Timken M-Power User manual


I1 - 4
II 5 - 7
III 8 - 12
IV 13 - 15
V16 - 18
VI 19 - 20
VII 21
VIII 22
+60°C
14 0°F
-20°C
-4 °F
11 - 12
- 8 -
1 2 9 - 10 3
OK
?
Operating Instructions en 25 - 26
Manual de instrucciones es 27 - 28
Guide d´utilisation fr 29 - 30
Betriebsanleitung de 31 - 32
?
III
ABC

- 1 - - 2 -
I
+60°C
14 0°F
-10°C
+14 °F
152 mm
LC
60
LC
120
LC
250
175 mm
225 mm
+ = 155 mm
A
+ = 178 mm
A
+ = 228 mm
A
Ø 72 mm
R1/4
Ø 58 mm
A
B
C
Ø 63 mm
Ø 75 mm
D
A
9 mm

- 3 - - 4 -
LC 60 60 cm3
LC 120 120 cm3
LC 250 250 cm3
60 ≈ 542 g
120 ≈ 612 g
250 ≈ 774 g
IP 65 (EN 60529)
+ 20 °C
+ 68 °F 20
50 max. 2 J (y)
max. 1 J (y)
4,5 V / 2,7 Ah
< 70 dB(A)
AB
C
>
(60) SS – JJWW (yyww) – ######
(120) SM – JJWW (yyww) – ######
(250) SL – JJWW (yyww) – ######
360°
F
G
H
AB
+C
+D
+
D
C
D
A
+60°C
14 0°F
-10°C
+14 °F
- 10 °C + 50 °C + 60 °C
+ 14 °F + 122 °F + 140 °F
+ 60 °C
+ 140 °F
- 10 °C
+ 14 °F
6 bar / 87 psi
6 bar
87 psi 4 bar
58 psi
SF01
180°
XX
E
max. ±45°
RVIII

- 5 - - 6 -
D
II
2
13
B
4
OK
CLICK!
=OK
CLICK!
=OK
C
+60°C
14 0°F
-10°C
+14 °F
2x
RECHARGE
OK
I

- 7 - - 8 -
III 1
OFF
J
K
+60°C
14 0°F
-10°C
+14 °F
>
OK
1
2
X
OK
LC 60
LC 120
LC 250
LC 120
LC 60 120 250
OFF◄►ON OFF►MODE
1s 3s
--
LC 60 120 250
OFF◄►ON OFF►MODE
1s 3s
--
LC 60 120 250
OFF◄►ON OFF►MODE
1s 3s
--
=
=
=
>
E

- 9 - - 10 -
LC 60 120 250
OFF◄►ON OFF►MODE
1s 3s
--
LC 60 120 250
OFF◄►ON OFF►MODE
1s 3s
--
LC 60 120 250
OFF◄►ON OFF►MODE
1s 3s
--
SET
SET
SET
SET
?
III
1x=
2x=
SET SET
SET
MODE
2
1
OFF►MODE
250
250
250
250
250
250
LC 60
LC 60
LC 60
LC 60
LC 60
MODE
120
MODE
120
MODE
120
120
120
120
120
120
LC 60
LC 60
LC 60
LC 60
LC 60
LC 60
250
250
250
250
250
250
LC 60
LC 60
LC 60
LC 60
LC 60
120
120
120
>
3 s
M
>
5 s
>
3 s
2
OFF
>
3x= LC 250
LC 60 120 250
OFF◄►ON OFF►MODE
1s 3s
--
L
E= ∙ ∙∙∆t∙∙ ∙∙∆t∙∙ ∙∙∆t∙∙
∆t
h:min
cm3
60 120 250
11:30
0,13 0,26 0,53
23:00
34:36
46:06
57:36
69:06
710:36
812:12
913:42
10 15:12
11 16:42
12 18:12
?
LC

OFF ►ON
ON ►OFF
RUN
OK
3OK
- 11 - - 12 -
ON
X
OFF
III
IV 32
=
=
V
ON
ON
ON
OK
X
OFF
OK
X
OK
SET
SET
> 1 s
OFF
IV 4
2
1…
OFF
D C
3
O
+
+
N
SET
SET
> 10 s
N
OK
SET
SET
> 1 s
N
O
N
RUN

- 13 - - 14 -
VII
2
1…
1
IV
2
S
U
max. ±45°
SET
SET
III
3
> 1 s
OFF ► ON
+60°C
14 0°F
-10°C
+14 °F
P
R
R
EN 60068-2-6
+
+
360°
Q

- 15 - - 16 -
3 4 1
V
A
A
+60°C
14 0°F
-10°C
+14 °F
180°
XX
+
N
O

- 17 - - 18 -
23 4
56 7
IV
CLICK!
=OK
CLICK!
=OK
C
D
ON
ON
1
2
1
2
VII
VII 2x
RECHARGE

32
1
RUN
32
1
- 19 - - 20 -
V
= 120
= 60
!= 250
! !
>
1
2
2x
= 250
= 120
= 60 V
J
C
C
O
NO
II 1
X
>6 bar
87 psi
STOP
!
!
OK
OK
Ta < -10 °C
+14 °F
Ta > -10 °C
+14 °F
Ta
4
II
>
OFF ON
SET SET
OFF ON
SET SET
OFF ON
SET SET
OFF ON
SET SET
OK
< 6 bar
87 psi
LC 250
LC 120/60
VI

- 21 - - 22 -
2
1
1
V
1
C
TU
O
VIII
VII
2x
RECHARGE
V1 6
WARNING - EXPLOSION HAZARD
- BATTERIES MUST ONLY BE
CHANGED IN AN AREA KNOWN
TO BE NON-HAZARDOUS.
AVERTISSEMENT - RISQUE D’EXPLOSION
- LES PILES NE PEUVENT ETRE
CHANGÉES QUE HORS DE LA
ZONE DANGEREUSE UNIQUEMENT.
“THIS EQUIPMENT IS SUITABLE FOR USE IN
CLASS I, II, III DIVISION 2, GROUPS A, B, C, D, F and G
OR NON-HAZARDOUS LOCATIONS ONLY.
WARNING - EXPLOSION HAZARD - SUBSTITUTION OF
COMPONENTS MAY IMPAIR SUITABILITY
CLASS I, II, III, DIVISION 2, GROUPS A, B, C, D, F and G.
THE LUBRICANTS DISPENSED BY THIS EQUIPMENT ARE
TO HAVE FLASH POINTS GREATER THAN 200 °F / 93 °C.“
“CET APPAREIL EST ADAPTÉ À L’UTILISATION EN
CATÉGORIE I, II, III, DIVISION 2, GROUPES A, B, C, D, F et G
OU DANS DES ENDROITS UNIQUEMENT NON DANGEREUX.
AVERTISSEMENT - RISQUE D’EXPLOSION - LE REMPLACEMENT DE
COMPOSANTS PEUT PORTER ATTEINTE À UNE UTILISATION ADAPTÉE
EN CATÉGORIE I, II, III, DIVISION 2, GROUPES A, B, C, D, F et G.
LES LUBRIFIANTS DISTRIBUÉS PAR CET ÉQUIPMENT DOIVENT
AVOIR UN POINT D´INFLAMMATION SUPÉRIEUR À 200 °F / 93 °C.“

- 23 - - 24 -
• • •
III
ABC• • •
English 25 - 26
Español 27 - 28
Français 29 - 30
Deutsch 31 - 32

- 25 - - 26 -
en
This manual helps ensure safe working on and with the automatic lubrication system,
which is designed for use in machinery and equipment and which lubricates roller
and sliding bearings, chains, sliding guideways, open gears, etc. with oil/grease.
Upon delivery, make sure to check that the delivered goods correspond to your order.
No liability is accepted for subsequent claims of any defects.
If you have any questions or problems, please contact our customer service team or
your local supplier.
Properties
Components/Initial
assembly
Handling
1Displays
2Confi guration
3Operating modes
Installation
LC exchange
Trouble shooting
1Error
2Cause
3Corrective action
Waste disposal
Markings
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Protection cover
Drive (re-usable)
Battery (not re-usable)
Filled LC (not refi llable)
Discharge period in months
Storage conditions
Alkaline manganese
Airborne noise emission
LED
Display
Push button
Push down and hold
Release button
In operation (blinking)
Empty LC
Installation-/Exchange date
Plug
Oil fi lled
Oil retaining valve
Battery disposal
Oil containing waste
To prevent the lubrication system from posing any risks, the operator must ensure
that:
- only qualifi ed personnel work on and with the lubrication system;
- personnel keep the Operating Instructions on hand when carrying out all relevant
work and comply with them;
- the necessary accident prevention and safety regulations are adhered to during
installation or maintenance work;
- the lubrication system is used properly and in accordance with its intended purpose
and is not incorrectly adjusted or modifi ed.
Observe safety data sheets of oil/grease.
Avoid contact of oil/grease with eyes, skin and clothing; also avoid swallowing of
oil/grease.
Prevent oil/grease from getting into soil or sewer system.
Oil/grease on traffi c routes will increase the risk of slipping. Clean the fl oor imme-
diately using appropriate cleaning agents.
Batteries:
2x Do not reuse! Do not open!
Do not expose to fi re! RECHARGE Do not charge!
You may download lubricant data sheets from our web site or ask your local supplier.
We accept no liability for any damages and malfunctions which are caused by inap-
propriate usage and inappropriate operations on or with the lubricator.
At the time of delivery, the lubrication system corresponds to the state of the art and,
as a basic principle, is considered safe to operate.
Because of constant product improvements, we reserve the right to make product
changes which do not alter the function of the product, without prior notice.
Protect the environment by recycling valuable raw material according to local
regulations.

- 27 - - 28 -
es
Las instrucciones sirven para trabajar con seguridad en y con el sistema de lubrica-
ción automática, indicado para su uso en máquinas y equipos y que, usando aceite
o grasa, lubrica rodamientos, cojinetes de deslizamiento, cadenas, guías, engranajes
abiertos, etc.
En el momento de recibir el pedido, compruebe inmediatamente si coincide con lo
solicitado. No se aceptará ningún tipo de garantía por los defectos reclamados a
posteriori.
Si tiene alguna duda o problema, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente o
a su distribuidor local.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Cubierta de protección
Motor (reutilizable)
Batería (no reutilizable)
LC llenado (no rellenable)
Tiempo de dosifi cación en meses
Condiciones de almacenamiento
Alcalina de manganeso
Emisión de ruido aéreo
LED
Pantalla
Pulsador
Mantener oprimido el pulsador
Soltar pulsador
En funcionamiento (parpadeante)
LC vacío
Fecha de instalación/cambio
Tapón cierre
Relleno con aceite
Válvula dosifi cadora de aceite
Eliminación de baterías
Residuos con grasa
Para que el sistema de lubricación no suponga ningún peligro, el operario debe
asegurarse de que:
- solo se permita a personal cualifi cado trabajar con el sistema de lubricación o
junto a él;
- el personal tenga a su disposición el manual de instrucciones y lo siga;
- durante el montaje y mantenimiento se cumpla la normativa vigente sobre seguri-
dad y prevención de accidentes;
- el sistema de lubricación se use de manera profesional y adecuada y no se ajuste
incorrectamente ni se modifi que.
Observar las hojas de datos de seguridad de los aceites y grasas.
Evitar el contacto de aceite/grasa con los ojos, la piel y la vestimenta, así como la
ingestión de aceite/grasa.
No permitir que el aceite/la grasa llegue a la tierra ni al alcantarillado.
La presencia de aceite o grasa en las vías de circulación eleva el riesgo de resbalar.
Limpiar el suelo inmediatamente con el producto adecuado.
Baterías:
2x ¡No las reutilice! ¡No las abra!
¡No las arroje al fuego! RECHARGE ¡No las cargue!
Las hojas de datos de los lubricantes se pueden obtener en nuestra página principal
o a través del distribuidor local.
No se asumirá la garantía por aquellos daños y anomalías de funcionamiento que
se originen por haber utilizado inapropiadamente o por haber trabajado inadecuada-
mente en o con el sistema de lubricación.
El sistema de lubricación responde a la técnica más avanzada en el momento de su
entrega y, por tanto, en principio se considera seguro para su uso.
Debido al continuo desarrollo de los productos, nos reservamos el derecho a realizar
sin previo aviso cualquier modifi cación en los productos que no afecte a su funciona-
miento.
Proteja el medio ambiente reciclando los materiales que puedan tener valor. Tenga
en cuenta las directrices de eliminación de residuos pertinentes en su país.
Características
Piezas/Primer montaje
Manejo
1Indicadores
2Confi guración
3Modos de servicio
Instalación
Cambio LC
Solución de problemas
1Error
2Causa
3Remedio
Eliminación de residuos
Distintivo
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII

- 29 - - 30 -
fr
Les instructions ont pour but d’assurer un travail en toute sécurité sur et avec le
système de lubrifi cation automatique, utilisé sur les machines et les installations
et alimentant en huile/graisse les paliers à roulement, les paliers lisses, les chaînes,
les guidages et les engrenages ouverts, etc.
Vérifi er au moment de la livraison que celle-ci est bien conforme à la commande.
Aucune garantie n’est accordée pour les dommages réclamés ultérieurement.
Pour toute question ou en cas de problème, adressez-vous à notre service
après-vente ou à votre revendeur local.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Recouvrement de protection
Entraînement (réutilisable)
Pile (non réutilisable)
LC rempli (non remplissable)
Durée de distribution en mois
Conditions de stockage
Alcaline-manganèse
Emission de bruit aérien
LED
Visuel
Touche
Maintenir la touche enfoncée
Relâcher la touche
En service (clignotement)
LC vide
Date de l’installation/
remplacement
Bouchon d’obturation
Rempli avec de l’huile
Clapet limiteur de débit
Elimination des piles
Déchets contenant de la graisse
Afi n d’éviter tout risque émanant du système de lubrifi cation, l’exploitant doit garantir:
- que seul du personnel qualifi é travaille sur le système de lubrifi cation;
- que le personnel dispose du manuel opérateur pour tous les travaux concerné et
qu’il s’y conforme;
- que les prescriptions de sécurité ont été respectées pour le montage et les travaux
de maintenance;
- que le système de lubrifi cation est utilisé correctement et de façon conforme et qu’il
n’est pas mal réglé ou modifi é.
Respecter les fi ches techniques de sécurité des huiles et des graisses.
Eviter le contact de l’huile/de la graisse avec les yeux, la peau et les vêtements et
éviter l’ingestion d’huile/de graisse.
L’huile/la graisse ne doit pas pénétrer dans le sol ou dans la canalisation.
De l’huile/de la graisse sur les chemins entraîne un risque de dérapage élevé. Net-
toyer le sol immédiatement avec les moyens adéquats.
Piles:
2x Ne pas recycler! Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter les
piles au feu!
RECHARGE Ne pas recharger!
Les fi ches de données des lubrifi ants sont téléchargeables sur notre site web ou
peuvent être demandées auprès du service commercial.
Nous ne pouvons pas être tenus responsables de dommages et dérangements ré-
sultant d’une utilisation non conforme et d’un mode de travail non correct avec et
du système de lubrifi cation.
Au moment de sa livraison, le système de lubrifi cation satisfait à l’état de la technique
et est en parfait état de fonctionnement.
En raison du développement permanent de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter au produit des modifi cations sans préavis si celles-ci n’aff ectent
pas le fonctionnement du produit.
Protégez l’environnement en vous assurant que les matières premières de valeur
soient recyclées. Respectez les directives d’élimination des déchets en vigueur
dans votre pays.
Propriétés
Pièces/
premier montage
Commande
1Affi chages
2Confi guration
3Modes de fonctionnement
Installation
Remplacement du LC
Dépannage
1Erreurs
2Cause
3Remède
Elimination
Identifi cation
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII

- 31 - - 32 -
de
Die Anleitung dient zum sicheren Arbeiten an und mit dem automatischen Schmier-
system, das zum Einsatz in Maschinen und Anlagen bestimmt ist und das Wälz- und
Gleitlager, Ketten, Führungen, off ene Getriebe etc. mit Öl/Fett schmiert.
Überprüfen Sie sofort nach Erhalt der Lieferung, ob diese mit Ihrer Bestellung über-
einstimmt. Für nachträglich reklamierte Mängel wird keine Gewährleistung übernom-
men.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder an
den lokalen Händler.
Eigenschaften
Teile/Erstmontage
Bedienung
1Anzeigen
2Konfi guration
3Betriebsmodi
Installation
LC Wechsel
Fehlerbehebung
1Fehler
2Ursache
3Abhilfe
Entsorgung
Kennzeichnung
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Schutzabdeckung
Antrieb (wiederverwendbar)
Batterie (nicht wiederverwendbar)
LC befüllt (nicht wiederbefüllbar)
Spendezeit in Monaten
Lagerungsbedingungen
Alkali-Mangan
Luftschallemission
LED
Display
Taster
Taster gedrückt halten
Taster loslassen
In Betrieb (blinkend)
LC leer
Installations-/Wechseldatum
Verschlussstopfen
Öl befüllt
Ölrückhalteventil
Batterieentsorgung
Fetthaltiger Abfall
Damit vom Schmiersystem keine Gefahren ausgehen, muss der Betreiber gewähr-
leisten:
- dass nur qualifi ziertes Personal an und mit dem Schmiersystem arbeitet;
- dass das Personal die Betriebsanleitung bei allen entsprechenden Arbeiten ver-
fügbar hat und sich an diese hält;
- dass bei der Montage oder bei Wartungsarbeiten die notwendigen Unfallverhü-
tungs- und Sicherheitsvorschriften eingehalten werden;
- dass das Schmiersystem sachgerecht und bestimmungsgemäß verwendet wird
und nicht falsch eingestellt oder variiert wird.
Sicherheitsdatenblätter der Öle und Fette beachten.
Kontakt mit Augen, Haut und Kleidung durch Öl/Fett und Verschlucken von Öl/Fett
vermeiden.
Öl/Fett nicht ins Erdreich oder in die Kanalisation gelangen lassen.
Öl/Fett auf Verkehrswegen führt zu erhöhter Rutschgefahr. Boden sofort mit ent-
sprechenden Mitteln reinigen.
Batterien:
2x Nicht wiederverwenden! Nicht öff nen!
Nicht ins Feuer werfen! RECHARGE Nicht aufl aden!
Schmierstoff datenblätter können über unsere Homepage oder vom lokalen
Händler bezogen werden.
Es wird keine Haftung für Schäden und Betriebsstörungen übernommen, die
durch sachwidrige Verwendung und durch unsachgemäßes Arbeiten an und mit
dem Schmiersystem entstehen.
Das Schmiersystem entspricht zum Zeitpunkt der Auslieferung dem Stand der
Technik und gilt grundsätzlich als betriebssicher.
Aufgrund ständiger Produktentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt-
änderungen, welche die Funktion des Produktes nicht beeinfl ussen, ohne vor-
herige Mitteilung vorzunehmen.
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie wertvolle Rohstoff e der Wiederverwertung
zuführen. Beachten Sie die jeweiligen Entsorgungsrichtlinien Ihres Landes.

30/11/2016 · A01 · Art. No. 112573
The Timken Company
4500 Mt, Pleasant St. NW
North Canton, Ohio 44720
234.262.3000
INFOTRAC
US and Canada 800.535.5053
Outside the US and Canada +1 352.323.3500
www.timken.com
Other Timken Lubrication System manuals
Popular Lubrication System manuals by other brands

Lincoln industrial
Lincoln industrial QLS 301 Assembly, installation and operation instructions

simalube
simalube 15 User manual & technical information

Clarke
Clarke CAT195 Operating & maintenance instructions

SKF
SKF KFG Assembly instructions

Lincoln
Lincoln Quicklub 203 Series owner's manual

DROPSA
DROPSA VIP4Air Series User and maintenance manual