Timberk T-TR130LW User manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
RU ТРИММЕР ................................................................................................2
ENG TRIMMER..................................................................................................11
KZ ТРИММЕР ................................................................................................20
Модель/Model:
T-TR130LW

IM2022
2
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение триммера Timberk. Он прослужит Вам
долго.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Просим внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации перед
использованием прибора. В данном руководстве по эксплуатации содержится важная
информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному
использованию прибора и уходу за ним. Сохраните руководство по эксплуатации вместе с
кассовым чеком, по возможности, картонной коробкой и упаковочным материалом. В
данном руководстве по эксплуатации описываются разные виды данного типа устройства.
Приобретенный Вами прибор может несколько отличаться от описанного в руководстве,
что не влияет на способы использования и эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в
конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность
и функциональность. В тексте и цифровых обозначениях данной инструкции могут быть
допущены опечатки.
ВНИМАНИЕ!
Важные меры предосторожности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не
включают всех возможных режимов и ситуаций, которые могут встречаться. Изготовитель
не несет ответственности в случае повреждения прибора или его отдельных частей во
время транспортировки, в результате неправильной установки, в результате колебаний
напряжения, а также в случае, если какая-либо часть прибора была изменена или
модифицирована.
ПРИМЕЧАНИЕ
На изделии присутствует этикетка, на которой указаны все необходимые технические
данные и другая полезная информация о приборе. Используйте прибор только по
назначению, указанному в данном руководстве.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании триммера, необходимо соблюдать ряд мер предосторожности.
Неправильная эксплуатация в силу игнорирования мер предосторожности может привести
к причинению вреда здоровью пользователя и других людей, а также нанесению ущерба
их имуществу.
1. Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
2. Перед первоначальным включением
проверьте, соответствуют ли
технические характеристики, указанные
на изделии, параметрам электросети.

IM2022
3
3. Использовать только в бытовых целях в
соответствии с данным Руководством по
эксплуатации. Прибор не предназначен
для промышленного применения.
4. Не использовать вне помещений.
5. Всегда отключайте устройство от
электросети перед сборкой, разборкой и
очисткой, или если Вы его не
используете
6. Во избежание поражения электрическим
током и возгорания, не погружайте
прибор и шнур питания в воду или
другие жидкости.
7. Прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
8. Дети должны находиться под
присмотром для недопущения игр с
прибором.
9. Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.

IM2022
4
10.Не используйте принадлежности, не
входящие в комплект поставки.
11.Не допускайте эксплуатацию товара с
поврежденным шнуром питания.
12.Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство. При
возникновении неполадок обращайтесь к
продавцу.
13.Следите, чтобы шнур питания не
касался острых кромок и горячих
поверхностей.
14.При отключении прибора от электросети
не тяните за шнур питания, беритесь за
вилку. Не перекручивайте и ни на что не
наматывайте его.
15.Не допускайте попадания в отверстия на
корпусе изделия посторонних
предметов.
16.Никуда не кладите работающее
устройство, так как это может привести к
травме или нанести материальный
ущерб.
17.Не пользуйтесь прибором с
поврежденными деталями – это может
привести к травме.
18.ВНИМАНИЕ! Перед очисткой прибора в
воде, отключите его от электросети
19.Не бросайте прибор в огонь

IM2022
5
20.Если на приборе есть следы
загрязнения, протрите его с помощью
сухой, мягкой ткани. Не используйте
абразивные чистящие средства, спирт,
бензин
21.Не заряжайте прибор в помещении с
высоким уровнем влажности. Содержите
разъем для зарядки и прибор всегда
сухим
22.Не используйте прибор рядом с
взрывоопасными веществами
23.Рекомендуется не пользоваться
прибором во время зарядки
24.Не накручивайте электрический шнур на
прибор
25.Не используйте прибор, если шнур
поврежден
26.Перед зарядкой убедитесь, что прибор
выключен
27.Прибор должен питаться только
безопасным сверхнизким напряжением,
маркированным на приборе.
28.Этот прибор содержит несменяемые
батарейки
29.Не заряжайте прибор слишком
продолжительное время. Не заряжайте
прибор при температурах ниже 0 oC и
выше 40 oC. В противном случае, это
снизит срок службы аккумулятора

IM2022
6
30.Этот прибор может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, если они
прошли контроль или инструктаж по
безопасному использованию прибора и,
если они понимают связанные с этим
опасности.
31.Чистка и техническое обслуживание
прибора не должны производиться
детьми без присмотра.
32.ВНИМАНИЕ! Отсоединяйте части,
удерживаемые в руке, от шнура питания
перед чисткой их в воде.
33.Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед
включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
34.Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в
сопроводительной документации, в формате XX.XXXX, где первые две цифры
«XX» – это месяц производства, следующие четыре цифры «XXXX» – это год
производства.
- Данный символ обозначает, что деталь прибора может быть промыта под
водопроводной водой
3. НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Прибор предназначен для стрижки волос с различных участков лица и тела. Его можно
использовать на сухой и влажной коже.

IM2022
7
4. РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики
Технические характеристики прибора приведены в таблице 1.
Таблица 1
5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Зарядная станция
2. Щеточка для чистки
3. USB шнур
4. Лезвия
5. Кнопка «Вкл/Выкл»
6. Индикатор работы/процесса зарядки
7. Съемные гребни
Рисунок 1*
Наименование
Технические параметры
Параметры
электропитания
5 В 1 А
Время зарядки
2 часа
Время работы
90 мин
Аккумулятор
Литий-ионный 600 мАч
Номинальная
потребляемая мощность
5 Вт
Степень защиты
IPX5
Класс электрозащиты
III
Вес прибора
0.12 кг
Размеры прибора
38х32х162 мм

IM2022
8
*Изображение приведено в качестве справочной информации и может отличаться от
реального прибора
6. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Триммер - 1 шт.
2. USB шнур - 1 шт.
3. Щеточка для чистки - 1 шт.
4. Масленка – 1 шт.
5. Зарядная станция – 1 шт.
6. Съемный гребень – 4 шт.
7. Руководство по эксплуатации - 1 шт.
8. Упаковка - 1 шт.
7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Зарядка прибора
Внимание: Для зарядки прибора используйте только кабель, входящий в комплект
поставки прибора
Убедитесь, что USB шнур не подвержен воздействию воды и влаги
Зарядка
Прибор следует заряжать при температуре от +5 oC до +35 oC. Не оставляйте прибор
заряжаться под солнечными лучами
Не заряжайте прибор более, чем 10 часов
Время полной зарядки – 2 часа
После полной зарядки, прибор может работать 90 мин
Зарядка от зарядной станции
1. Вставьте один конец USB шнура к зарядной станции
2. Вставьте второй конец шнура в адаптер (не входит в комплект поставки).
Подключите адаптер к электросети
3. Поставьте прибор на зарядную станцию – прибор начнет заряжаться (о чем
свидетельствует свечение красного индикатора на зарядной станции). После
полной зарядки аккумулятора, индикатор будет гореть зеленым.
Зарядка от электросети
1. Перед зарядкой убедитесь, что прибор выключен
2. Подключите USB шнур к прибору с одной стороны, к адаптеру питания с другой.
Подключите адаптер к электрической розетке.
Рекомендуется использовать адаптер со следующими характеристиками –

IM2022
9
5V 1A
Зарядка от USB разъема
1. Перед зарядкой убедитесь, что прибор выключен
2. Подключите USB шнур к прибору с одной стороны, к USB разъему в компьютере с
другой
8. РАБОТА
Водите рабочей поверхностью прибора против роста волос, для достижения
наилучшего эффекта. Для бритья с сохранением определенной формы
волосяного покрова, используйте сменные гребни (6,4,2,1 мм)
Держите прибор под углом в 45 градусов, для того, чтобы лезвия были
перпендикулярны коже. Слегка оттягивайте кожу руками, для наилучшего
скольжения лезвиями по волосяному покрову, водите лезвиями прибора туда-
обратно
Для бритья в данных местах, водите лезвиями аккуратно в одном направлении,
повторяющимися движениями

IM2022
10
9. ОЧИСТКА И УХОД
Во избежание повреждения прибора не давите триммером слишком сильно на кожу.
Рекомендуется использовать лезвия 2-3 недели, для полного привыкания кожи.
Для достижения наилучшего результата очищайте прибор после каждого использования:
Отключите прибор и промойте его лезвия под проточной водой
Стряхните остатки воды и дайте прибору высохнуть
Не промывайте ручку под струей воды, промывать под струей воды можно только
лезвия и насадки
Запрещается использовать для очистки прибора железные мочалки, абразивные
чистящие средства и агрессивные жидкости, такие как бензол или ацетон
Запрещается вытирать лезвия полотенцем или салфеткой, так как это может
привести к повреждению прибора
10. ХРАНЕНИЕ
Храните прибор в сухом месте или в коробке.
11. УДАЛЕНИЕ БАТАРЕИ
Батарея должна быть вынута из прибора перед его утилизацией.
Прибор должен быть отсоединен от сети питания при удалении батареи.
12. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Причина
Способ устранения
Прибор не бреет длинный
волосяной покров
Волосы слишком длинные
Предварительно отстригите
длинные волосы. При бритье
направляйте прибор против
роста волос. Убедитесь, что
прибор полностью прилегает к
коже
Прибор плохо бреет
Волосы застряли в бритвенной
головке (бритвенной
поверхности)
Очистите бритвенную головку
(бритвенную поверхность)
и/или отсек для сбора волос
Батарея разряжена
Зарядите прибор
Прибор вырывает волосы
Слишком быстрые движения
бритвой по волосяному покрову
Двигайте бритвой не так
быстро. Движения должны быть
плавными, против роста волос,
при полном контакте с кожей
Прибор работает, но результат
бритья неудовлетворительный
Слишком сильные нажатия
прибором на кожу
Не давите прибором слишком
сильно на кожу
Бритвенные насадки (съемные
гребни) имеют плохой контакт с
кожей
Убедитесь, что бритвенные
насадки (съемные гребни)
находятся в полном контакте с
кожей. При этом не давите на
кожу слишком сильно. Всегда
направляйте прибор против
роста волос. Так как не все
волосы растут в одинаковом
направлении, водите прибором
по коже в разных направлениях.
Прибор не работает
Батарея разряжена
Зарядите прибор
После бритья появляется
раздражение на коже
Бритвенная головка
(бритвенная поверхность)
неисправны или затупились
Замените бритвенную головку
(бритвенную поверхность)
Кожа не привыкла к новому
Требуется приблизительно 2-3

IM2022
11
прибору
недели для полного
привыкания кожи к новому
прибору
Прибор не заряжается
Температура окружающего
пространства не соответствует
норме
Не заряжайте прибор при
температурах ниже 0 oC и выше
40 oC.
Время использования
после полной зарядки
составляет менее
60 минут
Нагрузка на двигатель
увеличивается, если
бритвенная
головка (бритвенные
поверхности) не очищалась в
течение
длительного времени
Очистите бритвенные головки
(бритвенные поверхности)
и/или отсек для волос
13. УТИЛИЗАЦИЯ
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации
означает, что использованные электрические и электронные изделия не должны
выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в
специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное
негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может
возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации
означает, что аккумулятор или батарейка, используемые в данном изделии, нельзя
выбрасывать по окончании срока службы вместе с другими бытовыми отходами.
Dear customer!
We thank you for your wise choice and for a purchase of this Timberk device. It will serve you for
a long time.
1. IMPORTANT INFORMATION
Please, read this manual before using the device. This manual contains important information
regarding your safety, as well as recommendations concerning the correct use and maintenance
of this appliance. Keep this manual together with cash register receipt and, if possible, carton
and packaging material. This instruction manual describes different types of this device. The
device you purchased may differ slightly from the description in the manual, which does not
affect the methods of use and operation. The manufacturer reserves the right to make minor
changes to the device without additional notice which is not fundamentally affect its safety,
performance and functionality. There may be some misprints in text and digital notations in the
present manual.

IM2022
12
IMPORTANT!
Important safeguards and descriptions contained in this manual do not include all possible
situations that you may experience using the device. The manufacturer is not responsible for
damage of the appliance or its parts during transportation, as a result of incorrect installation or
voltage fluctuations, as well as when any part of the appliance has been changed or modified.
NOTE
There is a label on the device which has all the necessary technical data and other useful
information about the device. Use the appliance only for the purpose specified in this manual.
2. PRECAUTIONS
When using the electric trimmer, please observe the following precautions. Improper operation
while ignoring these precautions can result in an injury to the user and others, as well as
damage to their property.
1. Read the manual thoroughfully and keep it
for future reference.
2. Before switching on the appliance for the
first time please check if the technical
specifications indicated on the unit
correspond to the mains parameters.
3. The appliance should be used only for
domestic use in accordance with the
present manual. The appliance is not
intended for industrial use.
4. Do not use outdoors.
5. Always switch the appliance off before
cleaning and when not in use.
6. To prevent risk of electric shock and fire, do
not immerse the appliance in water or any
other liquids.
7. The appliance should not be used by
persons with reduced physical, sensory or
mental abilities (including children), or
persons having insufficient skills or
knowledge, without supervision or

IM2022
13
instruction of a person responsible for their
safety.
8. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
9. Do not leave the appliance switched on
when you do not use it.
10.Do not use other attachments than those
supplied.
11.Don’t use the device with the damaged
power cord.
12.Never try to repair this appliance by
yourself. In case of failure, contact the
nearest seller.
13.Keep the cord away from sharp edges and
hot surfaces.
14.When unplugging the product, do not pull
the power cord, but hold onto the plug. Do
not twist it or wrap it around anything.
15.Never insert any objects or liquids into
openings in the appliance housing.
16.Do not put working appliance anywhere as
it may lead to physical damage or material
loss.
17.Do not use the device with damaged parts -
this may cause an injury.
18.ATTENTION! Before cleaning the appliance
in water, unplug it from the mains
19.Do not throw the appliance into fire

IM2022
14
20.If the instrument is dirty, wipe it with a dry,
soft cloth. Do not use abrasive cleaners,
alcohol, gasoline
21.Do not charge the device in a high humidity
environment. Keep the charging port and
device always dry.
22.Do not use the device near explosive
substances
23.It is recommended not to use the device
while charging
24.Do not wind the electrical cord around the
appliance
25.Do not use the appliance if the cord is
damaged
26.Turn off the device before charging
27.The appliance must only be powered by
safe extra low voltage marked on the
appliance.
28.This device contains non-replaceable
batteries
29.Do not charge the device for too long. Do
not charge the device at temperatures
below 0 oC or above 40 oC. Otherwise, it
will reduce battery life.
30.This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given

IM2022
15
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
31.Сleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
32.ATTENTION! Disconnect hand-held parts
from the power cord before cleaning them
in water.
33.If the product has been exposed to temperatures below 0 °C for some time, keep it at
room temperature for at least 2 hours before turning it on.
34.Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in
accompanying documents in the following format XX.XXXX where first two figures XX is
the month of production, and following four figures XXXX is the year of production.
- This symbol indicates that a part of the appliance can be washed under tap
water.
3. DESIGNATION
The device is designed for cutting hair from various parts of the face and body. It can be used on dry
and wet skin.
4. SPECIFICATIONS
Specifications of the device are shown in Table 1.
Table 1
Parameter
T-TR130LW
Power supply
5 V 1 А
Charging time
2 hours
Working time
90 min
Battery
Li-Ion 600 mAh
Rated power consumption
5 W

IM2022
16
5. DEVICE DESCRIPTION
1. Charging station
2. Cleaning brush
3. USB cord
4. Razor head
5. ON/OFF button
6. Operation indication/Charging indication
7. Detachable combs
Fig 1*
* The picture is for reference only and may differ from the actual product
6. DELIVERY SET
1. Trimmer - 1 pc.
2. USB cord - 1 pc.
3. Cleaning brush –1 pc.
4. Oiler –1 pc.
5. Charging station –1 pc.
6. Detachable comb –4 pcs.
7. Instruction manual - 1 pc.
Moisture protection class
IPX5
Electrical protection class
III
Net weight
0.12 kg
Device dimensions
38х32х162 mm

IM2022
17
8. Packaging - 1 pc.
7. BEGINNING
Charging the device
Attention: To charge the device, use only the cable supplied with the device.
Make sure the USB cable is not exposed to water and moisture
Charging
The device should be charged at temperatures between +5 oC and +35 oC. Do not leave the
device to charge in the sun
Do not charge the device for more than 10 hours
Full charge time - 2 hours
After fully charged, the device can work 90 min.
Charging from a charging station
1. Plug one end of the USB cable into the charging station
2. Plug the other end of the cord into an adapter (not included). Connect the adapter to the
mains
3. Put the device on the charging station - it will begin to charge (as indicated by the glow of the
red indicator on the charging station). When the battery is fully charged, the indicator will turn
green.
Charging from the mains
1. Make sure the device is turned off before charging
2. Connect the USB cable to the device on one side, to the power adapter on the other. Plug the
adapter into an electrical outlet.
It is recommended to use an adapter with the following specifications −
5V 1A
USB charging
1. Make sure the device is turned off before charging
2. Connect the USB cable to the device on one side, to the USB connector on the computer on
the other
8. OPERATION
Move the working surface of the device against hair growth for the best effect. For a
shaved shape, use the replaceable combs (6.4.2.1 mm)

IM2022
18
Hold the trimmer at a 45 degree angle so that the blades are perpendicular to the skin.
Lightly pull the skin with your hands, for the best sliding of the blades over the hairline,
drive the blades of the device back and forth
To shave in these areas, move the blades gently in one direction in a repetitive motion.
9. CARE AND CLEANING
To avoid damage to the device, do not press the trimmer too hard on the skin.
It is recommended to use the blades for 2-3 weeks, for complete skin adaptation.
For best results, clean the appliance after each use:
Switch off the appliance and rinse its blades under running water
Shake off any remaining water and let the appliance dry.
Do not rinse the handle under running water, only blades and attachments can be
washed under running water.
Do not use steel wool, abrasive cleaners or aggressive liquids such as benzene or
acetone to clean the instrument.
Do not wipe the blades with a towel or paper towel as this may damage the appliance.

IM2022
19
10. STORAGE
Keep the appliance in a cool, dry place
11. REMOVING THE BATTERY
Battery should be removed from the appliance before its utilization
Unplug the appliance from mains socket and switch it off before removing the battery.
12. TROUBLESHOOTING
Malfunction
Possible reason
Solution
The appliance does
not shave long hair
The hair is too long
Pre-trim long hair with the
precision trimming head
and move the appliance against
the direction of hair
growth. Make sure that the
appliance is fully in contact
with the skin
The appliance does
not work as well as
it should
Hair may be stuck in
the shaving head
Clean the shaving head
(see chapter ‘Care and
Cleaning’).
The battery is empty
Recharge the device
The appliance pulls out the hair.
You move the appliance
too fast
Do not move the appliance too
fast
The appliance works,
but the result is
uneven
You press the appliance
onto the skin too hard
Do not press the appliance onto
the skin too hard,
as this may cause the hair length
after shaving to be
shorter than the indicated hair
length.
The shaving head is
not in full contact with
the skin
When you use the device, always
make sure it
is fully in contact with the skin.
Always move the appliance
against the direction
of hair growth. As not all hair grow
in the same
direction, this means that you
have to move the
appliance up, down and
sideways.
The appliance does
not work
The battery is empty
Recharge the device
Skin irritation appears after
shaving
Shaving head (shaving surface)
defective or dull
Replace the Shaving head
(shaving surface)
The skin is not accustomed to the
new device
It takes approximately 2-3 weeks
for the skin to completely get
used to the new device
The device is not charging
Ambient temperature is not
correct
Do not charge the device at
temperatures below 0 oC or above
40 oC.
Usage time
after fully charged
is less than
60 minutes
Engine load
increases if shaving head
(shaving surfaces) has not been
cleaned for long time
Clean shaving heads (shaving
surfaces) and/or hair
compartment

IM2022
20
13. UTILIZATION RULES
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical
and electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These
units should be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection, address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health
and environment which happens with incorrect using garbage.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means the battery
used in this product not be toss in the garbage with ordinary household garbage.
Құрметті, сатып алушы!
Сізге Timberk триммерін сәтті таңдап, сатып алғаныңыз үшін алғыс білдіреміз. Ол Сізге
ұзақ уақыт қызмет етеді.
1. МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
Аспапты пайдаланбас бұрын пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шышғуға
кеңес береміз. Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықта Сіздің қауіпсіздігіңізге байланысты
маңызды ақпарат, сондай-ақ аспапты дұрыс пайдалану және оған күтім жасауға қатысты
ұсыныстар қамтылған. Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты, кассалық чекті, мүмкіндігінше,
картон қорап пен қаптама материалын бірге сақтап қойыңыз. Осы пайдалану жөніндегі
нұсқаулықта құрылғының осы типтегі әр түрлері сипатталады. Сіз сатып алған аспап
нұсқаулықта сипатталған үлгіден біршама ерекшеленуі мүмкін, алайда бұл қолдану мен
пайдалану тәсілдеріне ықпал етпейді. Өндіруші қосымша хабарламасыз, оның
қауіпсіздігіне, жұмысқа қабілеттілігі мен функционалдылығына түбегейлі әсер етпейтін
бұйымның құрылысына шамалы өзгерістер енгізу құқығын өзіне қалдырады. Осы
нұсқаулықтың мәтінінде және цифрлық шартты белгілерінде қате басылып кету болуы
мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Осы нұсқаулықта берілген маңызды сақтық шаралары мен нұсқаулар кездесуі мүмкін
барлық ықтималды режимдер мен жағдайларды қамтиы алмайды. Дайындаушы
тасымалдау, кезінде, дұрыс орнатпау нәтижесінде, кернеудің ауытқуы нәтижесінде аспап
немесе оның қандай да бір бөлшегі зақымдалған жағдайда, сондай-ақ аспаптың қандай да
бір бөлігі өзгертілген немесе түрлендірілген болса, жауапты болмайды.
ЕСКЕРТУ
Бұйымда затбелгі бар, онда барлық қажетті техникалық деректер және аспап туралы өзге
де пайдалы ақпарат берілген. Аспапты тек осы нұсқаулықта көрсетілген мақсаты бойыша
пайдаланыңыз.
Table of contents
Languages:
Other Timberk Trimmer manuals