Tibret VI 428 User manual

VI 428
AC220~240V,50-60HZ, 2000W

1
This appliance is not intended for use by person(including children)with reduced physical,-
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord of is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified.
This appliance can be used by children from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised.
Method of operation.
Keep this appliance away from water! Do not use this appliance near bathtubs, showers, or
other containers that contain water.
For more protection it is advisable to install residual current device(RCD) with an operating
current not exceeding 30mA, Power supply circuit to the bathroom ask your installer for
advise.
To avoid electrocution, do not immerse cord or appliance in water or other liquids. Also do not
expose to rain or damp conditions; Water entering the appliance will increase the risk of
electrocution.
Do not leave cord hanging or on hot surfaces.
Unplug the appliance when you are not going to use it.
The use of non-recommended accessories could cause damage to it.
Not suitable for external use.
Do not place it on heat sources, such as ovens, gas cookers ..., etc.
Do not use near flammable materials such as curtains, fabric coverings, etc., to prevent fire.
To unplug, pull the plug not the cable. Do not use the cord to transport the appliance.
Before plugging in the appliance, always check that the voltage of the machine matches that
of the mains electricity where you are going to plug it in.
Only suitable for domestic use, not for commercial or professional use.
Cool the unit before storing.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Read this manual carefully and keep for future reference

If the appliance has a mobile socket, it must be removed before cleaning. The base of
the connector must be removed before using the appliance again. Only the appropriate
mobile socket should be used.
A – CONCENTRATOR
B – HEATER SWITCH
C – SPEED SWITCH
D – WIRE PROTECTION
E – REMOVABLE END CAP
F - DIFFUSOR
G - COOLING SWITCH
18.
LIST OF PARTS
C
B
E
D
AF
G

Make sure that your hands are completely dry before plugging it.
Plug in and switch on the device by adjusting the desired modality
Once your hair is dry, turn the switch off 0 and unplug the dryer.
1.
2.
3.
Method of Operation
0 low temperature
1 medium temperature for a gentle drying
2 high temperature fast drying and shaping
HEATER SWITCH
Waste electrical production should not be disposed of
with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.
Environmental Protection
0 off
| gentle stream of air
|| strong stream of air
SPEED SWITCH

AC220~240V,50-60HZ, 2000W
VI 428

Lea siempre las instrucciones de uso y consérvelas.
Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales,-
sensoriales o físicas reducidas ni por personas
- Que no tengan conocimiento suficiente para el manejo de la misma a menos de que haya
una persona responsable que lo supervise , por razones de seguridad.
- Los niños deben ser vigilados en todo momento para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
- Si el cable estuviera dañado, debe ser sustituido o reparado por el fabricante, servicio
técnico profesional o personal cualificado
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capaci-
dades,físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas con falta de experiencia y
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños si no están bajo
supervision.
Si desea desenchufar el aparato, no tire del cable, sino del cuerpo aislante de la clavija.
Mantenga éste aparato lejos del agua! No use éste aparato cerca de bañeras, duchas u
otros recipientes que contengan agua.
Como protección adicional, es recomendable la instalación de un dispositivo de corriente
residual (RDC) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño. Pregunte a su
instalador que le aconseje.
Para evitar electrocuciones, no sumerja el cable ni el aparato en agua u otros líquidos.
Tampoco exponer a la lluvia o condiciones de humedad; el agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de electrocución.
No deje el cable colgando o sobre superficies calientes.
Desenchufe el aparato cuando no vaya a utilizarlo.
El uso de accesorios no recomendados podría causar daños en el mismo.
No apto para uso externo
No lo coloque sobre fuentes de calor, como hornos, cocinas de gas..., etc.
No utilizar cerca de materiales inflamables como cortinas, revestimiento de telas, etc., para
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instrucciones generales de seguridad
Antes de poner en marcha este dispositivo, lea atentamente el manual de instrucciones.

prevenir un incendio.
Para desenchufar tire del enchufe no del cable. No usar el cable para transportar el aparato.
Antes de enchufar el aparato, verifique siempre que el voltaje de la máquina coincide con el
de la red eléctrica donde va a enchufar.
Sólo apto para uso doméstico, no para uso comercial ni profesional.
Deje enfriar antes de guardar.
Si el aparato lleva una toma móvil, ésta debe ser retirada antes de la limpieza. La base del
conector debe secarse antes de la nueva utilización del aparato. Sólo debe utilizarse la toma
móvil apropiada.
Nunca conectar la plancha de pelo a un enchufe donde el voltaje no coincida.
Nunca dejar desatendido durante su uso.
El aparato funciona a temperaturas muy altas cuando está en uso, tenga especial cuidado
de no acercarlo a la piel del cuello y la cara.
No enrolle el cable alrededor de las placas
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
A – CONCENTRADOR
B – INTERRUPTOR DEL CALENTADOR
C – INTERRUPTOR DE VELOCIDAD
D – PROTECCIÓN DE CABLES
E – TAPA DE EXTREMO EXTRAÍBLE
F – DIFUSOR
G – FUNCSION PARA ENFRIAR
LISTA DE PIEZAS
C
B
E
D
AF
G

Asegúrese de que sus manos estén completamente secas antes de enchufarlo.
Enchufe y encienda el dispositivo ajustando la modalidad deseada
Una vez que tu cabello esté seco, apaga el interruptor 0 y desenchufa la secadora.
1.
2.
3.
Método de operación
INTERRUPTOR DEL CALENTADOR:
0 baja temperatura
1 temperatura media para un secado suave
2 secado y moldeado rápido a alta temperature
INTERRUPTOR DE VELOCIDAD:
0 apagado
| suave corriente de aire
|| fuerte corriente de aire
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse
por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los
usuarios de países europeos.
Este producto debe recogerse separadamente en un
punto de recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal. Para más
información, póngase en contacto con el vendedor o las
autoridades locales encargadas de la gestión de residu-
os.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos

WARRANTY CARD
- The warranty comes into force on the date indicated on the product invoice or purchase
receipt
- Repair will be carried out completely free of charge, for both materials and labour during
the first two years.
- Damage is not covered by this Guarantee if it is caused by using the equipment not
described in the instruction manual and in general for use other than domestic use, knocks
from being dropped, external agent(lime scale, chemical products, water damages etc.)
and any operations other than by the official service.
- Any aesthetic damage caused by use, normal wear and the periodic maintenance opera-
tions described in the instruction manual which may be carried out by the user is also
excluded.
-Supplies(filters,bags,brushes,batteries,bulbs,rubber bands,joints ,screw head ,etc) are not
covered by this warranty.
Please complete in block capitals and return with the product .
- Should an Official Technical Support Service carry out unsatisfactory work, the holder
may make a claim to be warranty, contacting them directly at the address give at the end
of this document.
NAME_________________________________________________________________________
ADDRESS_____________________________________________________________________
POST CODE , CITY _____________________________________________________________
TELEPHONE
(DAY TIME) __________________________________________________________________
DATE, SIGNATURE_____________________________________________________________
DESCRIPTION OF
THE ARTICLE __________________________________________________________________
DESCRIPTION OF
DEFECT ___________________________________________________________________

GARNTIA GERAL(2 ANOS) - GARANTIA TOTAL
"Exclusóes da garantia geral (2 anos)"
POR FAVOR COMPLETA EN MAYÚSCULAS Y VUELTA CON EL PRODUCTO
- Esta garantia cobre, durante dois, a partir data de compra, qualquer defelto de funcionamento,
sem custo algum para o titular do mesmo.
- para que a gaantia TIBRET tenha validade, esta deverá estar devidamente preenchida,sem
rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor,com indicaçáo clara da
data de venda.
- Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará em cada momento de todos as direitos que a
legislaçáo vigente lhe conceda.
- A garantia náo cobre as roturas ou avarias produzidas por caidas, instalaçáo incorrecta, manip-
ulaçáo total ou parcial por pessoal alhelo aos Serviços Técnicos da TIBRET, assim como por
causas de força maíor alheías á TIBRET.(fenómenos geológicos, distúrbios, uso náo doméstíco
etc.)
- Lgualmente, a presente garantia náo tem efelto sobre os componentes e acessórlos que sáo
objecto de desgaste como consequéncia do uso, assim como os perecívels, tais como compos-
tos plástícos, borracha, vídro, cabos, lámpadas, papel, fíltros, esmaltes, pinturas ou revestímen-
tos deteríorados por uso indevido ou reacçáo a agentes como calor,água ou produtos quimicos
externos.
- Também flcam isentas da garantia as operaçóes de ajuste e limpeza explicadas nos livros de
instruçóes.
Os textos, fotos, cores, fíguras e dados, correspondem ao nivel actual técnico do momento em
que foram impressos, Reservamo-nos o direito de efectuar modificaçóes, motivados pelo desen-
volvimento permanente da técnica nos nossos produtos.
NOMBRE ______________________________________________________________________
DIRECCIÓN ___________________________________________________________________
CÓDIGO POSTAL_______________________________________________________________
TELEFONO ____________________________________________________________________
FECHA, FIRMA ________________________________________________________________
DESCRIPCIÓN DELARTÍCULO __________________________________________________
DESCRIPCIÓN DE LOS DAÑOS __________________________________________________

GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) - GARANTÍA TOTAL
"Exclusiones de la garantia general(2 años)"
PREENCHA EM MAIÚSCULAS E RETORNO COM O PRODUTO
-- Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier defecto de
funcionamiento, sin coste alguno para el titular de la misma.
- Para que la garantia TIBRE tenha tenga validoz ésta deberá estar debidamente cumpli-
mentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor , con indi-
cación clara de la fecha de venta.
- Adicionaimente, el titular de la garantia, disfrutará en cada momento de todos los derechos
que la legislación vigente le conceda
- La garantia no cubre las roturas o averias producidas por caidas , instálación incorrecia, la
manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de TIBRET, asi como por
causas de fuerze mayor ajenas a TIBRET (fenómenos geoiógicos, disturbios, uso no deméstico ,
etc.)
- Lgualmente la presente garantia no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son
objecto de desgaste como consecuencia del uso , asl como los perecederos, tales como com-
puestos plásticos, goma, crstal, cabies, lámparas, papel, filtros, esmalts, pinturas o recubrimien-
tos deteriorados por uso indebido o reacción a agentes como calor, ague o productos quimicos
externos.
- Asimismo quedan exentas de la garantía las opereciones de ajuste limpieza, explicadas en los
libros de instrucciones.
ESPAÑOL:
- En el resto de paises, el titular de la garatia, disfrutará de todos los derechos que su legislación
vigente le conceda.
PORTUGUÉS:
- Nos restantes paises, o titular da garantila disfrutará de todos os direitos que a legislaçáo
vigente do seu pais lhe conceder.
ENGLISH:
- In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights that his legislation in
force concedes.
NOMO _______________________________________________________________________
ENDEREÇO __________________________________________________________________
POSTAL DA CIDADE __________________________________________________________
TELEFONE ___________________________________________________________________
DATA DE ASSINATURA ________________________________________________________
DESCRIÇÁO DO ARTIGO _______________________________________________________
DESCRIÇÁO DOS DANOS ______________________________________________________
Table of contents
Languages: