TOP CAT 64VL8000 727 Instructions for use

64V Series
Vertical Grinders
Operators Instructions
Maintenance Manual
Model Lever Style Rated Speed Wheel Size
64VL;8000;727 Standard Lever 8000 RPM 7 Inch
(180 mm)
64VK;8000;727 Safety Lever
64VL;6000;927 Standard Lever 6000 RPM 9 Inch
(230 mm)
64VK;6000;927 Safety Lever
Read and understand
the safety/maintenance
procedures in this
manual.
Tool Intent - For material removal applications when used with:
• Type 27 Depressed Center Grinding Wheels
• Type 27 Depressed Center Flap Disc Wheels
Do not use the tool for any other
purpose nor with any other abrasive
than those stated above.
Top Cat ® Air Tools
Manufactured by T.C. Service Co.
38285 Pelton Road
Willoughby, OH 44094 U.S.A.
Ph: (440) 954-7500 or (800) 321-6876
Fax: (440) 954-7118 or (877) 800-3589
E-Mail: [email protected]
Web Site: www.tcservice.com Revised: 2-20-15
* This manual details the models shown above and other variations of the 64V series tools.
The abrasive size must match the guard size of the tool.
Practice safe grinding
techniques to reduce
the risk of injury.

Work Safety
When care is taken to insure that the right
tool is operated properly, and the safety
and maintenance procedures are followed,
accidents may be avoided.
Read and understand tool
manual before work starts to
reduce risk of injury to operator,
visitors, and tool. Many more
guidelines are provided in the
tool manual.
Users are responsible for following all
established safety codes and regulations
such as:
• General Industry Safety & Health Reg-
ulations 29 CFR, Part 1910 and, where
applicable, Construction Industry Safety
& Health Regulations 29 CFR, Part 1929
available from the Superintendent of
Documents, Government Printing Ofce,
Washington, D.C. 20402
• Safety Requirements for the Use, Care
and Protection of Abrasive Wheels –
ANSI B7.1, available from American
National Standards Institute, Inc., 1430
Broadway, New York, NY 10018
• Applicable State and Local Regulations.
Personal Protection
Do not use while under the inu-
ence of drugs, alcohol or med-
ication. Attention is required to
avoid accidents.
Beware of loose hair and cloth-
ing so as not to become tangled
or trapped during operation.
Eye protection must be worn at
all times to prevent particulates
from causing eye injury. Eye
protection shall conform to
ANSI Z87.1.
Ear protection is to be worn
when exposure to sound
exceeds the limits of applicable
Federal, State or local statues,
ordinances or regulations.
Respiratory protection to
be used when exposed to
contaminants that exceed the
applicable threshold limit values
required by law.
The following suggestions will help reduce
or moderate the effects of repetitive work
motion and/or extended vibration exposure:
1) Do NOT over-grip the machine/tool.
Use only the force required to maintain
control.
2) Keep hands and body dry and warm.
(Blood ow is important –exercise
hands and arms as often as necessary).
3) Keep wrists as straight as possible.
(AVOID hand positions that require the
wrist to be exed, hyper extended or
turned side-to-side.
4) AVOID anything that may inhibit blood
circulation such as smoking tobacco or
prolonged exposure to cold tempera-
tures.
5) Do NOT support body-weight on the tool
during operation.
6) Maintain a stress-free posture for the
entire body.
Prolonged exposure to vibrations created
by vibrating sources may cause health
hazards. There are gloves, handle wraps
and other forms of protective measures
available to help reduce the hazard. The t
and condition of any vibration abatement
measure must be monitored.
Workplace Safety
Pressurized air supply lines
and exible hoses can cause
serious injury. Do not use dam-
aged, frayed or deteriorated air
hoses and ttings.
The workplace should be clear of hazards
and well lit. Dark, cluttered areas make
injury more likely
Keep bystanders away while operating a
tool. Be aware of the direction of sparks
and other grinding and cutting debris.
Make sure that the workpiece is well se-
cured before working. A moving workpiece
can cause tools to slip and lead to injury.
Grinder Safety
Machines, attachments and
accessories must be used only
for the purpose for which they
were designed. Do not modify
any part of any tool or accesso-
ry. Do not use any unapproved
accessory.
All tools are designed for use with a pres-
sure of 90 PSI (6.2 Bar) maximum. Excess
pressure will cause speed to increase lead-
ing to a potential unsafe operating speed.
Inspect the wheel guard for
any signs of wear and that
it is properly mounted to
the tool. Any guard show-
ing signs of wear such as
bends, chips, nicks, or
cracks shall be replaced.
Verify that the wheel anges, wheel
adapters and spindle threads are correct
for the wheel type to be mounted. Only use
recommended anges and wheel adapters.
Verify that the guard is correct for the wheel
type to be mounted.
Make sure that the tool is in good working
order. For example, make sure handles are
tight, the spindle bearings are solid—the
spindle should not move in and out of the
tool when pulled—the anges are clean
and free of nicks and the motor spindle
spins freely.
There are a few things that must be
checked before using a wheel:
• The rated speed of the grinding wheel
and all accessories must equal or exceed
the rated speed of the machine. Spinning
items too fast may cause them to fail and
result in injury.
• Inspect wheel for cracks
or chips—if found, do not
use. Cracks and chips
weaken the wheel making
a failure more probable
• Do not t a wheel that has
been soaked in or exposed
to any liquids. Liquids may
loosen the bonds of the
wheel and lead to failure.
• Wheels without built in threads should t
on spindle but not loose. Loose wheels
may be greatly out of balance and cause
undue stress on the wheel leading to
failure.
• Wheels should be uniform and balanced.
Out of balance wheels increase the stress
in the wheel and may lead to injury.
• Follow the proper handling and storage of
abrasive wheels and inserted tooling as
described in
ANSI B7.1.
The spindle speed of the
tool must be checked. This
measured speed shall
always be less than the
rated speed of the tool. If
the tool’s speed measures
higher than its rated speed
it shall be removed from
use and corrected before
being returned to use.
• Verify that the air line pressure is 90 PSI
(6.2 Bar) maximum. Excess pressure
will cause speed to increase leading to a
potential unsafe operating speed.
• Several speed readings should be taken
with the tool being turned on and off
between readings. More tests make sure
that the tool is reliably reaching the same
speed.
• Tachometers must be checked and
calibrated on a regular basis according
to the manufacturer's recommendations.
Precise numbers can only be arrived at by
accurate equipment.
• This form of inspection should be made
with the grinding wheel or other tooling
removed.
• Measure the speed of grinders every
20 hours of actual use or once per week,
whichever comes rst.
• Measure the speed of grinders after main-
tenance or repair, whenever a grinder
is issued from the tool crib and at each
wheel change.
• Test a wheel by running
the tool under a bench and
away from bystanders.
• Run for a minimum of one
minute.
• Turn the tool on and off
several times.
• This test should be per-
formed any time a wheel
may have been pinched,
dropped, when the tool is
issued or when rst using
the tool for the day.
OKAvoid
OK Avoid AvoidAvoid

Es posible evitar accidentes cuando se tiene
cuidado de usar la herramienta correcta de
forma adecuada, y se siguen los procedimien-
tos de seguridad y mantenimiento.
Lea y comprenda el manual de la
herramienta antes de comenzar
a trabajar para reducir el riesgo
de lesiones al operario, a los
visitantes y a la herramienta. En
el manual de la herramienta se
proporciona mas información.
Los usuarios son responsables de seguir todos
los códigos y normativas de seguridad estable-
cidos, como son:
• La normativa de seguridad y salud en la in-
dustria general (29 CFR, Parte 1910) y, donde
corresponda, la normativa de seguridad y salud
en la industria de la construcción (29 CFR,
Parte 1929) disponibles en Superintendent
of Documents, Government Printing Ofce,
Washington, D.C. 20402
• Los requisitos de seguridad para el Uso, el
cuidado y la protección de ruedas abrasivas
(ANSI B7.1), disponible en American National
Standards Institute, Inc., 1430 Broadway,
Nueva York, NY 10018
• Las normativas estatales y locales corre-
spondientes.
Protección personal
No utilizar mientras si ha consumi-
do drogas, alcohol o medicamen-
tos. Se requiere atención para
evitar accidentes.
Tenga cuidado con el cabello y la
ropa suelta para que no se llegue a
enredar o quedar atrapada durante
la operación.
Debe usar protectores para los
ojos en todo momento para evitar
que las partículas causen daños
a los ojos. Los protectores de
ojos deben ajustarse a la norma
ANSI Z87.1.
Debe usar protectores para los
oídos cuando la exposición a los
ruidos excede los límites de los
estatutos, ordenanzas o normati-
vas federales, estatales o locales
correspondientes.
Debe usar protección respiratoria
cuando se expone a contami-
nantes que excedan los valores
límite que exigen las leyes corre-
spondientes.
Las siguientes sugerencias le ayudarán a
reducir o moderar los efectos del movimiento
repetitivo en el trabajo y/o la exposición prolon-
gada a la vibración:
1) NO agarre la máquina o herramienta con de-
masiada fuerza. Aplique únicamente la fuerza
necesaria para mantener el control.
2) Mantenga las manos y el cuerpo secos y
cálidos. (El ujo sanguíneo es importante;
ejercite las manos y los brazos tan a menudo
como sea necesario).
3) Mantenga las muñecas tan rectas como sea
posible. (EVITE las posiciones de mano que
requieren que la muñeca esté doblada, híper
extendida o girada de lado a lado.)
4) EVITE cualquier cosa que pueda inhibir el
ujo sanguíneo como son fumar tabaco o la
exposición prolongada a temperaturas frías.
5) NO apoye el peso corporal en la herramienta
durante la operación.
6) Mantenga una postura relajada para el
cuerpo entero.
La exposición prolongada a las vibraciones
creadas por fuentes vibratorias puede causar
un riesgo para la salud. Hay guantes, cubiertas
de asidero y otras formas de medidas protecto-
ras disponibles para ayudar a reducir el riesgo.
Debe vigilar el ajuste y la condición de cualqui-
er medida para la disminución de vibración.
Seguridad en el lugar de trabajo
Las líneas de suministro neumáti-
co presurizadas y las mangueras
exibles pueden causar heridas
graves. No utilice mangueras y
accesorios neumáticos dañados,
deshilachados o deteriorados.
El lugar de trabajo debe estar libre de riesgos y
bien iluminado. Las áreas oscuras y atestadas
aumentan las probabilidades de heridas.
Aleje a los espectadores mientras opera una
herramienta. Preste atención a la dirección de
las chispas y otros residuos que se producen al
moler y cortar.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien
asegurada antes de trabajar. Una pieza de
trabajo móvil puede hacer que la herramienta
resbale y conducir a heridas.
Seguridad en el Pulido
Las máquinas, los aditamentos y
los accesorios deben ser utilizados
únicamente para el propósito para
los que fueron diseñados. No
modique ninguna parte de alguna
herramienta o accesorio. No utilice
un accesorio que no ha sido previamente
aprobado.
Todas las herramientas están diseñadas
para usarse a una presión máxima de 90 psi
(6.2 Bar). Un exceso en la presión hará que
aumente la velocidad, lo cual llevará a una ve-
locidad de operación potencialmente peligrosa.
Inspeccione el guarda de la
rueda en cuanto a señales
de desgaste y que esté
correctamente instalada en la
herramienta. La guarda que
muestre señas de desgaste
como dobleces, despostil-
lamientos, mellas o grietas
debe ser reemplazada.
Verique que las bridas de rueda, los adapta-
dores de rueda y la rosca del eje sean los cor-
rectos para el tipo de rueda que se instalará.
Utilice únicamente las bridas y los adaptadores
de rueda recomendados. Verique que la
guarda sea la correcta para el tipo de rueda
que se instalará.
Compruebe que la herramienta esté fun-
cionando. Por ejemplo, compruebe que los
asideros están apretados y los cojinetes de eje
están sólidos; que el eje no entre y salga de
la herramienta cuando se jala; que las bridas
estén limpias y sin mellas y que el eje del motor
gire libremente.
Hay algunas cosas que debe revisar antes de
utilizar una rueda:
• La velocidad nominal de la rueda de amolar
y todos los accesorios debe ser igual o mayor
a la velocidad nominal de la máquina. Si los
artículos giran demasiado rápido pueden fallar
y resultar en lesiones.
• Inspeccione la rueda en
cuanto a grietas o despostil-
lamientos; si encuentra algo,
no la utilice. Las grietas y
despostillamientos debilitan
la rueda haciendo que sea
más probable que falle.
• No coloque una rueda que ha sido sumergida
o expuesta a algún líquido. Los líquidos pueden
aojar el vínculo de la rueda y conducir a fallas.
• Las ruedas que no tienen rosca deben quedar
en el eje pero no quedar sueltas. Las ruedas
ojas pueden estar muy desequilibradas y
causar una tensión excesiva en la rueda,
haciendo que falle.
• Las ruedas deben ser uniformes y equilibra-
das. Las ruedas desequilibradas aumentan la
tensión en la rueda y pueden llevar a lesiones.
• Siga el manejo y almacenamiento adecuados
de las ruedas abrasivas y de las herramientas
instaladas, como se describe en la norma
ANSI B7.1.
La velocidad del eje de la
herramienta debe ser veri-
cada. La velocidad medida
siempre debe ser menor que
la velocidad nominal de la
herramienta. Si la velocidad
de la herramienta resulta más
alta que la velocidad nominal,
debe eliminar del uso y
corregir el problema antes de
que se utilice de nuevo.
• Verique que la presión máxima de la línea
neumática sea de 90 psi (6.2 Bar). Un exceso
en la presión hará que aumente la velocidad,
lo cual llevará a una velocidad de operación
potencialmente peligrosa.
• Debe tomar varias lecturas de la velocidad
con la herramienta, encendiendo y apagando la
herramienta entre lecturas. Las pruebas adicio-
nales aseguran que la herramienta alcance la
misma velocidad de forma conable.
• Los tacómetros deben ser vericados y calib-
rados con regularidad según las recomenda-
ciones del fabricante. Únicamente se pueden
lograr números precisos con un equipo exacto.
• Realice esta forma de inspección quitando
primero la rueda de amolar u otros accesorios.
• Mida la velocidad de los moledores cada 20
horas de uso real o una vez a la semana, lo que
sea primero.
• Mida la velocidad de los moledores después
de un mantenimiento o reparación, siempre que
saque un moledor de la bodega de herramienta
o cuando se instale un moledor nuevo.
• Pruebe una rueda haciendo
funcionar la herramienta
debajo de un banco y lejos de
los espectadores.
• Déjela encendida al menos
durante un minuto.
• Encienda y apague la herra-
mienta varias veces.
• Realice esta prueba
siempre que comprima o
deje caer una rueda, cuando
utilice la herramienta por
primera vez o cuando utilice
la herramienta por primera
vez en el día.
Seguridad Laboral
ValeEvitar
Vale Evitar EvitarEvitar

Quand on prend soin de s'assurer que le
bon outil est utilisé correctement, et que les
procédures de sécurité et d'entretien sont
respectées, les accidents peuvent être évités.
Lire et comprendre le manuel de
l'outil avant le début des travaux
pour réduire le risque de blessures
pour l'opérateur, les visiteurs, et
l’endommagement de l'outil. Beau-
coup plus de conseils sont fournis
dans le manuel de l'outil.
Les utilisateurs sont tenus de suivre tous les
codes de sécurité et les règlements établis
tels que:
• General Industry Safety & Health Regulations
29 CFR, Partie 1910 et, le cas échéant,
Construction Industry Safety & Health
Regulations 29 CFR, Partie 1929, disponible
auprès du Superintendent of Documents,
Government Printing Ofce, Washington,
D.C. 20402
• Safety Requirements for the Use, Care and
Protection of Abrasive Wheels – ANSI B7.1,
disponible auprès de American National
Standards Institute, Inc., 1430 Broadway,
New York, NY 10018
• Règlements locaux et d’État applicables.
Protection individuelle
Ne pas utiliser sous l'inuence de
drogues, d'alcool ou de médica-
ments. L'attention est nécessaire
pour éviter les accidents.
Méez-vous des cheveux et des
vêtements trop lâches an de ne
pas vous emmêler ou être piégé
pendant le fonctionnement.
Une protection des yeux doit être
portée en tout temps pour empêch-
er les particules de causer des
blessures aux yeux. La protection
des yeux doivent être conformes à
la norme ANSI Z87.1.
Une protection auditive doit être
portée lors de l'exposition au bruit
dépassant les limites des statuts,
ordonnances ou règlements
applicables au niveau fédéral,
provincial ou local.
Une protection respiratoire doit
être utilisée en cas d'exposition à
des contaminants qui dépassent
les valeurs limites d'exposition
applicables prévues par la loi.
Les suggestions suivantes vous permettront de
réduire ou d'atténuer les effets du mouvement
de tâches répétitives et / ou l'exposition aux
vibrations prolongées:
1) NE PAS tenir trop fermement la machine ou
l’outil. Utilisez juste la force nécessaire pour
maintenir le contrôle.
2) Garder les mains et le corps sec et chaud.
(La circulation du sang est importante -
relaxez les mains et les bras aussi souvent
que nécessaire).
3) Gardez les poignets aussi droits que
possible. (ÉVITER les positions de main
qui nécessitent le pliement et une tension
excessive du poignet ou le fait de le tourner
d’un côté ou de l’autre.
4) ÉVITER tout ce qui peut entraver la
circulation du sang tel que le tabagisme ou
l'exposition prolongée à des températures
froides.
5) NE PAS mettre le poids de votre corps sur
l'outil pendant l'opération.
6) Maintenir une posture sans stress pour le
corps tout entier.
Une exposition prolongée aux vibrations créées
par des sources de vibration peut provoquer
des dangers pour la santé. Il y a des gants,
des enveloppements de poignées et d'autres
formes de mesures de protection disponibles
pour aider à réduire les risques. L'ajustement
et la condition de toute mesure de réduction de
vibration doivent être surveillés.
Sécurité du lieu de travail
Les conduites d'air sous pression
et les tuyaux exibles peuvent
causer des blessures graves. Ne
pas utiliser de tuyaux d'air et de
raccords endommagés, eflochés
ou détériorés.
Le lieu de travail doit être débarrassé de tout
risque et bien éclairé. Les zones sombres et
encombrées représentent une possibilité plus
grande de blessures.
Éloignez les passants lorsqu'on utilise un outil.
Soyez conscient de la direction des étincelles
et autres débris de meulage et de coupe.
Assurez-vous que la pièce est bien xée avant
de travailler. Une pièce en mouvement peut
causer le glissement des outils et provoquer
des blessures.
Sécurité concernant les meules
Les machines, équipements
et accessoires doivent être
utilisés uniquement aux ns pour
lesquelles ils ont été conçus.
Ne modier aucune partie de
n'importe quel outil ou accessoire.
N’utiliser aucun accessoire non
approuvé.
Tous les outils sont conçus pour une utilisation
sous une pression de 90 psi (6,2 bar) au
maximum. Une pression excessive provoque
une augmentation de la vitesse, ce qui entraîne
une vitesse de fonctionnement potentiellement
dangereuse.
Inspecter le carter de
protection de la meule pour
détecter tout signe d'usure et
pour voir s'il est correctement
monté sur l'outil. Tout carter
de protection montrant des
signes d'usure tels que cou-
des, écaillures, entailles ou
ssures doit être remplacé.
Vériez que les brides des meules, adaptateurs
de meules et letages de l’axe du moteur sont
corrects pour le type de meule qui doit être
montée. N'utilisez que les brides et adaptateurs
de meule recommandés. Vériez que le dis-
positif de protection est correct pour le type de
meule à monter.
Assurez-vous que l'outil est en bon état de
fonctionnement. Par exemple, assurez-vous
que les poignées sont bien serrées, que les
roulements de l’arbre du moteur sont solides:
l’axe ne doit pas se déplacer vers l’intérieur ou
l’extérieur de l'outil lorsqu'il est tiré, les brides
doivent être propres et exempts d'entailles et
l'axe du moteur doit tourner librement.
Il y a certaines choses qui doivent être vériées
avant d'utiliser une meule:
• La vitesse nominale de la meule et tous les
accessoires doivent égaler ou dépasser la
vitesse nominale de la machine. Faire tourner
des pièces trop rapidement peut les faire
rater et entraîner des blessures.
• Inspecter la meule pour voir
si elle a des ssures ou des
copeaux, si vous en trouvez,
ne l’utilisez pas. Les ssures
et les écaillures affaiblissent
la meule, ce qui rend plus
probable le ratage de la pièce
• Ne montez pas une meule qui
a été trempée dans un liquide
ou exposé à un liquide. Les
liquides peuvent relâcher les
liens de la meule et conduire
à l'échec.
• Les meules sans letage incorporé doivent te-
nir sur l’axe mais sans être lâche. Les meules
libres peuvent être fortement déséquilibrées
et causer un stress excessif sur la meule, ce
qui conduit à l'échec.
• Les meules doivent être uniformes et équili-
brées. Une meule déséquilibrée augmente
le stress dans la meule et peut entraîner des
blessures.
• Suivre la manutention et l'entreposage des
meules abrasives et des outils qui y sont
attachés tel que cela est décrit dans la norme
ANSI B7.1.
La vitesse de l’axe de
l'outil doit être vériée. Cette
vitesse mesurée est toujours
inférieure à la vitesse nom-
inale de l'outil. Si la vitesse
de l'outil est supérieure à sa
vitesse nominale il doit être
retiré de l'utilisation et corrigé
avant d'être réutilisé.
• Assurez-vous que la pression de la conduite
d'air est de 90 PSI (6,2 bar) maximum. Une
pression excessive provoque une augmen-
tation de la vitesse, ce qui conduit à une
vitesse de fonctionnement potentiellement
dangereux.
• Plusieurs lectures de vitesse doivent être pris-
es alors que l'outil est allumé et éteint entre
les lectures. D'autres tests permettent de
s’assurer que l'outil est able pour atteindre la
même vitesse.
• Les compte-tours doivent être vériés et
étalonnés régulièrement, conformément aux
recommandations du fabricant. Les chiffres
précis ne peuvent être obtenu qu’avec des
équipements précis.
• Ce formulaire d'inspection doit être effectué
avec la meule ou autre outillage retiré.
• Mesurer la vitesse des meules toutes les 20
heures d'utilisation réelle ou une fois par
semaine, selon ce qui se produit en premier.
• Mesurer la vitesse des meules après un en-
tretien ou une réparation, chaque fois qu'une
meule sort de l'armoire à outils et à chaque
changement de roue.
• Tester une meule en ex-
écutant l'outil sous un établi
et à l'abri des passants.
• faire tourner la meule pendant
un minimum d'une minute.
• Mettez en marche et arrêtez
la meule plusieurs fois.
• Ce test doit être effectué ch-
aque fois qu'une meule a été
pincée, est tombée, lorsque
l'outil est délivré ou lors de la
première utilisation de l'outil
pour la journée.
Conseils de Sécurité
Éviter
Bien Éviter ÉviterÉviter Bien


MAINTENANCE TOOLS
PART NUMBER DESCRIPTION
1100-650 SPINDLE HOLDER
1100-808 700-9 BEARING DRIVER
1100-834 700-7 BEARING DRIVER
ASSEMBLIES
PART NUMBER DESCRIPTION
650-60 WHEEL RETAINER ASSY
510088 REPAIR KIT
849269 T27 WHEEL ADAPTER KIT
AA-655-1V;6000 CASE ASSEMBLY (6000 RATED)
AA-655-1V;8000 CASE ASSEMBLY (8000 RATED)
(CASE ASSEMBLIES INCLUDE SCREWS & LOCK WASHERS)
AA-650-1B BUTTON HANDLE ASSEMBLY
AA-650-1-CL LEVER HANDLE ASSEMBLY
AA-650-1-CLS SAFETY HANDLE ASSEMBLY
510088 REPAIR KIT
QTY PART ID DESCRIPTION
4 700-13 BLADE
1 700-7 BEARING
1 700-9 BEARING
1 650-13 GASKET
1 1000-5 SPRING WASHER
1 200-9 O-RING
Maintenance Tools/Assemblies

Type 27 Wheel
with Built-in
Wheel Adapter
Type 27 Wheel
without Built-in
Wheel Adapter
An adapter and adapter nut are necessary to mount depressed
center wheels not equipped with a built-in adapter.
Safety Guard
Wheel
Backing Adapter
Retaining Nut
The backing adapter
must mount rmly
against the driven
ange of the tool.
Intended Wheels
• Type 27 Depressed Center Wheels
• Type 27 Cut-off Depressed Center Wheels (Type 42)
• Type 28 Depressed Center Wheels
• Type 29 Depressed Center Wheels
Wheel Mounting
Backing Adapter
P/N: CP-51
Retaining Nut
P/N: CP-52
Maintenance Tools/Assemblies
(Optional) Washer
P/N: CP-53
(for correct
wheel placement
within guard)
The wheel should
be inside the lip
of the guard.
Guard Lip

© Copyright 2015
All Rights Reserved
For More Information
1) General Industry Safety & Health Regulations 29 CFR,
Part 1910 and where applicable Construction Industry
Safety & Health Regulations 29 CFR, Part 1926 available
from Superintendent of Documents, Gov’t. Printing Ofce,
Washington, D.C. 20402.
2) Safety Code For Portable Air Tools, ANSI B186.1, B7.1
and Z87.1, available from American National Standards
Institute, Inc. 1430 Broadway, New York, NY 10018
Lubrication
Air Tool Oil
A light grade oil such as Mobil DTE light or equivalent is
recommended.
Frequency
One drop of oil per minute for each 20 cfm for dry/clean air.
More oil is required for when water/dirt are present.
Air Supply
Air Volume
Air Lines
25 cfm (11.8 L/s) Free Speed
75 cfm (35.4 L/s) Max
1/2" NPT Inlet Minimum
1/2" (13 mm) Hose Size Minimum
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other TOP CAT Grinder manuals

TOP CAT
TOP CAT 46BRA1; 46BRA2; 46BRA4; 46BRAC; 46BRAD;... Instructions for use

TOP CAT
TOP CAT 467BRA1; 467BRA2; 467BRA4; 467BRAC; 467BRAD;... Instructions for use

TOP CAT
TOP CAT 54VL Instructions for use

TOP CAT
TOP CAT 36G-2 Instructions for use

TOP CAT
TOP CAT 41G; 41G+3; 41G+6; 41G-CW Instructions for use

TOP CAT
TOP CAT 56APC Series Instructions for use