topmark T7036 User manual

T7036
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
ES
FR
DE
EN
NL
UP
6-36
15 kg

2
WAARSCHUWING
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR
LATERE RAADPLEGING.
Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren.
Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg
hebben.
Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd
worden door importeur.
Bij beschadiging door overbelasting vervalt de garantie.
Bekleding kan verkleuren door zonlicht.
Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen.
WAARSCHUWING
Laat uw kind nooit zonder toezicht in de stoelverhoger achter.
Nooit als autostoeltje of badstoeltje gebruiken.
Houd uw kind altijd in de gaten als het in het stoeltje zit.
Deze stoelverhoger is geschikt voor kinderen van 6-36 maanden.
De zitting is maximaal belastbaar tot 15 kg.
De stoelverhoger mag alleen gebruikt worden voor kinderen die zelf recht-
op kunnen zitten.
De stoelverhoger altijd met de riemen aan een volwassen stoel bevestigen
en zorg ervoor dat deze correct gemonteerd is voor gebruik.
Gebruik altijd het veiligheidssysteem.
Gebruik altijd de 5 puntsveiligheidsgordel om een kind vast te zetten.
Gebruik altijd het tussenbeenstuk in combinatie met de heupgordels.
Open vuur of andere sterke hittebronnen, zoals elektrische straalkachels en
gashaarden etc., in de onmiddellijke omgeving van de stoelverhoger
vormen een gevaar.
Voorkom dat warme vloeistoffen, elektriciteitssnoeren en andere mogelijke
gevaren binnen het bereik van een kind kunnen komen.
NL
Gebruik de stoelverhoger niet als er onder-
delen defect of gescheurd zijn of ontbreken.
Niet op krukken of bankjes gebruiken.

3
NL
De ritssluiting niet openen. Deze is alleen bestemd voor de montage van
het stoeltje.
Zorg dat uw kind zich niet kan afzetten tegen de tafel.
Zet nooit meer dan 1 kind in de stoelverhoger.
Laat uw kind niet met dit product spelen.
Gebruik geen andere accessoires of reserveonderdelen dan die in de
gebruiksaanwijzing worden aanbevolen.
Gebruik geen accessoires die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
Alleen onderdelen vervaardigd of aanbevolen door fabrikant/distributeur
mogen worden gebruikt.
Zet de stoel waar de stoelverhoger op zit niet in de buurt van trappen of
afstapjes.
Controleer voor gebruik altijd de veiligheid en stabiliteit van de gemonteer-
de stoelverhoger.
De volwassen stoel waarop u de stoelverhoger monteert dient de volgende
minimale afmetingen te hebben:
- Minimale breedte van 50 cm voor de zitting van de volwassen stoel.
- Minimale lengte van 45 cm voor de zitting van de volwassen stoel.
- Minimale hoogte van 55 cm voor de rugleuning van de volwassen stoel.
Zorg ervoor dat de volwassen stoel met de stoelverhoger wordt geplaatst
in een positie waar een kind niet in staat is om zijn voeten te gebruiken om
tegen de tafel of andere structuren te duwen, want dit kan ervoor zorgen
dat volwassen stoel met de stoelverhoger om valt .
Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten:
Stoelverhoger incl. 5 punts gordel en bevestigingsriemen
2 Schouderbeschermers
De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van het product in
deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van het product dat u heeft gekocht.
Indien één of meer van de bovengenoemde onderdelen ontbreken of defect zijn,
kunt u contact opnemen met de winkel waar u het artikel heeft gekocht, alvorens het
product in gebruik te nemen.
WAARSCHUWING
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van baby’s en kinderen
om verstikkingsgevaar te voorkomen.

4
NL
MONTEREN
BEVESTIGEN VAN HET UP STOELTJE OP EEN STOEL
Gebruik beide riempjes aan weerszijden van de zitting van het stoeltje (A-A) om het
Up stoeltje onder de zitting van de stoel vast te maken. Zorg dat de riempjes zich
tussen de voor- en achterpoten van de stoel bevinden. Plaats het Up stoeltje op de
stoel en stel de riempjes zo af dat het stoeltje na het vastklikken van de gesp stevig
op de stoel blijft zitten. Als het stoeltje te los zit, maak de riempjes dan korter door
aan het losse uiteinde te trekken. U hoort een klikkend geluid als de gesp goed is
bevestigd.
Herhaal bovenstaande procedure om de riempjes aan de rugleuning van het Up
stoeltje (B-B) aan de rugleuning van de stoel vast te maken. Als de rugleuning van de
stoel uit spijlen bestaat en open is, wind de riempjes van het Up stoeltje dan aan
weerskanten om de spijlen van de rugleuning heen voordat u de gesp aan de
achterkant vast klikt.
Controleer of het Up stoeltje goed op de stoel is bevestigd.

5
NL
IN GEBRUIK NEMEN
UW KIND IN HET STOELTJE PLAATSEN
Nadat u het Up stoeltje goed aan de rugleuning en zitting van de stoel heeft vastge-
maakt, maakt u de gespen van de 5-punts gordel los. Trek het centrale gedeelte van
de 5-punts gordel (het gedeelte dat aan het stoeltje
is bevestigd) naar voren en laat het over de voor-
kant van het stoeltje hangen. Ga vóór het stoeltje
staan en zet uw kind erin. Haal de linkerarm van uw
kind voorzichtig onder de linkergordel door.
Controleer of de gordel niet gedraaid is en duw de
gesp in de centrale gesp aan de gordel die aan de
voorkant van het stoeltje is bevestigd. De 5-punts
gordel moet zich tussen de benen van uw kind
bevinden. Herhaal de procedure voor de rechter-
kant. Stel de lengte van de gordels zo af dat uw kind
comfortabel en veilig zit.
DRAGEN
Het Up stoeltje kan met de hand worden gedragen, met
behulp van de handgreep, of over de schouder door
middel van de riempjes onder de stoel.
Het dragen van het stoeltje over de schouder is
comfortabeler als u de riempjes door de twee lussen
onder de stoel doorhaalt.
VASTMAKEN
GEBRUIK VAN DE 5-PUNTS VEILIGHEIDSGORDEL
WAARSCHUWING: GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDEL IN
COMBINATIE MET HET TUSSENBEENSTUK.
Zorg dat de schoudergordels aan de uiteinden van de heupgordels zijn vast geklikt.
Klik de uiteinden van de heupgordels in de kruisgordel (het riempje dat tussen de
benen gaat). Stel de schouder-, heup- en kruisgordel in op de juiste lengte zodat het
kind goed vastzit. Knijp in de knoppen van de gesp om de gordel los te maken.
LOSMAKEN

6
VERZORING EN ONDERHOUD
Voor een optimale levensduur van het kinderproduct dient u dit schoon te houden
en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen.
Afneembare stoffen onderdelen en strips kunnen met warm water en huishoudzeep
of een zacht schoonmaakmiddel worden gereinigd. Laat het product daarna volledig
drogen, bij voorkeur niet in het directe zonlicht.
Niet stomen, niet bleken.
Stop de wasbare onderdelen niet in een wasmachine, centrifuge of droogtrommel,
tenzij dit volgens het waslabel van het product is toegestaan.
Niet verwijderbare stoffen onderdelen en strips kunnen worden gereinigd met een
vochtige spons met zeep of een zacht schoonmaakmiddel. Laat het product vervol-
gens geheel drogen voordat u het opvouwt en opbergt.
In sommige klimaten kunnen de stoffen onderdelen en strips beschimmeld raken.
Om dit te voorkomen, dient u het product niet op te vouwen of op te bergen als het
vochtig of nat is. Bewaar het product altijd in een goed geventileerde ruimte.
Zorg dat verbogen, gescheurde, versleten of gebroken onderdelen onmiddellijk wor-
den gerepareerd.
Gebruik uitsluitend de onderdelen en accessoires die door de leverancier zijn goed-
gekeurd.
NL

7
GARANTIE
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar, geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het product.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het product niet noemenswaardig
beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
Bij beschadiging door overbelasting vervalt de garantie.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het
complete product met uw aankoopbewijs terug te brengen bij de winkel waar
het product aangekocht is.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
NEDERLAND
www.topmark.nl
NL
EN 16120

8
WARNING
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Read this instructions carefully before use and keep for future
reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these
instructions.
Use only spare parts delivered by importer for replacing or
reparation.
Damages caused by overloading are not granted.
Prolonged exposure to sunshine may cause changes in the colour of
materials and fabrics.
Do not expose this product to extreme temperatures.
WARNING
Never leave your child unattended.
Never use as a car seat or bath seat.
Always keep child in view while on the Up seat.
The use of this seat is recommended for children from 6-36 months. The
maximum weight is up to 15 kg.
Only to be used for a child that is able to sit in an upright position.
Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted
before use.
Always use the restraint system.
Always use the 5 points safety harness.
Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
Be aware of the risk of open fire and other sources for strong heat, such as
electric bar fires, gas fires… in the vicinity of the seat.
Avoid hot liquids, power cables and other possible dangers may come
within range of a child.
Do not use this seat if any parts are broken, torn or missing.
EN
Do not use the chair if any parts are
broken, torn or missing.
Do not use on stools or benches.

9
EN
Do not open the zipper. This is only for the assembly of the product.
Do not allow child to push against the table.
This seat is designed for use by one child only.
Do not let your child play with this product.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
recommended by instruction manual.
Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be
used.
Only replacement parts supplied or recommended by the manufac-
turer/distributor shall be used.
Never put seat on a chair near steps or stairs.
Always check the security and the stability of the chair mounted seat
before use.
The following dimensions for products supported on top of the
backrest of the adult chair :
- minimum width of 50 cm for the adult’s chair seat
- minimum length of 45 cm for the adult’s chair seat
- minimum height of 55 cm for the adult’s chair backrest.
Ensure that the adult chair with the chair mounted seat is placed in a
position where a child is not able to use its feet to push against the
table or any other structure as this can cause the tip over of the adult
chair supporting the chair mounted seat.
Check if following spare parts are in the box:
Up seat with 5 points safety harness and chair straps
2 Shoulder pads
Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on this product in this
instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
If one or more of the above mentioned spare parts are missing or broken, please
contact the store where you bought the product, before using.
WARNING
Please keep all packaging material away from babies and children,
to prevent suffocation.

10
EN
ASSEMBLING
PLACING THE UP SEAT ON A CHAIR
Use the two straps attached at the sides of the base of the seat (A-A) to attach the
Up Seat to the seat of the chair. Make sure that the straps are between the front and
back legs of the chair. Place the Up seat on the chair and adjust the two straps so
that when the buckles are clipped together the seat is firmly held on to the chair.
lf it is too loose, shorten the traps by pulling on the free end.
An audible click should be heard when the buckle is correctly closed.
Repeat the above procedure to connect the straps attached to the back of the Up
seat (B-B) to the back of the chair. lf the back of the chair is open tubular wind the
straps around the tubes on each side before connecting the buckle at the back.
Check to make sure the seat is firmly fixed tot the chair.

11
EN
USING
PUTTING CHILD INTO SEAT
With the Up seat firmly fixed to the back and seat of the chair loosen the clips of the
5 point harness. Pull the central part of the 5 point harness (the part fixed to the
seat) forward and let it drape over the front of the
seat, stand in front of the seat and place the child
on the seat. Gently guide the child's left arm
through the left strap.
Check that it is not twisted and push the buckle into
the central buckle on the webbing attached to the
front of the seat. The 5 point buckle should be
between the child's legs.
Repeat with right-hand side. Adjust the length of the
straps so that the child is comfortably and firmly
CARRYING
The Up seat may be carried either by hand using the hand-
grip or over the shoulder using the under-seat straps.
This is made more comfortable by threading the straps
through the two loops below the seat.
USING 5-POINT SAFETYBELT
WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP WITH SAFETY BELTS.
Ensure shoulder straps are clipped to hip safety belts. Lock buckle parts of hip belts
together into the cross belt (belt between the legs) until secure click is heard.
Adjust shoulder, hip and crotch belt in right length to fit your child.
To release belt just squeeze the buttons.
TO OPEN TO CLOSE

12
To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the
direct sunlight for extended periods of time.
Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a
household soap or a mild detergent. Allow it to dry fully, preferably away from direct
sunlight.
Do not dry clean or use bleach.
Do not machine wash, tumble or spin dry, unless the care labeling on the product
permits these methods.
Non removable fabric covers and trims may be cleaned using a damp sponge with
soap or mild detergent. Allow it to dry completely before folding or storing it away.
In some climates the covers and trims may be affected by mould and mildew. To help
prevent this occurring, do not fold or store the product if it is damp or wet. Always
store the product in a well ventilated area.
Always check parts regularly for tightness of screws, nuts and other fasteners,
tighten if required. To maintain the safety of your nursery product, seek prompt
repairs for bent, torn, worn or broken parts.
Use only part and accessories approved by the supplier.
EN
CARE AND MAINTENANCE

13
EN
GUARANTEE
We grant 2 year guarantee on this product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge , any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete product.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the
product.
Damages caused by overloading are not granted.
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with
your sales receipt to the store where the product has been bought.
The warranty applies only to the first owner and is not transferable.
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
NETHERLANDS
www.topmark.nl EN 16120

14
WICHTIG: HEBEN SIE DIE
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR
SPÄTERE VERWENDUNG AUF.
Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf.
Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese
Anweisungen nicht beachten.
Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich Ersatz-
teile verwenden, die von Importeur geliefert werden.
Bei Beschädigung durch Überlastung erlischt die Garantie.
Längere Sonneneinwirkung kann zu Farbänderungen der Materialien
und Geweben führen.
Das Produkt keinen extremen Temperaturen aussetzen.
ACHTUNG
Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
Niemals als Auto–order Badesitz benutzen.
Achten Sie immer auf Ihr Kind, wenn es im Stühlchen sitzt.
Der Stuhl ist geeignet für Kinder ab 6-36 Monate. Mit Maximal Gewicht von
15 kg.
Nur für Kinder verwenden, die bereits selbstständig sitzen können.
Verwenden Sie immer die Stuhl-Befestigung und Stellen Sie Sicher bevor
Einsatz es richtig ausgestattet ist.
Schnallen Sie Ihr Kind immer mit dem 5–Punkt–Gurt an.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Benutzen Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit dem Hüftgurt.
Offenes Feuer oder andere starke Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler
oder gasbeheizte Ofen usw. in der unmittelba-
ren Umgebung des Stuhles sind eine Gefahr.
Es ist zu vermeiden, dass heiße Flüssigkeiten,
Stromkabel und andere mögliche Gefahren in
Reichweite eines Kindes kommen können.
Den Stuhl nicht verwenden, wenn Teile dar-
an zerbrochen order gerissen sind oder fehlen.
Nicht auf Hocker oder Bänkchen verwenden.
DE
ACHTUNG

15
DE
Den Reißverschluss nicht öffnen. Dieser ist nur für die Montage des Stühl-
chens gedacht.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Kind sich nicht gegen den Tisch abstoßen kann.
Dieser Sitz ist nur für ein einzelnes Kind gedacht.
Das Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen.
Keine anderen Zubehör–oder Ersatzteile als die in der Benutze Anleitung
empfohlenen verwenden.
Keine andere Zubehör anbringen, die nicht vom Hersteller genehmigt
wurden.
Nur Ersatzteile anbringen, die vom Hersteller/Distributor mitgeliefert oder
genehmigt wurden.
Den Sitz nicht in die Nähe von Treppen oder Stufen stellen.
Überprüfen Sie immer die Sicherheit und Stabilität von die montierten Sitz.
Die Erwachsene Stuhl, auf dem Sie die Sitze befestigen, soll die folgendes
Mindestabmessungen haben:
- Minimale Breite von 50 cm für die Sitzung des Erwachsenen Stuhls.
- Minimale Länge von 45 cm für die Sitzung des Erwachsenen Stuhls.
- Minimale Höhe von 55 cm für die Rückenlehne der Erwachsenen Stuhl.
Um sicherzustellen, dass der Stuhl für Erwachsene mit der Sitzerhöhung
für Stuhle so aufgestellt ist, dass das Kind nicht in der Lage ist, mit seine
Fußen gegen den Tisch oder einen anderen Aufbau zu stoßen, was zur
Folge haben kann, das der Stuhl für Erwachsene mit der befestigten
Sitzerhöhung umfallt.
Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung
enthalten sind:
Up Stühlchens mit 5-Punkt–Gurt und Befestigungsriemchen
2 Schultergurtpolster
Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile dieses Produkt, die in
Dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass
Sie gekauft haben.
Sollten ein oder mehrere der oben genannten Teile fehlen oder defekt sein, können
Sie sich, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen, an das Geschäft, in dem Sie den
Artikel gekauft haben, wenden.
ACHTUNG
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Babys und Kindern
fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.

16
DE
BEFESTIGUNG DES UP STÜHLCHENS AUF EINEM STUHL
Benutzen Sie beide Riemchen an den jeweiligen Seiten der Sitzflache des Stühlchens
(A-A), um das Up- Stühlchen unter der Sitzflache des Stuhls zu befestigen. Sorgen Sie
dafür, dass sich die Riemchen zwischen den Vor–und Hinterbeinen des Stuhls befin-
den. Setzen Sie das Up- Stühlchen auf den Stuhl und stellen Sie die Riemchen so ein,
dass das Stühlchen nach dem festklicken des Schnalle fest auf dem Stuhl verbleibt.
Wenn das Stühlchen zu lose sitzt, müssen Sie die Riemchen dadurch kurzer machen,
indem Sie an den losen Enden ziehen. Sie hören ein klickendes Geräusch, wenn die
Schnalle gut befestigt ist.
Wiederholen Sie die oben genannte Vorgehensweise, um die Riemchen an der
Rückenlehne des Up- Stühlchens (B-B) an der Rückenlehne des Stuhls festzumachen.
Wenn die Rückenlehne des Stuhls aus Gitterstaben besteht und offen ist, wickeln Sie
die Riemchen des Up- Stühlchens dann an beiden Seiten um die Gitterstabe der
Rückenlehne, bevor Sie die Schnalle an der Ruckseite festklicken.
Kontrollieren Sie, ob das Up- Stühlchen gut auf dem Stuhl befestigt ist.
MONTAGE

17
DE
GEBRAUCH
IHR KIND IN DAS STÜCHLCHEN SETZEN
Nachdem Sie das Up- Stühlchen gut an der Rückenlehne und der Sitzfläche festge-
macht haben, losen Sie die Schnallen des 5-Punkte-Gurt. Ziehen Sie den zentralen
Teil des 5-Punkte-Gurts (der Teil, der am Stuhl befestigt ist) nach vorn und lassen Sie
ihn über die Vorderseite des Stühlchens hängen.
Stellen Sie sich vor den Stuhl und setzen Sie Ihr Kind
in das Stühlchen. Holen sie den linken Arm Ihres
Kindes vorsichtig unter den linken Gurt hindurch.
Achten Sie darauf, dass der Gurt nicht verdreht ist
und schieben Sie die Schnalle in die zentrale
Schnalle am Gurt, die an der Vorderseite des Stühl-
chens angebracht ist. Der 5-Punkte-Gurt muss sich
zwischen den Beinen Ihres Kindes befinden.
Wiederholen Sie diese Schritte für die rechte Seite.
Stellen Sie die Länge der Gurte so ein, dass Ihr Kind
komfortabel und sicher sitzt.
TRAGEN
Das Go-Up Stühlchen kann mithilfe des Handgriffs per Hand
oder über der Schulter mithilfe der Riemchen unter dem
Stühlchen getragen werden.
Das Tragen über die Schulter ist komfortabler, wenn Sie die
Riemchen durch die zwei Ringe unter dem Stühlchen durch-
stecken.
SCHLIESSEN
VERWENDUNG DES 5-PUNKT-SICHERHEITSGURTS
WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SICHERHEITSGURT IMMER
IN VERBINDUNG MIT DEM BECKENGURT.
Sorgen Sie dafür, dass die Schultergurte an den Enden der Hüftgurte eingeschnappt
sind. Die Enden der Hüftgurte in den Schrittgurt (das Band, das zwischen den Beinen
geführt wird) einschnappen.
Schulter-, Hüft- und Schrittgurt auf die richtige Länge einstellen, so dass das Kind
gut fixiert ist. Zum Öffnen des Gurts auf die Kunststoffteilen der Schnalle drücken.
ÖFFNEN

18
DE
Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten,
halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen
längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und
Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Danach
sollten Sie diese Teile vollständig trocknen lassen und dabei direkte Sonneneinstrah-
lung vermeiden.
Vermeiden Sie chemische Reinigung oder Bleichmittel
Das Produkt darf nicht in der Waschmaschine, im elektrischen Wäschetrockner oder
in der Wäscheschleuder gereinigt bzw. Getrocknet werden.
Nicht abnehmbare Stoff Verkleidungen und Verzierungen dürfen mit einem feuchten
Schwamm mit Seife oder mit einem milden Lösungsmittel gereinigt werden. Lassen
Sie diese Teile anschließe vollständig trocknen, bevor Sie das Produkt zusammenklap-
pen oder lagern. Unter bestimmten klimatischen Bedingungen können die Verklei-
dungen und Verzierungen Schimmel ansetzen. Um dies zu vermeiden, sollten Sie das
Produkt nicht zusammenklappen oder lagern, wenn es nass oder feucht ist. Lagern
Sie das Produkt immer in einer gut gelüfteten Umgebung.
Prüfen Sie regelmäßig, ob keine Schrauben, Muttern und andere Befestigungsmittel
locker sitzen. Ziehen Sie diese gegebenenfalls fest an. Um die Sicherheit dieses Kin-
derprodukts zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass alle verbogenen, Zerrissenen,
verschlissenen oder defekten Teile sofort repariert werden. Verwenden sie aus-
schließlich vom Lieferanten anerkannte Ersatz- und Zubehörteile.
PFLEGE

19
DE
GARANTIE
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistung Ansprüchen gegen den Verkäufer - eine Garantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Beschädigung durch Überbelastung erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das
Gerät gekauft haben.
Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar.
EN 16120
Top Mark B.V.
Postbus 308
8200 AH Lelystad
NIEDERLANDE
www.topmark.nl

20
FR
IMPORTANT: CONSERVER LES
INSTRUCTIONS POUR UNE
CONSULTATION FUTURE.
Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une
consultation future.
La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas
ces instructions.
En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez
uniquement des pièces livrées par importateur.
La garantie échoit en cas de surcharge.
Une exposition prolongée à la lumière du soleil peut décolorer des
matériaux et des tissus.
N’exposez pas le produit à des températures extrêmes.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre enfant seul sans surveillance.
Ne l’utilisez jamais en tant que siège auto ou siège de bain.
Ayez toujours l’enfant en vue lorsqu'il se trouve sur le siège Up.
Ce chaise d’enfant convient pour les enfants de 6 -36 moins. Le poids
maximal est de 15 kg.
La chaise d'enfant ne peut être utilisée que par des enfants qui
peuvent s'asseoir sans aide.
Utilisez toujours la système de fixation et assurez-vous il est monté
correctement avant utilisation.
Toujours utiliser le système de retenue.
Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien.
Le feu nu ou d’autres sources thermiques importantes comme les
radiateurs électriques, les fourneaux á gaz, etc. á proximité
immédiate de la chaise représentent un
danger.
Eviter que des liquides chauds, cordons
électriques ou autres dangers potentiels ne
risquent d’être à portée d’un enfant.
Ne pas utiliser la chaise d’enfant si une
pièce est cassée, déchirée ou manquante.
N’utilisez pas sur des tabourets ou des
bancs.
AVERTISSEMENT
Table of contents
Languages:
Other topmark Baby & Toddler Furniture manuals

topmark
topmark JESSY T7033 User manual

topmark
topmark XAVI User manual

topmark
topmark CHARLIE User manual

topmark
topmark Charlie T7034 User manual

topmark
topmark TAYLOR T7023 User manual

topmark
topmark BEAU T2065 User manual

topmark
topmark PARKER User manual

topmark
topmark SMART T8060 User manual

topmark
topmark JAIMY T7070 User manual

topmark
topmark SENNA T2072 User manual