THERMOBILE VTB 15000 User manual

USER MANUAL
VTB 3000 - 9000
150000 - 18000

2 40.020.939 - rev. 04 - 2011 VTB 3000/9000/15000
Nederlands
Nederlands /i
- 1 - - 2 -
- 3 -
- 4 - - 5 -
THERMOBILE
MODEL
VOLTS
INPUT
CURRENT
FREQUENCY
PROTECTION
PROD. NR:
400 V 3~
9 kW
13 A
50 Hz
IP 44
40.107.035
VTB 9000
Fabr.year 2007
THERMOBILE Ind. B.V. Breda, Holland
Serial nr: XXX
A
B
C
D
E
F
G
H
IA
B
A
B
C
D
E
F
G
A B C D
kW kW
D
E
F
C
B
A
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 3
Nederlands .......................................... 4
English................................................11
Deutsch.............................................. 18
Français ............................................. 26
Español.............................................. 35
Русский язык ............................................. 43
2 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 3
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

4 40.020.939 - rev. 04 - 2011 VTB 3000/9000/15000
Nederlands
Nederlands
Inhoud
Veiligheidsinstructies ...................................5
Introductie....................................................6
Voorbereidingen...........................................7
Gebruik ........................................................7
Onderhoud...................................................8
Storingen......................................................8
Reserveonderdelen ...................................10
Technische informatie................................10
Installatie van accessoires.........................10
EG-Verklaring van overeenstemming........10
Voorwoord
Deze handleiding bevat de
gebruiksaanwijzing voor de op de kaft
vermelde kachel. De informatie in deze
handleiding is belangrijk voor een juist en
veilig gebruik van de kachel.
Identificatie van het product (Fig. 1 & 2)
Het identificatieplaatje is bevestigd zoals
aangegeven in fig. 2. Het identificatieplaatje
bevat de volgende gegevens:
A Model
B Voltage
C Input
D Stroom
E Frequentie
F Beschermingsgraad tegen stof en vocht
G Productiecode
H Jaar van fabricage
I Serienummer
Service en technische ondersteuning
Neem voor informatie over de kachel contact
op met uw dealer of met de fabrikant.
Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand
hebt: type en serienummer van de kachel.
Garantie en aansprakelijkheid
Voor garantie en aansprakelijkheid, zie de
algemene garantiebepalingen.
Milieu
Let op
De kachel is gemaakt van diverse
metalen en kunststoffen. De kachel
bevat tevens elektronische
onderdelen, die als elektronisch afval
moeten worden behandeld. Neem
contact op met uw dealer voor
nadere informatie.
All
een van
t
oepass
i
ng
i
n
d
e
Europese Unie
Afvalverwijdering van elektrische
& elektronische apparatuur voor
zakelijk gebruik.
Voor nadere informatie aangaande
het wegwerpen van producten voor
zakelijke doeleinden aan het einde
van hun levensduur, wordt u verzocht
contact op te nemen met uw dealer
of distributeur in uw land. Dit product
mag niet samen met of in de vorm
van commercieel afval worden
weggegooid.
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 5
Nederlands
1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.1 Pictogrammen in deze handleiding
1.2 Pictogrammen op de kachel
A Identificatieplaatje.
1.3 Gebruik dit product waarvoor het
bestemd is
De in deze handleiding beschreven kachels
zijn ontworpen voor de verwarming van
bouwwerken en -keten. Tevens kunt u de
kachel gebruiken voor het bespoedigen van
droogprocessen.
1.4 Algemene instructies
VOORZICHTIG
Wijst op gevaar voor beschadiging
van de apparatuur.
WAARSCHUWING
Wijst op een gevaarlijke situatie, die
de dood of ernstige verwondingen tot
gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING
Schakel bij onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden aan de
heteluchtkachel altijd de elektrische
stroom uit!
Heet
Sommige vlakken kunnen heet zijn!
Wacht met onderhoud totdat deze
onderdelen voldoende zijn afgekoeld.
Suggesties en tips om de uitvoering
van de betreffende taken of
handelingen te vereenvoudigen.
WAARSCHUWING
• Lees deze handleiding
zorgvuldig door, alvorens de
kachel te gebruiken.
• Bewaar dit document bij de
kachel.
• Volg de beschreven procedures.
• Sluit de kachel alleen aan op een
goed geaard stopcontact dat
voldoet aan de in het land
geldende normen. Raadpleeg bij
twijfel een deskundige.
• Zorg bij gebruik van een
verlengkabel dat deze zwaar
genoeg is voor de kachel.
• Rol een kabelhaspel volledig uit.
• Dek de kachel niet af. Laat de
lucht IN- en UITLAAT vrij.
• Steek geen voorwerpen in de
kachel.
• Plaats geen brandbare
voorwerpen voor de kachel, houd
voldoende afstand.
• Gebruik de kachel niet in
explosiegevaarlijke ruimtes of in
ruimtes met agressieve gassen
zoals ammoniak, lijm, verf-
verdunners.
• Voer uitsluitend reparatie- en
onderhoudswerkzaamheden uit
als de kachel voldoende is
afgekoeld, en nadat de steker uit
de contactdoos is verwijderd.
• Reinig de binnenkant van de
kachel nooit met water, maar
gebruik perslucht.
• Maak bij zichtbare gebreken de
kachel direct spanningsloos en
laat de kachel repareren door
een deskundige.
• Houd steeds rekening met de
geldende veiligheids-
voorschriften ter preventie van
gevaar en ongevallen.
4 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 5
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.046
Nederlands
2 INTRODUCTIE
2.1 Doel
Deze elektrische kachels hebben een radiaal
ventilator en zijn gemaakt voor horizontale
binnenopstelling.
2.2 Werkingsprincipe
De VTB kachels zijn
dubbelwandig uitgevoerd. Ze zijn opgebouwd
uit een verzinkt plaatstalen binnenframe en
een buitenomkasting. In het binnenframe zijn
een of meerdere verwarmingselementen
gemonteerd. Een radiaalventilator blaast de
lucht over de verwarmingselementen.
Bij oververhitting schakelt de kachel uit.
Oververhitting ontstaat als de luchtstroom te
laag is (te lange slang), of als het
binnenframe aan de binnenzijde vervuild is.
Na het afkoelen schakelt de kachel vanzelf
weer in (automatische reset).
Zorg daarna voor een betere luchtstroom.
2.3 Hoofdcomponenten (Fig. 3)
A Bedieningspaneel
B Verwarmingselementen
C Ventilator
D Luchtinlaatsleuven
E Luchtuitlaat
F Relais
G Netaansluiting
2.4 Maximaalthermostaat
De kachel heeft een of twee ingebouwde
maximaalthermostaten die de kachel
uitschakelen als de maximaal toelaatbare
temperatuur van de warme lucht wordt
overschreden.
2.5 Regelthermostaat
De kachel heeft een regelthermostaat die de
kachel uitschakelt als de ingestelde
maximale omgevingstemperatuur wordt
bereikt.
2.6 Bedieningspaneel (Fig. 4)
De kachel heeft een regelthermostaat (A) en
2 of 3 tuimelschakelaars (B) & (C) & (D) voor
ventileren en verwarmen. De VTB 3000 heeft
slechts 1 schakelaar voor verwarmen. VTB
9000 en VTB 15000/18000 hebben er twee.
A Regelthermostaat
- 2 - 38 °C
B Schakelaar ventileren
- 0 = Ventilator uit
1 = Ventilator aan
C Schakelaar verwarmen
- 0 = Verwarming uit
1 = Verwarming aan
D Tweede schakelaar verwarmen
- 0 = Extra verwarming uit
1 = Extra verwarming aan
2.7 Tabel voor verwarmingsvermogen
/i
2.8 Optionele Accessoires
• Slang voor warmtetransport naar moeilijk
bereikbare plaatsen.
Type kachel Schakelaar (aan) kW
VTB3000 C 3
VTB9000 C 4,5
C+D 9
VTB15000/ C
18000
6/9
9/9D
C+D 15/18
71102-40.ver-939.020.0400051/0009/0003BTV
Nederlands
3 VOORBEREIDINGEN
3.1 Verpakking verwijderen
1. Verwijder de verpakking van de kachel.
2. Controleer de inhoud op eventuele
schade.
3. Lees de gebruiksaanwijzing.
3.2 Wielen monteren aan VTB 15000/
18000 (Fig. 5)
Monteer de wielen volgens de tekening.
A Wiel
B Bus
C Ring M10
D Bout M10 x 70
E Veerring M10
F Moer M10
3.3 Installatie
1. Controleer of de kachel op de juiste
spanning / frequentie wordt aangesloten.
2. Zorg voor een stabiele opstelling van de
kachel.
4 GEBRUIK
4.1 Inschakelen
• Ventileren:
zet alleen de keuzeschakelaar voor
ventileren op 1.
De thermostaat treedt niet in werking.
• Verwarmen:
zet alleen de gewenste schakelaar(s)
voor verwarmen op 1.
Stel de thermostaat in voor de gewenste
omgevingstemperatuur.
• Verwarmen en continu ventileren:
- Zet de schakelaar voor ventileren op
1.
- Zet de gewenste schakelaar(s) voor
verwarmen op 1.
- Nadat de thermostaat de verwarming
heeft uitgeschakeld blijft de ventilator
draaien.
4.2 Uitschakelen
VTB 3000:
1. Zorg dat de ventilator draait.
2. Zet de schakelaar voor verwarmen op 0.
3. Wacht tot er geen warme lucht meer uit
de luchtuitlaat komt.
4. Zet de schakelaar voor ventileren op 0.
VTB 9000 en 15000/18000:
1. Zet alle schakelaars op 0.
2. Laat de steker nog 5 minuten in de
contactdoos om automatisch na te
koelen.
WAARSCHUWING
Kachel niet aansluiten indien de
spanning / frequentie afwijkt van de
waarden zoals vermeld op de
typeplaat.
Plaats de kachel altijd horizontaal
met de voetdoppen / wielen onder.
Het wisselen van fasedraden in de
steker heeft geen invloed op de
werking van de 3-fasen kachel en op
de draairichting van de ventilator.
De NUL pen van de 5-polige steker
niet gebruiken.
6 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 7
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

8 40.020.939 - rev. 04 - 2011 VTB 3000/9000/15000
Nederlands
5 ONDERHOUD
5.1 Onderhoudstabel
Registreer na elk winterseizoen het
onderhoud in de tabel achterin dit boek.
/i
5.2 Algemeen
Als de kachel voor langere tijd opgeslagen
wordt:
1. Schakel de kachel uit.
2. Neem de netspanningssteker uit de
contactdoos.
3. Reinig de kachel.
6 STORINGEN
Beschrijving Periode
Iedere
week
Iedere
maand
Ieder half
jaar
Ieder jaar
Verwijder stof en aanslag van de kachel. X
Controleer de kachel (in een schone omge-
ving).
Dealer
Controleer de kachel (in een stoffige omge-
ving).
Dealer
Controleer en reinig het inlaatrooster. X
Controleer de ventilator op juiste werking,
vuil en beschadigingen.
X
Controleer de bedrading van de kachel. X
Heet
Raak de uitlaat en het binnenframe
niet aan!
Wacht met het onderhoud totdat
deze zijn afgekoeld.
WAARSCHUWING
Neem de netspanningssteker uit de
contactdoos tijdens het onderhoud.
Zorg dat de netspanning
ingeschakeld is tijdens het
storingzoeken.
WAARSCHUWING
Neem de netspanningssteker uit de
contactdoos tijdens een reparatie.
91102-40.ver-939.020.0400051/0009/0003BTV
Nederlands
6.1 Tabel storingzoeken
/i
Storing Oorzaak Oplossing Actie
De kachel werkt niet. 1 De kachel heeft geen span-
ning.
Controleer de elektrische
aansluiting.
Gebruiker
2 Defect in het bedieningspa-
neel.
Repareer of vervang het
bedieningspaneel.
Dealer
3 Fase - NUL draden verwis-
seld in een 5-polige steker /
contrasteker.
Herstel de verbinding. Gebruiker
4 Interne zekering (2A) defect.
(VTB 9000/15000/18000)
Vervang de zekering. Dealer
Ventilator draait niet,
geen warmte.
5 De thermostaat is ingesteld
op een te lage temperatuur.
Corrigeer de instelling. Gebruiker
6 Zekering defect in uw instal-
latie.
Vervang de zekering.
(Draai deze goed vast).
Gebruiker
7 Ventilatormotor stuk. Vervang de ventilatormo-
tor.
Dealer
Ventilator draait niet,
kachel wordt wel
warm.
8 Zekering defect in uw instal-
latie.
Vervang de zekering.
(Draai deze goed vast).
Gebruiker
9 Ventilator defect. Vervang de ventilatormo-
tor.
Dealer
Ventilator draait wel
maar de kachel geeft
geen warmte.
10 Spanning te laag Controleer de elektrische
aansluitingen.
Dealer
11 Eén zekering defect in uw
installatie.
Vervang de zekering.
(Draai deze goed vast).
Gebruiker
12 Kabel of verlengkabel
defect. Kachel werkt op 2
fasen.
Herstel de verbinding of
de installatie.
Gebruiker
Ventilator draait nor-
maal, weinig warmte
50%.
13 Eén zekering defect in uw
installatie.
Vervang de zekering.
(Draai deze goed vast).
Gebruiker
14 Kabel of verlengkabel
defect.
Herstel de verbinding. Gebruiker
15 Kachel werkt op 2 fasen. Herstel de verbinding. Gebruiker
16 Eén losse of verbrande
draad in de steker / contra-
steker of verlengkabel.
Herstel de verbinding. Gebruiker
8 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 9
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

10 40.020.939 - rev. 04 - 2011 VTB 3000/9000/15000
Nederlands
Noteer de onderhoudsgegevens in tabel A in
de annex achterin dit boek.
7 RESERVEONDERDELEN
Raadpleeg de dealer voor het gebruik van
reserveonderdelen.
8 TECHNISCHE INFORMATIE
• Zie voor de technische specificaties tabel
B in de annex achterin dit boek.
• Zie voor het elektrische schema het
schema C in de annex achterin dit boek.
8.1 Uitleg van het elektrische schema
/i
9 INSTALLATIE VAN ACCESSOIRES
9.1 Luchtslang
Er kan een luchtslang aan de
uitblaasopening van de kachel worden
gekoppeld, om op grote afstand van de
kachel warme lucht te blazen.
Neem contact op met de dealer voor
informatie over maximumlengtes van
uitblaasslangen, bochten, verdeelstukken en
slangklemmen.
10 EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
De EG-Verklaring van overeenstemming kunt
u vinden op www.thermobile.nl.
Pos. Omschrijving
C Condensator
CL Maximaalthermostaat
M Motor
Th Thermostaat
Ac Nakoeling
F Interne zekering
Tr Transformator
VOORZICHTIG
Controleer de temperatuurweerstand
van de gebruikte slang.
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 11
English
English
Contents
Safety instructions..................................... 12
Introduction ............................................... 13
Preparations.............................................. 14
Use............................................................ 14
Maintenance ............................................. 15
Faults ........................................................ 15
Spare parts................................................ 17
Technical information ................................ 17
Installing accessories................................ 17
EC Declaration of conformity .................... 17
Preface
This manual contains the instructions for use
of the heater shown on the cover. The
information in this manual is important for the
correct and safe use of the heater.
Identification of the product (Figs. 1 & 2)
The identification plate is attached as shown
in fig. 2. The identification plate contains the
following data:
A Model
B Voltage
C Input
D Current
E Frequency
F Protection level against dust and
moisture
G Production code
H Year of manufacture
I Serial number
Service and technical support
Please contact your dealer or the
manufacturer for information about the
heater. Make sure you have the following
data at hand: type and serial number of the
heater.
Warranty and liability
For warranty and liability, see the general
warranty regulations.
Environment
Note
The heater is made of various metals
and synthetic materials. The heater
also contains electronic parts, which
must be treated as electronic waste.
Please contact your dealer for further
information.
O
n
l
y app
li
ca
bl
e
t
o
th
e
E
uropean
Union
Waste disposal of electric &
electronic equipment for business
use.
For further information regarding the
disposal of products for business use
at the end of their life span, please
contact your dealer or distributor in
your country. This product may not
be disposed of together with
commercial waste or as commercial
waste.
10 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 11
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

12 40.020.939 - rev. 04 - 2011 VTB 3000/9000/15000
English
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 Pictograms in this manual
1.2 Pictograms on the heater
A Identification plate
1.3 Use this product for its intended
use
The heaters described in this manual have
been designed for heating building sites and
huts. You can also use the heater to speed
up drying processes.
1.4 General instructions
Caution
Indicates risk of damage to the
appliance.
Warning
Indicates a dangerous situation that
may lead to death or serious injuries.
Warning
Always switch off power when
performing maintenance or repairs on
the convector heater!
Hot
Some surfaces may be hot! Wait until
these parts have sufficiently cooled
down before performing
maintenance.
Suggestions and tips to facilitate the
specified tasks or actions.
Warning
• Read this manual carefully
before using the heater.
• Keep this document with the
heater.
• Follow the described procedures.
• Only connect the heater to a
socket that has been correctly
earthed that meets the standards
that apply in the relevant country.
Consult an expert if in any doubt.
• Make sure that any extension
cable used has the required
weight for the heater.
• Fully unwind a cable reel.
• Do not cover the heater. Make
sure the air INLET and OUTLET
are not obstructed.
• Do not insert any objects into the
heater.
• Do not place any inflammable
objects in front of the heater and
make sure you keep sufficient
distance.
• Do not use the heater in rooms
where there is an explosion risk
or in rooms where there are
aggressive gases such as
ammonia, glue or paint thinners.
• Only perform repair and
maintenance activities when the
heater has sufficiently cooled
down and after removing the plug
from the socket.
• Never clean the inside of the
heater using water but use
compressed air.
• Make sure you immediately
disconnect the power supply
when there are visible faults or
defects and have the heater
repaired by an expert.
• At all times take into account the
applicable safety regulations with
regard to the prevention of
danger and accidents.
311102-40.ver-939.020.0400051/0009/0003BTV
English
2 INTRODUCTION
2.1 Purpose
These electrical heaters have a radial fan
and are made for horizontal indoor
installation.
2.2 Working principle
The VTB heaters are
double-walled models. They consist of an
electroplated sheet steel inside frame and an
external enclosure. One or more heating
elements are installed in the inside frame. A
radial fan blows the air over the heating
elements.
The heater will switch off when overheated.
Overheating will occur when the air flow is
too low (hose that is too long) or when the
inside frame is dirty on the outside. Once it
has cooled down, the heater will switch on
automatically (automatic reset).
Make sure thereafter that there is better air
flow.
2.3 Main components (Fig. 3)
A Operating panel
B Heating elements
C Fan
D Air inlet slots
E Air outlet
F Relay
G Mains connection
2.4 Maximum thermostat
The heater has one or two inbuilt maximum
thermostats that switch off the heater when
the maximum permissible temperature of the
hot air is exceeded.
2.5 Control thermostat
The heater has a control thermostat that
switches off the heater when the set
maximum ambient temperature is reached.
2.6 Control panel (Fig. 4)
The heater has a control thermostat (A) and 2
or 3 rocker switches (B) & (C) & (D) for
ventilation and heating. The VTB 3000 only
has 1 switch for heating purposes. VTB 9000
and VTB 15000/18000 have two.
A Control thermostat
- 2 - 38 °C
B Ventilation switch
- 0 = Fan off
1 = Fan on
C Heating switch
- 0 = Heating off
1 = Heating on
D Second heating switch
- 0 = Additional heating off
1 = Additional heating on
2.7 Table for heating power
/i
2.8 Optional accessories
• Hose for heat distribution to places that
are difficult to reach.
Type of
heater
Switch (on) kW
VTB3000 C 3
VTB9000 C 4,5
C+D 9
VTB15000/ C
18000 D 9/9
6/9
C+D 15/18
12 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 13
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0441
English
3 PREPARATIONS
3.1 Remove packaging
1. Remove packaging from the heater.
2. Check the contents for any damage.
3. Read the instructions for use.
3.2 Installing the wheels on the VTB
15000/18000 (Fig. 5)
Install the wheels as shown in the drawing.
A Wheel
B Bush
C M10 ring
D M10 x 70 bolt
EM10 lock washer
F M10 nut
3.3 Installation
1. Check whether the heater is connected
to the correct voltage/frequency.
2. Make sure that the heater has a stable
set-up.
4 USE
4.1 Switching on
• Ventilate: only set the selector switch for
ventilation to 1.
The thermostat will not become active.
• Heat: only set the required switch(es) for
heating to 1.
Set the thermostat for the required
ambient temperature.
• Heating and continuously ventilate:
- Set the switch for ventilating to 1.
- Set the required switch(es) for
heating to 1.
- After the thermostat has switched off
the heating, the fan will keep running.
4.2 Switch off
VTB 3000:
1. Make sure that the fan runs.
2. Set the switch for heating to 0.
3. Wait until no hot air comes out of the air
outlet.
4. Set the switch for ventilating to 0.
VTB 9000 and 15000/18000:
1. Set all switches to 0.
2. Leave the plug in the socket another 5
minutes to make sure it automatically
cools down.
Warning
Do not connect the heater if the
voltage/frequency deviates from the
values as listed on the nameplate.
Always position the heater
horizontally with the foot caps/wheels
down.
Exchanging phase wires in the plug
will not influence the operation of the
3-phase heater and the turning
direction of the fan.
Do not use the ZERO pin of the 5-
pole connector.
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 15
English
5 MAINTENANCE
5.1 Maintenance table
Use the table in this manual to record the
maintenance after each winter.
/i
5.2 General
For long-term storage of the heater:
1. Switch off the heater.
2. Remove the mains plug from the socket.
3. Clean the heater.
6 FAULTS
Description Period
Weekly Monthly Every six
months
Annually
Remove dust and deposits from the heater. X
Check the heater (in a clean environment). Dealer
Check the heater (in a dusty environment). Dealer
Check and clean the inlet grid. X
Check the correct operation of the fan and
check for dirt and damages.
X
Check the heater's wiring. X
Hot
Do not touch the outlet or the inside
frame!
Do not start maintenance until they
have cooled down.
Warning
Remove the mains plug from the
socket during maintenance.
Make sure that the mains voltage is
connected during troubleshooting.
Warning
Remove the mains plug from the
socket during repair work.
14 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 15
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0461
English
6.1 Troubleshooting table
/i
Record the maintenance details in table A in the annex at the back of this manual.
Fault Cause Solution Action
The heater is not
functioning.
1 The heater has no voltage. Check the electrical con-
nection.
User
2 Defect in the operating
panel.
Repair or replace the
operating panel.
Dealer
3 Phase - exchange the ZERO
wires in a 5-pole connector/
female connector.
Repair the connection. User
4 Internal fuse (2A) faulty.
(VTB 9000/15000/18000)
Replace the fuse. Dealer
The fan does not turn
and there is no heat.
5 The thermostat is set to a
too low temperature.
Correct the settings. User
6 Fuse is faulty in your sys-
tem.
Replace the fuse. (Make
sure it is tight.)
User
7 Fan motor is broken. Replace the fan motor. Dealer
The fan does not turn
but the heater does
heat up.
8 Fuse is faulty in your sys-
tem.
Replace the fuse. (Make
sure it is tight.)
User
9 Fan faulty Replace the fan motor. Dealer
The fan does turn but
the heater does not
emit heat.
10 Voltage too low Check the electrical con-
nections.
Dealer
11 One fuse is faulty in your
system.
Replace the fuse. (Make
sure it is tight.)
User
12 Cable of the extension cable
faulty. Heater functions on 2
phases.
Repair the connection of
the system.
User
The fan turns as nor-
mal but there is little
heat, 50%.
13 One fuse is faulty in your
system.
Replace the fuse. (Make
sure it is tight.)
User
14 Cable of the extension cable
faulty.
Repair the connection. User
15 Heater functions on 2
phases.
Repair the connection. User
16 One loose or burnt cable in
the connector/female con-
nector or extension cable.
Repair the connection. User
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 17
English
7 SPARE PARTS
Contact the dealer for the use of spare parts.
8 TECHNICAL INFORMATION
• For technical specifications, see table B
in the annex at the back of this manual.
• For the electrical circuit diagram, refer to
diagram C in the annex at the back of this
manual.
8.1 Explanation of the electrical circuit
diagram
/i
9 INSTALLING ACCESSORIES
9.1 Air hose
An air hose may be connected to the outlet
opening of the heater in order to blow hot air
at a large distance from the heater.
Contact your dealer for information about the
maximum length of the outlet hoses, bends,
manifolds and hose clamps.
10 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
For the EC declaration of conformity, go to
www.thermobile.nl.
Pos. Description
C Condenser
CL Maximum thermostat
M Motor
Th Thermostat
Ac After-cooling
F Internal fuse
Tr Transformer
Caution
Check the temperature resistance of
the hose used.
16 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 17
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

18 40.020.939 - rev. 04 - 2011 VTB 3000/9000/15000
Deutsch
Deutsch
Inhalt
Sicherheitshinweise ...................................19
Einführung .................................................20
Vorbereitungen ..........................................21
Verwendung...............................................22
Wartung .....................................................23
Störungen ..................................................23
Ersatzteile..................................................25
Technische Informationen..........................25
Installation von Zubehör ............................25
EG-Konformitätserklärung .........................25
Vorwort
Dieses Handbuch enthält die
Bedienungsanleitung für den auf dem
Umschlag aufgeführten Heizer. In dieser
Betriebsanleitung sind wichtige
Informationen in Bezug auf die
ordnungsgemäße und sichere Funktion des
Heizers enthalten.
Typenschild des Produkts (Abb. 1 & 2)
Das Typenschild ist, wie in Abb. 2 dargestellt,
angebracht. Auf dem Typenschild finden Sie
die folgenden Daten:
A Modell
B Spannung
C Input
D Strom
E Frequenz
F Schutzklasse gegen Staub und
Feuchtigkeit
G Herstellungscode
H Herstellungsjahr
I Seriennummer
Kundendienst und technische
Unterstützung
Weitere Informationen zum Heizer hält Ihr
Händler oder Hersteller bereit. Achten Sie
darauf, dass Sie dann folgende Angaben zur
Hand haben: Typ und Seriennummer des
Heizers.
Garantie und Haftung
Die Bestimmungen in Bezug auf die Garantie
und Haftung finden Sie unter den
allgemeinen Garantiebedingungen.
Entsorgung
Hinweis
Der Heizer besteht aus
verschiedenen Metallen und
Kunststoffen. Der Heizer enthält
ferner elektronische Komponenten,
die als elektronischer Abfall zu
entsorgen sind. Weiterführende
Informationen hält Ihr Fachhändler
für Sie bereit.
Gilt
nur
fü
r
di
e
E
urop
äi
sc
h
e
U
n
i
on
Abfallentsorgung von elektrischer
elektronischer Ausrüstung für den
gewerblichen Gebrauch.
Für weitere Informationen über die E
n
von Produkten für den gewerblichen
G
Ende ihrer Lebensdauer nehmen Sie
mit Ihrem Händler oder Vertrieb in Ihr
e
Dieses Produkt darf weder zusamme
n
als Hausmüll entsorgt werden.
Gilt
nur
fü
r
di
e
E
urop
äi
sc
h
e
U
n
i
on
Abfallentsorgung von elektrischer
und elektronischer Ausrüstung für
den gewerblichen Gebrauch.
Für weitere Informationen über die
Entsorgung von Produkten für den
gewerblichen Gebrauch am Ende
ihrer Lebensdauer nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Händler oder
Vertrieb in Ihrem Land auf. Dieses
Produkt darf weder zusammen mit
noch als Hausmüll entsorgt werden.
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 19
Deutsch
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Piktogramme in dieser
Betriebsanleitung
1.2 Piktogramme am Heizer
A Typenschild.
1.3 Das Produkt darf nur gemäß
seinem bestimmungsgemäßen
Verwendungszweck betrieben
werden.
Die in dieser Anleitung beschriebenen Heizer
sind auf das Beheizen von Gebäuden und
Baubaracken ausgelegt. Außerdem können
Sie den Heizer zum Beschleunigen von
Trocknungsprozessen verwenden.
1.4 Allgemeine Anweisungen
Vorsicht
Gefahr einer Produktbeschädigung
Achtung
Gefährliche Situationen, die den Tod
oder ernsthafte Verletzungen zur
Folge haben können.
Achtung
Bei Wartungs- oder
Reparaturarbeiten am Heizer immer
die Stromversorgung ausschalten!
Heiß
Einige Flächen können heiß sein!
Warten Sie mit der Ausführung der
Wartungsarbeiten, bis diese Bereiche
abgekühlt sind.
Hinweise und Tipps, um die
Ausführung der betreffenden
Aufgaben oder Handlungen zu
vereinfachen.
Achtung
• Lesen Sie zunächst dieses
Handbuch aufmerksam durch,
bevor Sie den Heizer zum
Einsatz bringen.
• Bewahren Sie dieses Dokument
in unmittelbarer Nähe des
Heizers auf.
• Befolgen Sie die beschriebene
Verfahrensweise.
• Den Heizer nur an eine korrekt
geerdete Steckdose
anschließen, die den national
geltenden Normen entspricht. Im
Zweifelsfall einen Experten zu
Rate ziehen.
• Bei Verwendung eines
Verlängerungskabels darauf
achten, dass es der Leistung des
Heizers entspricht.
• Kabelwinde vollständig abrollen.
• Den Heizer nicht abdecken. EIN-
und AUSTRITT der Luft
freilassen.
• Keine Gegenstände in den
Heizer stecken.
• Keine brennbaren Gegenstände
vor den Heizer stellen,
ausreichend großen Abstand
einhalten.
• Den Heizer nicht in
explosionsgefährlichen Räumen
oder Räumen mit aggressiven
Gasen wie Ammoniak, Leim und
Farbverdünnern verwenden.
• Führen Sie ausschließlich
Reparatur- und
Wartungsarbeiten aus, wenn der
Heizer ausreichend abgekühlt ist
und nachdem der Stecker aus
der Steckdose gezogen wurde.
• Die Innenseite des Heizers
keinesfalls mit Wasser reinigen,
sondern mit Druckluft.
18 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 19
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0402
Deutsch
2 EINFÜHRUNG
2.1 Ziel
Diese elektrischen Heizer zur horizontalen
Aufstellung im Innenbereich sind mit einem
Radialventilator ausgestattet.
2.2 Funktionsprinzip
Die Heizermodelle VTB
sind doppelwandig ausgeführt. Sie
bestehen aus einem Innenrahmen aus
verzinktem Stahlblech mit Außengehäuse. Im
Innenrahmen sind ein oder mehrere
Heizelemente angebracht. Ein
Radialventilator bläst die Luft über die
Heizelemente.
Bei Überhitzung schaltet sich der Heizer aus.
Überhitzung tritt ein, wenn der Luftstrom zu
gering ist (Schlauch zu lang) oder wenn die
Innenseite des Innenrahmens verschmutzt
ist. Nach dem Abkühlen schaltet sich der
Heizer selbsttätig wieder ein (Auto-Reset).
Sorgen Sie dann für einen besseren
Luftstrom.
2.3 Hauptkomponenten (Abb. 3)
A Bedienpult
B Heizelemente
C Ventilator
DLufteintrittschlitze
ELuftaustritt
F Relais
G Netzanschluss
2.4 Maximalthermostat
Der Heizer ist mit einem oder zwei
eingebauten Maximalthermostaten
ausgestattet, die ihn ausschalten, sobald die
zulässige Höchsttemperatur der Warmluft
überschritten wird.
2.5 Regelthermostat
Der Heizer besitzt ein Regelthermostat, der
ihn ausschaltet, sobald die Umgebungsluft
die eingestellte Höchsttemperatur erreicht.
Achtung
• Bei sichtbaren Mängeln den
Heizer sofort spannungsfrei
machen und von einem
Fachmann reparieren lassen.
• Die geltenden
Sicherheitsvorschriften zur
Vermeidung von Gefahren und
Unfällen jederzeit beachten.
121102-40.ver-939.020.0400051/0009/0003BTV
Deutsch
2.6 Bedienpult (Abb. 4)
Der Heizer ist mit einem Regelthermostat (A)
und 2 oder 3 Wipptastern (B) & (C) & (D) zum
Ventilieren und Heizen ausgestattet. Der VTB
3000 besitzt nur 1 Schalter zum Heizen. VTB
9000 und VTB 15000/18000 besitzen zwei.
A Regelthermostat
- 2 - 38 °C
B Schalter Ventilieren
- 0 = Ventilator aus
1 = Ventilator an
C Schalter Heizen
- 0 = Heizung aus
1 = Heizung an
D Zweiter Schalter Heizen
- 0 = Zusatz-Heizung aus
1 = Zusatz-Heizung an
2.7 Heizleistungstabelle
/i
2.8 Zubehöroptionen
• Schlauch für Wärmetransport zu
unzugänglichen Stellen.
3 VORBEREITUNGEN
3.1 Verpackung entfernen
1. Entfernen Sie die Verpackung des
Heizers.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf eventuelle
Beschädigungen.
3. Lesen Sie aufmerksam die
Betriebsanleitung.
3.2 Räder an VTB 15000/18000 (Fig. 5)
anbringen.
Räder gemäß Zeichnung anbringen.
A Rad
B Buchse
C Ring M10
D Schraube M10 x 70
E Federring M10
F Mutter M10
3.3 Installation
1. Überprüfen, ob der Heizer an die
korrekte Spannung/Frequenz
angeschlossen wird.
2. Sorgen Sie für eine stabile Aufstellung
des Heizers.
Heizermodell Schalter (an) kW
VTB3000 C 3
VTB9000 C 4,5
C+D 9
VTB15000/ C 6/9
D 9/9
18000
C+D 15/18
Achtung
Heizer nicht anschließen, wenn die
Spannung/Frequenz von den auf
dem Typenschild vermerkten Werten
abweicht.
Den Heizer mit Hilfe der Füße/Räder
horizontal aufstellen.
Der Austausch von zwei
Phasendrähten hat keinen Einfluss
auf die Funktionsweise des 3-
Phasen-Heizers und die Laufrichtung
des Ventilators.
Den NULL-Stift des 5-poligen
Steckers nicht verwenden.
20 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 21
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0422
Deutsch
4 VERWENDUNG
4.1 Einschalten
• Ventilieren: Nur den Wahlschalter fürs
Ventilieren auf 1 stellen.
Der Thermostat wird nicht in Betrieb
gesetzt.
• Heizen: Nur den oder die gewünschten
Schalter zum Heizen auf 1 stellen.
Den Thermostat auf die gewünschte
Umgebungstemperatur einstellen.
• Heizen und kontinuierliches Ventilieren:
- Den Schalter zum Ventilieren auf 1
einstellen.
- Den oder die gewünschten Schalter
zum Heizen auf 1 stellen.
- Nachdem der Thermostat die
Heizung ausgeschaltet hat, bleibt der
Ventilator weiterhin in Betrieb.
4.2 Ausschalten
VTB 3000:
1. Sorgen Sie dafür, dass der Ventilator
läuft.
2. Den Schalter zum Heizen auf 0
einstellen.
3. Warten, bis keine warme Luft mehr aus
dem Luftaustritt kommt.
4. Den Schalter zum Ventilieren auf 0
einstellen.
VTB 9000 und 15000/18000:
1. Alle Schalter auf 0 einstellen.
2. Zum automatischen Nachkühlen, den
Stecker noch 5 Minuten in der Steckdose
lassen.
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 23
Deutsch
5 WARTUNG
5.1 Wartungstabelle
Registrieren Sie bitte nach jeder
Wintersaison die Wartungsarbeiten in der
Tabelle im hinteren Teil des Handbuchs.
/i
5.2 Allgemein
Falls der Heizer für längere Zeit gelagert
wird:
1. Schalten Sie den Heizer aus.
2. Ziehen Sie den Netzspannungsstecker
aus der Steckdose.
3. Reinigen Sie den Heizer.
6 STÖRUNGEN
Beschreibung Periode
Wöchent-
lich
Monatlich Alle halbe
Jahre
Jährlich
Staub und Beschlag vom Heizer entfernen. X
Den Heizer kontrollieren (in einer sauberen
Umgebung).
Händler
Den Heizer kontrollieren (in einer staubigen
Umgebung).
Händler
Das Einlassgitter kontrollieren und reinigen. X
Den Ventilator auf korrekte Funktionsweise,
Verschmutzung und Beschädigungen hin
überprüfen.
X
Die Verdrahtung des Heizers kontrollieren. X
Heiß
Austritt und Innenrahmen nicht
berühren!
Nehmen Sie die Wartungsarbeiten
erst in Angriff, wenn diese Teile
ausreichend abgekühlt sind.
Achtung
Ziehen Sie während der Wartung den
Netzstecker aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass bei der
Fehlersuche die Netzspannung
eingeschaltet ist.
Achtung
Ziehen Sie während der Reparatur
den Netzstecker aus der Steckdose.
22 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 23
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0442
Deutsch
6.1 Tabelle Störungssuche
/i
Störung Ursache Lösung Hand-
lung
Der Heizer funktio-
niert nicht.
1 Der Heizer hat keine Span-
nung.
Kontrollieren Sie den
elektrischen Anschluss.
Benutzer
2 Defekt am Bedienpult. Reparieren oder erset-
zen Sie das Bedienpult.
Händler
3 Phase-Null-Drähte in einem
5-poligen Stecker/Gegenste-
cker vertauscht.
Verbindung reparieren. Benutzer
4 Interne Sicherung (2A)
defekt.
(VTB 9000/15000/18000)
Sicherung ersetzen. Händler
Ventilator läuft nicht,
keine Wärme.
5 Der Thermostat ist auf eine
zu niedrige Temperatur ein-
gestellt.
Korrigieren Sie die Ein-
stellung.
Benutzer
6 Sicherung Ihrer Anlage
defekt.
Sicherung ersetzen.
(Fest anziehen.)
Benutzer
7 Ventialtormotor ist beschä-
digt.
Den Ventilatormotor aus-
tauschen.
Händler
Ventilator läuft nicht,
Heizer läuft jedoch
warm.
8 Sicherung Ihrer Anlage
defekt.
Sicherung ersetzen.
(Fest anziehen.)
Benutzer
9 Ventilator defekt. Den Ventilatormotor aus-
tauschen.
Händler
Ventilator läuft zwar,
aber der Heizer
erzeugt keine
Wärme.
10 Spannung zu niedrig. Kontrollieren Sie die
elektrischen Anschlüsse.
Händler
11 Eine Sicherung Ihrer Anlage
ist defekt.
Sicherung ersetzen.
(Fest anziehen.)
Benutzer
12 Kabel oder Verlängerungs-
kabel defekt. Heizer arbeitet
mit 2 Phasen.
Die Verbindung oder die
Installation reparieren.
Benutzer
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 25
Deutsch
Notieren Sie die ausgeführten
Wartungsdaten in der Tabelle A im Anhang
im hinteren Teil dieses Handbuchs.
7 ERSATZTEILE
Wenden Sie sich für die Verwendung von
Zubehörteilen an Ihren Händler.
8 TECHNISCHE INFORMATIONEN
• Die technischen Daten finden Sie in
Tabelle B im Anhang im hinteren Teil
dieses Handbuchs.
• Den Schaltplan finden Sie unter
Schaltplan C im Anhang im hinteren Teil
dieses Handbuchs.
8.1 Erklärungen zu den Schaltplänen
/i
9 INSTALLATION VON ZUBEHÖR
9.1 Luftschlauch
An die Ausblasöffnung des Heizers kann ein
Luftschlauch angeschlossen werden, um so
in großem Abstand zum Heizer warme Luft
blasen zu können.
Wenden Sie sich an Ihren Händler in
Zusammenhang mit Auskünften über die
maximale Länge von Ausblasschläuchen,
Kurven, Verteilern und Schlauchbindern.
10 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EG-Konformitätserklärung finden Sie
unter www.thermobile.nl.
Ventilator läuft nor-
mal, wenig Wärme,
50 %.
13 Eine Sicherung Ihrer Anlage
ist defekt.
Sicherung ersetzen.
(Fest anziehen.)
Benutzer
14 Kabel oder Verlängerungs-
kabel defekt.
Verbindung reparieren. Benutzer
15 Heizer arbeitet mit 2 Pha-
sen.
Verbindung reparieren. Benutzer
16 Ein lockerer oder verbrann-
ter Draht im Stecker/Gegen-
stecker oder im
Verlängerungskabel.
Verbindung reparieren. Benutzer
Störung Ursache Lösung Hand-
lung
Pos. Bezeichnung
C Kondensator
CL Maximalthermostat
M Motor
Th Thermostat
Ac Nachkühlung
F Interne Sicherung
Tr Transformator
Vorsicht
Den Temperaturwiderstand des
verwendeten Schlauchs überprüfen.
24 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 25
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

26 40.020.939 - rev. 04 - 2011 VTB 3000/9000/15000
Français
Français
Table des matières
Consignes de sécurité ...............................27
Introduction................................................28
Préparations ..............................................29
Emploi........................................................29
Entretien ....................................................30
Pannes.......................................................31
Pièces de rechange ...................................33
Renseignements techniques .....................33
Installation des accessoires.......................33
Déclaration de conformité CE....................33
Préface
Ce manuel comprend le mode d’emploi de
l’appareil de chauffage mentionné sur la
couverture. Les renseignements contenus
dans ce manuel sont importants pour un
emploi correct et sûr de l’appareil de
chauffage.
Identification du produit (fig. 1 & 2)
La plaque d’identification est fixée comme
illustrée sur la fig. 2. La plaquette
d'identification contient les données
suivantes:
A Modèle
B Voltage
C Entrée
D Courant
E Fréquence
F Classe de protection contre la poussière
et l’humidité
G Code de production
H Année de fabrication
I Numéro de série
Service et support technique
Pour plus de renseignements sur l’appareil
de chauffage, contactez votre
concessionnaire ou le fabricant. Préparer les
données suivantes: type et numéro de série
de l’appareil de chauffage.
Conditions de garantie et responsabilité
Pour la garantie et la responsabilité, voir les
conditions générales de garantie.
Environnement
Remarque
L’appareil de chauffage d'air chaud
est constitué de divers métaux et
plastiques. Le générateur contient
également des pièces électroniques,
lesquelles doivent être traitées
comme déchets électroniques.
Contactez votre concessionnaire
pour plus de renseignements.
A
pp
li
ca
bl
e un
i
quemen
t
d
ans
l’Union européenne
Mise au rebut des équipements
électriques et électroniques à
usage commercial
Pour obtenir de plus amples
informations relatives à la mise au
rebut de produits à usage
commercial à la fin de leur durée de
vie, veuillez contacter votre
revendeur ou distributeur dans votre
pays. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets commerciaux ou
comme déchet commercial.
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 27
Français
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Pictogrammes dans ce manuel
1.2 Pictogrammes sur l'appareil de
chauffage
A Plaquette d’identification
1.3 Ce produit ne doit être utilisé
qu'aux fins auxquelles il a été
destiné.
Les appareils de chauffage décrits dans ce
manuel sont conçus pour le chauffage de
constructions et de baraques de chantier. De
plus, vous pouvez utiliser l’appareil de
chauffage pour accélérer les procédés de
séchage.
1.4 Consignes générales
Précaution
Signifie le risque d'endommagement
de l'appareil.
Avertissement
Signifie une situation dangereuse,
pouvant causer la mort ou des
blessures graves.
Avertissement
Lors de travaux d'entretien ou de
réparation sur le générateur d'air
chaud, il faut toujours couper le
courant électrique !
Chaud
Certaines surfaces risquent d'être
chaudes ! Attendre que ces pièces
refroidissent suffisamment avant
d’entreprendre l’entretien.
Suggestions et conseils afin de
simplifier l'exécution de certaines
tâches ou activités.
Avertissement
• Lire attentivement ce manuel
avant de mettre l’appareil de
chauffage en service.
• Conserver ce document près de
l’appareil de chauffage.
• Suivre les procédures décrites.
• Raccorder l’appareil de
chauffage à une prise de courant
correctement mise à la terre, qui
répond aux normes en vigueur
dans le pays. En cas de doute,
consultez un professionnel.
• En cas d’utilisation d’un câble
prolongateur, s’assurer qu'il est
suffisamment solide pour
l'appareil de chauffage.
• Déroulez complètement un
dévidoir de câble.
• Ne pas recouvrir l’appareil de
chauffage. Assurez-vous que
l'ADMISSION ET
L'ÉVACUATION sont dégagées.
• N’insérer aucun objet dans
l’appareil de chauffage.
• Ne placer aucun objet
inflammable sur l’appareil de
chauffage ; garder une distance
suffisante.
• Ne pas utiliser l’appareil de
chauffage dans locaux à
atmosphère explosible ni dans
des locaux contenant des
sources de gaz agressives
comme l'ammoniaque, la colle et
les diluants de peinture.
• N’effectuer de travaux de
réparation et d'entretien que si
l’appareil de chauffage a
suffisamment refroidi et qu’après
avoir retiré la fiche de la prise de
courant.
• Ne jamais nettoyer à l'eau
l’intérieur de l’appareil de
chauffage ; utiliser plutôt de l’air
comprimé.
26 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 27
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0482
Français
2 INTRODUCTION
2.1 But
Ces chauffages électriques possède un
ventilateur radial et sont conçus pour une
installation horizontale à l’intérieur.
2.2 Principe de fonctionnement
Les appareils VTB munis d’une
double paroi. Ils sont constitués
d’un châssis intérieur en tôle d’acier
galvanisée et d’un capotage extérieur. Le
châssis interne abrite un ou plusieurs
éléments chauffants. Un ventilateur radial
souffle l’air par-dessus les éléments
chauffants.
En cas de surchauffe, l’appareil de chauffage
s’éteint. La surchauffe survient si la
circulation d'air est trop faible (tuyau flexible
trop long) ou si l’intérieur du châssis interne
est encrassé. Après avoir refroidi, l’appareil
de chauffage se remet automatiquement en
marche (réinitialisation automatique).
Assurer ensuite une meilleure circulation
d’air.
2.3 Principaux composants (fig. 3)
A Panneau de commande
B Éléments chauffants
C Ventilateur
D Fentes d’admission d’air
E Sortie d’air
F Relais
G Raccordement secteur
2.4 Thermostat maximum
L’appareil de chauffage possède un ou deux
thermostats intégrés qui éteignent l'appareil
en cas de dépassement de la température
maximale admissible de l'air chaud.
2.5 Thermostat de régulation
L’appareil de chauffage possède un
thermostat de régulation qui éteint l’appareil
lorsque la température maximale
programmée de l’air ambiant est atteinte.
2.6 Panneau de commande (fig. 4)
L’appareil de chauffage possède un
thermostat de régulation (A) et 2 ou 3
interrupteurs à bascule (B) & (C) & (D) pour
la ventilation et le chauffage. Le modèle VTB
3000 ne possède que 1 seul interrupteur
pour le chauffage. Les modèles VTB 9000 et
VTB 15000/18000 en ont deux.
A Thermostat de régulation
- 2 - 38 °C
B Interrupteur de ventilation
- 0 = Arrêt du ventilateur
1 = Mise en marche du ventilateur
C Interrupteur de chauffage
- 0 = Arrêt du chauffage
1 = Mise en marche du chauffage
D Second interrupteur de chauffage
- 0 = Arrêt du chauffage
supplémentaire
1 = Mise en marche du chauffage
supplémentaire
Avertissement
• En cas de constat d’anomalies
visibles sur l’appareil de
chauffage, le mettre
immédiatement hors tension et le
faire réparer par un
professionnel.
• Observer toujours la
réglementation de sécurité en
vigueur en matière de prévention
des risques et des accidents.
921102-40.ver-939.020.0400051/0009/0003BTV
Français
2.7 Tableau des capacités de
chauffage
/i
2.8 Accessoires en option
• Tuyau flexible pour l’acheminement de
chaleur vers les endroits difficilement
accessibles.
3 PRÉPARATIONS
3.1 Enlever l'emballage
1. Enlever l'emballage de l’appareil de
chauffage.
2. Examinez le contenu quant à un éventuel
dommage.
3. Lisez le manuel d’utilisation.
3.2 Monter les roues du modèle VTB
15000 (Fig. 5)
Monter les roues d'après les indications du
dessin.
A Roue
B Bague
C Rondelle M10
D Boulon M10 x 70
E Rondelle à ressort M10
F Écrou M10
3.3 Installation
1. Assurez-vous que l'appareil de chauffage
est branché à la tension/fréquence
appropriées.
2. Assurer une installation stable de
l’appareil de chauffage.
4 EMPLOI
4.1 Mise en service
• Ventilation : ne mettre que l’interrupteur-
sélecteur en position 1 que pour ventiler.
Le thermostat n’entre pas en fonction.
• Chauffage : mettre uniquement l’(les)
interrupteur(s) en position 1 pour
chauffer.
Régler le thermostat sur la température
ambiante désirée.
• Chauffage et ventilation continue :
- Mettre l’interrupteur en position 1
pour ventiler.
- mettre l’(les) interrupteur(s) désiré(s)
en position 1 pour chauffer.
- Après que le thermostat aura coupé
le chauffage, le ventilateur continue
de tourner sans arrêt.
Type d’appa-
reil de chauf-
fage
Interrupteur
(marche)
kW
VTB3000 C 3
VTB9000 C 4,5
C+D 9
VTB15000/ C 6/9
18000 D 9/9
C+D 15/18
Avertissement
Ne pas brancher l'appareil de
chauffage si la tension / fréquence
sont différentes des valeurs
indiquées sur la plaque
d'identification.
Placez toujours l’appareil de
chauffage horizontalement sur des
bouchons de pied / roues.
La permutation des fils de phase
dans la fiche n'affecte ni le
fonctionnement l'appareil de
chauffage triphasé ni le sens de
rotation du ventilateur.
Ne pas utiliser la broche NEUTRE du
contacteur à 5 broches.
28 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 29
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0403
Français
4.2 Arrêt
VTB 3000 :
1. Veiller à ce que le ventilateur tourne.
2. Mettre l’interrupteur en position 0 pour
chauffer.
3. Attendre qu’il n’y ait plus d'air provenant
de la sortie d’air.
4. Mettre l’interrupteur en position 0 pour
ventiler.
VTB 9000 et 15000/18000 :
1. Mettre tous les interrupteurs en position
0.
2. Laisser la fiche dans la prise de courant
pendant 5 minutes encore pour assurer
le post-refroidissement automatique.
5 ENTRETIEN
5.1 Table d'entretien
Après chaque hiver il faut enregistrer
l'entretien dans la table sur la dernière page
de ce livre.
/i
5.2 Généralités
En cas d’entreposage prolongé de l’appareil
de chauffage :
1. Éteindre l’appareil de chauffage.
2. Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
3. Nettoyer l’appareil de chauffage.
Désignation Période
Chaque
semaine
Chaque
mois
Chaque
semestre
Chaque
année
Enlever la poussière et le tartre de l’appareil
de chauffage.
X
Contrôler l’appareil de chauffage (dans un
environnement propre).
Conces-
sionnaire
Contrôler l’appareil de chauffage (dans un
environnement poussiéreux).
Conces-
sionnaire
X.noissimda’dellirgalreyottentereifiréV
S’assurer que le ventilateur fonctionne cor-
rectement et n'est ni encrassé ni endom-
magé.
X
Contrôler le câblage de l’appareil de chauf-
fage.
X
Chaud
Ne pas toucher la sortie d'air et le
châssis interne !
Attendre qu’elles refroidissent avant
d’entreprendre l’entretien de
l’appareil.
Avertissement
Avant de procéder à l'entretien,
retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 31
Français
6 PANNES
Veiller à ce que l’appareil soit sous
tension pendant la recherche de
pannes.
Avertissement
Avant de procéder à une réparation,
retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
30 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 31
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0423
Français
6.1 Tableau recherche des pannes
/i
Panne Cause Remède Action
L’appareil de chauf-
fage ne fonctionne
pas.
1 L’appareil de chauffage n'a
pas de tension.
Vérifier le raccordement
électrique.
Utilisateur
2 Défaillance dans le pan-
neau de commande.
Réparer ou remplacer le
panneau de commande.
Conces-
sionnaire
3 Les fils phase et NEUTRE
sont permutés dans une
fiche/contre-fiche à 5 bro-
ches.
Réparer le raccorde-
ment.
Utilisateur
4 Le fusible Interne (2A) est
défectueux.
(VTB 9000/15000/18000)
Remplacer le fusible. Conces-
sionnaire
Le ventilateur ne
tourne pas, pas de
production de cha-
leur.
5 Le thermostat est réglé à
une température trop basse.
Corriger le réglage. Utilisateur
6 Le fusible de votre installa-
tion est défectueux.
Remplacer le fusible. (Il
faut bien le visser).
Utilisateur
7 Le moteur du ventilateur est
défectueux.
Remplacer le moteur du
ventilateur.
Conces-
sionnaire
Le ventilateur ne
tourne pas alors que
l’appareil devient
chaud.
8 Le fusible de votre installa-
tion est défectueux.
Remplacer le fusible. (Il
faut bien le visser).
Utilisateur
9 Ventilateur défectueux. Remplacer le moteur du
ventilateur.
Conces-
sionnaire
Le ventilateur tourne
mais l’appareil
n’émet pas de cha-
leur.
10 La tension est trop basse Vérifier les raccorde-
ments électriques.
Conces-
sionnaire
11 Un fusible de votre installa-
tion est défectueux.
Remplacer le fusible. (Il
faut bien le visser).
Utilisateur
12 Le câble ou le câble prolon-
gateur est défectueux.
L’appareil de chauffage
fonctionne sur 2 phases.
Réparer le raccordement
ou l’installation.
Utilisateur
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 33
Français
Noter les données d'entretien dans la table A
en annexe à la fin de ce manuel.
7 PIÈCES DE RECHANGE
Consulter le revendeur pour l’utilisation des
pièces de rechange.
8 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
• Pour les spécifications techniques, voir le
tableau B en annexe à la fin de ce
manuel.
• Pour le circuit électrique, voir le schéma
en annexe à la fin de ce manuel.
8.1 Explication du schéma électrique
/i
9 INSTALLATION DES
ACCESSOIRES
9.1 Tuyau d'air
On peut raccorder un tuyau d'air flexible à la
sortie d'air de l’appareil de chauffage, afin
que ce dernier puisse souffler de l'air chaud à
grande distance.
Contacter le concessionnaire pour des
renseignements sur les longueurs maximales
des tuyaux flexibles de sortie d'air, coudes,
distributeurs et colliers de serrage.
10 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CE
Pour la déclaration de conformité CE,
rendez-vous sur le site www.thermobile.nl.
Le ventilateur tourne
normalement mais
émet peu de chaleur
50%.
13 Un fusible de votre installa-
tion est défectueux.
Remplacer le fusible. (Il
faut bien le visser).
Utilisateur
14 Le câble ou le câble prolon-
gateur est défectueux.
Réparer le raccorde-
ment.
Utilisateur
15 L’appareil de chauffage
fonctionne sur 2 phases.
Réparer le raccorde-
ment.
Utilisateur
16 Présence d’un fil détaché ou
brûlé dans la fiche / contre-
fiche ou le câble prolonga-
teur.
Réparer le raccorde-
ment.
Utilisateur
Panne Cause Remède Action
Pos. Description
C Condensateur
CL Thermostat maximum
M Moteur
Th Thermostat
Ac Post-refroidissement
F Fusible interne
Tr Transformateur
Précaution
Vérifier la résistance thermique du
tuyau utilisé.
32 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 33
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

34 40.020.939 - rev. 04 - 2011 VTB 3000/9000/15000
Español
Español
Índice
Instrucciones de seguridad........................35
Introducción ...............................................36
Preparaciones............................................37
Uso ............................................................37
Mantenimiento ...........................................38
Fallos .........................................................38
Piezas de repuesto ....................................40
Información técnica....................................40
Instalación de accesorios ..........................40
Declaración CE de conformidad ................40
Prólogo
Este manual contiene las instrucciones de
uso del generador de aire caliente que se
muestra en la portada. La información de
este manual es importante para el uso
correcto y seguro del generador.
Identificación del producto (figs. 1 y 2)
La placa de identificación está fijada como se
muestra en la fig. 2. En la placa de
identificación figuran los siguientes datos:
A Modelo
B Tensión
C Entrada
D Corriente
E Frecuencia
F Nivel de protección contra el polvo y la
humedad
G Código de fabricación
H Año de fabricación
I Número de serie
Servicio y asistencia técnica
Póngase en contacto con su distribuidor o
con el fabricante para obtener información
sobre el generador de aire caliente.
Asegúrese de tener a mano los siguientes
datos: el modelo y el número de serie del
generador.
Garantía y responsabilidad
Consulte los términos de garantía y
responsabilidad en las reglas generales de
garantía.
Medio ambiente
Nota
El generador de aire caliente está
fabricado de diversos materiales
metálicos y sintéticos. El generador
también contiene componentes
electrónicos, que tienen que tratarse
como desechos electrónicos.
Póngase en contacto con su
distribuidor para obtener más
información.
Sól
o ap
li
ca
bl
e en
l
a
U
n
ió
n
E
uropea
Desecho de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos para uso
empresarial.
Para más información sobre el
desecho de productos para uso
empresarial al final de su vida útil,
póngase en contacto con el
distribuidor de su país.
Este producto no puede desecharse
j
unto con residuo comercial ni como
residuo comercial.
VTB 3000/9000/15000 40.020.939 - rev. 04 - 2011 35
Español
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Símbolos utilizados en este
manual
1.2 Símbolos en el generador
A Placa de identificación
1.3 Utilice este producto para su uso
previsto
Los generadores de aire caliente descritos
en este manual se han diseñado para
calentar obras y barracones. También es
posible utilizar el generador para acelerar
procesos de secado.
1.4 Instrucciones generales
Precaución
Indica un riesgo de daños en el
aparato.
Advertencia
Indica una situación peligrosa que
puede provocar la muerte o lesiones
graves.
Advertencia
¡Desconecte siempre la alimentación
eléctrica cuando realice trabajos de
mantenimiento o reparaciones en el
generador de aire caliente por
convección!
Caliente
¡Algunas superficies pueden estar
calientes! Espere hasta que estos
componentes se hayan enfriado lo
suficiente antes de realizar el
mantenimiento.
Sugerencias y consejos para facilitar
las tareas o acciones especificadas.
Advertencia
• Lea este manual detenidamente
antes de utilizar el generador.
• Mantenga este documento con el
generador.
• Siga los procedimientos
descritos.
• Conecte el generador
únicamente a una toma de
corriente que tenga una toma de
tierra correcta que cumpla las
normas aplicables en el país
correspondiente. Consulte con
un experto en caso de duda.
• Asegúrese de que los cables
alargadores que se utilicen
tengan el peso adecuado para el
generador.
• Desenrolle totalmente una
bobina de cable.
• No cubra el generador.
Asegúrese de que la ENTRADA
y la SALIDA de aire no estén
obstruidas.
• No introduzca objetos en el
generador.
• No coloque objetos inflamables
delante del generador y
asegúrese de mantener la
distancia suficiente.
• No utilice el generador en
recintos donde haya riesgo de
explosión o en recintos donde
hay gases agresivos como
amoniaco, pegamento o
disolventes de pintura.
• Las actividades de reparación y
mantenimiento únicamente
deben realizarse cuando el
generador de aire caliente se
haya enfriado lo suficiente y
después de haber sacado el
enchufe de la toma de corriente.
• Nunca limpie el interior del
generador con agua. Utilice para
ello aire comprimido.
34 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 35
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0463
Español
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Propósito
Estos generadores de aire caliente eléctricos
tienen un ventilador radial y están fabricados
para la instalación horizontal en interior.
2.2 Principio de funcionamiento
Los generadores VTB son modelos
de doble pared. Constan de un
bastidor interior de chapa de acero
galvanizado y un alojamiento exterior. Uno o
más elementos calefactores están instalados
en el bastidor interior. Un ventilador radial
sopla el aire sobre los elementos
calefactores.
El generador se desconectará cuando se
sobrecaliente. El sobrecalentamiento puede
producirse cuando el flujo de aire es
demasiado bajo (manguera demasiado
larga) o cuando el bastidor interior está sucio
en el exterior. Cuando se haya enfriado, el
generador se conectará automáticamente
(restablecimiento automático).
Asegúrese posteriormente que haya un
mejor flujo de aire.
2.3 Componentes principales (fig. 3)
A Panel de manejo
B Elementos calefactores
C Ventilador
D Ranuras de entrada de aire
E Salida de aire
F Relé
G Conexión de red
2.4 Termostato máximo
El generador incorpora uno o dos
termostatos máximos que desconectan el
generador cuando la temperatura máxima
permisible del aire caliente se supera.
2.5 Termostato de control
El generador tiene un termostato de control
que desconecta el generador cuando se
alcanza la temperatura ambiente máxima
seleccionada.
2.6 Panel de manejo (fig. 4)
El generador tiene un termostato de control
(A) y 2 ó 3 interruptores basculantes (B) y (C)
y (D) para la ventilación y el calentamiento.
El VTB 3000 sólo tiene 1 interruptor con fines
de calentamiento. Los VTB 9000 y VTB
15000/18000 tienen dos.
A Termostato de control
- 2 - 38 °C
B Interruptor de ventilación
- 0 = ventilador apagado
1 = ventilador encendido
C Interruptor de calentamiento
- 0 = calentamiento apagado
1 = calentamiento encendido
D Segundo interruptor de calentamiento
- 0 = calentamiento adicional apagado
1 = calentamiento adicional
encendido
Advertencia
• Asegúrese de desconectar
inmediatamente el suministro
eléctrico cuando haya fallos o
defectos visibles y haga que un
experto repare el generador.
• Tenga en cuenta en todo
momento los reglamentos de
seguridad aplicables con
respecto a la prevención de
riesgos y accidentes.
731102-40.ver-939.020.0400051/0009/0003BTV
Español
2.7 Tabla para potencia de
calentamiento
/i
2.8 Accesorios opcionales
• Manguera para distribución de calor a
lugares de difícil alcance.
3 PREPARACIONES
3.1 Desembalaje
1. Retire el embalaje del generador.
2. Compruebe el contenido para ver si
presenta daños.
3. Lea las instrucciones de uso.
3.2 Instalación de las ruedas en el
VTB 15000/18000 (Fig. 5)
Instale las ruedas como se muestra en el
dibujo.
A Rueda
B Casquillo
C Anillo M10
D Perno M10 x 70
E Arandela de bloqueo M10
F Tuerca M10
3.3 Instalación
1. Compruebe si el generador está
conectado a la tensión/frecuencia
correcta.
2. Asegúrese de que el generador tenga
una base estable.
4 USO
4.1 Conexión
• Ventilación: sitúe el interruptor selector
para ventilación en 1.
El termostato no se activa.
• Calentamiento: sitúe el/los interruptor(es)
correspondientes para calentamiento en
1.
Ajuste el termostato a la temperatura
ambiente deseada.
• Calentamiento y ventilación continua:
- Sitúe el interruptor para ventilación
en 1.
- Sitúe el/los interruptor(es)
correspondientes para calentamiento
en 1.
- Cuando el termostato desconecta el
calentamiento, el ventilador sigue
funcionando.
4.2 Desconexión
VTB 3000:
1. Asegúrese de que el ventilador funcione.
2. Sitúe el interruptor para calentamiento en
0.
3. Espere hasta que salga aire caliente por
la salida de aire.
4. Sitúe el interruptor para ventilación en 0.
Tipo de gene-
rador
Interruptor
(encendido)
kW
VTB3000 C 3
VTB9000 C 4,5
C+D 9
VTB15000/ C 6/9
18000 D 9/9
C+D 15/18
Advertencia
No conecte el generador si la
tensión/frecuencia se desvía de los
valores indicados en la placa de
características.
Coloque siempre el generador
horizontalmente con los pies/ruedas
hacia abajo.
El cambio de hilos de fase en el
enchufe no influirá en el
funcionamiento del generador
trifásico y la dirección de giro del
ventilador.
No utilice la patilla CERO del
conector de 5 polos.
36 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 37
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB

00051/0009/0003BTV1102-40.ver-939.020.0483
Español
VTB 9000 y 15000/18000:
1. Sitúe todos los interruptores en 0.
2. Deje el enchufe en la toma de corriente
otros 5 minutos para asegurarse de que
se enfríe automáticamente.
5 MANTENIMIENTO
5.1 Tabla de mantenimiento
Utilice la tabla incluida en este manual para
registrar las operaciones de mantenimiento
después de cada invierno.
/i
5.2 Aspectos generales
Para un periodo prolongado de
almacenamiento del generador:
1. Desconecte el generador.
2. Retire el enchufe de red de la toma de
corriente.
3. Limpie el generador.
6 FALLOS
Descripción Período
Semanal Mensual Semestral Anual
Retire el polvo y los depósitos del generador. X
Compruebe el generador (en un entorno lim-
pio).
Distribui-
dor
Compruebe el generador (en un entorno con
polvo).
Distribui-
dor
Compruebe y limpie la rejilla de entrada. X
Compruebe el correcto funcionamiento del
ventilador y compruebe la presencia de
suciedad y daños.
X
X.rodarenegledodaelbacleebeurpmoC
Caliente
¡No toque la salida ni el bastidor
interior!
No empiece el mantenimiento hasta
que se hayan enfriado.
Advertencia
Retire el enchufe de red de la toma
de corriente durante el
mantenimiento.
Asegúrese de que la tensión de red
esté conectada durante la
localización de averías.
Advertencia
Retire el enchufe de red de la toma
de corriente durante el trabajo de
reparación.
931102-40.ver-939.020.0400051/0009/0003BTV
Español
6.1 Tabla de localización de averías
/i
Fallo Causa Solución Acción
El generador no fun-
ciona.
1 El generador no tiene ten-
sión.
Compruebe la conexión
eléctrica.
Usuario
2 Defecto en el panel de
manejo.
Repare o sustituya el
panel de manejo.
Distribui-
dor
3 Fase - cambio de los hilos
CERO en un conector de 5
polos/conector hembra.
Repare la conexión. Usuario
4 Fusible interno fundido (2A).
(VTB 9000/15000/18000)
Sustituya el fusible. Distribui-
dor
El ventilador no gira
y no hay calor.
5 El termostato está ajustado
a una temperatura dema-
siado baja.
Corrija los ajustes. Usuario
6 Fusible fundido en el sis-
tema.
Sustituya el fusible.
(Asegúrese de que
quede apretado).
Usuario
7 El motor del ventilador está
roto.
Sustituya el motor del
ventilador.
Distribui-
dor
El ventilador no gira
pero el generador se
calienta.
8 Fusible fundido en el sis-
tema.
Sustituya el fusible.
(Asegúrese de que
quede apretado).
Usuario
9 Ventilador defectuoso Sustituya el motor del
ventilador.
Distribui-
dor
El ventilador gira
pero el generador no
emite calor.
10 Tensión demasiado baja Compruebe las conexio-
nes eléctricas.
Distribui-
dor
11 Hay un fusible fundido en el
sistema.
Sustituya el fusible.
(Asegúrese de que
quede apretado).
Usuario
12 Cable del cable alargador
defectuoso. El generador
funciona en 2 fases.
Repare la conexión del
sistema.
Usuario
38 40.020.939 - rev. 06 - 2016 VTB 39
40.020.939 - rev. 06 - 2016
VTB
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other THERMOBILE Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Lorell
Lorell 33553 instruction manual

Heatscope
Heatscope MHS-SM1600 Original installation and instruction manual

Trane
Trane BAYECAA05LG1B Installer's guide

Campomatic
Campomatic FH200 manual

GHP Group
GHP Group Dyna-Glo PROFESSIONAL EG7500P User's manual and operating instructions

Sunbeam
Sunbeam Calefactor SEH402 instruction manual

Harvia
Harvia PC70F PC90 Instructions for installation and use

Ecostrad
Ecostrad Cube instruction manual

Carrier
Carrier KFCEH0401N03A Wiring diagrams

Euromatic
Euromatic RH24W instruction manual

ClimateMaster
ClimateMaster AG Series Operating and maintenance instructions

Celsius
Celsius CELRH200 operating instructions