Toolland 3472 User manual

3472
V. 01 –23/08/2016 2 ©Velleman nv
Applications - Toepassingen - Applications -
Aplicaciones - Anwendungen - Aplicações
1
Measuring external
dimensions
Externe afmetingen
Mesurer la dimension
extérieure
Medir las dimensiones
exteriores
Außenabmessungen
Medir a dimensão
exterior
2
Measuring internal
dimensions
Interne afmetingen
Mesurer la dimension
intérieure
Medir las dimensiones
interiores
Innenabmessungen
messen
Medir a dimensão
interior

3472
V. 01 –23/08/2016 3 ©Velleman nv
3
Measuring depth
Diepte meten
Mesurer la profondeur
Medir la profundidad
Tiefe messen
Medir em profundidade
4
Measuring steps
Stappen meten
Mesurer en étapes
Medir paso a paso
Schrittweise messen
Medir em etapas
5
Deviation from
reference size A (with
"0" button)
Afwijking van
referentiegrootte A
(met nulknop)
Déviation de la taille de
référence A (bouton
zéro)
Desviación del tamaño
de referencia A (con
puesta a cero)
Abweichung der
Referenzgröße A (mit
Nullstellung) messen
Desvio da medida de
referencia A (botão
zero)

3472
V. 01 –23/08/2016 4 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be returned to
your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Toolland! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Keep this device away from children and unauthorized
users.
DO NOT disassemble or open the cover. There are no user-
serviceable parts inside the device. Refer to an authorized
dealer for service and/or spare parts.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute
force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered
by the warranty.

3472
V. 01 –23/08/2016 5 ©Velleman nv
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
Keep this manual for future reference.
3. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
OFF key
4
battery cover
2
ON/METRIC/INCH
change over key
5
zero setting
3
data output socket
4. Applications
Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.
5. Cleaning and Maintenance
Keep the device and the battery compartment clean and prevent
liquids from entering the electronic part to avoid damaged
electronics.
Clean the device with petrol, lubricate the body with some clock
oil. Acetone and alcohol should not be used.
6. Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
The 5 digits
change every
second
Battery voltage is
under 1.45 V
Replace battery.
Displayed value
does not change.
Circuitry
malfunction
Remove the
battery and put it
back after 30
seconds.

3472
V. 01 –23/08/2016 6 ©Velleman nv
LCD shows
000.00 mm /
00.000 in
One of the keys is
short circuited
Remove the cover
and adjust key
spring position
Function keys do
not work
Key spring is bent
or deformed
Remove the cover
and adjust key
spring position
Calliper does not
measure
accurately
Sensor is dirty
Remove the cover
and slider
assembly, clean
the sensor with
pressure air
(51 kg/cm²),
and clean it with a
little petrol for dirt
prevention.
No display on LCD
screen
1. No battery
contact.
2. Battery
voltage is
under 1.1 V.
1. Restore
battery
contact.
2. Replace
battery
7. Technical Specifications
data output
serial output for interface with host
computer or printer
maximum measuring
speed
1.5 m/sec or 60"/sec
display
LCD, features minus sign "-", character
in 6.35 mm / 0.25" height for 5 digits,
small digit "5" and "IN" indication for
inch measuring unit
battery
1x 1.5 V silver oxide battery for one
year of continuous use
low-battery warning by flashing display
operating temperature
0°C +40°C
storage temperature
-20°C +70°C
operating humidity
0 to 80%

3472
V. 01 –23/08/2016 7 ©Velleman nv
Measuring range
Resolution and
Repeatability
Accuracy
0-200 mm / 0-8"
0.01 mm /
0.0005"
0.03 mm / 0.001"
200-300 mm / 8-12"
0.04 mm /
0.0015"
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.toolland.eu. The information in
this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

3472
V. 01 –23/08/2016 8 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Demonteer of open dit toestel NOOIT. Er zijn geen door de
gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor
onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt
niet onder de garantie.

3472
V. 01 –23/08/2016 9 ©Velleman nv
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
3. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
UIT knop
4
deksel batterijvak
2
AAN/METRISCH/INCH
omschakelknop
5
nulknop
3
gegevensuitgang
4. Toepassingen
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
5. Reiniging en onderhoud
Houd het toestel en het batterijvak schoon; laat geen vloeistoffen
in het elektronische gedeelte komen om het niet te beschadigen.
Maak het toestel schoon met benzine, en smeer het met een
beetje horlogeolie. Gebruik geen aceton of alcohol.
6. Problemen en oplossingen
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De 5 cijfers
veranderen elke
seconde
Spanning van
batterij ligt onder
1.45 V
Batterij vervangen
Getoonde waarde
verandert niet
Storing in de
elektronica
Haal de batterij 30
seconden uit het
toestel
LCD toont enkel
000.00 mm /
00.000 in
Er is een knop
kortgesloten
Verwijder het
dekseltje & zet de
knopveren goed

3472
V. 01 –23/08/2016 10 ©Velleman nv
Functietoetsen
werken niet
Knopveer is
gebogen of
vervormd
Verwijder het
dekseltje & zet de
knopveren goed
Schuifmaat meet
niet precies
Sensor is vuil
Verwijder de
bovenkant & het
glijstuk, blaas de
sensor schoon
(51 kg/cm²), en
maak hem schoon
met een beetje
benzine
Er verschijnt niets
op het scherm
1. De batterij
geeft geen
contact
2. Spanning
batterij ligt
onder 1.1 V
1. Herstel
contact met
batterij
2. Vervang de
batterij
7. Technische specificaties
gegevensuitgang
seriële uitgang voor interface met
computer of printer
maximum meetsnelheid
1.5 m/sec of 60"/sec
scherm
LCD, met minteken "-", 5 karakters met
hoogte 4.7 mm / 0.185", 'in'-
aanduiding met kleine 5 voor halve
waarde in inchmetingen
batterij
1 x 1.5 V zilveroxidebatterij voor een
jaar continu gebruik
als de batterij bijna uitgeput is gaat het
scherm knipperen
werktemperatuur
0°C +40°C
opslagtemperatuur
-20°C +70°C
opslagtemperatuur
0 tot 80%

3472
V. 01 –23/08/2016 11 ©Velleman nv
Meetbereik
Resolutie en
herhaalbaarheid
Nauwkeurigheid
0-200 mm / 0-8"
0.01 mm /
0.0005"
0.03 mm / 0.001"
200-300 mm / 8-12"
0.04 mm /
0.0015"
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.toolland.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren,
te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.

3472
V. 01 –23/08/2016 12 ©Velleman nv
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de notice.
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non
autorisées.
NE JAMAIS désassembler ou ouvrir le boîtier. Il n’y a
aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection
pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.

3472
V. 01 –23/08/2016 13 ©Velleman nv
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
Garder cette notice pour toute référence ultérieure.
3. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
1
bouton ARRÊT
4
compartiment des
piles
2
sélecteur MARCHE/
MÉTRIQUE/POUCES
5
remise à zéro
3
sortie de données
4. Applications
Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice.
5. Nettoyage et entretien
Tenir propre l'appareil et le compartiment des piles ; empêcher
des fluides d'entrer la partie électronique pour éviter des
dommages.
Nettoyer l'appareil avec du pétrole ; lubrifier la partie glissante
avec un peu d'huile horlogerie. Ne pas utiliser d'acétone ou
d'alcool.
6. Problèmes et solutions
Problème
Cause
Solution
Les 5 chiffres
changent chaque
seconde
Le voltage de la
pile est sous
1.45 V
Remplacez la pile

3472
V. 01 –23/08/2016 14 ©Velleman nv
La valeur affichée
ne change pas
Dérèglement
électronique
Enlevez la pile
pendant 30
secondes &
redémarrez
Ecran affiche
000.00 mm /
00.000 in
Un bouton est
court-circuité
Enlevez le
couvercle &
ajustez le ressort
du bouton
Les boutons ne
fonctionnent pas
Ressort du bouton
est déformé
Enlevez le
couvercle &
ajustez le ressort
du bouton
Mesure n'est pas
précise
Le capteur est sale
Enlevez le
couvercle et la
partie glissante,
nettoyez le
capteur avec de
l'air sous pression
(51 kg/cm²), et
nettoyez-le
également avec
un peu de pétrole
Pas d'affichage
1. Pas de
contact avec
la pile
2. Le voltage de
la pile est
sous 1.1 V
1. Rétablissez le
contact avec
la pile.
2. Remplacez la
pile
7. Spécifications techniques
sortie de données
sortie sérielle pour interface avec un
ordinateur ou une imprimante
vitesse de mesure
maximale
1.5 m/sec ou 60"/sec
écran
LCD, avec signe minus "-", 5 caractères
en hauteur 4.7 mm / 0.185", petit digit
et indication "in" pour mesure en
pouces

3472
V. 01 –23/08/2016 15 ©Velleman nv
pile
1 x pile protoxyde 1.5 V pour une
année d'usage continu
indication pile usée par écran clignotant
température de
fonctionnement
0°C +40°C
température de stockage
-20°C +70°C
humidité de
fonctionnement
0 à 80%
Champ de
mesure
Résolution /
Répétabilité
Précision
0-200 mm / 0-8"
0.01 mm /
0.0005"
0.03 mm / 0.001"
200-300 mm / 8-12"
0.04 mm /
0.0015"
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La
SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la
dernière version de cette notice, visiter notre site web
www.toolland.eu. Toutes les informations présentées dans
cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette
notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique
que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

3472
V. 01 –23/08/2016 16 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira
las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por haber comprado el 3472! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido
algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
NUNCA desmonte ni abra la caja. El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con
su distribuidor si necesita piezas de recambio.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el
manejo y la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones
no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.

3472
V. 01 –23/08/2016 17 ©Velleman nv
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
3. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
botón APAGADO
4
compartimiento de
pilas
2
selector ENCENDIDO/
milímetros/pulgadas
5
Reinicialización
3
conector de salida de
datos
4. Aplicaciones
Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
5. Limpieza y mantenimiento
1. Mantenga limpio el aparato y el compartimiento de pilas; evite
que los líquidos entren en la parte electrónico para evitar daños.
2. Limpie el aparato con gasolina; lubrique la parte deslizante con
un poco de aceite de relojería. No use acetona ni alcohol.
6. Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
Los 5 dígitos
cambian cada
segundo
El voltaje de la
pila está bajo 1.45
V
Reemplace la pila
El valor
visualizado no
cambia
Mal
funcionamiento
Quite la pila &
vuelva a
introducirla
después de 30
seg.

3472
V. 01 –23/08/2016 18 ©Velleman nv
La pantalla
visualiza
000.00 mm /
00.000 in
Un botón está
cortocircuitado
Quite la tapa &
ajuste el resorte
del botón
Los botones no
funcionan
El resorte del
botón está
deformado
Quite la tapa &
ajuste el resorte
del botón
Medidas
incorrectas
El sensor está
sucio
Quite la tapa y la
parte deslizante,
limpie el sensor
con aire bajo
presión
(51 kg/cm²) y
límpielo también
con un poco de
gasolina
No se ve nada en
la pantalla
1. No hay
contacto con
la pila
2. El voltaje de
la pila está
bajo 1.1 V
1. Restablece el
contacto con
la pila
2. Reemplace la
pila
7. Especificaciones
salida de datos
salida en serie para interface con un
ordenador o una impresora
velocidad de medida máx.
1.5 m/seg. o 60"/seg.
pantalla
LCD, con signo negativo "-", 5 dígitos
con altura 4.7 mm / 0.185", indicación
"mm" para los milímetros y pequeño
dígito "5" e indicación "in" para medir
en pulgadas
pila
1 x pila de óxido de plata 1.5 V para un
año de uso continuo
indicación de batería baja: la pantalla
parpadea
temperatura de
funcionamiento
0°C +40°C

3472
V. 01 –23/08/2016 19 ©Velleman nv
temperatura de
almacenamiento
-20°C +70°C
humedad de
funcionamiento
de 0 a 80%
Rango de
medida
Resolución /
repetibilidad
Precisión
0-200 mm / 0-8"
0.01 mm /
0.0005"
0.03 mm / 0.001"
200-300 mm / 8-12"
0.04 mm /
0.0015"
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página
www.toolland.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este
manual del usuario. Todos los derechos mundiales
reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin
previo permiso escrito del derecho habiente.

3472
V. 01 –23/08/2016 20 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass
die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes
Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen
von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein
örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des 3472! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2. Sicherheitshinweise
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Demontieren oder öffnen Sie das Gerät NIE. Es gibt keine
zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei
Ihrem Fachhändler.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Table of contents
Languages:
Other Toolland Measuring Instrument manuals