Thetford SANICON 97625 User manual

Form/Formulaire n°/Formulario n.° 97628 Rev. A 04.24.17
1
Part No.
N° de pièce 97625
Made in the U.S.A.
Fabriqué aux É.-U.
Hecho en EE. UU.
Pieza n.°
P.O. Box 1285
Ann Arbor, MI 48106
www.thetford.com
Permanent Storage
Box Kit
Tools Needed:
■Drill Bit Size H (17/64), #12/14
■Hex Head Screw Driver
■Power Drill
Questions?
If you have any questions or need assistance, please contact Techni-
cal Support at 1-800-444-7210, available Monday through Friday 8
a.m. to 6 p.m., Eastern Standard Time.
Do not make any changes to this unit, as this
could result in property damage or injury.
Plumbing from pump to storage compartment
MUST be plumbed with Schedule 30, 40, 80,
or DWV rated hard pipe ttings or minimum
10 PSI exible pipe rating for pressure side of
pump.
Plan for sufcient clearance under the RV
once the box mount is installed. Lowest point
of unit MUST be above axles of coach.
Plan the installation so K1 is ush (or re-
cessed) with the side of the RV.
To avoid damage to the hose, it is important to
make sure ALL screws used to secure K1 are
inserted in K1.1, not the box itself!
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
■Placement of the hose connection MUST be service-
able by the customer.
■Ensure the hose is able to reach the box when plan-
ning the installation.
General Guidelines
Ref. Description
K1 (1x) Permanent Storage Box
K1.1 Flange on Storage Box
K2 (2x) Angle Brackets
K2.1 (4x) Self Drilling Screws, Washers
K3 (2x) I-Beam Brackets,
K3.1 (2x) Screws, Nuts, (4x) Washers
K3.2 (2x) Self Drilling Screws, Washers
K1
K1.1
K3.2
T000125-5A
K2
K3
Parts: K1 - K3
K2.1
K3.1
Fig. A
Thetford Corporation accepts no responsibil-
ity or liability for damage to equipment, injury,
or death that may result from the system’s
improper installation, service, or operation.
Be sure installation screws are at least 1/4”
from gas line to ensure vibration does not al-
low friction between gas line and screw. Refer
to Fig. B.
Weight placed in box cannot exceed 25
pounds.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER

Sani-Con Turbo Permanent Storage Box/Coffre de rangement permanent
Sani-Con Turbo/Caja de almacenamiento permanente de Sani-Con Turbo
2
Form/Formulaire n°/Formulario n.° 97628 Rev. A 04.24.17
A1
A
K3
K1.1 K1
K3.2
K3.1
B
A
K3
K1
K2.1
T000089A
C
Using old parts:
1. Remove C from K1.
2. Loosen K3.2 (2x); remove and discard.
3. Loosen K2.1 (4x); remove and discard.
4. Leave K3.1 in place.
REMOVE
K1
Fig. B
!
!
4. Attach K3 to K1.1; secure with K3.1 (1x).
INSTALL
Using new parts:
1. Position K1 so it it aligns with old holes; secure with K2.1
(2x) on each side of A.
2. Repeat on opposite side of K1.
3. Position K3 so it aligns with old holes; drill fastener hole
through K2 into K1.1.
To avoid damage to the hose, it is important
that ALL screws used to secure the box are
inserted in ange of box, not the box itself!
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
To ensure K1 remains securely in place, DO
NOT exceed maximum torque of 95 IN-LB for
K2.1 and K3.2 screws!
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
Attach K1 to bottom of A; secure with K2.1
(4x).
NOTICE
RECOMMENDATION: Plumb C AT OR NEAR
BOTTOM of K1 with Cpointing AWAY from the RV
coach. Refer to the SaniCon® 500s Direct Mount
Installation Manual for details on actual installation of
the pump and plumbing considerations.
NOTICE
To ensure K1 remains securely in place, DO
NOT exceed maximum torque of 95 IN-LB for
K3.2 screws!
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
Ref. Description
K1 (1x) Permanent Storage Box
K1.1 Flange on Storage Box
K2 (2x) Angle Brackets
K2.1 (4x) Self Drilling Screws, Washers
K3 (2x) I-Beam Brackets,
K3.1 (2x) Screws, Nuts, (4x) Washers
K3.2 (2x) Self Drilling Screws, Washers
ARVI-Beam
B Gas Line
C 90O Hose Barb
5. Repeat on opposite side of K1.
6. Choose the best installation method to install C.
Use the old assembled box as a guide to de-
termine K2.1 and K1.1 hole positions. If you
install the storage box in different position, be
sure the box is ush or slightly recessed from
side of RV.
NOTICE

Form/Formulaire n°/Formulario n.° 97628 Rev. A 04.24.17
3
Part No.
N° de pièce 97625
Made in the U.S.A.
Fabriqué aux É.-U.
Hecho en EE. UU.
Pieza n.°
P.O. Box 1285
Ann Arbor, MI 48106
www.thetford.com
Des questions?
Pour toute question ou assistance, veuillez contacter le Service
technique au 1-800-444-7210, du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h,
Heure normale de l’Est.
N’apportez aucune modication à cette unité
au risque de causer des dommages matériels
ou des blessures.
La tuyauterie entre la pompe et le
compartiment du réservoir DOIT utiliser des
raccords de tuyau rigide de catégorie 30, 40,
80 ou de drain, ou du tuyau exible d’une
résistance nominale d’au moins 69 kPa du
côté pressurisé de la pompe.
Prévoyez sufsamment d’espace sous le
VR une fois le coffre installé. Le point le plus
bas de l’unité DOIT être situé au-dessus des
essieux du véhicule.
Planiez l’installation de sorte que K1 soit à
égalité avec la paroi du VR (ou en retrait).
Pour éviter d’endommager le tuyau, il est
important de s’assurer que TOUTES les vis de
montage de K1 sont insérées dans K1.1, et
non dans le coffre même!
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
■ Les raccords de tuyauterie DOIVENT être disposés
de manière à être accessibles par le client.
■ En planiant l’installation, assurez-vous que le tuyau
peut atteindre le coffre.
Directives générales
Thetford Corporation décline toute
responsabilité en cas de dommages
matériels, blessures ou décès découlant
d’une installation, d’une réparation ou d’une
utilisation incorrecte de ce système.
Assurez-vous que les vis de montage sont
à au moins 6 mm des conduites de gaz an
que les vibrations ne puissent entraîner
une friction entre les conduites et les vis.
Reportez-vous à la gure B.
Le poids placé dans le coffre ne doit pas
dépasser 11 kg.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
Outils requis :
■Mèche H (17/64 po), n° 12/14
■ Tournevis à tête hexagonale
■Perceuse
Réf. Description
K1 (1x) Coffre de rangement permanent
K1.1 Lèvre de xation du coffre de rangement
K2 (2x) Cornières de montage
K2.1 (4x) Vis autoperforeuses, rondelles
K3 (2x) Poutres de support en I,
K3.1 (2x) Vis, écrous, (4x) rondelles
K3.2 (2x) Vis autoperforeuses, rondelles
Coffre de
rangement permanent
Pièces : K1 - K3
K1
K1.1
K3.2
T000125-5A
K2
K3
K2.1
K3.1
Fig. A

Sani-Con Turbo Permanent Storage Box/Coffre de rangement permanent
Sani-Con Turbo/Caja de almacenamiento permanente de Sani-Con Turbo
4
Form/Formulaire n°/Formulario n.° 97628 Rev. A 04.24.17
A1
A
K3
K1.1 K1
K3.2
K3.1
B
A
K3
K1
K2.1
T000089A
C
À l’aide des anciennes pièces :
1. Enlevez C de K1.
2. Desserrez K3.2 (2x); enlevez et jetez.
3. Desserrez K2.1 (4x); enlevez et jetez.
4. Laissez K3.1 en place.
DÉMONTAGE
K1
Fig. B
!
!
4. Posez K3 sur K1.1; xez avec K3.1 (1x).
INSTALLATION
À l’aide des nouvelles pièces :
1. Positionnez K1 de manière à l’aligner sur les anciens trous;
xez-le avec K2.1 (2x) de chaque côté de A.
2. Faites de même du côté opposé de K1.
3. Positionnez K3 de manière à l’aligner sur les anciens trous;
percez un trou de xation au travers de K2 dans K1.1.
Pour éviter d’endommager le tuyau, il est
important de s’assurer que TOUTES les vis de
montage du coffre sont insérées dans la lèvre
de xation et non dans le coffre même!
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
Pour garantir que K1 demeure solidement en
place, NE dépassez PAS le couple de serrage
maximum de 10,7 N m pour les vis de K2.1 et
K3.2!
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
Posez K1 au bas de A; xez avec K2.1 (4x).
AVIS
CONSEIL : Installez le raccord de tuyau C
DANS LE BAS OU PRÈS DU BAS de K1 en
pointant Cvers L’EXTÉRIEUR du VR. Consultez
le Manuel d’installation du modèle SaniCon®
500s à montage direct pour plus de détails sur la
méthode d’installation de la pompe et les questions
de tuyauterie.
AVIS
Pour garantir que K1 demeure solidement en
place, NE dépassez PAS le couple de serrage
maximum de 10,7 N m pour les vis de K3.2!
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
Réf. Description
K1 (1x) Coffre de rangement permanent
K1.1 Lèvre de xation du coffre de rangement
K2 (2x) Cornières de montage
K2.1 (4x) Vis autoperforeuses, rondelles
K3 (2x) Poutres de support en I,
K3.1 (2x) Vis, écrous, (4x) rondelles
K3.2 (2x) Vis autoperforeuses, rondelles
APoutre en I du VR
B Conduite de gaz
CRaccord de tuyau de 90O
5. Faites de même du côté opposé de K1.
6. Choisissez la meilleure méthode d’installation pour poser C.
Utilisez l’ancien coffre assemblé pour
déterminer la position des trous de K2.1 et
K1.1. Si vous installez le coffre à un endroit
différent, assurez-vous qu’il sera au ras de la
paroi du VR ou légèrement en retrait.
AVIS

Form/Formulaire n°/Formulario n.° 97628 Rev. A 04.24.17
5
Part No.
N° de pièce 97625
Made in the U.S.A.
Fabriqué aux É.-U.
Hecho en EE. UU.
Pieza n.°
P.O. Box 1285
Ann Arbor, MI 48106
www.thetford.com
¿Preguntas?
Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al Departamento de
Soporte Técnico al teléfono 1-800-444-7210 de lunes a viernes de
8 a. m. a 6 p. m. (hora del Este de Estados Unidos).
No modique de manera alguna esta unidad;
de hacerlo, podría ocasionar daños materiales
o lesiones.
La instalación de la tubería de la bomba al
compartimiento de almacenamiento TIENE QUE
hacerse con conectores de tubería dura tipo
DWV o cédula 30, 40 u 80, o tubería exible con
capacidad nominal de 10 psi (69 kPa) mínimo
para el lado a presión de la bomba.
Tome previsiones para que haya suciente
espacio debajo del vehículo de recreo una vez
que el montaje de caja esté instalado. El punto
más bajo de la unidad TIENE QUE estar por
encima de los ejes del vehículo.
Planique la instalación de manera que K1
quede a nivel (o empotrada) en el costado del
vehículo de recreo.
Para evitar dañar la manguera, es importante
comprobar que TODOS los tornillos utilizados
para jar K1 se inserten en K1.1, y no en
la caja.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
■La conexión de la manguera TIENE QUE estar
ubicada en un lugar accesible para que el cliente le
dé mantenimiento.
■ Al planicar la instalación, asegúrese de que la
manguera pueda llegar hasta la caja.
Pautas generales
Thetford Corporation no admite ninguna
obligación o responsabilidad por daño al
equipo, lesiones o muerte que pudieran ser
causados por la instalación, la reparación o
el manejo incorrectos de este sistema.
Asegúrese de que los tornillos de instalación
estén a no menos de 6 mm (1/4”) de la
tubería de gas para evitar que la vibración
cause fricción entre la tubería de gas y el
tornillo. Consulte la Fig. B.
La caja no puede soportar pesos mayores de
11 kg (25 libras).
ATTENTION
!
PELIGRO
Herramientas necesarias:
■Broca de tamaño H (17/64), #12/14
■Destornillador de cabeza hexagonal
■Taladro
Ref. Descripción
K1 (1x) Caja de almacenamiento permanente
K1.1 Reborde en caja de almacenamiento
K2 (2x) Soportes angulares
K2.1 (4x) Tornillos autorroscantes, arandelas
K3 (2x) Soportes de viga en doble T,
K3.1 (2x) Tornillos, tuercas, (4x) arandelas
K3.2 (2x) Tornillos autorroscantes, arandelas
Juego de caja de
almacenamiento permanente
Piezas: K1 - K3
K1
K1.1
K3.2
T000125-5A
K2
K3
K2.1
K3.1
Fig. A

Sani-Con Turbo Permanent Storage Box/Coffre de rangement permanent
Sani-Con Turbo/Caja de almacenamiento permanente de Sani-Con Turbo
6
Form/Formulaire n°/Formulario n.° 97628 Rev. A 04.24.17
A1
A
K3
K1.1 K1
K3.2
K3.1
B
A
K3
K1
K2.1
T000089A
C
Con las piezas usadas:
1. Sacar Cde K1.
2. Aojar K3.2 (2x); sacar y desechar.
3. Aojar K2.1 (4x); sacar y desechar.
4. Dejar K3.1 en su sitio.
RETIRAR
K1
Fig. B
!
!
4. Unir K3 a K1.1; jar con K3.1 (1x).
INSTALAR
Con las piezas nuevas:
1. Colocar K1 de manera que esté alineada con los oricios
anteriores; jar con K2.1 (2x) en cada lado de A.
2. Repetir en el lado opuesto de K1.
3. Colocar K3 de manera que esté alineada con los oricios
anteriores; perforar un oricio de sujeción a través de K2
hasta K1.1.
Para evitar dañar la manguera, es importante
que TODOS los tornillos utilizados para jar la
caja se inserten en el reborde de la caja, y no
en la caja.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
Para asegurarse de que K1 permanezca
rmemente en su sitio, NO apriete los tonillos
K2.1 yK3.2 a un valor mayor de 95 pulg.-lb
(10.7 Nm).
ATTENTION
!
PELIGRO
Unir K1 a la parte inferior de A; jar con K2.1
(4x).
AVISO
RECOMENDACIÓN: Instale C EN O CERCA
DEL FONDO de K1, con Capuntando en dirección
OPUESTA al vehículo de recreo. Para obtener
información sobre la instalación real de la bomba y
sobre la plomería, consulte el Manual de instalación
de SaniCon® 500s de montaje directo.
AVISO
Para asegurarse de que K1 permanezca
rmemente en su sitio, NO apriete los tonillos
K3.2 a un valor mayor de 95 pulg.-lb (10.7 Nm).
ATTENTION
!
PELIGRO
Ref. Descripción
K1 (1x) Caja de almacenamiento permanente
K1.1 Reborde en caja de almacenamiento
K2 (2x) Soportes angulares
K2.1 (4x) Tornillos autorroscantes, arandelas
K3 (2x) Soportes de viga en doble T,
K3.1 (2x) Tornillos, tuercas, (4x) arandelas
K3.2 (2x) Tornillos autorroscantes, arandelas
A Viga en doble T del vehículo
B Tubería de gas
C Conector de manguera de 90°
5. Repetir en el lado opuesto de K1.
6. Elegir el mejor método para instalar C.
Use la antigua caja montada como guía
para determinar la posición de los oricios
para K2.1 y K1.1. Si instala la caja de
almacenamiento en otra posición, asegúrese
de que la caja esté a nivel o empotrada en el
costado del vehículo de recreo.
AVISO
Table of contents
Languages:
Other Thetford Storage manuals
Popular Storage manuals by other brands

Riverbed
Riverbed Cascade Profiler Fibre Channel SAN Installation

Iomega
Iomega 34172 quick start guide

Spectra Logic
Spectra Logic Spectra 10000 install guide

Victron energy
Victron energy US5000 manual

Western Digital
Western Digital Purple PR1200M Technical reference manual

WiebeTech
WiebeTech I user manual