Einhell Royal ERT 550V Manual

Art.-Nr.: 34.015.82 I.-Nr.: 01014 ERT 550 V
®
Gebrauchsanweisung
für Rasentrimmer
Directions for Use
Grass Trimmer
Mode d’emploi
Faucheuse
Gebruiksaanwijzing
voor grastrimmer
Bruksanvisning
för grästrimmer
Istruzioni per l’uso
per tosaerba a filo
Instrukcja obsługi
Kosa elektryczna
Használati utasítás
Pázsittrimmerhez
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 1

2
Bitte Seite 2-5 ausklappen
Please fold out page 2-5
Veuillez déplier les pages 2 à 5
Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen
Fäll ut sidorna 2 - 5.
Aprire le pagine dalla 2 alla 5
Prosimy rozłożyć instrukcję na
stronach 2-5
Kérjük a 2 - 5 - ig levő oldalakat
szétnyitni.
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 2

3
1
2
12
34
1
2
5
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 3

4
3
5
7
4
6
8
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 4

5
911
12
10
13
14
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 5

6
18
20
21
17
19
1615
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 6

1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1)
1. Netzkabel
2. Oberer Handgriff
3. Ein/Aus Schalter
4. Stellknopf zum Drehen des Handgriffes
5. Zusatzhandgriff
6. Höhenverstellung
7. Schutzhaube
8. Kantenführung
9. Pedal für Verstellung Neigungswinkel
2. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie
sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem
Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitshinweisen vertraut.
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und
Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut
sind, den Rasentrimmer nicht benutzen.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benützen Sie
das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen
beschädigt oder abgenutzt ist. Setzen Sie nie
Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
entsprechend dem in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen
Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich
verantwortlich.
Überprüfen Sie das Schneidgut vor
Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene
Fremdkörper. Achten Sie während des Arbeitens
auf Fremdkörper. Sollten Sie dennoch beim
Schneiden auf ein Hindernis treffen, setzen Sie
bitte die Maschine außer Betrieb und entfernen
Sie dieses.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden
Sichtverhältnissen.
Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren
und festen Stand. Achtung beim
Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am
Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit
unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an
einem sicheren Ort.
Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu
einem anderen Arbeitsbereich zu begeben,
schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin
begeben, unbedingt ab.
Benützen Sie das Gerät nie bei Regen oder in
feuchter, nasser Umgebung.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und
Regen.
Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen
Sie sich davon, daß der Nylonfaden keine Steine
oder andere Gegenstände berührt.
Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung,
um so Verletzungen des Kopfes, der Hände, der
Füße zu verhindern. Tragen Sie zu diesem
Zweck einen Helm, eine Schutzbrille (oder eine
Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes
Schuhwerk und eine lange Hose aus festem
Stoff) und Arbeitshandschuhe.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, halten Sie es
unbedingt vom Körper entfernt!
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es
umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der
Arbeitsstellung ist.
Schalten Sie den Motor ab wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, Sie es unbewacht lassen, Sie es
kontrollieren, das Versorgungskabel beschädigt
ist, Sie die Spule entnehmen bzw. austauschen,
Sie das Gerät von einem Ort zum anderen
transportieren und ziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie das Gerät von anderen Personen,
insbesondere Kindern und auch von Haustieren
fern; im geschnittenen und aufgewirbelten Gras
könnten Steine und andere Gegenstände sein.
Halten Sie während der Arbeit von anderen
Personen und Tieren einen Abstand von
mindestens 5 m.
Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände.
So vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das
Gerät zu beschädigen.
Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrichtung,
um das Gerät von Mauern, verschiedenen
Oberflächen, sowie zerbrechlichen Dingen
fernzuhalten.
Verwenden Sie das Gerät nie ohne die
Schutzvorrichtung.
ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre
Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie
für ein korrektes Funktionieren der Maschine
wesentlich. Das Nichtbeachten dieser Vor-
schrift führt abgesehen davon, dass dadurch
eine potentielle Gefahrenquelle geschaffen
wird, zum Verlust des Garantieanspruches.
D
7
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 7

D
8
Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung
(Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten.
Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält.
Verwenden Sie keinen anderen als den Original-
Nylonfaden. Verwenden Sie anstelle des
Nylonfadens auf keinen Fall Metalldrähte.
Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an der
Einrichtung, die zum Abschneiden der
Fadenlänge dient.
Achten Sie darauf, daß Luftöffnungen frei von
Verschmutzungen sind.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker
und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigung.
Versuchen Sie nicht, mit dem Gerät Gras zu
schneiden, das nicht am Boden wächst;
versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu
schneiden, das an Mauern oder auf Steinen,
usw. wächst.
Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der
Benutzer Dritten gegenüber für Schäden
verantwortlich, die durch die Benutzung des
Gerätes verursacht wird.
Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine
Straßen oder Kieswege.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren
Sie es an einem trockenen und für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist und
halten Sie es immer senkrecht zum Boden. Jede
andere Stellung ist gefährlich.
Überprüfen sie regelmäßig, ob die Schrauben
richtig angezogen sind.
Die Netzspannung muss mit der Spannung
übereinstimmen, die auf dem Datenschild
angegeben ist.
Die Anschlussleitung muß regelmäßig auf
Anzeichen einer Verletzung oder Alterung
untersucht werden. Das Gerät darf nicht benutzt
werden, falls der Zustand der Anschlussleitung
nicht einwandfrei ist.
Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen
nicht leichter als leichte Gummischlauchleit-
ungen HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282
sein und einen Mindestdurchmesser von 1,5
mm2aufweisen. Die Steckverbindungen müssen
Schutzkontakte aufweisen und die Kupplung
muß spritzwassergeschützt sein.
Die zu schneidende Fläche immer von Kabeln
und anderen Gegenständen frei halten.
Muss das Gerät zum Transport angehoben
werden, ist der Motor abzustellen und der
Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem
Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen
und der Netzstecker zu ziehen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen, versichern Sie sich, dass keines
der drehenden Elemente beschädigt ist und die
Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
Während des Betriebs dürfen Sie auf keinen Fall
gegen harte Gegenstände schneiden, nur so
vermeiden Sie Verletzungen des Bedieners und
Schäden am Gerät.
Für die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile
verwenden.
Reparaturen dürfen nur von einem
Elektrofachmann durchgeführt werden.
Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach
irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf An-
zeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und
lassen Sie notwendige Reparaturen durch-
führen.
Halten Sie immer Hände und Füße von der
Schneideeinrichtung entfernt, vor allem, wenn
Sie den Motor einschalten.
Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens
halten Sie die Maschine immer in ihre normale
Arbeitsposition, bevor Sie eingeschaltet wird.
Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die
vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen
sind.
Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfungen,
Reinigungen oder Arbeiten an der Maschine und
wenn sie nicht im Gebrauch ist.
Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der
Nylonfaden noch einige Sekunden nach!
3. Erklärung des Hinweisschildes
(siehe Bild 2) auf dem Gerät
Pos. 1: Achtung! Vor dem Benutzen des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung lesen.
Pos. 2: Tragen Sie einen Augen- und Gesichtschutz
Pos. 3: Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen, in
einer feuchten Umgebung oder bei nassem
Rasen
Pos. 4: Halten Sie von anderen Personen einen
Sicherheitsabstand von mindestens 5m.
Pos. 5: Verwendung des Rasentrimmers als
Kantenschneider
Werkzeug
läuft nach!
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 8

D
9
4. Technische Daten:
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz
Leistung 550 Watt
Schnittkreis Ø 30 cm
Umdrehungen n010.000 min-1
Nylon-Schneidfaden Ø 1,2 mm
Schalldruckpegel LPA 81 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 92 dB(A)
Vibration aw1,2 m/s2
Gewicht 3 kg
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A)
überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß-
nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Ge-
räusch wurde nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN
45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/538/EWG)
gemessen.
Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen
beträgt 1,2 m/s2und wurde nach ISO 5349 ermittelt.
5. Montage der Schutzhaube und des
Handgriffes
Die Schutzhaube auf den Motorkopf stecken und
mit den beiliegenden Schrauben befestigen
(siehe Bild 3).
Befestigen Sie zuerst die in Bild 4 gezeigten
Schrauben, anschließend können die restlichen
zwei Schrauben in Verbindung mit der
Kantenführung befestigt werden (siehe Bild 5 ).
Der Handgriff wird, wie in Bild 6 dargestellt,
montiert.
6. Ordnungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen
Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten be-
stimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten
werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen
Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der
Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten
Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den
ordungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sach-
schaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im
Sinn von Kompostieren verwendet werden.
7. Vor Inbetriebnahme
Durch die Höhenverstellung und Verstellung des
Zusatzhandgriffes kann eine optimale
Arbeitsposition eingestellt werden.
Höhenverstellung:
Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden.
Durch Betätigung des Schiebers (siehe Bild 7 /
Pos.1) kann die Höhe körpergerecht eingestellt
werden. Damit die Höhenverstellung fixiert ist muss
diese fest einrasten.
Verstellung des Zusatzhandgriffes:
Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden.
Lockern Sie die Schraube (Bild 8 / Pos.1) und stellen
Sie sich die optimale Stellung des Zusatzhandgriffes
ein. Durch das Festziehen der Schraube wird der
Griff fixiert.
Neigungswinkelverstellung Führungsholm
Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden.
Drücken Sie mit dem Fuß auf das Pedal seitlich
am Motorgehäuse (Bild 21). Nun können Sie den
Holm auf den gewünschten Neigungswinkel ein-
stellen (Bild 21). Damit der Neigungswinkel fixiert ist,
lassen Sie das Pedal los und lassen Sie den Holm
einrasten.
8. Inbetriebnahme
Der Rasentrimmer ist nur zum Schneiden von Rasen
bestimmt.
Der Rasentrimmer besitzt ein vollautomatisches
Fadenverlängerungssystem. Wird der Faden des
Rasentrimmers durch den Betrieb verkürzt auf ca.
ø 230 mm, verlängert sich dieser automatisch auf die
maximale Schnittbreite (ca. 300 mm). Dies bedeutet,
daß Sie immer mit der optimalen Schnitt-breite
arbeiten können.
Hinweis:
Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in Betrieb
genommen wird, wird das eventuell
überstehende, überschüssige Ende des
Schnittfadens von der Schneideklinge der
Schutzhaube gekürzt. Ist der Faden zu kurz
betätigen Sie den Ein/Aus Schalter mehrmals, bis
Sie die optimale Arbeitsbreite eingestellt haben.
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer
zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden
Anweisungen folgen:
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 9

D
10
Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem
Gras.
Das Netzkabel an das Verlängerungskabel
anschließen und dieses am Handgriff einhängen.
(Bild 9)
Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten drücken
Sie den Ein/Aus-Schalter (Bild 1 / Pos.3)
Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten lassen
Sie den Ein/Aus-Schalter (Bild 1 / Pos.3) wieder
los.
Den Rasentrimmer nur dann an das Gras
annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h.
wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.
Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und vorwärts gehen. Halten Sie den
Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe
Bild 10 und Bild 11).
Bei langem Gras muss das Gras, von der Spitze
aus, stufenweise kürzer geschnitten werden
(siehe Bild 12).
Nutzen Sie die Kantenführung sowie die
Schutzhaube aus, um einen unnötigen
Fadenverschleiß zu vermeiden (siehe Bild 13
und Bild 14).
Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten
Gegenständen, um einen unnötigen
Fadenverschleiß zu vermeiden.
9. Verwendung des Rasentrimmers als
Kantenschneider
Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden,
kann der Rasentrimmer auf folgende Weise
umfunktioniert werden:
Die elektrische Versorgung des Rasentrimmers
abschalten.
Drücken Sie den Stellknopf (Bild 15)
Halten Sie den Stellknopf gedrückt und drehen
Sie den oberen Handgriff um 180° (Bild 16), bis
dieser einrastet.
Auf diese Weise hat man den Rasentrimmer zu
einem Kantenschneider umfunktioniert, mit dem
man Vertikalschnitte des Rasens ausführen kann
(Bild 17).
10.Austausch der Fadenspule
Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist
unbedingt der Netzstecker zu ziehen!
Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichneten
Felder der Spulenabdeckung und entnehmen
diese. (Bild 18 und Bild 19).
Entnehmen Sie die leere Fadenspule.
Führen Sie die Fadenenden der neuen
Fadenspule durch die Ösen der
Spulenaufnahme. (Bild 20).
Setzen Sie die Spulenabdeckung wieder ein.
Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden
automatisch auf die optimale Länge gekürzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des
Nylonfadens können zu Verletzungen führen!
11.Wartung und Pflege
Vor dem Abstellen und Reinigen den
Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker
ziehen
Ablagerungen an der Schutzhaube mit einer
Bürste entfernen
Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile mit
leichten Haushaltsreiniger und einem feuchten
Tuch säubern
Verwenden Sie für die Reinigung keine
aggressiven Mittel oder Lösungsmittel!
Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen.
Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von
Wasser in das Gerät.
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 10

1. Items supplied (see Figure 1)
1. Power cable
2. Upper handle
3. On/Off switch
4. Handle adjusting button
5. Auxiliary handle
6. Height adjuster
7. Guard hood
8. Edge guide
9. Tilt adjustment pedal
2. Important notes
Please read the directions for use carefully and
observe the information provided. It is important to
consult these instructions in order to acquaint
yourself with the grass trimmer, its proper use and
safety precautions.
Important!
For safety reasons the grass trimmer is not to be
used by children, young people under 16 years of
age, or any other persons who are not
acquainted with these directions for use.
Examine the grass trimmer each time before you
use it. Do not use the trimmer if any safety
devices are damaged or worn. Never put safety
devices out of operation.
Use the grass trimmer only for the purpose
specified in these instructions.
You are responsible for safety in your work area.
Inspect the items you want to cut before starting
to work. Remove any foreign objects you find.
Watch out for foreign objects while you work. If
you still hit upon an obstacle while cutting, turn
off the grass trimmer and remove the obstacle.
Work only in good visibility.
Always make sure of your footing while working.
Be careful when stepping backwards. Risk of
stumbling!
Never leave the grass trimmer unattended at
your work place. Store the trimmer in a safe
place during interruptions.
If you interrupt your work to move to a different
position it is imperative to switch off the grass
trimmer while you are moving there.
Never use the grass trimmer in the rain or in
moist or wet conditions.
Protect the grass trimmer from the damp and
rain.
Before you switch on the grass trimmer, make
sure that there are no stones or other objects
touching the nylon line.
Always wear suitable clothing to protect your
head, hands and feet from injury. Wear a helmet,
goggles or visor, high boots or strong shoes,
long trousers made of tough material, and work
gloves.
Be sure to hold the grass trimmer away from
your body when it is switched on!
If the grass trimmer is turned over or if it is not in
working position, do not switch it on.
Switch off the motor and pull out the power plug
when you are not using the grass trimmer, when
you leave the trimmer unattended, when you are
checking the trimmer, if the power cable is
damaged, when you want to remove and replace
the spool, and when you are moving the trimmer
to another location.
Keep the grass trimmer away from other
persons, particularly children and pets. There
may be stones and other objects in the flying cut
grass.
Keep at least 5 m away from other persons and
animals when you are working with the grass
trimmer.
To prevent injury to yourself and damage to the
grass trimmer, never cut against hard objects.
Use the edge of the guard to keep the grass
trimmer away from walls, changes of surface and
fragile objects.
Never use the grass trimmer without a guard.
CAUTION! The guard is vital for your safety
and for the safety of others, and it is also
essential for the grass trimmer to work
correctly. Failure to observe this instruction
will not only create a potential hazard, it will
also result in the loss of your rights under the
warranty.
Never try to stop the cutter (nylon line) with your
hands. Wait until it stops by itself.
It is imperative to use only the original nylon line.
Never use metal wire instead of the nylon line.
Beware of injuring yourself on the line cutting
device.
Keep the air vents clear of dirt.
After use, unplug the machine and check it for
damage.
Never attempt to cut grass that is not growing on
the ground. For example, do not try to cut grass
growing on walls, rocks, etc.
Within the working radius of the grass trimmer
the user is responsible for any damage caused
to third persons by use of the trimmer.
Never cross roads or pebble paths with the grass
trimmer switched on.
When you are not using the grass trimmer, keep
it in a dry place out of the reach of children.
Use the grass trimmer only as described in these
directions for use and always hold it vertical to
the ground. All other positions are dangerous.
Check the screws regularly to see that they are
properly tightened.
The mains voltage must be the same as the
voltage specified on the rating plate.
Check the power cable regularly for signs of
damage or aging. Never use the grass trimmer if
the power cable is in less than perfect condition.
Power cables used with the trimmer must not be
of a lighter duty class than HO7RN-F rubber-
insulated flexible cables according to DIN 57282
/ VDE 0282 with a minimum diameter of 1.5 mm2.
Plug connectors must be equipped with earthing
GB
11
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 11

contacts and the coupling must be rain-water-
protected.
Keep cables and other objects out of the area
you want to cut.
If you have to lift the grass trimmer to move it,
switch off the motor and wait for the rotating tool
to stop. Before you leave the trimmer, switch off
the motor and pull out the power plug.
Before you connect the grass trimmer to the
power supply, make sure that none of its moving
parts are damaged and that the line spool is
correctly inserted and fastened.
Never cut against hard objects when using the
grass trimmer. This is imperative to avoid
causing injury to the user and damage to the
trimmer.
Use only original replacement parts for repair
and maintenance purposes.
Have repairs carried out only by a qualified
electrician.
Examine the grass trimmer for signs of wear or
damage each time before you use it and after
any collisions. Have essential repairs carried out
without delay.
Always keep your hands and feet away from the
cutting mechanism, particularly when you switch
on the trimmer.
After pulling out new line, always return the
trimmer to normal working position before you
switch it on again.
Never use replacement parts or accessories
which are not foreseen or recommended by the
manufacturer.
Pull out the power plug before carrying out any
inspection, cleaning or other work on the trimmer
and whenever it is not being used.
Caution! The nylon line will run on for a few
seconds after the tool is switched off!
3. Explanation of rating plate
(see picture 2) on the grass trimmer
Item 1: Important! Read the operating instructions
carefully before you use the hedge trimmer.
Item 2: Wear goggles and a face mask.
Item 3: Never use the grass trimmer in the rain, in
damp conditions or on wet lawns.
Item 4: Keep a safe distance of at least 5m from
other persons.
Item 5: Using the grass trimmer as an edge cutter.
4. Technical data
Voltage 230V ~ 50 Hz
Power rating 550 W
Cutting width ø 30 cm
Speed 10.000 rpm
Nylon cutting line ø 1.2 mm
Sound pressure level LPA 81 dB(A)
Sound power level 92 dB(A)
Vibration aw 1.2 m/s2
Weight 3 kg
The noise level of this machine may exceed 85
dB(A). In this case, noise protection measures need
to be introduced for the user. The machine’s noise
was measured in accordance with IEC 59 CO 11,
IEC 704, DIN 45635 Part 21, NFS 31-031
(84/538/EEC).
The level of vibrations emitted from the handle is
1.2 m/s2. Measurements were taken in accordance
with ISO 5349.
5. Assembling the guard hood and the
handle
Plug the guard hood on the motor head and
fasten with the supplied screws (see Figure 3).
First fasten the screws shown in Figure 4, then
you can fasten the two screws in conjunction
with the edge guide (see Figure 5).
Fit the handle as shown in Figure 6.
6. Proper use
The trimmer is designed for cutting lawns and small
areas of grass in private and hobby gardens.
Tools for private and hobby gardens are not suitable
for use in public facilities, parks and sport centers,
along roadways, on farms or in the forestry sector.
For the tool to be used properly it is imperative to
follow the instructions set out in the manufacturer’s
directions for use.
Important! It is prohibited to use the tool to chop
material for composting because of the potential
danger to persons and property.
7. Before starting
You can adjust the height of the grass trimmer and
the position of the auxiliary handle to obtain the
optimal working position.
GB
12
Tool runs
on!
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 12

Adjusting the height:
Rest the grass trimmer firmly on the ground. Using
the slide button (see Figure 7 / Item 1) each user can
now adjust the height of the trimmer to suit his own
stature. Make sure the height adjuster latches
securely in place.
Adjusting the position of the auxiliary handle:
Rest the grass trimmer firmly on the ground. Slacken
the screw (Figure 8 / Item 1) and move the auxiliary
handle to the optimal position. Tighten the screw to
fix the handle in place.
Adjusting the tilt of the handle
Rest the grass trimmer firmly on the ground. Press
with you foot on the pedal on the side of the motor
housing (Figure 21). You can now adjust the handle
to the required angle of tilt (Figure 21). To fix the
handle at this angle, let go of the pedal and allow to
handle to latch home.
8. Starting for the first time and
operation
The grass trimmer is designed only for cutting grass.
It is equipped with a fully automatic line extension
system. During operation of the trimmer the line will
become shorter. Upon reaching a diameter of
approx. 230 mm it will be automatically extended to
its maximal cutting width (approx. 300 mm) to ensure
that you always cut your lawn with the optimal cutting
width.
N.B.:
When you start your grass trimmer for the first
time, the end of any projecting surplus line will
be shortened by the guard hood blade. If the line
is then too short, press the On/Off switch several
times to obtain the optimal working width.
Your grass trimmer will work at its best if you
observe the following instructions:
Never use the grass trimmer without its safety
devices.
Do not cut grass when it is wet. The best results
are had on dry grass.
Connect the power cable to an extension cable
and hook the extension cable on the handle
(Figure 9).
To activate the grass trimmer, press the On/Off
switch (Figure 1 / Item 3).
To deactivate the grass trimmer, let go of the
On/Off switch (Figure 1 / Item 3).
Do not move the grass trimmer against the grass
until the switch is pressed, i.e. wait until the
trimmer is running.
For the correct cutting action, swing the grass
trimmer to the side as you walk forward, holding
it at an angle of approx. 30° as you do so (see
Figure 10 and Figure 11).
Make several passes to cut long grass shorter
step by step from the top (see Figure 12).
Make full use of the edge guide and the guide
hood in order to avoid unnecessary line wear
(see Figure 13 and Figure 14).
Keep the grass trimmer away from hard objects
in order to avoid unnecessary line wear.
9. Using the grass trimmer as an edge
cutter
The grass trimmer can be adapted in the following
way to cut the edges of lawns and flower beds:
Disconnect the grass trimmer from the power
supply!
Press the handle adjusting button (Figure 15)
While pressing the handle adjusting button, turn
the upper handle through 180° (Figure 16) until it
latches in place.
The grass trimmer has now been converted into
an edge cutter suitable for vertical cutting (Figure
17).
10. Replacing the line spool
Be sure to disconnect the power plug from the power
supply by you replace the line spool!
Squeeze the spool cover at the positions marked
on the side and take off the cover (Figure 18 and
Figure 19).
Take out the empty spool.
Thread the end of the line from the new line
spool through the eyelets of the spool mount
(Figure 20).
Refit the spool cover.
The line will be automatically shortened to the
optimal length when the grass trimmer is next
started.
Caution! Catapulted pieces of nylon line may
cause injury!
11. Cleaning and maintenance
Switch off and unplug the grass trimmer before
putting it away or cleaning it.
Remove deposits from the guard hood with a
brush.
Clean the plastic body and plastic parts with a
mild household detergent and a damp cloth.
Never use aggressive agents or solvents for
cleaning purposes!
Never spray down the grass trimmer with water.
Prevent water getting into the trimmer at all cost.
GB
13
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 13

1. Description de l’appareil (cf. fig. 1)
1. Câble électrique
2. Poignée supérieure
3. Interrupteur MARCHE/ARRET
4. Bouton de réglage pour tourner la poignée
5 Poignée supplémentaire
6. Réglage en hauteur
7. Capot de protection
8. Guidage du bord de la coupe
9. Pédale pour le réglage de l’angle d’inclinaison
2. Notes importantes
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et en
respecter les instructions. Familiarisez-vous à l’aide
de ce mode d’emploi avec l’appareil, sa bonne
utilisation et les consignes de sécurité.
Attention!
Pour des raisons de sécurité, il est interdit aux
enfants et aux adolescents de moins de 16 ans
ainsi qu’aux personnes n’ayant pas
connaissance de ce mode d’emploi, d’utiliser la
faucheuse.
Avant chaque emploi, contrôlez l’appareil à vue.
N’utilisez pas l’appareil si des dispositifs de
sécurité sont détériorés ou usés. Ne mettez
jamais les dispositifs de sécurité hors fonction.
Utilisez l’appareil exclusivement pour
l’application prévue dans ce mode d’emploi.
Vous êtes responsable de la sécurité dans la
zone de travail.
Avant de commencer votre travail, contrôlez la
surface à couper. Enlevez les corps étrangers
éventuels. Pendant le travail, soyez attentif aux
corps étrangers. Si vous rencontrez tout de
même un obstacle lors de la coupe, mettez
l’appareil hors circuit et retirez l’obstacle.
Travaillez uniquement dans de bonnes
conditions de visibilité.
Travaillez toujours en position stable et sûre.
Attention en cas de mouvement en arrière.
Risque de trébucher!
Ne laissez jamais l’appareil sur le lieu de travail
sans surveillance. Si vous interrompez votre
travail, déposez l’appareil dans un endroit sûr.
Dans le cas où vous interrompez votre travail
pour vous rendre dans une autre zone de travail,
il est impératif de mettre auparavant l’appareil
hors circuit.
N’utilisez pas votre appareil par temps de pluie
ou dans un environnement humide ou trempé.
Préservez votre appareil de l’humidité et de la
pluie.
Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-
vous que le fil de nylon ne touche pas de pierres
ou d’autres objets.
Portez toujours des vêtements appropriés
pendant le travail pour éviter des blessures à la
tête, aux mains ou aux pieds. A cet effet, portez
un casque, des lunettes de sécurité (ou un écran
de protection), de hautes bottes (ou des
chaussures à semelles solides et un pantalon
d’étoffe résistante) et des gants de travail.
Pendant le fonctionnement, maintenez l’appareil
à distance du corps!
Ne mettez pas l’appareil en service lorsqu’il est
retourné ou qu’il ne se trouve pas en position de
travail.
Mettez le moteur hors circuit lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, le laissez sans
surveillance, le contrôlez, si le câble
d’alimentation est endommagé, que vous en
retiriez et/ou échangiez la bobine et dès lors que
vous transportez l’appareil d’un endroit à un
autre, retirez aussi la fiche réseau de la prise
Tenez l’appareil éloigné d’autres personnes, en
particulier des enfants et des animaux; des
pierres ou autres objets pourraient se trouver
dans l’herbe coupée et tourbillonnée.
Pendant le travail, gardez une distance d’au
moins 5 m par rapport aux autres personnes et
aux animaux.
Ne coupez pas d’objets durs. Vous prévenez
ainsi tout risque de blessures et de détérioration
de l’appareil.
Utilisez le bord du dispositif de protection pour
tenir l’appareil à l’écart de murs, de surfaces de
différentes natures ainsi que d’objets fragiles.
N’employez pas l’appareil sans dispositif de
sécurité.
ATTENTION ! Le dispositif de sécurité est
essentiel pour votre sécurité et celle d’autres
personnes, ainsi que pour un fonctionnement
impeccable de la machine. Le non-respect de
cette consigne entraîne la perte du droit à la
garantie, mis à part le fait que cela pourrait
représenter une source de danger possible.
N’essayez pas d’arrêter le dispositif de coupe (fil
de nylon) avec les mains. Attendez toujours son
arrêt.
Utilisez uniquement le fil de nylon d’origine.
N’employez en aucun cas des fils métalliques à
la place du fil de nylon.
F
14
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 14

Faites attention à ne pas vous blesser sur le
dispositif qui sert à découper la longueur de fil.
Veillez à ce que les ouvertures d’air ne soient
pas salies.
Après l’emploi, retirez la fiche de la prise de
courant et vérifiez que l’appareil ne présente pas
de détériorations.
Ne tentez pas de couper de l’herbe qui ne
pousse pas sur le sol. Ne coupez pas d’herbe
par exemple, poussant sur les murs ou sur les
pierres etc.
Dans la zone de travail de la faucheuse,
l’utilisateur est responsable, vis-à-vis de tiers,
des dommages causés par l’emploi de l’appareil.
Ne traversez pas de routes ou de chemins
caillouteux avec un appareil en marche.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, gardez-le
dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.
Utilisez l’appareil uniquement selon les
descriptions du mode d’emploi et maintenez-le
toujours verticalement par rapport au sol. Toute
autre position est dangereuse.
Vérifiez régulièrement si les vis sont bien
serrées.
La tension de secteur doit être identique à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
Contrôlez régulièrement le câble de
raccordement quant à des signes
d’endommagement ou d’altération. N’utilisez
l’appareil que si le câble de raccordement est en
parfait état.
Les câbles de raccordement utilisés ne doivent
pas être plus légers que des conduites en tuyau
flexible légères HO7RN-F conformément à la
norme DIN 57282/VDE 0282 - ils doivent
disposer d’un diamètre minimal de 1,5 mm2. Les
connexions enfichables doivent être équipées de
contacts de protection et la prise doit être
protégée contre les projections d’eau.
Maintenez toujours les surfaces à couper sans
câble ou tout autre objet.
Lorsqu’il est nécessaire de soulever l’appareil
pour le transporter, arrêtez le moteur et attendez
l’arrêt de l’outil. Si vous vous éloignez de
l’appareil, arrêtez le moteur et retirez la fiche de
la prise de courant.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous
qu’aucun élément rotatif ne soit endommagé et
que la bobine de fil soit correctement mise en
place et fixée.
Ne heurtez en aucun cas des objets durs
pendant le fonctionnement; c’est seulement ainsi
que vous évitez des blessures de l’utilisateur et
des endommagements de l’appareil.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange
d’origine pour l’entretien.
Ne faites exécuter les réparations que par un
spécialiste électricien.
Avant de mettre la machine en service et après
quelque impact que ce soit, contrôlez si des
signes d’usure ou d’endommagement sont
présents et faites effectuer les réparations
nécessaires.
Gardez toujours vos mains et vos pieds à bonne
distance du dispositif de coupe, surtout lorsque
vous mettez le moteur en circuit.
Après avoir retiré un nouveau fil, gardez toujours
la machine en position de travail avant de la
mettre en circuit.
N’utilisez jamais de pièces de rechange ou
d’accessoires n’étant pas prévus par le fabricant
ni recommandés.
Retirez la fiche de la prise réseau avant les
contrôles, nettoyages ou travaux sur la machine
et lorsque cette dernière n’est pas utilisée.
Attention: après l’emploi, le fil de Nylon
tourne encore quelques secondes à vide!
3. Explication de la plaque
signalétique (cf. Figure 2) sur
l’appareil
Pos. 1: Attention! Lire bien attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Pos. 2: Portez une protection des yeux et du visage.
Pos. 3: N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, dans
un environnement humide ou lorsque le
gazon est humide.
Pos. 4: Tenez un écart de sécurité par rapport aux
autres personnes d’au moins 5 m.
Pos. 5: Utilisation de la faucheuse comme coupe-
bordure
F
15
L’outil
marche à
vide!
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 15

4. Caractéristiques techniques:
Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz
Puissance: 550 Watts
Cercle de coupe: Ø 30 cm
Vitesse de rotation n0:10.000 tr/min
Fil de coupe en nylon: Ø 1,2 mm
Niveau de pression acoustique LPA: 81 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA: 92 dB(A)
Vibration a w 1,2 m/s2
Poids: 3 kg
Le bruit de la machine peut dépasser 85 dB(A). Dans
ce cas, il faut prendre des mesures d’insonorisation
pour protéger l’utilisateur. Le niveau sonore a été
mesuré conformément à IEC 59 CO 11, IEC 704,
DIN 45635, partie 21, NFS 31-031 (84/538/CEE).
La valeur des vibrations émises sur la poignée
s’élève à 1,2 m/s2et a été déterminée conformément
à la norme ISO 5349.
5. Montage du capot de protection et
de la poignée
Mettez le capot de protection sur la tête du
moteur et fixez-le à l’aide des vis fournies
(cf. fig. 3).
Fixez d’abord les vis de la figure 4; ensuite vous
pouvez serrer les deux vis restantes pour le
dispositif de guidage du bord de la coupe
(cf. fig. 5).
Montez la poignée comme illustré dans la figure
6.
6. Utilisation conforme aux règles de
l’ordre
L’appareil est conçu à couper le gazon, de petites
surfaces d’herbe dans les jardins privés de maison et
de loisir.
Sont considérés comme appareils de jardin de
maison et de loisir les appareils n’étant pas
employés dans des installations publiques, les parcs,
terrains de sport, sur les routes, ni dans l’économie
agricole et forestière.
Le respect du mode d’emploi mis à disposition par le
producteur sert de condition préalable à un emploi
de l’appareil conforme aux règles de l’ordre.
Attention! En raison de risques pour les
personnes et de risques d’endommagement des
biens, l’appareil ne doit pas être employé pour le
broyage dans le sens de compostage.
7. Avant la mise en service
Grâce au réglage en hauteur et à la possibilité de
réglage de la poignée supplémentaire, vous pouvez
régler une position de travail optimale.
Réglage en hauteur:
Placez la faucheuse d’aplomb sur le sol. En
actionnant la pièce coulissante (cf. fig. 7 / position 1),
vous pouvez régler la hauteur à votre taille. Le
réglage en hauteur est fixé dès que le dispositif s’est
enclenché.
Réglage de la poignée supplémentaire:
Placez la faucheuse d’aplomb sur le sol. Relâchez la
vis (fig. 8 / Position.1) et effectuez votre réglage
optimal de la poignée supplémentaire. En resserrant
la vis, vous fixez la poignée.
Réglage de l’angle d’inclinaison de la poignée de
guidage
Placez la faucheuse d’aplomb sur le sol. Appuyez
avec le pied sur la pédale située latéralement sur le
boîtier du moteur (fig. 21). A présent, vous pouvez
régler la poignée jusqu’à l’angle d’inclinaison désiré
(fig. 21). Pour fixer l’angle d’inclinaison, lâchez la
pédale et laissez la poignée s’enclencher.
8. Mise en service
Cette faucheuse n’est conçue que pour couper les
gazons.
Cette faucheuse comprend un système de rallonge
de fil entièrement automatique. Si le fil de la
faucheuse est raccourci au cours de l’emploi, pour
ne faire plus qu’env. 230 mm de diamètre, celui-ci
est automatiquement rallongé jusqu’à la largeur de
coupe maximale (env. 300 mm). Autrement dit, vous
travaillez toujours avec la largeur de coupe optimale.
Note:
Lorsque vous mettez votre appareil en service
pour la première fois, l’extrémité du fil de coupe
qui dépasse éventuellement sera raccourcie par
la lame coupante du capot de protection. Dans le
cas où le fil serait trop court, actionnez
l’interrupteur Marche/Arrêt à plusieurs reprises
jusqu’à ce que vous ayez réglé la longueur de
F
16
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 16

coupe optimale.
Pour obtenir la meilleure efficacité qu’il soit de votre
faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes:
N’utilisez jamais la faucheuse sans dispositif de
protection.
Ne coupez pas d’herbe lorsqu’elle est mouillée.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque
l’herbe est sèche.
Raccordez le câble électrique au câble de
rallonge et accrochez-le à la poignée (fig. 9).
Pour mettre votre faucheuse en service, appuyez
sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/Position 3).
Pour arrêter votre faucheuse, cessez d’appuyer
sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/Position 3).
N’approchez la faucheuse du gazon que lorsque
l’interrupteur est enfoncé, c’est-à-dire que la
faucheuse est en service.
Pour bien couper, inclinez l’appareil de côté et
avancez en conservant un angle d’inclinaison
d’env. 30° (cf. fig. 10 et 11).
Lorsque l’herbe est longue, coupez-la par étapes
en commençant par la pointe de l’herbe (cf. fig.
12).
Profitez du dispositif de guidage du bord de la
coupe ainsi que du capot de protection, pour
prévenir une usure inutile du fil (cf. fig. 13 et 14).
Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez de
toucher des objets durs.
9. Utilisation de la faucheuse comme
coupe-bordures
Pour couper les bordures de gazons et de carrés,
vous pouvez transformer la faucheuse de manière
suivante:
Déconnectez la faucheuse de l’alimentation
électrique.
Appuyez sur le bouton de réglage (fig. 15).
Maintenez le bouton de réglage enfoncé et
tournez la poignée supérieure de 180° (fig. 16)
jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche.
De cette façon, vous avez transformé la
faucheuse en un coupe-bordures qui permet
d’exécuter des coupes verticales du gazon
(fig. 17).
10. Changement de la bobine
Attention! Avant d’échanger la bobine de fil, il est
impératif de retirer la fiche de la prise de courant!
Appuyez latéralement sur les champs marqués
du recouvrement de bobine et retirez la bobine
(fig. 18 et 19).
Enlevez la bobine vide.
Faites passer les extrémités du fil de la nouvelle
bobine de fil par les oeillets du porte-bobine (fig.
20).
Remettez le recouvrement de bobine en place.
Lors de la première mise en service, le fil de
coupe est automatiquement raccourci à la
longueur optimale.
Attention! Les pièces éjectées du fil de nylon
peuvent provoquer des blessures!
11. Maintenance et entretien
Avant de ranger et de nettoyer la faucheuse,
arrêtez-la et retirez la fiche de la prise de
courant.
Eliminez les dépôts sur le capot de protection à
l’aide d’une brosse.
Nettoyez le corps et les éléments en plastique au
moyen d’un détergent doux et d’un chiffon
humide.
N’employez pas de détergents ou de solvants
agressifs pour le nettoyage!
Ne lavez jamais la faucheuse à l’eau. Evitez
absolument que de l’eau pénètre dans l’appareil.
F
17
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 17

1. Beschrijving van het toestel
(zie fig. 1)
1. Netkabel
2. Bovenste handgreep
3. AAN / UIT-schakelaar
4. Afstelknop om de handgreep te draaien
5. Extra handgreep
6. Hoogteverstelling
7. Beschermkap
8. Kantgeleider
9. Pedaal voor het verstellen van de hellingshoek
2. Belangrijke aanwijzingen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de
aanwijzingen ervan op. Maak u zich aan de hand van
deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toestel,
het juiste gebruik alsook met de
veiligheidsvoorschriften.
Let op!
Om veiligheidsredenen mogen kinderen en
jongeren onder 16 jaar alsook personen die niet
met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn deze
grastrimmer niet gebruiken.
Voer telkens voor het gebruik een visuele
controle van het toestel uit. Gebruik het toestel
niet als veiligheidsinrichtingen beschadigd of
versleten zijn. Zet nooit de veiligheidsinrichtingen
buiten werking.
Gebruik het toestel uitsluitend conform het
gebruiksdoeleinde vermeld in deze
gebruiksaanwijzing.
U bent verantwoordelijk voor de veiligheid op uw
werkplaats.
Controleer het te snijden goed alvorens te
beginnen werken. Verwijder voorhanden zijnde
vreemde voorwerpen. Let tijdens het werk op
vreemde voorwerpen. Mocht u desondanks
tijdens het snijden een hindernis tegenkomen,
gelieve dan de machine buiten werking te zetten
en dit te verwijderen.
Werk enkel bij voldoende zicht.
Let bij het werken steeds op een veilige en vaste
stand. Let op als u achteruit gaat, struikelgevaar!
Laat het toestel nooit onbeheerd op uw
werkplaats achter. Indien u uw werk moet
onderbreken, bewaar dan het toestel op een
veilige plaats.
Indien u uw werk moet onderbreken teneinde
naar een andere werkplaats te gaan, zet dan het
toestel zeker uit voordat u er naartoe gaat.
Gebruik het toestel nooit bij regen of in vochtige,
natte omgeving.
Bescherm uw toestel tegen vocht en regen.
Voordat u het toestel inschakelt dient u er zich
van te overtuigen dat de nylondraad geen stenen
of andere voorwerpen raakt.
Werk altijd met de gepaste kleding om op die
manier verwondingen aan uw hoofd, uw handen
en voeten te voorkomen. Draag te dien einde
een helm, een veiligheidsbril (of een
veiligheidsscherm), hoge laarzen (of vast
schoeisel en een lange broek van vaste stof) en
werkhandschoenen.
Hou het in werking zijnde toestel absoluut op
afstand van uw lichaam!
Zet het toestel niet in werking als het omgedraaid
is of zich niet in zijn werkstand bevindt.
Schakel de motor uit, als u het toestel niet
gebruikt, u het onbeheerd laat, u het controleert,
de voedingskabel beschadigd is, u er de spoel
uit neemt of verwisselt, u het toestel van de éne
plaats naar de andere brengt en trek de
netstekker uit het stopcontact.
Hou het toestel op afstand van andere personen,
in het bijzonder van kinderen en ook van
huisdieren; in het gesneden en opgejaagde gras
zouden stenen en andere voorwerpen kunnen
zijn.
Hou tijdens het werk een afstand van minstens 5
m van andere personen en dieren.
Snij niet tegen harde voorwerpen. Zo voorkomt u
verwondingen en een beschadiging van het
toestel.
Gebruik de rand van de beschermkap om het
toestel op afstand te houden van een muur,
verschillende oppervlakken alsook van
breekbare dingen.
Gebruik het toestel nooit zonder
bescherminrichting.
LET OP! De bescherminrichting is belangrijk
voor uw veiligheid en de veiligheid van
anderen alsook voor de correcte werkwijze
van de machine. Niet-naleving van dit
voorschrift leidt, buiten het feit dat daardoor
een potentiële gevarenbron wordt
geschapen, tot het verlies van uw recht op
garantie.
Probeer niet de snij-inrichting (nylondraad) met
de handen te stoppen. Wacht altijd tot deze
vanzelf stopt.
Gebruik geen andere dan de originele
NL
18
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 18

nylondraad. Gebruik i.p.v. de nylondraad in geen
geval metalen draden.
Wees voorzichtig tegen verwondingen aan de
inrichting die dient om de draadlengte af te
snijden.
Let er goed op dat de luchtopeningen vrij zijn van
verontreinigingen.
Trek na gebruik de netstekker uit het stopcontact
en controleer de machine op beschadiging.
Probeer niet met het toestel gras te snijden dat
niet op de grond groeit; probeer b.v. niet gras te
snijden dat op muren of stenen enz. groeit.
Binnen het werkgebied van de grastrimmer is de
gebruiker verantwoordelijk tegenover derden
voor schade berokkend door het gebruik van het
toestel.
Steek met ingeschakeld toestel geen wegen of
grindpaden over.
Als u het toestel niet gebruikt bewaar het op een
droge en voor kinderen onbereikbare plaats.
Gebruik het toestel enkel op de manier
beschreven in deze gebruiksaanwijzing en hou
het altijd loodrecht t.o.v. de grond. Elke andere
stand is gevaarlijk.
Controleer regelmatig of de schroeven naar
behoren zijn aangehaald.
De netspanning moet overeenstemmen met de
spanning vermeld op het kenplaatje.
De aansluitkabel dient regelmatig op tekens van
beschadiging of veroudering te worden
gecontroleerd. Het toestel mag niet gebruikt
worden als de aansluitkabel niet in perfecte staat
is.
De gebruikte aansluitkabels mogen niet lichter
zijn dan lichte rubberslangkabels HO7RN-F
volgens DIN 282/VDE 0282 en moeten een
minimumdiameter van 1,5 mm2hebben. De
insteekverbindingen moeten voorzien zijn van
een randaarding en de koppeling moet
spatwaterdicht zijn.
De te snijden vlakte altijd vrij houden van kabels
en andere voorwerpen.
Indien het toestel moet worden opgeheven om
het te transporteren, dient u de motor stop te
zetten en te wachten tot het gereedschap
stilstaat. Voordat u het toestel verlaat moet de
motor worden stopgezet en moet de netstekker
uit het stopcontact worden getrokken.
Vergewis u er zich van dat geen van de
draaiende elementen beschadigd is en dat de
draadspoel correct is geïnstalleerd en bevestigd
alvorens het toestel aan te sluiten op het
stroomnet.
Tijdens het bedrijf mag u in geen geval tegen
harde voorwerpen snijden. Enkel op die manier
voorkomt u verwondingen van de bediener en
een beschadiging van het toestel.
Gebruik voor het onderhoud enkel originele
wisselstukken.
Herstellingen mogen enkel door een
elektrovakman worden uitgevoerd.
Voordat u de machine in gebruik neemt en na
één of andere botsing dient u ze op tekens van
slijtage of beschadiging te controleren en
noodzakelijke herstellingen te laten doorvoeren.
Hou altijd handen en voeten weg van de snij-
inrichting, vooral als u de motor inschakelt.
Na het uittrekken van een nieuwe draad dient u
de machine altijd in haar normale werkpositie te
houden voordat u ze inschakelt.
Gebruik nooit wisselstukken of accessoires die
niet door de fabrikant zijn voorzien of
aanbevolen.
Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u
de machine controleert, schoonmaakt of aan de
machine werkt en als ze niet in gebruik is.
Let op : Na het stopzetten blijft de nylondraad
nog enkele seconden draaien !
3. Verklaring van het aanwijzingsbord
(zie fig. 2) op het toestel
Pos. 1 : Let op ! Lees aandachtig de
gebruiksaanwijzing alvorens het toestel te
gebruiken.
Pos. 2 : Draag een oog- en gezichtsbescherming
Pos. 3 : Gebruik het toestel niet bij regen, in een
vochtige omgeving of als het gras nat is
Pos. 4 : Hou een veiligheidsafstand van minstens 5
m van andere personen.
Pos. 5 : Gebruik van de grastrimmer als
graskantafsnijder
NL
19
Gereedsch
ap loopt uit
!
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 19

4. Technische gegevens
Netspanning: 230 V ~ 50 Hz
Vermogen 550 W
Snijcirkel Ø 30 cm
Omwentelingen n010.000/min.
Nylonsnijdraad Ø 1,2 mm
Geluidsdrukniveau LPA 81 dB(A)
Geluidsvermogen LWA 92 dB(A)
Vibratie aw: 1,2 m/s2
Gewicht: 3 kg
Het geluid van de machine kan 85 dB(A)
overschrijden. In dit geval zijn geluidswerende
maatregelen voor de bediener vereist. Het geluid is
gemeten volgens IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN
45635 deel 21, NFS 31-031 (84/538/EWG).
De waarde van de trillingen uitgaande van de
handgreep bedraagt 1,2 m/s2en is bepaald volgens
ISO 5349.
5. Montage van de beschermkap en de
handgreep
De beschermkap op de motorkop steken en
bevestigen d.m.v. de bijgaande schroeven (zie
fig. 3).
Maak eerst de in fig. 4 getoonde schroeven vast;
vervolgens kunnen de resterende twee
schroeven in verbinding met de kantgeleider
worden vastgemaakt (zie fig. 5).
De handgreep wordt gemonteerd zoals
voorgesteld in fig. 6.
6. Behoorlijk gebruik
Het toestel dient voor het snoeien van gazon, kleine
grasvlakten, in de particuliere tuin bij het huis en in
de hobbytuin.
Als toestellen voor de particuliere tuin bij het huis en
in de hobbytuin worden diegene beschouwd die niet
worden gebruikt in openbare plantsoenen, parken,
sportpleinen, langs wegen en in de land- en
bosbouw.
Het behoorlijk gebruik van het toestel houdt in dat de
bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant in
acht wordt genomen.
Let op ! Wegens gevaar voor personen en
materiële schade mag het toestel niet worden
gebruikt, om er iets mee klein te snijden voor het
composteren.
7. Vóór inbedrijfstelling
Een optimale werkpositie kan worden ingesteld met
behulp van de hoogteverstelling en door de extra
handgreep te verzetten.
Hoogteverstelling:
Zet de grastrimmer vast op de grond. De hoogte kan
overeenkomstig uw lichaam worden afgesteld door
de schuif (zie fig. 7, pos. 1) te bedienen. Om de
hoogteverstelling te fixeren moet die vastklikken.
Verstellen van de extra handgreep:
Zet de grastrimmer vast op de grond. Maak de
schroef (fig. 8, pos. 1) los en stel de optimale positie
van de extra handgreep in. De greep wordt gefixeerd
door de schroef aan te halen.
Hellingshoekverstelling geleidesteel
Zet de grastrimmer vast op de grond. Druk met uw
voet op het pedaal aan de zijkant van het motorhuis
(fig. 21). U kunt nu de steel instellen op de gewenste
hellingshoek (fig. 21). Om de hellingshoek te fixeren,
laat u het pedaal los en laat u de steel vastklikken.
8. Inbedrijfstelling
De grastrimmer is bedoeld om er gras mee te
snijden.
De grastrimmer is voorzien van een volautomatisch
draadtoevoersysteem. Als de draad van de
grastrimmer door het gebruik korter wordt, op ca. (
230 mm, wordt automatisch een einde draad
toegevoerd tot de maximale snijbreedte (van ca. 300
mm) weer bereikt is. Dit betekent dat u altijd met de
optimale snijbreedte kunt werken.
Aanwijzing:
Als u uw machine voor het eerst in werking stelt
wordt het eventueel uitstekende overbodige eind
van de snijdraad ingekort door het snijlemmet
van de beschermkap. Als de draad te kort is,
bedient u meermaals de AAN/UIT-schakelaar tot
de optimale werkbreedte is ingesteld.
Gelieve de volgende instructies in acht te nemen
teneinde het hoogste vermogen van uw grastrimmer
te behalen:
NL
20
Anleitung ERT 550 18.11.2004 9:29 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Einhell Royal Trimmer manuals

Einhell Royal
Einhell Royal 34.015.60 Manual

Einhell Royal
Einhell Royal RT 350 Manual

Einhell Royal
Einhell Royal RT 5030 User manual

Einhell Royal
Einhell Royal ERT 550/1 V Manual

Einhell Royal
Einhell Royal BHS 26 User manual

Einhell Royal
Einhell Royal RT 551 Manual

Einhell Royal
Einhell Royal HEC 555 User manual

Einhell Royal
Einhell Royal REH 680 User manual

Einhell Royal
Einhell Royal RTV 550/1 Manual

Einhell Royal
Einhell Royal ART 14,4-2 Manual