TONDEO ECO 32525 Instruction Manual


3
A
B

DE
Sicherheitshinweise:
Die Betriebsanleitung vermittelt
Ihnen wichtige Sicherheitshinweise und
Informationen, die zum einwandfreien Be-
trieb des Gerätes erforderlich sind!
Um Schäden durch unsachgemäßen Ge-
brauch zu vermeiden, ist die Bedienungs-
anleitung zu beachten und sorgfältig
aufzubewahren und ggf. an Nachbesitzer
weiterzugeben! Alle Sicherheitshinweise
dienen Ihrer persönlichen Sicherheit!
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen
oder mit Wasser reinigen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kinder ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
• Vor jeder Inbetriebnahme ist das Gerät
auf einwandfreien Zustand zu kontrollie-
ren!
• Das Gerät nicht mehr verwenden, wenn
es sichtbare Beschädigungen aufweist.
• Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folien-
beutel gehören nicht in Kinderhände.
• Wenn dasGerät defektsein sollte, niemals

DE
versuchen, das Gerät selbst zu reparieren,
da durch unsachgemäße Reparaturen er-
hebliche Gefahren für den Benutzer ent-
stehen können.
• Verwenden Sie nur eine AAA-Alkaline
Batterie, da mit anderen Batterien eine
geringere Leistung vorhanden sein könn-
te.
• Achtung: die beigelegte Batterie nicht
ins Feuer werfen oder önen. Batterien
können explodieren oder giftige Stoe
freisetzen.
• Nicht auf oenen Hautstellen und Wun-
den verwenden.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es
nicht verwenden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Schneiden und Stylen
von menschlichen Gesichts- und Körperhaaren zu verwen-
den. Jede andere Nutzung ist nicht zulässig. Bei Zweckent-
fremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter
Reparatur wird keine Haftung für evtl. Schäden übernom-
men. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen aus-
geschlossen!
Einlegen der Batterie
Schalten Sie den Trimmer aus, halten Sie den Trimmerkopf
(1) und ziehen Sie die Hülle (2) herunter. Legen Sie die Bat-
terie ein und schieben die Hülle wieder zurück.
Anwendung
Testen Sie das Gerät zunächst an einer kleineren Stelle, be-
vor Sie es großflächig anwenden. Entfernen Sie Make-Up vor
dem Gebrauch. Nicht auf nasser Haut verwenden. Schalten
Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach oben schie-
ben. Schalten Sie es aus, indem Sie den Schalter nach unten
schieben.
Installieren und Gebrauch des Augenbrauenkamms
Wählen Sie die Seite des Augenbrauenkamms, die Sie be-

DE
nutzen wollen (lang: 3,5mm/kurz: 1,5mm). Schieben Sie den
Augenbrauenkamm so auf die Klinge, dass sich die Seite, die
Sie benutzen wollen, über der Klinge befindet (Abb. A).
Richten Sie den Augenbrauenkamm an der Augenbraue aus,
die Sie trimmen wollen und führen Sie den Trimmer vom
Ende der Augenbraue zum Anfang der Augenbraue (Abb.
B). Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Augenbraue die
gewünschte Form hat.
Reinigung
Schalten Sie den Trimmer aus. Entfernen Sie die Klinge, indem
Sie den Verschluss (3) drücken und nach hinten ziehen. Rei-
nigen Sie die Klinge (4) mit der beigefügen Bürste. Nach der
Reinigung setzen Sie die Klinge wieder ein und verschließen die
Kappe.
Entsorgung
Diese Haarschneidemaschine enthält eine AAA-Al-
kaline-Batterie. Zum Schutz der Umwelt muss die
Batterie zur Entsogung an den vorgesehenen Sammelstellen
abgegeben werden.
Abfälle von Elektrogeräten am Ende ihrer Le-
bensdauer
Im Interesse aller und zur aktiven Teilnahme an
den gemeinsamen Anstrengungen zum Umwelt-
schutz:
• Das Mülltonnen-Symbol auf dem Produkt gibt an, dass
dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt wer-
den darf.
• Geben Sie das Gerät an eine Sammelstelle für das Recy-
cling von elektrischen oder elektronischen Ausrüstungen.
• Für weitere Informationen über das Recycling dieses Pro-
duktes kontaktieren sie Ihre lokale Gemeindeverwaltung
oder Ihren Abfalldienst.
Gesetzliche Gewährleistung
2 Jahre in allen EU-Mitgliedsstaaten. In allen Nicht-EU-
Staaten fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.
Dieses Gerät entspricht den EU-Vorschriften
EMV 2014/30/EU.
Lieferumfang
1 TONDEO ECO Mini Trimmer
1 Reinigungsbürste
1 Batterie (AAA)

DE/EN
1 Betriebsanleitung
Art.Nr. 32525, 32526
Diese Betriebsanleitung kann bei dem Hersteller bezogen
werden. Die Adresse finden sie auf der Rückseite dieser
Gebrauchsanleitung.
Safety notes
These operating instructions con-
vey important safety tips and information
necessary to operate the device correctly!
In order to prevent damage due to improp-
er use, the operating instructions should be
observed and kept safe as well as passed
on to any subsequent owners! All safety
notes are for your personal safety!
• Never immerse the device in water or
clean it with water.
• These appliances can be used by children
from the age of 8 up as well as by persons
with reduced physical, sensory or mental
abilities or with lacking experience and/
or knowledge, if these persons are su-
pervised or have been instructed how to
use the appliance in a safe way and have
understood the hazards which could arise
from using it. Children must not play with
the appliance. Cleaning and user mainte-
nance must not be carried out by children
unless they are supervised.
• Before each use, check the device to en-
sure it is in perfect condition!
• Discontinue using the device if it has any
visible damage.
• Packaging materials, for example, plastic

EN
bags must be kept away from children.
• If the device is not working properly, nev-
er try to repair it yourself, since improper
repairs can result in significant risks to the
user.
• Use AAA alkaline batteries only, since
other batteries may be lower in power.
• Warning: Do not incinerate or puncture
the enclosed battery. Batteries can ex-
plode or release toxic substances.
• Do not use on open skin and wounds.
• Switch the device o when you are not
using it.
Proper use of the product
This device is designed only for cutting and styling human
facial and body hair. No other uses are permitted.
No liability is accepted for any damage or injury occurring
as a result of use for other than the intended purpose or as a
result of improper use or improper repairs. Warranty claims
are also ruled out in such cases.
Inserting the battery
Switch the trimmer o, hold the trimmer head (1) and pull
the battery cover (2) down. Insert the battery and push the
battery cover back into place.
Use
First test the device on a small section before using it on a
large area. Remove make-up before use. Do not use on wet
skin. Switch the device on by pushing the switch up. Switch
the device o by pushing the switch down.
Installing and using the eyebrow comb
Choose the side of the eyebrow comb that you would like
to use (long: 3.5mm/short: 1.5mm). Slide the eyebrow comb
onto the blade so that the side you would like to use is situat-
ed over the blade (Fig. A).
Line the eyebrow comb up with the eyebrow that you would
like to trim, and guide the trimmer from the end of the eye-
brow to the beginning of the eyebrow (Fig. B). Repeat the
process until the eyebrow has the desired shape.

EN/ES
Cleaning your trimmer
Switch the trimmer o. Remove the blade by pressing the
blade detach (3) and pulling back. Clean the blade (4) using
the enclosed brush. After cleaning, replace the blade and close
the cap.
Disposal
This trimmer contains one AAA alkaline battery.
To protect the environment, this battery must be
turned in to an appropriate collection location for disposal.
Disposing of electrical appliances at the end of
their useful lives
In the interests of everybody and in view of our
active participation in environmental protection:
• The rubbish bin symbol on the product shows that this
product must not be treated as household waste.
• Hand the device in to a collection point for recycling elec-
trical or electronic equipment.
• For further information on recycling this product, contact
your local government or your rubbish collection service.
Guarantee period
2 years in all EU member states. For all other countries
please contact your specialized dealer.
This device complies with the EU directives on
EMC (Directive 2014/30/EU).
Included items:
1 TONDEO ECO Mini Trimmer 1 cleaning brush
1 battery (AAA)
1 operating guide
Item No. 32525, 32526
These operating instructions can be ordered from the man-
ufacturer. The address can be found on the back of this
manual.
Indicaciones de seguridad
¡Las instrucciones de servicio
le facilitan importantes indicaciones de se-
guridad e información, que son necesarias
para el funcionamiento correcto del apara-
to! ¡Para evitar daños por el uso incorrecto

ES
deben observarse las instrucciones de uso
y conservarse cuidadosamente y, dado el
caso, transmitirse a los propietarios poste-
riores!
¡Todas las indicaciones de seguridad sirven
para su seguridad personal!
• No sumerja el aparato nunca en agua ni lo
limpie con agua.
• Este aparato puede ser usado por niños
mayores de 8 años y por personas con
discapacidad física, sensorial o men-
tal o por personas con falta de expe-
riencia y/o de conocimientos, siempre
y cuando sean supervisadas o hayan
recibido las instrucciones pertinentes
en relación al uso seguro del aparato
y hayan comprendido los riesgos que
pudieran derivarse de dicho uso. Los ni-
ños no deben jugar con el aparato. Los
trabajos de limpieza y mantenimiento
no deben ser realizados por niños sin la
correspondiente supervisión.
• ¡Antes de cada puesta en marcha debe
comprobarse el estado correcto del apa-
rato!
• ¡No debe volver a usar el aparato si pre-
senta daños visibles.
• Los materiales de embalaje, como por
ejemplo las bolsas de aluminio, no deben
estar al alcance de los niños.
• Si el aparato estuviese averiado no inten-
te nunca arreglarlo usted mismo debido a
que unas reparaciones inadecuadas pue-
den producir peligros considerables para

ES
el usuario.
• Emplee exclusivamente baterías alcalinas
AAA, porque con otras baterías podría
existir una potencia menor.
• Atención: la batería incluida no debe
echarse al fuego ni abrirse. Las baterías
pueden estallar o liberar sustancias ve-
nenosas.
• No aplicar sobre zonas de la piel o heridas
abiertas.
• Apague el aparato cuando no lo esté
usando.
Uso previsto
Este aparato debe usarse exclusivamente para cor-
tar y peinar el vello facial y corporal humano. No está
admitido ningún otro uso. En el caso de un mal uso,
de un manejo erróneo o de una reparación incorrec-
ta no se asume ninguna responsabilidad por daños
eventuales. ¡Igualmente se anula en estos casos cualquier
garantía!
Insertar la batería
Apague la máquina cortapelo, sostenga el cabezal de corte
(1) y tire de la tapa (2) desplazándola hacia abajo. Inserte
la batería y vuelva a desplazar la tapa a la posición inicial.
Uso
Pruebe el aparato primero en una zona pequeña antes de
aplicarlo sobre una zona grande. Elimine el maquillaje antes
de usar el aparato. No emplear sobre la piel mojada. En-
cienda el aparato desplazando el interruptor hacia arriba.
Apáguelo desplazando el interruptor hacia abajo.
Instalación y uso del peine para cejas
Elija el lado del peine para cejas que desde utilizar (largo:
3,5mm/corto: 1,5mm). Deslice el peine para cejas sobre la
hoja, de manera que quede el lado que desea utilizar enci-
ma de la hoja (Fig. A).
Coloque el peine para las cejas en las cejas que desea recor-
tar y pase la recortadora desde el final de las cejas hacia el
principio de las cejas (Fig. B). Repita el proceso hasta que
las cejas tengan la forma deseada.

ES
Limpieza
Apague la máquina cortapelo. Retire la cuchilla presionan-
do el cierre (3) y tirando de este desplazándolo hacia atrás.
Limpie la cuchilla (4) con el cepillo incluido. Después de la
limpieza, vuelva a insertar la cuchilla y cierre la tapa.
Eliminación de residuos
Esta máquina cortapelo contiene una batería al-
calina AAA. Para la protección del medio ambien-
te debe depositarse la batería en los puntos de recogida
previstos.
Residuos de aparatos eléctricos al final de su
vida útil
En interés de todos y para participar de forma
activa en los esfuerzos comunes de protección
medioambiental:
• El símbolo en forma de cubo de basura situado sobre el
aparato indica que este producto no debe desecharse jun-
to con la basura doméstica.
• Deposite el aparato en un punto de recogida para el reci-
claje de equipos eléctricos y electrónicos.
• Si desea obtener más información sobre el reciclaje de es-
tos productos, póngase en contacto con su ayuntamiento
local o con el servicio de recogida de residuos.
Período de garantía
2 años en todos los países miembros de la UE. En los demás
países, consulte con su distribuidor especializado.
Este aparato se corresponde con la normativa
de la UE EMC 2014/30/EU.
Volumen de suministro:
1 maquinilla cortapelo TONDEO ECO Mini Trimmer
1 cepillo de limpieza
1 batería (AAA)
1 instrucciones de servicio
Art. nº 32525, 32526
Estas instrucciones de servicio pueden
obtenerse a través del fabricante. Encontrará la dirección al
dorso de estas instrucciones de uso.

FR
Consignes de sécurité
Le présent mode d‘emploi vous
communique des consignes de sécurité
importantes ainsi que des informations qui
sont indispensables au bon fonctionnement
de l‘appareil ! Afin d‘éviter d‘endommager
l‘appareil en raison d‘une utilisation inap-
propriée, le mode d‘emploi doit être observé
et soigneusement conservé ; le cas échéant,
il sera remis en même temps que l‘appareil
à un éventuel nouveau propriétaire ! Toutes
les consignes de sécurité ont pour but d‘as-
surer votre sécurité personnelle!
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou
le nettoyer à l’eau.
• Cet appareil a le droit d‘être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et plus ain-
si que par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales limi-
tées ou manquant d‘expérience et/ou de
connaissances lorsqu‘ils sont surveillés
ou lorsqu‘ils ont reçu des instructions sur
la manière d‘utiliser l‘appareil en toute
sécurité et s‘ils ont compris les dangers
liés à l‘utilisation de l‘appareil. Les enfants
n‘ont pas le droit de jouer avec l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien qui incombent
à l‘utilisateur ne doivent pas être confiés à
des enfants sans surveillance.
• Avant chaque mise en service, contrôlez
si l‘appareil est en bon état !
• Ne plus utiliser l’appareil s’il comporte
des dommages visibles.
• Les matériaux d‘emballage comme le

FR
sachet en plastique par exemple doivent
être tenus hors de portée de mains des
enfants.
• Si l’appareil devait être défectueux, ne
jamais tenter de le réparer soi-même car
des réparations incorrectes peuvent en-
traîner des dangers considérables pour
l’utilisateur.
• N’utiliser qu’une pile AAA alcaline car
d’autres piles pourraient amoindrir la
puissance de fonctionnement.
• Attention : ne pas jeter la pile ci-jointe
dans le feu ou l‘ouvrir. Les piles peuvent
exploser ou dégager des substances
toxiques.
• Ne pas utiliser en présence de lésions cu-
tanées et de blessures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne l’utili-
sez pas.
Usage conforme au but
Cet appareil est exclusivement destiné à la coupe et à la
mise en forme de poils sur le visage et le corps humain.
Toute autre utilisation est interdite.
En cas d’utilisation non conforme, de mauvaise utilisation
ou de réparation non professionnelle, aucune responsa-
bilité n’est endossée pour des dommages éventuels. Des
prestations de garantie sont également exclues dans de
tels cas !
Mise en place de la pile
Eteignez la tondeuse, retirez la gaine par en bas en tenant la
tête (1) de la tondeuse. Placez la pile et poussez la gaine pour
la remettre en place.
Mode d’emploi
Testez d’abord l’appareil sur une surface réduite avant de
tondre de plus grandes surfaces. Démaquillez la peau avant
l’emploi. Ne pas appliquer sur les peaux mouillées. Pour allu-
mer l’appareil, poussez le bouton vers le haut. Pour éteindre

FR
l’appareil, poussez le bouton vers le bas.
Installation et emploi du peigne à sourcils
Choisissez le côté du peigne à sourcils que vous voulez utili-
ser (long: 3,5mm/court: 1,5mm). Poussez le peigne à sourcils
sur la lame de telle sorte que le côté que vous voulez utiliser
se trouve au-dessus de la lame (Fig. A).
Placez le peigne à sourcils sur le sourcil dans la position que
vous souhaitez pour le raser et déplacez le rasoir de l’extré-
mité extérieure vers l’extrémité intérieure du sourcil (Fig.
B). Recommencez l’opération jusqu’à obtention de la forme
souhaitée.
Nettoyage
Eteignez la tondeuse. Pour enlever la lame, poussez le fer-
moir (3) et retirez-le par l’arrière. Nettoyez la lame (4) à l’aide
de la brosse comprise dans l’emballage. Après le nettoyage,
remettez la lame en place et fermez le couvercle.
Élimination
Cette tondeuse contient une pile AAA alcaline.
Pour la protection de l’environnement, la pile doit
être apportée aux collectes prévues pour son élimination.
Déchets d’appareils électriques en fin de durée
de vie
Dans l’intérêt de tous et pour participer active-
ment aux eorts communs pour la protection de
l’environnement :
• Le symbole de la poubelle sur le produit indique que ce
produit ne peut pas être traité comme ordure ménagère.
• Remettre l’appareil à une déchetterie pour le recyclage
d’équipements électriques ou électroniques.
• Pour plus de renseignements sur le recyclage de ce pro-
duit, contacter le service de gestion communale local ou
le service des déchets.
Période de garantie
2 ans dans tous les États membres de l’UE. Dans tous les
autres États ne faisant pas partie de l’UE, veuillez vous
adresser à votre distributeur spécialisé svp.
Cet appareil correspond aux Directives UE EMV
2014/30/EU.
Contenu de l‘emballage :
1 TONDEO ECO Mini Trimmer

FR/IT
1 brosse nettoyante
1 pile (AAA)
1 mode d‘emploi
N° Art. 32525, 32526
Le présent mode d‘emploi peut être
obtenu auprès du fabricant. L‘adresse de ce dernier se
trouve au verso de ce mode d‘emploi.
Avvertenze sulla sicurezza
Le istruzioni per l’uso contengono
avvertenze sulla sicurezza importanti e for-
niscono le informazioni necessarie per l’uti-
lizzo corretto dell’apparecchio! Per evitare
danni dovuti a un impiego non appropriato,
osservare le istruzioni per l’uso, conservarle
con cura e allegarle all’apparecchio in caso
di una sua cessione a terzi! Tutte le avver-
tenze sulla sicurezza servono per la vostra
sicurezza personale!
• Non immergere mai l’apparecchio in ac-
qua né pulirlo con acqua.
• Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini a partire da 8 anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate o mancanti di esperienza
e/o conoscenza se sorvegliati oppure se
hanno ricevuto istruzioni sull’uso corretto
dell’apparecchio e sui pericoli che potreb-
be comportare. I bambini non devono
giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell‘utente non
devono essere adate ai bambini non
sorvegliati.
• Prima della messa in funzione assicurarsi
che l’apparecchio sia in perfetto stato!

IT
• Non usare più l’apparecchio se presenta
danni visibili.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini i
materiali di imballaggio, come p.es. sac-
chetti di plastica.
• Non cercare mai di riparare l’apparecchio
personalmente poiché le riparazioni non
eseguite a regola d’arte possono causare
notevoli pericoli per l’utente.
• Usare solo batterie alcaline AAA, poi-
ché altre batterie potrebbero fornire un
rendimento inferiore.
• Attenzione: non gettare la batteria acclu-
sa nel fuoco né aprirla. Le batterie posso-
no esplodere o liberare sostanze tossiche.
• Non usare su zone aperte della pelle né
su ferite.
• Spegnere l’apparecchio quando non si
utilizza.
Uso appropriato
Questo apparecchio si deve usare esclusivamente per
tagliare e acconciare i peli del viso e del corpo delle per-
sone. Qualsiasi altro impiego non è consentito. In caso di
uso diverso da quello previsto, utilizzo errato o riparazio-
ni non eseguite a regola d’arte non viene assunta alcuna
responsabilità per eventuali danni. Il tali casi sono escluse
prestazioni di garanzia!
Inserimento della batteria
Spegnere il tagliacapelli, tenere la testa della macchinetta
(1) e tirare giù l’involucro (2). Inserire la batteria e riportare
indietro l’involucro.
Impiego
Provare l’apparecchio prima in una piccola zona prima di
utilizzarla su superfici più ampie. Prima dell’uso rimuovere
il make-up. Non utilizzare sulla pelle bagnata. Accendere
l’apparecchio spingendo l’interruttore verso l’alto. Spe-
gnerlo spingendo l’interruttore verso il basso.

IT
Installazione e uso del pettine per sopracciglia
Scegliere il lato del pettine per sopracciglia che si desidera
usare (lungo: 3,5mm/corto: 1,5mm). Spostare il pettine lungo
la lama, in modo che il lato che si desidera impiegare si trovi
sopra la lama (fig. A).
Allineare il pettine al sopracciglio che si desidera tagliare e
passare il trimmer dall’estremità finale all’inizio del sopracci-
glio (fig. B). Ripetere il processo fino a conferire al sopracci-
glio la forma desiderata.
Pulizia
Spegnere il tagliacapelli. Togliere la lama premendo sulla
chiusura (3) e tirandola verso la parte posteriore. Pulire la
lama (4) con la spazzola in dotazione. Dopo la pulizia rimet-
tere la lama in posizione e chiudere il coperchio.
Smaltimento
Questa tosatrice contiene una batteria alcalina
AAA. Per la tutela dell’ambiente, la batteria deve
essere smaltita presso gli appositi punti di raccolta.
Smaltimento di apparecchi elettrici alla fine
della loro durata.
Nell‘interesse di tutti e per la partecipazione at-
tiva agli sforzi comuni per la tutela ell‘ambiente:
• Il simbolo del bidone dei rifiuti sbarrato sull’articolo, indi-
ca che questo prodotto non deve essere trattato come un
rifiuto domestico.
• Portarlo a un punto di raccolta per il riciclaggio di appa-
recchiature elettriche o elettroniche.
• Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo pro-
dotto contattare l’amministrazione comunale locale o il
servizio raccolta rifiuti preposto.
Periodo di garanzia
2 anni in tutti i Paesi membri della UE. Per tutti gli altri Paesi
contattare il vostro rivenditore.
Questo apparecchio è conforme alle direttive
UE CEM 2014/30/EU.
Volume di consegna:
1 TONDEO ECO Mini Trimmer
1 spazzola di pulizia
1 batteria (AAA)
1 istruzioni per l’uso
Cod. art. 32525, 32526

IT/NL
Queste istruzioni per l’uso possono essere acquistate pres-
so il produttore. L’indirizzo è riportato a tergo di queste
istruzioni per l’uso.
Veiligheidsinstructies
De gebruiksaanwijzing bezorgt u
belangrijke veiligheidsinstructies en infor-
maties die voor een correcte werking van
het apparaat noodzakelijk zijn! Om be-
schadigingen door een onoordeelkundig
gebruik te vermijden, dient de gebruiks-
aanwijzing in acht genomen, zorgvuldig
bewaard en eventueel aan volgende eige-
naars doorgegeven te worden! Alle veilig-
heidsinstructies dienen voor uw persoonlij-
ke veiligheid!
• Het apparaat nooit in water dompelen of
met water reinigen.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of met een gebrek
aan ervaring en/of kennis gebruikt wor-
den als ze onder toezicht staan of met
betrekking tot een veilig gebruik van het
apparaat wegwijs gemaakt werden en de
daaruit voortvloeiende gevaren begre-
pen hebben. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en gebrui-
kersonderhoud mogen niet door kinde-
ren zonder toezicht doorgevoerd worden.
• Telkens vóór ingebruikneming dient het
apparaat op een foutloze toestand ge-
controleerd te worden!

NL
• Het apparaat niet meer gebruiken wan-
neer het zichtbare beschadigingen ver-
toont.
• Verpakkingsmaterialen, zoals bv. folie-
zakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
• Tracht nooit, het apparaat zelf te re-
pareren wanneer het apparaat de-
fect is, omdat door onoordeelkundige
reparaties aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker kunnen ontstaan.
• Gebruik uitsluitend een AAA-alkalibatterij
omdat met andere batterijen sprake zou
kunnen zijn van een geringer vermogen.
• Opgelet: de bijgevoegde batterij niet in
het vuur werpen of openen. Batterijen
kunnen ontploen of giftige stoen doen
vrijkomen.
• Niet gebruiken op geïrriteerde huid of
open wonden.
• Schakel het apparaat uit als u het niet ge-
bruikt.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het knippen en
stylen van menselijke gezichts- en lichaamsbeharing. Ieder
ander gebruik is ontoelaatbaar.
Bij een oneigenlijk gebruik, verkeerde bediening of on-
oordeelkundige reparatie kan de fabrikant voor eventuele
schade niet aansprakelijk gesteld worden.
In dergelijke gevallen zijn ook garantievergoedingen uitge-
sloten!
Plaatsen van batterijen
Schakel de trimmer uit, houd de trimmerkop (1) vast en trek
het dekseltje (2) naar beneden. Plaats de batterij en duw
het dekseltje weer naar boven.
Gebruik
Test het apparaat eerst op een klein plekje voordat u het

NL
op een groter deel gebruikt. Verwijder alle make-up voor
gebruik. Niet op een natte huid gebruiken. Om het apparaat
in te schakelen, de schakelaar naar boven schuiven. Om het
apparaat uit te schakelen de schakelaar weer naar beneden
schuiven.
Monteren en gebruik van de wenkbrauwkam
Kies de kant van de wenkbrauwkam die u wilt gebruiken
(lang: 3,5 mm/kort: 1,5 mm). Schuif de wenkbrauwkam zo op
het snijblad, dat de kant die u wilt gebruiken over het snijblad
zit (afb. A).
Lijn de wenkbrauwkam dan ten opzichte van de wenkbrauw
uit, die u wilt trimmen en geleid de trimmer van het uiteinde
van de wenkbrauw naar het begin van de wenkbrauw (afb.
B). Herhaal de handeling tot de wenkbrauw de gewenste
vorm heeft.
Reiniging
Schakel de trimmer uit. Verwijder de kling door op de ver-
grendeling (3) te drukken en deze naar achteren te trekken.
Maak het mesje (4) schoon met het bijgevoegde borsteltje.
Plaats het mesje na het schoonmaken weer terug en sluit
met het deksel.
Afvalverwijdering
Deze tondeuse bevat een AAA- alkalibatterij. Ter
bescherming van het milieu moet de batterij met
het oog op de afvalverwijdering in de voorziene verzamel-
centra afgegeven worden.
Het wegwerpen van elektronische apparatuur
als de levensduur ten einde is
In het belang van ons allemaal en om een actieve
bijdrage te leveren aan de bescherming van het
milieu:
• Het vuilnisbaksymbool op het product geeft aan dat dit
product niet als huishoudelijk afval behandeld mag wor-
den.
• Geef het afgedankte apparaat af op een verzamelplaats
voor de recycling van elektrische of elektronische appa-
raten.
• Voor meer informatie Over de recycling van dit product
neemt u contact op met uw plaatselijke gemeentebestuur
of uw milieudienst.
Garantieperiode
2 jaar in alle EU-lidstaten. Gelieve in alle niet-EU-landen uw
dealer te contacteren.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: