirante à l'aide
d'un câble de prolongement si nécessaire.
Utilisez le connecteur pour procéder au câblage du
ventilateur, s'il le faut.
Pour effectuer les branchements, se reporter au
schéma de câblage.
9 AVERTISSEMENT
•Pour des raisons de sécurité, le couvercle de prise
supplémentaire doit toujours être fixé et fermé.
•Les câbles non utilisés doivent être isolés,
recouverts avec des capuchons de connexion et
entreposés dans une position non dangereuse.
REMARQUE : Assurez-vous que le ventilateur est
solidement fixé au mur et que toutes les connexions sont
sûres.
REMARQUE : L'appareil peut également être installé sur
le toit en association avec un accessoire supplémentaire.
Informez-vous auprès de votre détaillant ou communiquez
avec le service à la clientèle de Thermador au 1-800-735-
4328.
(21 mm)
(21 mm)
(21 mm)
13/16"
13/16"
13/16"

11
9INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Definiciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Información general
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con
el aparato para el propietario. Muestre al propietario la
ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para
recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
Verifique si este ventilador puede combinarse con la
campana extractora.
ADVERTENCIA
El hecho de no seguir atentamente las instrucciones de
este manual puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños a la propiedad o
lesiones a personas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, trabe el panel
de servicio para impedir que se ENCIENDA
accidentalmente la alimentación eléctrica.
PRECAUCIÓN
SOLAMENTE PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN.
No use la campana para extraer materiales ni vapores
peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
use el ventilador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra
física. La conexión incorrecta a tierra puede causar una
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si
no comprende la totalidad de las instrucciones de
conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el
aparato está correctamente conectado a tierra.

12
9INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a personas, siga estas indicaciones:
• El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por persona(s) calificada(s)
de conformidad con todos los códigos y normas
aplicables, incluidos los de construcción con
relación a incendios.
• Se requiere aire suficiente para la correcta
combustión y extracción de los gases a través del
tubo de humo (chimenea) del equipo quemador
de combustible para prevenir el contratiro. Siga
las pautas del fabricante del equipo de
calefacción y las normas de seguridad, como las
publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad
Americana de Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las
autoridades de códigos locales.
• Al cortar o perforar paredes o techos, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni las
instalaciones ocultas de los demás servicios.
• Para hacer que el aire salga al exterior correcta
mente, asegúrese de que haya un conducto que
lo dirija hasta afuera. No dirija el aire de salida
hacia espacios dentro de paredes, techos, áticos,
huecos sanitarios o garajes.
Advertencia en virtud de la Proposición
65:
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la
garantía del producto. Consulte este manual para obtener
consejos. Un técnico cualificado debe llevar a cabo todos
los demás trabajos de mantenimiento.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código canadiense de la electricidad, este aparato se
debe instalar en un circuito de derivación separado.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• No retire las conexiones.
• No use un alargador eléctrico.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el aparato.
Destruir o reciclar el embalaje después de desembalar el
aparato.
Nunca deje que los niños jueguen con el material de
embalaje.
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65
DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
: ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

13
Instalación
Paso 1: MODO DE
AIRE
DE SALIDA
Equipo necesario
• Taladro y broca
• Destornillador
• Mazo de hule
Equipo incluido
• Anclajes (4)
• Tornillos (4)
• Conector
9 ADVERTENCIA
Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del
disyuntor antes de instalar el cableado de este
aparato. Antes de proceder al mantenimiento del
aparato, déjelo enfriar una vez haya cortado la
alimentación.
El aire de salida no debe ser dirigido a un conducto de
humo ni de salida que actualmente se utilice para otros
fines, ni a un hueco que se utilice para ventilar
habitaciones en las cuales también se encuentran estufas
o chimeneas.
El aire de salida puede liberarse sólo respetando las
reglamentaciones oficiales y legales (p. ej.,
reglamentaciones nacionales sobre construcción).
Se deben cumplir las reglamentaciones de autoridades
locales al liberar el aire en conductos de humo o de salida
que no se utilicen para otros fines.
Cuando se utiliza la campana extractora en el modo de
aire de salida simultáneamente con una hornilla diferente,
que también utiliza la chimenea (como calentadores a gas,
aceite o carbón, calentadores de flujo continuo,
calentadores de agua), se debe asegurar que haya un
suministro de aire fresco suficiente, que será necesario
para la combustión en la hornilla.
La operación segura es posible siempre que la subpresión
de la habitación donde está instalada la hornilla no supere
los 4 Pa (0,04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular a
través de aberturas que no puedan trabarse, como ser
puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/salida
de aire en la pared, o mediante otras medidas técnicas,
como enclavamiento recíproco, etc.
Si la entrada de aire es insuficiente, existe un riesgo de
intoxicación con los gases de la combustión que vuelven a
ingresar a la habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola
no garantiza que no se superará el valor límite.
NOTA: Al evaluar el requisito total, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilación combinado para todo el
hogar. Esta norma no se aplica al uso de
electrodomésticos de cocina, como parrillas y hornos.
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Al colocar el ventilador para pared externa,
asegúrese de que esté en un lugar accesible para
realizar el mantenimiento y las reparaciones.
• Las conexiones del enchufe y la toma de corriente
de los cables eléctricos deben estar ubicadas
dentro del edificio, según el código local.
• No reducir el diámetro de 10 pulg. (254 mm) de
las tuberías conectadas a la campana extractora, a
no ser que se use combinada con un sistema de
tiro descendente.
• NO instalar el ventilador
– en la cercanía de materiales inflamables.
– en ambientes donde puede haber gas u otros
combustibles.
Paso 2: PREPARACIÓN
• La pared debe ser plana y perpendicular.
• Verifique que la pared pueda sujetar firmemente los
tornillos y tacos de montaje.
Información técnica
Modelo VTR1FZ VTR2FZ
Peso 23 lbs / 10.4 kg 40 lbs / 18.14 kg
Tensión (CA) 120 V 120 V
Hertz 60 Hz 60 Hz
Disyuntor 15 AMP 15 AMP
Conducto
tamaño
10" (254 mm) 10" (254 mm)

14
Paso 3: INSTALACIÓN
1.
Sostenga
el
ventilador
en la pared.
Observe
la dirección de la conducción del aire.
2.
Marque
los 4
agujeros
de montaje.
• Al menos un
tornillo
debe
instalarse
a través de un
pasador.
• Los tacos deben ser aptos para mampostería.
• La salida de aire debe ir hacia abajo.
3. Elementos para atravesar paredes:
Marque y perfore un agujero de guía y otro agujero
para el conducto eléctrico.
4.
Perfore
los 4
agujeros
de
montaje
de 4 x ¼ pulg.
(6,35 mm) Ø
.
Introduzca
los tacos y
atornille
el
ventilador
a la pared.
5. Conecte la
tubería
del
ventilador
a la
campana
extractora y
pásela hacia
el exterior.
min. 40"
(101.5 cm)
min. 40"
(101.5 cm)
min. 40"
(101.5 cm)
¾"
(19 mm)
¾"
(19 mm)
¾"
(19 mm)
(159 mm)
(159 mm)
(159 mm)
min. Ø 10½"
(267 mm)
min. Ø 10½"
(267 mm)
min. Ø 10½"
(267 mm)
1/4
"
1/4
"
1/4
"
6
6
(160 mm)
(160 mm)
(160 mm)
5/16"
5/16"
5/16"
6
6
(183 mm)
(183 mm)
(183 mm)
3/16"
3/16"
3/16"
7
7
(21 mm)
(21 mm)
(21 mm)
13/16"
13/16"
13/16"
15½"
(394 mm)
15½"
(394 mm)
15½"
(394 mm)
21¼"
(540 mm)
21¼"
(540 mm)
21¼"
(540 mm)

15
6. Conecte el
ventilador
a la
campana extractora
con un
cable de
extensión,
si
fuera
necesario.
Utilice el conector para conectar el ventilador, si es
necesario.
Use el
diagrama
de
cableado
para
realizar
la conexión.
9 ADVERTENCIA
•Por motivos de
seguridad,
la tapa
adicional
sobre el
enchufe siempre
debe estar colocada y cerrada.
•Los
cables
que no
sean necesarios
deben aislarse,
taparse
con una tuerca para cable y
almacenarse
en
una posición segura.
NOTA: Asegúrese de que el ventilador esté bien fijado a
la pared y que todas las conexiones sean seguras.
NOTA: La unidad también puede instalarse en el techo
junto con un accesorio adicional. Pregunte a su vendedor
o póngase en contacto con atención al cliente de
Thermador al 1-800-735-4328.
(21 mm)
(21 mm)
(21 mm)
13/16"
13/16"
13/16"



1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2021 BSH Home Appliances Corporation
8001203664
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessories and parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Canada:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soutien
Merci d'être un client Thermador!
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessoires et pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
store.thermador.com/us
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soporte
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accesorios y piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Thermador Engine manuals