TOOLCRAFT DD10.8VLI User manual

Mini-Akkuschrauber 6V
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mini Cordless Screwdriver 6V
OPERATING INSTRUCTIONS
Mini-tournevis sur accumulateur 6V
NOTICE D’EMPLOI
Mini-schroevendraaier 6V
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.
82 09 21
Version 08/08
82 15 61
Cordless Screwdriver DD10.8VLI
Perceuse sans l DD10,8VLI
Akku-Bohrschrauber DD10,8VLI
Accu - boor/schroevendraaier DD10,8VLI
Version 03/10

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auistung der Inhalte nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and
operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 17.
Ce mode d’emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa
manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante
à la page 30.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik,
ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 43.

3
1 2
3
4
5
8
7
9
6
10
11
12
13

4
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 6
2. Lieferumfang 6
3. Symbol-Erklärungen 6
4. Sicherheitshinweise 7
a) Allgemein 7
b) Betrieb des Akkuschraubers 8
c) Akku und Ladegerät 8
5. Bedienelemente 9
6. Bedienung 9
a) Akku auaden 9
b) Abnehmen und Einlegen des Akkus 9
c) Abnehmen und Einlegen der Bohrspitze und der Schraubendrehereinsätze 10
d) Funktion des Drehrichtungsumschalters (mit Einschaltsperre) 10
e) Drehmoment einstellen bzw. Bohrmodus wählen 10
f) Ein-/Ausschalter 11
g) Getriebe-Gänge wählen („HIGH“/ „LOW“) 11
7. Handhabung 12
8. Wartung und Reinigung 13
9. Entsorgung 14
a) Allgemein 14
b) Batterie-/Akku-Entsorgung 14
10. Behebung von Störungen 15
11. Technische Daten 15
12. EG Konformitätserklärung 16
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt, Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergaben.
Haben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!

5
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität
wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung:
Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Internet: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

6
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Festziehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren von Löchern in Holz, Plastik und keramische Materialien. Für
jeden dieser Verwendungszwecke müssen die jeweils passenden Aufsätze bzw. Bohrspitzen verwendet werden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden, dabei erlischt nicht nur die Garantie/Gewährleistung, sondern auch die
Zulassung (CE).
Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Die auf dem Produkt bendlichen Aufkleber dürfen nicht beschädigt oder entfernt werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädigungen dieses Produkts, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!
2. Lieferumfang
Akku-Bohrschrauber•
3 x Kreuzschlitz-Bits•
2 x Schlitz-Bits•
6 x Bohrer mit Ti-Beschichtung•
2 x Kohlebürste•
Akku•
Ladestation•
Koffer•
Bedienungsanleitung•
3. Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

7
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
a) Allgemein
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht
gestattet. Außerdem erlischt dadurch die Garantie/Gewährleistung.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinderhände geeignet.
Die Ladestation ist in Schutzklasse 2 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Das Produkt (Akkuschrauber, Ladestation) darf nicht feucht oder nass werden. Dabei besteht nicht nur die Gefahr der Zerstö-
rung des Produkts, sondern auch Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser ent-
stehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden. Bei der Ladestation besteht zusätzlich Lebensgefahr durch elek-
trischen Schlag!
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden bzw. die Ladestation mit der
Netzspannung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Panzen, in die unmittelbare Nähe des Produkts. Flüssig-
keiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste
Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen
Sie danach die Ladestation aus der Netzsteckdose; entfernen Sie den Akku aus dem Akkuschrauber. Das Produkt darf da-
nach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab.
Betreiben Sie das Produkt niemals neben oder in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen, Luft-/Gas-Gemi-
schen (Benzindämpfe) oder leicht entzündlichen Feststoffen. Durch Betrieb des Produkts können Funken entstehen, Explo-
sionsgefahr!
Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
Der Akkuschrauber und die Ladestation dürfen nie mit feuchten oder nassen Händen angefasst werden, Gefahr eines lebens-
gefährlichen elektrischen Schlages!
Ziehen Sie die Ladestation nicht am Kabel aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie die Ladestation immer am Gehäuse aus der
Netzsteckdose (seitlich links und rechts mit einer Hand festhalten und dann herausziehen).
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Stromkabel, knicken Sie das Kabel nicht.
Sollte die Ladestation Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie die Ladestation nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige
Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach die Ladestation vorsichtig
aus der Netzsteckdose. Bringen Sie das Gerät danach in eine Fachwerkstatt! Eine Reparatur der beschädigten Ladestation
ist nicht zulässig, Lebensgefahr!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Kunststofffolien bzw. -tüten, Styroporteile usw. könnten für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen-
schaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes
Personal verantwortlich zu überwachen.

8
b) Betrieb des Akkuschraubers
Durch rotierende Teile können Haare oder Kleidung eingedreht werden, Verletzungsgefahr! Verwenden Sie deshalb bei lan-
gen Haaren z.B. ein Haarnetz, tragen Sie beim Arbeiten eng anliegende Kleidung.
Überprüfen Sie den Akkuschrauber vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen.
Der Drehrichtungsumschalter ist aus Sicherheitsgründen vor dem Einsetzen bzw. Entfernen von Schrauber-Einsätzen oder
Bohrern in Mittelstellung zu bringen. In dieser Stellung wird der Antrieb blockiert (Einschaltsperre).
Beim Bohren oder beim Eindrehen von Schrauben ist darauf zu achten, dass keine Strom-, Gas- oder Wasserleitungen
beschädigt werden! Lebensgefahr!
Beim Eindrehen langer Schrauben ist besondere Vorsicht geboten, diese könnten verkanten bzw. der Akkuschrauber könnte
abrutschen, Verletzungsgefahr!
Belasten Sie den Akkuschrauber nie soweit, dass der Antrieb zum Stillstand kommt.
Beim Bohren bzw. Schrauben über Kopf ist eine geeignete Schutzbrille zu verwenden. Durch Bohrstaub oder Metallspäne
besteht die Gefahr von Augenverletzungen.
Unter Umständen ist eine zusätzliche Atemmaske sinnvoll, die Staub aus Nase, Mund und Lungen fernhält, außerdem ein
Gehörschutz.
Beim Bohren bzw. Schrauben über Kopf darf die Magnethalterung auf der Oberseite des Akkuschraubers nicht benutzt
werden. Die dortigen Schrauben könnten herabfallen (z.B. ins Gesicht/Augen), Verletzungsgefahr!
Halten Sie den Akkuschrauber richtig fest. Durch einen plötzlichen Stopp des Antriebs (z.B. wenn ein Bohrer sich verhakt)
überträgt sich das Drehmoment auf den Akkuschrauber selbst, er verdreht sich seitlich. Dadurch besteht die Gefahr, dass
Ihnen der Akkuschrauber aus der Hand fällt, Verletzungsgefahr!
Blicken Sie nie direkt oder mit optischen Instrumenten in den Lichtstrahl.
Richten Sie den Lichtstrahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende Flächen.
Richten Sie den Lichtstrahl niemals auf Personen oder Tiere. Dies kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
Führen Sie den Lichtstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe verläuft.
c) Akku und Ladegerät
Der Akku muss zum Laden aus dem Akkuschrauber entnommen werden und darf nur über die mitgelieferte Ladestation
aufgeladen werden. Verwenden Sie die Ladestation ausschließlich für den Akkuschrauber.
Laden Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur von ca. 10°C bis 30°C.
Falls der Akku sich durch längeren Betrieb erwärmt hat, so lassen Sie ihn zuerst abkühlen, bevor Sie ihn auaden.
Laden Sie den Akku erst dann, wenn er leer ist. Das mehrmalige nacheinander folgende Laden eines nicht leeren Akkus
bzw. das Laden nach kurzzeitigem Gebrauch führt zu einer verringerten Lebensdauer des Akkus und zum Kapazitätsverlust
(“Memory-Effekt”).
Der verwendete Li-ion-Akku entlädt sich bei Nichtbenutzung langsam selbst (sog. “Selbstentladung”). Wenn Sie den Ak-
kuschrauber längere Zeit nicht benutzen, so laden Sie den Akku regelmäßig nach, etwa alle 3 Monate.
Schützen Sie das Produkt vor starker Kälte, Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Durch widrige Umgebungsbedingungen
verringert sich nicht nur die Lebensdauer des Akkus, sondern es besteht in Extremfällen Explosionsgefahr bzw. die Gefahr
der Zerstörung des Akkus.
Werfen Sie den den Akkuschrauber mit eingebautem Akku nicht ins Feuer, Explosionsgefahr durch den Akku!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, lassen Sie Akkuschrauber und Ladestation nicht fallen. Durch das hohe Gewicht
besteht nicht nur die Gefahr der Zerstörung des Produkts, sondern auch Verletzungsgefahr.
Zerlegen Sie den Akku niemals.
Bei Kurzschluss der Kontakte des Akkus besteht Brand- und Explosionsgefahr!

9
5. Bedienelemente
1. Drehmoment-Stellring 8. Eingebaute LED-Lampe
2. Zweistuger Gangschalthebel 9. Schnellspannfutter
3. Austauschbare Kohlebürste 10. Rotes LED-Licht (Batteriestandsanzeige)
4. Drehrichtungsumschalter 11. Grünes LED-Licht (Batteriestandsanzeige)
5. Soft-Grip 12. Akku-Fach
6. Akku 13. Netzkabel
7. Ein-/Ausschalter
6. Bedienung
a) Akku auaden
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung, speziell Kapitel 4. c).
Vor der ersten Inbetriebnahme ist der Akku aufzuladen.
Grundsätzlich gilt: Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach etwa 5 vollständigen Entlade- und
Ladevorgängen seine volle Leistung.
Bei Betrieb des Akkuschraubers ist dieser aufzuladen:
wenn sich der Antrieb ohne Belastung nur noch sehr langsam bewegt•
bei längerer Lagerung alle 3 Monate.•
Setzen Sie den Akku zum Auaden in das Akku-Fach ein. Beachten Sie dabei die korrekte Ausrichtung.
Die Ladestation schaltet sich nicht automatisch aus, wenn der Akku voll geladen ist!
Akku-Statusanzeige
Rotes LED-Licht ist an Standby
Grünes LED-Licht blinkt Ladevorgang wird durchgeführt
Grünes LED-Licht ist an Komplett aufgeladen
Grünes und rotes LED-Licht blinkt Der Akku ist zu heiß oder zu kalt. (Der Ladevorgang beginnt automatisch, sobald der Akku die
korrekte Ladetemperatur erreicht hat.)
Rotes LED-Licht blinkt Der Akku ist nicht funktionsfähig.
b) Abnehmen und Einlegen des Akkus
A
Um den Akku abzunehmen, drücken Sie die zwei seitlichen Drucktasten (A).1.
Der Akku kann nun nach unten herausgezogen werden.2.
Um den Akku einzulegen, positionieren Sie ihn in korrekter Ausrichtung an der Unterseite des Akkuschraubers und drücken Sie ihn bis er3.
einrastet.

10
c) Abnehmen und Einlegen der Bohrspitze und der Schraubendrehereinsätze
Beim Anbringen und Entfernen von Einsätzen sollten Sie die Rücklauftaste immer auf Mittelstellung (verriegelt) setzen.
B
Öffnen Sie das Bohrspannfutter, indem Sie mit einer Hand den Drehmoment-Stellring (1) halten und mit der anderen Hand den äußeren Ring1.
(B) gegen den Uhrzeigersinn drehen (von der Vorderseite des Bohrspannfutters aus gesehen).
Legen Sie das gewünschte Werkzeug in das Bohrspannfutter.2.
Drehen Sie das Bohrspannfutter fest, indem Sie mit einer Hand den Drehmoment-Stellring (1) festhalten und mit der anderen Hand den3.
äußeren Ring (B) im Uhrzeigersinn drehen (von der Vorderseite des Bohrspannfutters aus gesehen).
Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug (z.B. ein Aufsatz oder eine Bohrspitze) im Bohrspannfutter xiert ist. Es sollte ganz in das
Bohrspannfutter eingeführt werden.
Um das Werkzeug zu entnehmen, gehen Sie wie oben beschrieben vor.4.
d) Funktion des Drehrichtungsumschalters (mit Einschaltsperre)
Mittels des Drehrichtungsumschalters (4) können Sie zwischen Links- und Rechtsdrehung wechseln.
Je nachdem, ob Löcher gebohrt werden sollen oder ob eine Schraube hinein- oder herausgedreht werden soll, ist die richtige
Drehrichtung zu wählen.
In der Mittelstellung blockiert der Drehrichtungsumschalter (4) den Ein-/Ausschalter (7) und damit den Motor im Akkuschrauber, um einen sicheren
Werkzeugwechsel durchführen zu können.
Schalten Sie nur dann um, wenn der Antrieb des Akkuschraubers vollständig zum Stillstand gekommen ist! Andernfalls
könnte der Antrieb beschädigt werden.
e) Drehmoment einstellen bzw. Bohrmodus wählen
Durch Drehen am Drehmoment-Einstellring (1) kann das gewünschte Drehmoment eingestellt werden, ab dem die Rutschkupplung einsetzt.
Dadurch wird ein Überdrehen z.B. beim Eindrehen einer Schraube verhindert; die Schraube schließt bündig mit der Werkstoff-Oberäche ab,
wenn die Drehmomenteinstellung entsprechend gewählt wird.
Zum Bohren kann der Einstellring in eine spezielle Position (mit einem Bohrersymbol gekennzeichnet) gebracht werden. In dieser Position ist die
Rutschkupplung deaktiviert, es erfolgt keine Drehmoment-Begrenzung.
Je höher der Einstellwert (siehe Aufdruck am Akkuschrauber), umso mehr Drehmoment steht zur Verfügung:
Niedriger Einstellwert: Weiche Werkstoffe, kleine Schrauben
Hoher Einstellwert: Harte Werkstoffe, große Schrauben
Bohrer-Symbol: Keine Drehmoment-Begrenzung
Beim Herausdrehen von Schrauben sollte eine höhere Einstellung gewählt werden bzw. die Einstellung für “Bohren” (Bohrer-Symbol).

11
f) Ein-/Ausschalter
Damit sich der Ein-/Ausschalter (7) betätigen lässt, darf der Drehrichtungsumschalter (4) nicht in Mittelstellung stehen (in dieser
Stellung ist der Ein-/Ausschalter (7) blockiert!).
Die Drehzahl des Antriebs ist davon abhängig, wie weit der Ein-/Ausschalter (7) durchgedrückt wird.
Die Geschwindigkeit kann kontinuierlich angepasst warden, von Stillstand bis zur maximalenAnzahl an Umdrehungen. Wenn der Ein-/Ausschalter
(7) gedrückt wird, leuchtet die eingebaute LED auf. Wird der Ein-/Ausschalter (7) losgelassen, verlangsamt sich der Antrieb.
Kontinuierliche Anpassungen des Drehzahlbereiches sind nicht empfehlenswert. Da der Ein-/Ausschalter (7) dadurch beschädigt
werden kann, sollte dies vermieden werden. Um eine maximale Lebensdauer des Werkzeuges zu gewährleisten, benutzen Sie
Drehzahländerungen bitte ausschließlich für das Anbohren von Löchern oder Halterungen.
g) Getriebe-Gänge wählen („HIGH“/ „LOW“)
Auf der Oberseite des Akkuschraubers ist der zweistuge Gangschalthebel (2), mit dem die beiden Gänge gewählt werden können.
LOW 1. Gang, niedrige Drehzahl, hohes Drehmoment
HIGH 2. Gang, hohe Drehzahl, niedrigeres Drehmoment
Der zweistuge Gangschalthebel (2) für die beiden Gänge darf nur dann betätigt werden, wenn der Antrieb des Akkuschrau-
bers vollständig zum Stillstand gekommen ist! Andernfalls könnte der Antrieb beschädigt werden.
Falls bei Betätigung des zweistugen Gangschalthebels (2) keine der beiden Geschwindigkeiten eingestellt werden kann, benden
sich die Antriebszahnräder vermutlich nicht in der richtigen Position.
Drücken Sie in diesem Fall leicht den Ein-/Ausschalter (7), damit sich die Antriebszahnräder etwas bewegen.

12
7. Handhabung
Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung!
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Fassen Sie den Akkuschrauber und die Ladestation nicht mit feuchten oder
nassen Händen an! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen bei Betrieb oder beim Transport:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit-
Extreme Kälte oder Hitze-
Direkte Sonneneinstrahlung-
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel (Explosionsgefahr!)-
starke Vibrationen-
starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern-
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das
Produkt nicht mehr verwendet werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,-
das Gerät nicht mehr funktioniert und-
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder-
nach schweren Transportbeanspruchungen.-
Stellen bzw. legen Sie den Akkuschrauber und die Ladestation niemals ohne ausreichenden Schutz auf wertvolle
Möbeloberächen.
Lassen Sie den Akku abkühlen, bevor er aufgeladen wird.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Akkus / der Ladestation beim Ladevorgang. Überwachen Sie den Ladevorgang.
Decken Sie die Ladestation / den Akku nicht ab, lassen Sie außen genügend Abstand zu anderen Gegenständen usw.
Trennen Sie die Ladestation möglichst bald nach Beendigung des Ladevorgangs vom Akku. Lassen Sie den Akku nicht dauernd über
die Ladestation angeschlossen, da hierbei der Akku beschädigt werden kann!
Trennen Sie die Ladestation nach vollständiger Ladung (nach ca. 15 min) vom Netz.
Fassen Sie nicht mit irgendwelchen Gegenständen, z.B. Büroklammern, Kugelschreiber, Steck- und Stricknadeln usw. in die
Lüftungsschlitze und Geräteöffnungen. Dabei besteht nicht nur die Gefahr der Beschädigung des Produkts, sondern auch
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie die Ladestation nicht am Kabel aus der Netzsteckdose, Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie die Ladestation
immer am Gehäuse aus der Netzsteckdose (seitlich links und rechts mit einer Hand festhalten und dann herausziehen).
Das Produkt (Akkuschrauber und Ladestation) darf nicht geöffnet oder zerlegt werden. Es sind keine für Sie zu wartenden
Teile im Inneren enthalten.
Tragen Sie beim Arbeiten geeignete Kleidung, verwenden Sie je nach Einsatz des Akkuschraubers zusätzliche Schutzausrüs-
tung (Schutzbrille, Staubschutz, Gehörschutz).
Halten Sie den Arbeitsbereich in Ordnung, sorgen Sie für gute Beleuchtung. Halten Sie Kinder vom Arbeitsbereich fern!
Sichern Sie das Werkstück gegen Verrutschen oder Verdrehen. Verwenden Sie beispielsweise einen Schraubstock für Bohrarbeiten.
Verwenden Sie für den Akkuschrauber nur dazu geeignete Schrauberbits bzw. Bohrer.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Arbeiten, verwenden Sie beispielsweise eine geeignete Leiter.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge grundsätzlich nur dann, wenn Sie konzentriert und nüchtern sind. Unkonzentriertes Arbeiten
bzw. das Arbeiten unter Alkohol- oder Drogeneinuss kann nicht nur zur Beschädigung des Werkstücks oder des Elektroge-
räts führen, sondern es besteht auch große Verletzungsgefahr!
Überlasten Sie Elektrogeräte nicht. Verwenden Sie Elektrogeräte nur für die Arbeiten, für die sie bestimmt sind. Beispielsweise darf
der Akkuschrauber nicht zum Anrühren von Mörtel verwendet werden. Drücken Sie beim Schrauben bzw. Bohren nicht mit Gewalt
auf den Akkuschrauber. Neben der Gefahr der Beschädigung des Akkuschraubers/ Werkzeugs besteht auch Verletzungsgefahr.
Fassen Sie niemals das sich drehende Bohrfutter an, fassen Sie nicht in den sich drehenden Bohrer bzw. in das Schrauberbit
hinein. Verletzungsgefahr!
Eine Erwärmung des Akkuschraubers bzw. des eingebauten Akkus während dem Betrieb ist normal. Gleiches gilt beim
Auaden des Akkus.
Halten Sie die Elektrogeräte sauber und reinigen Sie sie regelmäßig. Dadurch haben Sie lange Freude an einem einwandfrei
funktionierendem Werkzeug.
Bewahren Sie das Elektrogerät danach an einem trockenen und sauberen Ort auf (kein feuchter Keller o.ä.). Der Aufbe-
wahrungsort muss sich außerhalb der Reichweite von Kindern benden. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten auftreten, nicht einschätzen!

13
8. Wartung und Reinigung
a) Auswechseln der Kohlebürste
Drehen Sie die Kappen (C) an den Seiten des Bohrers.1.
Entfernen Sie die Kohlebürste aus dem Bürstenhalter.2.
Setzen Sie eine neue Bürste ein.3.
Schließen Sie die Kappen wieder.4.
Lassen Sie das Werkzeug für einige Minuten laufen, damit die Kohlebürste sich für den nächsten Einsatz anpassen können.5.
C
b) Reinigung
Schmutz und Staub lassen sich durch Laufen des Motors mit trockener Luft aus den Belüftungsdüsen blasen. Tragen Sie bei diesem Vorgang
eine Schutzbrille.
Reinigen Sie die äußeren Plastikteile mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung kein Lösungsmittel,
auch wenn das Äußere des Geräts sehr lösemittelfest ist.
Reinigen Sie das Äußere des Ladegeräts mit einem Tuch oder einer weichen nichtmetallischen Bürste. Verwenden Sie zur Säuberung weder
Wasser noch Reinigungslösung.
Trennen Sie das Ladegerät vor dem Reinigen vom Wechselstromnetz.

14
9. Entsorgung
a) Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert,
gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott
abgegeben werden soll, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
b) Batterien / Akkus
Der Benutzer ist gesetzlich verpichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. Eine Entsorgung von verbrauchten Batterien im
Hausmüll ist verboten!
Batterien undAkkus, die gefährliche Substanzen enthalten, sind mit dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet.
Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Unter dem Symbol steht ein Kürzel für die im
Produkt enthaltene gefährliche Substanz: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Ihres Müllentsorgungsunternehmens
oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!

15
10. Behebung von Störungen
Mit dem Akkuschrauber haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch
kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb wird hier beschrieben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Beachten Sie unbedingt sämtliche Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!
Problem Lösungshilfe
Keine Funktion Ist der Akku leer?•
Ein-/Ausschalter (7) lässt sich
nicht drücken
Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter (4) in die Stellung links bzw. rechts. In der Mittelstellung•
blockiert er den Ein-/Ausschalter (7)!
Beim Bohren ist kein
Bohrfortschritt sichtbar
Kontrollieren Sie die Drehrichtung des Bohrers, schalten Sie den Drehrichtungsumschalter (4) in•
die andere Position.
Verwenden Sie einen anderen Bohrer.•
Beim Lösen oder beim
Festschrauben einer Schraube
rattert der Akkuschrauber
Verstellen Sie den Drehmoment-Einstellring, so dass das benötigte Drehmoment zur Verfügung•
steht.
Nur langsame Drehung des
Bohrfutters
Ist der Akku schwach?•
Bohrfutter lose Ziehen Sie die Innensechskantschraube im Inneren des Bohrfutters mit einem•
Innensechskantschlüssel fest.
11. Technische Daten
a) Ladestation
Betriebsspannung: 220 V~240 V/ 50Hz
Ausgangsspannung: 10,8 V=
Leistungsaufnahme: 1,00 W (Standby), 74 W max. (Laden)
b) Akku-Bohrmaschine mit fest eingebautem Akku
Akku: B1233L
-Spannung: 10,8 V=
-Typ: Li-ion
-Kapazität: 1,3 Ah
Ladezeit: ~15 min
Betriebszeit: ~12 min (vollständig aufgeladener Akku)
Stromaufnahme: ~12 A
Drehmomentstufen: 20
Max. Drehmoment: 27 Nm
Geschwindigkeitsstufen: 2
Nulllast-Geschwindigkeit: 0-345 / 0-1240 U/min
Spannweite: 10 mm
Abmessungen: 61 x 215 x 210 mm
Gewicht: 1170 g
c) Vibration / Geräuschentwicklung
Schalldruckpegel: 72 dB(A)
Schallleistungspegel: 83 dB(A)
Beschleunigung: 1,253 m/s2

16
12. EG Konformitätserklärung
Der Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma die Übereinstimmung des Produktes mit folgenden Richtlinien und Standards.

17
Table of Contents
1. Intended Use 19
2. Scope of Delivery 19
3. Explanation of Symbols 19
4. Safety Instructions 20
a) General 20
b) Operating the cordless drill / screwdriver 20
c) Accumulator and charging set 21
5. Operating Elements 22
6. Operation 22
a) Charging the accumulator/cordless drill / screwdriver 22
b) Removing and inserting the accumulator 22
c) Inserting/removing the tool into/out of the drill chuck 23
d) Function of the forward / reverse button (with turn-on lock) 23
e) Setting the torque 23
f) Variable Speed Switch 24
g) Selecting the gear speeds (“HIGH”/”LOW”) 24
7. Handling 25
8. Maintenance and Cleaning 26
9. Disposal 27
a) General 27
b) Battery/accumulator disposal instructions 27
10. Troubleshooting 28
11. Technical Data 28
12. EC Declaration of Conformity 29
These operating instructions belong to this product. They contain important information on opearting and handling of the product.
Please refer to these instructions, even if you pass it on to third party.
Please keep this operating instruction for future reference!

18
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. Proof of CE conformity has
been established and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer.
To maintain the specications and to ensure risk-free operation, the user should comply with the following operating instructions!
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved.
For a fast response of your technical enquiries please use the email address listed below.
Phone no. + 49 9604/40 88 80
Fax no. + 49 9604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mon to Thurs 20.00 to 16.30
Fri 20.00 to 14.00

19
1. Intended Use
This product is intended for screwing in and unscrewing screws and for drilling holes into wood, plastic, metal and ceramic materials. For each of
these purposes, the appropriate bore bits or drills are to be used.
No part of the product may be modied or converted. Both any claim to warranty and license (CE) will lapse in such cases.
The housing must not be opened and the labels on the product must not be damaged or removed.
Use other than that described above can lead to damage to the product and may involve additional risks such as, for example, short circuits, re,
electrical shocks etc.
Observe all safety instructions in these operating instructions!
2. Scope of Delivery
Cordless Screwdriver•
Philips bit x 3•
Slot screw bit x 2•
Ti-coated drill bit x 6•
Carbon brush x 2•
Accumulator•
Plug-in charging set•
Case•
Operating instructions•
3. Explanation of Symbols
A triangle containing a lightning symbol indicates a health hazard e.g. electric shock.
The exclamation mark in a triangle indicates to you particular risks in handling, operating and control.
The symbol indicates special tips and operating information.

20
4. Safety Instructions
The warranty will lapse for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liable for any
consequential damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with
the safety instructions. Any claim to warranty will lapse in such cases!
The following safety instructions are intended not only for the protection of your health but also for the protection of the device. Please
read through the following points attentively:
a) General
For safety and licensing (CE) reasons, unauthorized conversion and/or modications to the product are not permitted. More-
over, the warranty will lapse in such cases.
The device is not a toy and has no place in the hands of children.
The plug-in charging set is constructed according to protection class II. As source of voltage only a correct mains socket
(230V~/50Hz) of the public supply system may be used.
The product (cordless drill / screwdriver, plug-in charging set) may not become damp or wet. This can both cause risk of
destroying the product and risk of a fatal electric shock!
If the product is brought from a cold into a warm room (e.g. for transport reasons), it is possible that condensation water
develops. This water could damage the product. Additionally, the plug-in charging set can cause a fatal electric shock!
Therefore, allow the complete product to reach room temperature before using it or before connecting the plug-in charging
set to the mains voltage. This may take several hours.
Never position vessels or containers containing liquids, such as buckets, vases or plants, into the direct vicinity of the
product. Liquids could seep into the interior of the housing and in doing so impair the electrical safety. Apart from that there
is the greatest risk of a re or a fatal electric shock!
In such a case, switch off the belonging mains socket (e.g. switch off automatic fuse) and pull the plug-in charging set out
of the mains socket; take the accumulator out of the cordless drill / screwdriver. Then, the product may not be operated any
longer, bring it to a specialist workshop.
Do not place open sources of re such as burning candles on the device or in its vicinity.
Never operate the product in the vicinity of combustible or inammable liquids or gases, air/gas mixtures (gasoline vapours)
or easily inammable solids. Sparks can develop if the product is operated, risk of explosion!
Only use the device in a moderate climate, never in a tropical climate.
Never touch the cordless drill / screwdriver and the plug-in charging set with damp or wet hands, because there is risk of a
fatal electric shock in this case!
Do not pull the plug-in charging set out of the mains socket by the cable! Pull the plug-in charging set always out of the mains
socket by the casing (hold it at its left and right sides with your hand and then pull it out).
Do not place objects on the power cable, do not kink it.
If the plug-in charging set is damaged, do not touch it. First of all switch off the mains socket to which the product is con-
nected (e.g. switch off automatic fuse) and then pull the plug-in charging set carefully out of the mains socket. Then bring the
product to a specialist workshop! The damaged plug charging set may not be repaired, there is grave danger!
Do not leave packaging material lying around carelessly. In the hands of children, plastic foil and/or bags and polystyrene
parts etc. can turn into dangerous toys.
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Associations for Electri-
cal Systems and Operating Materials are to be observed.
In schools, training centers, hobby and self-help workshops, the use of the product must be supervised by trained personnel
in a responsible manner.
b) Operating the cordless drill / screwdriver
Rotating parts can catch your hair and clothes, there is risk of injury! Therefore, use a hair net etc. for long hair and wear
clothes which t closely when operating the product.
Always check the cordless drill / screwdriver for damage before using it. In case you notice any damage, do not operate the
device and bring it to a specialist workshop.
For safety reasons, the change-over switch is to set to its central position before inserting or removing bore bits or drills. In
this position the drive is blocked (turn-on lock).
Ensure that power, gas or water lines are not damaged during boring or screwing in screws! Grave danger!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Power Screwdriver manuals