manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Torro
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Torro Forces of Valor War Thunder 1/24 Series User manual

Torro Forces of Valor War Thunder 1/24 Series User manual

Torro GmbH
Am Röhrig 2
D-63762 Großostheim
: +49 (0)6026 9990482
e-Mail Service: service@torro.de
Internet: www.torro.de
1:24-SERIE
1/24 SERIES
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
INHALTSVERZEICHNIS / TABLE OF CONTENTS
2
SEITE
PAGE
1
2
3
4
5-6
7
8
INHALTE
CONTENTS
Deckblatt
Cover Sheet
Inhalt
Table of Contents
Allgemeine Hinweise, Konformitätserklä-
rung, Kundenservice
General Notes, Declaration of Conformity,
Customers Service
Warn- und Sicherheitshinweise, Haftungs-
aus
schluss
Warning and Safety Notes, Disclaimer of Warranty
Fernsteuerung - Funktionen
Remote Control - Functions
Fernsteuerung - Batterien, Binding
Remote Control - Batteries, Binding
Standbymodus + Betriebsmodus
Standby + Operating Mode
SEITE
PAGE
9
10
11
12
13
14
15
16
TORRO GmbH, D-63762 Großostheim. Jede Veröffentlichung, Reproduktion, Weitergabe oder kommerzielle Verwendung bedarf der schriftlichen
Genehmigung. Alle in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten Artikelnamen und Abbildungen sind Eigentum des jeweiligen Herstellers oder der TORRO
GmBH. Das Copyright erstreckt sich auch auf Übersetzung und Gestaltung. Für Änderungen und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
TORRO GmbH, D-63762 Großostheim. Any publication, reproduction, distribution, or commercial use us subject to written consent. All article names and pictures or illustrations are property of the
respective manufacturer or of TORRO GmbH. Copyright is extended to translations and layout. All contents of the manual are subject to change. No liabilty is assumed for changes and errors.
COPYRIGHT
C
INHALTE
CONTENTS
Einstellen Mode 1 + Mode 2, Funktionen 1
Mode 1 + Mode 2 Settings, Functions 1
Funktionen 2
Functions 2
Kampfmodi
Battle Modes
Trefferanzeigen
Hit Indicators
Reichweite IR-Signal, verschiedene
Geschwindigkeiten
IR Signal Range, Different Speeds
Geräusche, niedriger Batteriestand
Sounds, Low Battery Level
Abschalterinnerung, Ruhemodus
Sounds,
Shut Off Reminder, Sleep Mode
Allgemeine Warnhinweise
General Warnings
+ PANZERBEZOGENE HINWEISE
+
TANK SPECIFIC NOTES
SICHERHEITSHINWEISE + HAFTUNGSAUSSCHLUSS /
SAFETY NOTES + DISCLAIMER OF WARRANTY
4
Dieses Panzermodell ist kein Kinderspielzeug. Die Benutzung darf nur durch verantwortungsbewusste und umsichtig handelnde Personen erfolgen.
Handwerkliche Sorgfalt, technisches Verständnis sowie sicherheitsbewußtes Verhalten sind für den Bau und Betrieb des Panzers unerlässlich.
Jeglicher Fehler beim Bauen oder Fahren des Panzers kann erhebliche Sach- oder Personenschäden zur Folge haben. Sollten Sie unerfahren in der
Nutzung bzw. Steuerung von Modellen sein, lassen Sie sich durch eine entsprechend erfahrene Person die Handhabung solcher Modelle zeigen.
Betreiben Sie das Modell nicht in der Nähe von Personen, Tieren oder öffentlichen Straßen, um Gefährdungen zu vermeiden. Achten Sie immer
darauf, dass sich weder Menschen noch Tiere oder Hindernisse in der Nähe des Einsatzortes des Panzers befinden. Vor jedem Einsatz das Modell
auf Beschädigungen überprüfen und darauf achten, dass nur ein einwandfrei funktionierendes Modell zum Einsatz kommt.
Immer zuerst den Sender einschalten und erst dann das RC-Modell mit Spannung versorgen. Führen Sie einen Reichweitentest durch, um ein Gespür
für die maximale Reichweite der Fernsteuerung zu erhalten. Beim Ausschalten zuerst das RC-Modell ausschalten und dann den Sender ausschalten.
Sie als Halter haften für Schäden die aus dem Betrieb eines Modellfahrzeuges entstehen. Die Fa. Torro GmbH hat keine Kontrolle über Handhabung,
die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise sowie den Einsatz des Modelles und dessen Wartung. Daher übernimmt die Torro GmbH keinerlei
Haftung für Schäden, Verluste oder Kosten jeglicher Art. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb bzw. die Nutzung ergeben
kann oder damit zusammenhängt, wird abgelehnt. Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Soweit gesetzlich zugelassen, ist eine Verpflichtung zur Schadenersatzleistung auf den Rechnungswert des
Produktes begrenzt.
Tank models are not toys for children. Only responsible and careful acting persons may use the model. Exact work, technical understanding, and a
safety-oriented attitude are absolutely necessary when assembling and operating the tank. Each mistake during assembly or operation can result in severe
damages or injuries. If you are unexperienced in using model vehicles, do let a person with experience show you how to operate such models.
Never operate the tank near people, animals, or on public roads in order to avoid accidents. Always make sure that there are no persons or animals or any
obstacles close to the operating area. Check the model for damages before each use and make sure that only a model free from any damages or problems
will be operated.
Do switch on the transmitter first and then the RC model. Check the operating distance antenna to get a feeling for the maximum operating distance. When
switching off the devices, switch off the model first and then the transmitter.
You as the holder are liable for damages which occur as a result of operating a model vehicle. Torro GmbH does not have any control over the handling,
the compliance with assembly and operation notes as well as the actual operation of the model and its maintenance. Therefore, Torro GmbH is not liable
for any damages, losses, or costs of any kind. Torro GmbH repudiates liability for each and every compensation claim, which results from operating or using
the tank or its components or which relates to such operating or using. We are not liable for any injury to persons, material damages, and the consequences
therefrom, which result from our delivery. Unless legislation states otherwise, any award of damages is restricted to the invoice value of the product.
<ŽŶĨŽƌŵŝƚćƚƐĞƌŬůćƌƵŶŐ
ŶƚƐƉƌĞĐŚĞŶĚĞƐ Őŝůƚ Ĩüƌ ĚŝĞ
ůeŬƚƌŽďĂƵƚĞŝůĞ ;&ĞƌŶƐƚĞƵĞƌƵŶŐ >ĂĚĞŐĞƌćƚ ZͲDŽĚĞůů
ĞƚĐͿ tĞƌĨĞŶ ^ŝĞ njƵ ĞŶƚƐŽƌŐĞŶĚĞ dĞŝůĞ ŶƵƌ ŝŶ ĚŝĞ
ĚĂĨüƌ ǀŽƌŐĞƐĞŚĞŶĞŶ ^ĂŵŵĞůďŽdžĞŶ ďĞŝŵ ,ĂŶĚĞů
;ĂƩĞƌŝĞŶ ŬŬƵƐͿ ďnjǁ ďĞŝ ĚĞŶ<ŽŵŵƵŶĞŶ
EŽƚĞƐĨŽƌĚŝƐƉŽƐĂůŽĨďĂƚƚĞƌŝĞƐĂŶĚĞůĞĐƚƌŽŶŝĐƉĂƌƚƐ
WůĞĂƐĞ ĚŽ ĚĞƉŽƐŝƚ ŽĨ ĂƩĞƌLJ ƉĂĐŬƐ ďĂƩĞƌŝĞƐ ĂŶĚ Ăůů ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐ
ƉĂƌƚƐ;ƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůŚĂƌŐĞƌ ZͲŵŽĚĞůĞƚĐͿĂĐĐŽƌĚŝŶŐƚŽůŽĐĂů
ůĂǁƐĂŶĚƌĞŐƵůĂƟŽŶƐWƌŽƚĞĐƚƚŚĞĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚ
&ƌĂŐĞŶnjƵŵWƌŽĚƵŬƚZĞŬůĂŵĂƚŝŽŶĞŶ
Ğŝ&ƌĂŐĞŶŽĚĞƌZĞŬůĂŵĂƟŽŶĞŶǁĞŶĚĞŶ^ŝĞƐŝĐŚďŝƩĞĂŶ
ƵŶƐĞƌĞŶ ^ĞƌǀŝĐĞ ŝƩĞ ŬĞŝŶĞ ƌƟŬĞů ƵŶĂŶŐĞŵĞůĚĞƚ
ĞŝŶƐĞŶĚĞŶ <ŽŶƚĂŬƟĞƌĞŶ ^ŝĞ ďŝƩĞ ƵŶďĞĚŝŶŐƚ ǀŽƌĂď
ƵŶƐĞƌĞŶ^ĞƌŝǀĐĞƉĞƌĞDĂŝů
WƌŽĚƵĐƚYƵĞƐƚŝŽŶƐƵƐƚŽŵĞƌŽŵƉůĂŝŶƚƐ
WůĞĂƐĞĚŽĐĂůůŽƵƌƐĞƌǀŝĐĞĚĞƉĂƌƚŵĞŶƚŝĨLJŽƵŚĂǀĞĂŶLJƋƵĞƐƟŽŶƐ
ŽƌĂĐŽŵƉůĂŝŶƚŽŶŽƚƐĞŶĚŝŶŝƚĞŵƐďĞĨŽƌĞŚĂǀŝŶŐĐŽŶƚĂĐƚĞĚŽƵƚ
ƐĞƌǀŝĐĞĚĞƉĂƌƚŵĞŶƚǀŝĂĞͲŵĂŝů
Fƺƌ ĚŝĞ sĞƌǁĞŶĚƵŶŐ ĞŝŶĞƌ &ĞƌŶƐƚĞƵĞƌƵŶŐƐĂŶůĂŐĞ
ďĞĂĐŚƚĞŶ^ŝĞŝƚƚĞĚĂƐŐƺůƚŝŐĞZĞĐŚƚŝŶĚĞŵ>ĂŶĚ
ŝŶǁĞůĐŚĞŵĚŝĞŶůĂŐĞďĞƚƌŝĞďĞŶǁŝƌĚ<ŽŶĨŽƌŵͲ
ŝƚćƚƐĞƌŬůĂƌƵŶŐ ƵŶĚ /ŶǀĞƌŬĞŚƌďƌŝŶŐƵŶŐ ŶĂĐŚ ĚĞŵ
&d',ŝĞƌŵŝƚĞƌŬůćƌƚĚŝĞdŽƌƌŽ'ŵď,ĚĂƐƐĚŝĞƐĞƐ
WƌŽĚƵŬƚ ĚĞƌZŝĐŚƚůŝŶŝĞRED ϮϬϭϰϱϯh
ĞŶƚƐƉƌŝĐŚƚ
ŝĞƐĞƐDŽĚĞůůďĞŝŶŚĂůƚĞƚ^ĞŶĚĞƌнŵƉĨćŶŐĞƌ 2.4
GHz. Max. Sendeleistung 10 mW.
'Ͳ <ŽŶĨŽƌŵŝƚƐĞƌŬůćƌƵŶŐ ŶĂĐŚ ZŝĐŚƚůŝŶŝĞRED
ϮϬϭϰϱϯhĞŝŶƐĞŚďĂƌ ƵŶƚĞƌ
ǁǁǁƚŽƌƌŽͲƐŚŽƉĚĞnjĞƌƚŝĨŝŬĂƚĞ
ĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨŽŶĨŽƌŵŝƚLJ
tŚĞŶ ƵƐŝŶŐ Ă ƌĞŵŽƚĞ ĐŽŶƚƌŽů ĚĞǀŝĐĞ ƉůĞĂƐĞ ĚŽ ŽďƐĞƌǀĞ
ĐƵƌƌĞŶƚůĞŐŝƐůĂƟŽŶŽĨƚŚĞĐŽƵƚƌLJƚŚĞĚĞǀŝĐĞŝƐďĞŝŶŐƵƐĞĚŝŶ
dŚŝƐZͲŵŽĚĞů2.4GHz
ŝƐĐŽŶĨŽƌŵǁŝƚŚĂůůƌĞůĞǀĂŶƚ'ĞƌŵĂŶůĂǁƐĂŶĚ Ăůů ďĂƐŝĐ
ƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐ ĂŶĚ ƌĞŐƵůĂƟŽŶƐ ŽĨ ƚŚĞ ϮϬϭϳϱϯh ;ZͿ
ŽĨ ƚŚĞ ƵƌŽƉĞĂŶ ŽŵŵƵŶŝƚLJ. dŚŝƐ ŵŽĚĞů ŝŶĐůƵĚĞƐ
ƚƌĂŶƐŵŝƩĞƌ н ƌĞĐĞŝǀĞƌ  ĞĐůĂƌĂƟŽŶ ŽĨ ĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJ
ĂĐĐŽƌĚŝŶŐ ƚŽ ĚŝƌĞĐƟǀĞ RED ϮϬϭϰϱϯh ĂǀĂŝůĂďůĞ
ƵŶĚĞƌǁǁǁƚŽƌƌŽͲƐŚoƉĚĞnjĞƌƟĮŬĂƚĞ
ŶƚƐŽƌŐƵŶŐƐŚŝŶǁĞŝƐĞ
ŝƩĞƐŽƌŐĞŶ^ŝĞĨƺƌĞŝŶĞĨĂĐŚŐĞƌĞĐŚƚĞĚĞŶŐĞƐĞƚnjůŝĐŚĞŶ
sŽƌƐcŚƌŝĨƚĞŶ ĞŶƚƐƉƌĞĐŚĞŶĚĞ ŶƚƐŽƌŐƵŶŐ ĚĞƌ
ĂƚƚĞƌŝĞŶ
ďnjǁŬŬƵƐ;ĞŶƚƐŽƌŐĞŶ^ŝĞŶƵƌĞŶƚůĂĚĞŶĞŬŬƵƐͿ
ǁǁǁƚŽƌƌŽĚĞ
3
WICHTIGE HINWEISE / IMPORTANT INFORMATION

Torro GmbH
ŵZƂŚƌŝŐ2
ͲϲϯϳϲϮ'ƌŽƘŽƐƚŚĞŝŵ
&ĂdžsĞƌƚƌŝĞď0049(0)ϲϬϮϲ9990482
ĞͲDĂŝů^ĞƌǀŝĐĞƌĐƐĞƌǀŝĐĞΛƚŽƌƌŽĚĞ
6
FUNKTIONEN FERNSTEUERUNG II / RC-FUNCTIONS II
STEUERUNG MIT LINKEM ODER RECHTEM STEUERKNÜPPEL
STEERING WITH LEFT OR RIGHT CONTROL STICK
LED-ANZEIGEN
LED PANEL
Ist der linke Steuerknüppel (9) zur Richtungssteuerung gewählt, so werden
damit diese Steuerbefehle gegeben:
Vorwärts, rückwärts, links, rechts, Spin links/rechts.
Mit dem rechten Steuerknüppel (10) werden dann diese Funktionen
gesteuert:
Turmdrehung und Heben/Senken der Kanone.
Wird der rechte Steuerknüppel (10) zur Richtungssteuerung gewählt, so
gelten die oben beschriebenen Zuordnungen spiegelverkehrt.
Lebensanzeige / Life Indicator11.1
Anzeige Geräusch MG / MG Sound Indicator11.3 Anzeige Abfeuern Kanone / Canon Firing Indicator11.4
Binding-Anzeige / Binding Indicator
11.2
If left control stick (9) is chosen to steer the tank the following functions are controlled with that stick: forward backward, left, right, spin left/right. In this
case, the right control stick is used for controlling turret turn and gun elevation.
If right control stick (10) is used to steer the tank, functions are distributed vice versa.
When indicator goes on, RC and tank are ‚communicating‘ with each other.
Zustandsanzeige Panzer / Standby + Operation Mode Tank
RC wird angeschaltet -> rot: Panzer in Standby-Modus
Schalter für das Hochfahren des Panzers wird gedrückt -> blau, Panzer betriebsbereit
11.5
RC is switched on -> red, tank on standby mode
Ignition button is pressed -> blue, tank in operation mode
5
Trimmung rechts
Right Trim
Hoch-/Herunterfahren
Panzer
Lautstärke
Volume
Trimmung links
Left Trim
Kanonenabschussgeräusch +
Aussendung Infrarotsignal
Canon Firing Sound +
Sending Infrared Signal
FUNKTIONEN FERNSTEUERUNG I / RC-FUNCTIONS I
Teammodus
Team Mode
An/Aus Fernsteuerung
MG-Geräusch
MG Sound
8
STANDBY-MODUS + BETRIEBSMODUS / STANDBY + OPERATING MODE
FUNKTIONEN / FUNCTIONS
mit Motorengeräusch. Stufenlose
Geschwindigkeit
System start and shut down with engine sound. Stepless speed
Geräusch
Kanone + MG
Sound Canon + MG
Kanone Auf/Ab
Canon Elevation
Scheinwerfer
320°
Headlight(s)
Turmdrehung
Turret Turn
(1) Nach dem Einschalten kommunizieren die Fernsteuerung und der Panzer
automatisch miteinander - der Panzer ist danach betriebsbereit.
(2) Wird der Schalter fuer das Hochfahren des Panzers gedrückt, schaltet der
Panzer in den aktiven Betriebsmodus und ein Motorgeräusch ist zu hören.
Beim erneuten Betätigen dieses Schalters kehrt der Panzer in den Ausgangs-
zustand zurück und das Motorengeräusch verstummt.
(2) After switching on remote control, automatic communication between Rc and tank
take place - tank is now operational.
(2) When ignition button is pressed the tank goes into active operating mode and an
engine sound is audible.
Pressing the ignition button again, will return the tank to the initial mode and the
7
BATTERIEN FERNSTEUERUNG / BATTERIES REMOTE CONTROL
BINDING
Ab Fabrik ist das Code Binding zwischen Fernsteuerung und Panzer bereits vorgenommen: Zuerst den
Panzer einschalten -> LED am
Turm leuchtet grün auf, danach Fernsteuerung anschalten. Die Ge
räte
‚kommunizieren‘ miteinander. Blinkt das zweite Licht von oben auf der LED-Anzeigetafel , ist der Panzer im
Standby-Modus.
MANUELLES BINDING VERSCHIEDENER GERÄTE
(1) Schalter für das ‚Hochfahren‘ des Panzers drücken und gedrückt halten. Fernsteuerung anschalten -> die
gezeigte LED blinkt und es werden Signale an mögliche Empfänger ausgesandt. (2) Panzer einschalten.
Erkennt der Empfänger im Panzer das RC-Signal, blinkt die unterste LED an der Fernsteuerung und das
zweite Licht von oben leuchtet dauerhaft. Das Binding war erfolgreich, und der entsprechende Panzer ist im
Standby-Modus.
Achten Sie auf das richtige Einlegen
der der Batteriepole.
Code binding is already performed ex factory.: Switch on tank -> green LED on turret goes on, then switch on remote control. Both devices ‚communicate‘ with
acknowledges RC-signal. Binding was successful, tank chosen is in standby mode.
Mind the correct polarity of batteries.
10
FUNKTIONEN / FUNCTIONS (2) - FARADAY FST-305
TRIMMFUNKTION / TRIM FUNCTION
MODE 1 MODE 2
Abweichung
Deviation
Abweichung
Deviation Abweichung
Deviation
Abweichung
Deviation
Weicht der Panzer bei eingestellter Gerade-
ausfahrt nach links ab, den rechten
Trimmschalter drücken, bis die Abwei-
chung ausgeglichen ist. Entsprechendes
gilt für die Rechstabweichung.
If tank deviates to the left when steering straight
forward or backward, press right trim button to
forward or backward. Vice versa for right deviation.
MODE 1: Rechten Trimmschalter drücken und gleichzeitig den
An-/Ausschalter auf die „An“-Position stellen. Mode 2: Linken
Trimmschalter drücken und gleichzeitig den An-/Ausschalter auf
die „An“-Position stellen.
Der Panzer ist mit einer Proportionalsteuerung ausgestattet.
MODE 1: Press right trim button and simultaneously st ON/OFF switch to „ON“.
MODE 1: Press left trim button and simultaneously st ON/OFF switch to „ON“.
The tank is equipped with proportional steering.
Vorwärts
Forward
Left turn forward
Right turn forward
Right spin
Left spin
Left turn backward
Right turn backward
Backward
Rückwärts
Linksdrehung vorwärts
Linksdrehung rückwärts
Rechtsdrehung rückwärts
Rechtsdrehung vorwärts
Spin rechts
Spin links
EINSTELLEN MODE 1 + Mode 2 / MODE 1 + 2 SETTINGS
FUNKTIONEN / FUNCTIONS (1) - FARADAY FST-305
12
TREFFERANZEIGEN / HIT INDICATORS
1st Hit0 Hits
0 Hits
0 Hits
2nd Hit 3rd Hit
ANGRIFFE DURCH
SCHWERE GESCHOSSE
4th Hit
ATTACKS BY
HEAVY AMMUNITION
ANGRIFFE DURCH MITTELSCHWERE GESCHOSSE
ATTACKS BY MEDIUM HEAVY AMMUNITION
ANGRIFFE DURCH LEICHTE GESCHOSSE
ATTACKS BY LIGHT AMMUNITION
1st Hit 2nd Hit 3rd Hit 4th Hit 5th Hit 6th Hit
1st Hit 2nd Hit 3rd Hit 4th Hit 5th Hit 6th Hit 7th Hit 8th Hit
Der je nach Panzertyp und Geschoss ange-
richtete Schaden steht im Verhältnis zu den
Gegebenheiten bei den Orginalpanzern.
Jeder Spieler beginnt mit
120 Punkten.
Bei
vom aktuellen Punktestand des Spielers die
Punkte nach Schwere des Geschosses und
-15
-20
-30
Damage level of type of tank and ammunition
correlates with damage capability of original tanks.
Each player starts with
120 points
. With each hit
against a player, points will be taken away according
to type of ammunition and resulting impact of hit.
SCHADENSAUSMAß DER GESCHOSSE
DAMAGE LEVEL OF AMMUNITION
11
KAMPFMODI / BATTLE MODES
NEUTRAL
NEUTRAL
TEAM A / B
TEAM B
TEAM A / B
Der Kampfmodus ist ab Werk auf „neutral“ gestellt. In diesem Modus kann das Zielen mit Hilfe der Zielscheibe geübt
werden: Das Zielscheibengerät mit 2 AAA 1,5V Batterien bestuecken (auf die richtige Polarität achten !). Mit der Kanone
Infrarotsignal auf den Empfänger im Zielgerätes, ertönt ein Explosionsgeräusch.
Teammodusschalter wie gewünscht auf A oder B stellen, danach den Panzer anschalten - die entsprechende
Einstellung wird beim nächsten Start des Panzers jeweils übernommen. Die Einstellung gilt im Standby- und im
Betriebsmodus. Bis zu 15 Spieler können gegen einen einzigen Spieler kämpfen. Freundliches Feuer geht nicht in die
eigene Teamzählung ein.
Tank is set to neutral battle mode ex factory. In this mode aiming can be practised with the help of the target device: Place 2x AAA 1.5V
batteries into back of target device (mind polarity !). Aim at target with canon and push button on the right top of RC. If signal emitted from
tank hits receiver in target device an explosion sound is audible.
Select team A or B with team select switch, then switch on tank - the respective setting will be memorized when the engine is started again.
Bis zu 16 Spieler in einem Kampf !
Up to 16 players in one battle !
14
GERÄUSCHE / SOUNDS
ANZEIGE NIEDRIGER BATTERIESTAND / LOW BATTERY LEVEL INDICATOR
Die vom Lautsprecher des Panzers erzeugten Geräusche wurden von
Originalpanzern in hoher Qualität aufgenommen. Um die Geräuschef-
fekte noch realistischer zu gestalten, wurde ein Klasse D-Verstärker
eingesetzt.
The sounds coming out of the speaker of the tank have been recorded from the orinal
has been used.
Fällt die Spannung der Batterien im Panzer unter 5 Volt, wird ein Signal
an die Fernsteuerung gesandt, und die zweite LED von oben auf der
LED-Leiste der Fernsteuerung beginnt rot zu blinken. Sobald neue
Batterien in den Panzer eingesetzt werden, leuchtet diese Anzeige
dauerhaft rot auf und zeigt damit an, dass der Batteriestand des Panzers
ausreichend ist.
If the electric potential of the tank‘s batteries drops below 5 Volts a signal is being sent
to the remote control, and the second LED from the top of the LED panel of the
LED wil stay red permanently indicating the battery level of the tank‘s batteries to be
13
REICHWEITE IR-SIGNAL / IR-SIGNAL RANGE
VERSCHIEDENE GESCHWINDIGKEITEN / DIFFERENTS SPEEDS
Kanonengrößen Originalpanzer
Canon size of original tanks
Die Geschwindigkeitsangaben beziehen sich auf den jeweiligen Originalpanzer. Die erreichbare Höchstgeschwindig-
keit der Panzer der 1/24-Serie ist je nach Modell höher oder geringer - wie bei den Orginalen.
Speed numbers refer to original tanks. Maximum speed of tanks of the 1/24 series is higher or lower depending on model used - according
to original tanks.
16
ALLGEMEINE WARNHINWEISE / GENERAL WARNING NOTES
Kleinteile von Kindern jeden Alters
fern halten - Erstickungsgefahr !
Keep small parts away from children
of all ages - choking hazard !
Panzer nicht auf öffentlichen Straßen o-
der auf unbefestigtem Gelände fahren.
Do not drive tank on public streets or
dirt and gravel areas.
Fremde Objekte (Sand, Steine) zwi-
schen Raedern und Ketten entfernen.
Remove foreign objects (sand,
stones) caught in wheels and tracks.
Geräte nach Gebrauch ausschalten.
Switch off devices when they are not
used.
Finger nicht in laufende Ketten stecken.
Do not put fingers into running tracks.
Gegebenenfalls eine Pinzette verwenden,
um fremde Objekte vorsichtig zu entfernen.
If necessary, use tweezers to carefully
remove foreign objects.
Zur Entfernung von fremden Objekten
von der Aussenseite der Ketten selbstkle-
bendes Klarsichtband verwenden.
Use adhesive tape to carefully
remove foreign objects from outer
side of tracks.
Oberflächen mit Sand
Surfaces with sand
Dicke Teppiche
Thick carpets Oberflächen mit Wasser, Regen
Surfaces with water, rain
Direktes Sonnenlicht, da
sonst die Infrarot-Übertra-
gung gestört werden kann.
Direct sunlight, otherwise
infrared transmission might be
disturbed.
15
ABSCHALTERINNERUNG / SHUT OFF REMINDER
RUHEMODUS / SLEEP MODE
Wird die Fernsteuerung ausgeschaltet, wird damit die Signalverbindung zwischen Fernsteue-
rung und Panzer unterbrochen.
Erkennt der Empfänger im Panzer keine eingehenden Signale der Fernsteuerung, gehen nach
60 Sekunden die Scheinwerfer des Panzers an und aus, und ein klickendes Geräusch ist zu
hören.
Dieses klickende Geräusch und das An- und Ausschalten der Scheinwerfer wird alle 30
Sekunden wiederholt, bis der Panzer ausgeschaltet wird.
interrupted.
If the receiver inside the tank does not detect any incoming transmitter signals, the headlights start to go on and
Wird die Abschalterinnerung aus irgendeinem Grund nicht wahrgenommen,
wird der Panzer nach insgesamt 5 Minuten in den Ruhezustand versetzt.
Um den Panzer erneut zu starten, muss der An-/Aus-Schalter am Panzer
zuerst auf die „AUS“- und anschliessend auf die „AN“-Position gestellt werden.
after 5 minutes.
back to „ON“.
67
6
PANZERBEZOGENE HINWEISE / TANK SPECIFIC NOTES
ZUSATZHINWEISE TIGER I / SUPPLEMENT NOTES TIGER I
A2
5
4
6x 1.5V
31
2
9.6V 600MAh
OPTIONAL
LED-Indicator Canon Fire
1 - LED-Anzeige Kanonenfeuer
LED-Indicator Hit Status
4 - LED-Anzeige Trefferstatus
Optical Receiver Lens for IR-Signals
5 - Optische Empfängerlinse für IR-Signale
On/Off Switch
6 - An-/Aus-Schalter
Battery Case Lock
7 - Verschluss Batteriefach
LED-Indicator Headlight(s)
2 - Scheinwerferlicht
3 - Kommandeursluke / Commanders Hatch
Simultaneously pressing the teft and
right trim button will switch on or off
the headlight(s).
Gleichzeitiges Drücken des linken
und rechten Trimmtasters schaltet
den/die Scheinwerfer an oder aus.
Lift and turn sideways for opening the
hatch
Zum Öffnen anheben und zur Seite
drehen.
Operation time approx. 25 minutes -
depending on driving manner and terrain.
Rechargeable
Tank Battery
Fahrdauer mit voller Batterieleistung ca.
25 Minuten - abhaengig von Fahrweise
und Untergrund.
Akku
A1
HEAVY TANK PZ.KPFW. VI TIGER AUSF. E
Faraday FST-305 2.4 GHz FHSS Transmitter
Faraday FST-305 2,4GHz FHSS Sender
ZUSATZHINWEISE TIGER I / SUPPLEMENT NOTES TIGER I
Tank Commander, Spare Tracks, MG
Panzerkommandant, Ersatzketten, MG
Target Practice Devise
Zielübungsvorrichtung
Manual
Anleitung
PANZERBEZOGENE HINWEISE / TANK SPECIFIC NOTES
Torro GmbH
Am Röhrig 2
D-63762 Großostheim
: +49 (0)6026 9988590
e-Mail Service: [email protected]
Internet: www.torro-gmbh.de
1:24-SERIE
1/24 SERIES
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
PANZERBEZOGENE HINWEISE / TANK SPECIFIC NOTES
B2
LED-Indicator Hit Status
4 - LED-Anzeige Trefferstatus
Optical Receiver Lens for IR-Signals
5 - Optische Empfängerlinse für IR-Signale
On/Off Switch
6 - An-/Aus-Schalter
Battery Case Lock
7 - Verschluss Batteriefach
1
2
3
5
6
4
7
6x 1.5V
ZUSATZHINWEISE T34 / SUPPLEMENT NOTES T34
LED-Indicator Canon Fire
Commander‘s Hatch
1 - LED-Anzeige Kanonenfeuer
LED-Indicator Headlight(s)
2 - Scheinwerferlicht
3 - Kommandeursluke
Simultaneously pressing the teft and
right trim button will switch on or off
the headlight(s).
Gleichzeitiges Drücken des linken
und rechten Trimmtasters schaltet
den/die Scheinwerfer an oder aus.
Lift for opening the hatch
Zum Öffnen anheben.
9.6V 600MAh
OPTIONAL
Operation time approx. 25 minutes -
depending on driving manner and terrain.
Rechargeable
Tank Battery
Fahrdauer mit voller Batterieleistung ca.
25 Minuten - abhaengig von Fahrweise
und Untergrund.
Akku
B1
Faraday FST-305 2.4 GHz FHSS Transmitter
Faraday FST-305 2,4GHz FHSS Sender
ZUSATZHINWEISE T34 / SUPPLEMENT NOTES T34
Tank Commander, Spare Tracks
Panzerkommandant, Ersatzketten
Target Practice Devise
Zielübungsvorrichtung
Manual
Anleitung
PANZERBEZOGENE HINWEISE / TANK SPECIFIC NOTES
Torro GmbH
Am Röhrig 2
D-63762 Großostheim
: +49 (0)6026 9988590
e-Mail Service: [email protected]
Internet: www.torro-gmbh.de
1:24-SERIE
1/24 SERIES
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
Medium Tank T-34-85
7 6
PANZERBEZOGENE HINWEISE / TANK SPECIFIC NOTES
C2
LED-Indicator Hit Status
4 - LED-Anzeige Trefferstatus
Optical Receiver Lens for IR-Signals
5 - Optische Empfängerlinse für IR-Signale
On/Off Switch
6 - An-/Aus-Schalter
Battery Case Lock
7 - Verschluss Batteriefach
6x 1.5V
ZUSATZHINWEISE Pzkpfw IV / SUPPLEMENT NOTES Pzkpfw IV
LED-Indicator Canon Fire
Commander‘s Hatch
1 - LED-Anzeige Kanonenfeuer
LED-Indicator Headlight(s)
2 - Scheinwerferlicht
3 - Kommandeursluke
Simultaneously pressing the teft and
right trim button will switch on or off
the headlight(s).
Gleichzeitiges Drücken des linken
und rechten Trimmtasters schaltet
den/die Scheinwerfer an oder aus.
Lift for opening the hatch
Zum Öffnen anheben.
9.6V 600MAh
OPTIONAL
Operation time approx. 25 minutes -
depending on driving manner and terrain.
Rechargeable
Tank Battery
Fahrdauer mit voller Batterieleistung ca.
25 Minuten - abhaengig von Fahrweise
und Untergrund.
Akku
5
4
C1
Faraday FST-305 2.4 GHz FHSS Transmitter
Faraday FST-305 2,4GHz FHSS Sender
ZUSATZHINWEISE Pzkpfw IV / SUPPLEMENT NOTES Pzkpfw IV
Target Practice Devise
Zielübungsvorrichtung
Manual
Anleitung
PANZERBEZOGENE HINWEISE / TANK SPECIFIC NOTES
Torro GmbH
Am Röhrig 2
D-63762 Großostheim
: +49 (0)6026 9988590
e-Mail Service: [email protected]
Internet: www.torro-gmbh.de
1:24-SERIE
1/24 SERIES
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
Tank Commander, Spare Tracks, MG
Panzerkommandant, Ersatzketten, MG
Medium Tank PzKpfw IV Ausf. H
PANZERBEZOGENE HINWEISE / TANK SPECIFIC NOTES
D2
LED-Indicator Hit Status
4 - LED-Anzeige Trefferstatus
Optical Receiver Lens for IR-Signals
5 - Optische Empfängerlinse für IR-Signale
On/Off Switch
6 - An-/Aus-Schalter
Battery Case Lock
7 - Verschluss Batteriefach
6x 1.5V
ZUSATZHINWEISE TIGER I / SUPPLEMENT NOTES SHERMAN M4A3
LED-Indicator Canon Fire
Commander‘s Hatch
1 - LED-Anzeige Kanonenfeuer
LED-Indicator Headlight(s)
2 - Scheinwerferlicht
3 - Kommandeursluke
Simultaneously pressing the teft and
right trim button will switch on or off
the headlight(s).
Gleichzeitiges Drücken des linken
und rechten Trimmtasters schaltet
den/die Scheinwerfer an oder aus.
Lift for opening the hatch
Zum Öffnen anheben.
9.6V 600MAh
OPTIONAL
Operation time approx. 25 minutes -
depending on driving manner and terrain.
Rechargeable
Tank Battery
Fahrdauer mit voller Batterieleistung ca.
25 Minuten - abhaengig von Fahrweise
und Untergrund.
Akku
5
4
6 7
D1
MEDIUM TANK SHERMAN M4A3
Faraday FST-305 2.4 GHz FHSS Transmitter
Faraday FST-305 2,4GHz FHSS Sender
ZUSATZHINWEISE TIGER I / SUPPLEMENT NOTES SHERMAN M4A3
Tank Commander, Spare Tracks, MG
Panzerkommandant, Ersatzketten, MG
Target Practice Devise
Zielübungsvorrichtung
Manual
Anleitung
PANZERBEZOGENE HINWEISE / TANK SPECIFIC NOTES
Torro GmbH
Am Röhrig 2
D-63762 Großostheim
: +49 (0)6026 9988590
e-Mail Service: [email protected]
Internet: www.torro-gmbh.de
1:24-SERIE
1/24 SERIES
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL

This manual suits for next models

4

Other Torro Toy manuals

Torro Tiger I Fruhe User manual

Torro

Torro Tiger I Fruhe User manual

Torro JS-2 User manual

Torro

Torro JS-2 User manual

Torro Panzerkampfwagen IV Ausf.G. Sd.Kfz.161/1 User manual

Torro

Torro Panzerkampfwagen IV Ausf.G. Sd.Kfz.161/1 User manual

Torro Pioneer User manual

Torro

Torro Pioneer User manual

Torro 3819 Sturmpanzer VI User manual

Torro

Torro 3819 Sturmpanzer VI User manual

Torro Forces of Valor War Thunder 1/24 Medium Tank... User manual

Torro

Torro Forces of Valor War Thunder 1/24 Medium Tank... User manual

Torro Type 90 User manual

Torro

Torro Type 90 User manual

Torro KING TIGER 3888-1 User manual

Torro

Torro KING TIGER 3888-1 User manual

Torro KV-2 3878-1 User manual

Torro

Torro KV-2 3878-1 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Lionel Scale GP9 Diesel Locomotive owner's manual

Lionel

Lionel Scale GP9 Diesel Locomotive owner's manual

LEGO CARS 9485 Building instructions

LEGO

LEGO CARS 9485 Building instructions

Associated Electrics RC10TC6.2 Assembly manual

Associated Electrics

Associated Electrics RC10TC6.2 Assembly manual

Eduard F-15E exterior quick start guide

Eduard

Eduard F-15E exterior quick start guide

Peg-Perego IGOR0068 Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego IGOR0068 Use and care

marklin 29271 manual

marklin

marklin 29271 manual

Multiplex RR EasyStar 26 4292 manual

Multiplex

Multiplex RR EasyStar 26 4292 manual

Hornby CLASS 2800 Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby CLASS 2800 Operating and maintenance instructions

REVELL Dassault FALCON 10 quick start guide

REVELL

REVELL Dassault FALCON 10 quick start guide

Enabling Devices Textured Talkable II user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Textured Talkable II user guide

JSF Orion 4 instruction manual

JSF

JSF Orion 4 instruction manual

CANGAROO Moonlight SY1912-A09 user manual

CANGAROO

CANGAROO Moonlight SY1912-A09 user manual

Pichler Edge V3 Indoor manual

Pichler

Pichler Edge V3 Indoor manual

Flex innovations Mamba 60E+ Super PNP instruction manual

Flex innovations

Flex innovations Mamba 60E+ Super PNP instruction manual

Faller Chemist's 232279 Assembly instructions

Faller

Faller Chemist's 232279 Assembly instructions

roundhouse Darjeeling C Class Owner's handbook

roundhouse

roundhouse Darjeeling C Class Owner's handbook

Phoenix Model K8B instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model K8B instruction manual

H-KING MX2 Extreme 4S EP0 instruction manual

H-KING

H-KING MX2 Extreme 4S EP0 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.