manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Giochi Preziosi
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Giochi Preziosi Xeno User manual

Giochi Preziosi Xeno User manual

EN. Xenò is the little baby monster who needs your love and attention. Play with him and take care of him.
IT. Xenò è la piccola creatura della notte che ha bisogno del tuo aetto e delle tue cure. Gioca con lui e accudiscilo
come se fosse un cucciolo vero.
ES. Xenò es un pequeño monstruo que necesita que lo quieras y lo mimes. Juega con él y cuídalo.
PT. Xenò é um adorável monstro bebé que precisa do teu carinho e dos teus cuidados. Brinca com Xeno e toma
conta dele.
FR. Xenò est un petit monstre qui a besoin de ton amour et de ton attention. Joue avec lui et prends soin de lui.
DE. Xenò ist ein kleiner frecher Kobold, der deine Zuneigung und deine Aufmerksamkeit braucht. Spiele mit ihm
und kümmere dich um ihn.
EL. Ο Xenò είναι ένα πλασματάκι που χρειάζεται την αγάπη και την προσοχή σου. Παίξε μαζί του και φροντισέ τον.
TR. Xenò, senin sevgine ve ilgine ihtiyaç duyan minik ve komik bir bebek canavar. Onunla oyna, onunla ilgilen.
NL. Xenò is een klein babymonster dat je liefde en aandacht nodig heeft. Speel er mee en zorg er goed voor.
EN. Place 2 Xenò’s in front of each other, making sure that they are not tired and, after a while, they will start to talk
to each other. Separate them and they will return to their individual game mode.
IT. Posiziona 2 Xenò frontalmente e assicurati che non siano stanchi: inizieranno a chiacchierare tra di loro dopo
qualche istante. Allontanali e riprendono le loro funzioni di gioco individuali.
ES. Coloca los dos Xenos uno delante del otro y asegúrate de que no están cansados. Al cabo de un rato empezarán
a hablar el uno con el otro. Sepáralos y se volverán a poner en la modalidad individual de juego.
PT. Coloca 2 Xenò um à frente do outro, desde que não estejam cansados, e ao m de um bocadinho vão começar
a falar entre eles. Se os separares, vão voltar para o modo de jogo individual.
FR. Positionne 2 Xenò l’un en face de l’autre, en s’assurant qu’ils ne soient pas fatigués, et, après un certain
moment, ils vont commencer à discuter ensemble. En les séparant, ils reviendront à un mode de jeu individuel.
DE. Stelle zwei Xeno gegenüber und stelle sicher das beide nicht müde sind. Nach einerWeile fangen sie an, sich zu
unterhalten.Wenn man sie voneinander trennt, kehren sie in ihren vorherigen Spielmodus zurück.
EL. Τοποθετήστε 2 Xenò – που δεν είναι κουρασμένοι - τον ένα απέναντι από τον άλλο. Μετά από λίγο θα αρχίσουν
να μιλάνε μεταξύ τους! Όταν τους απομακρύνετε, ο κάθε ένας θα επιστρέψει στις βασικές του λειτουργίες.
TR.Yorgun olmadıklarından emin olduğun 2 Xenò’yu karşı karşıya getirirsen, bir süre sonra birbirleriyle konuşmaya
başlarlar. Onları ayırırsan yine seninle oynayacaktır.
NL. Zet 2 Xenò’s recht tegenover elkaar, let er op dat ze niet moe zijn. Na een tijdje beginnen ze met elkaar te
praten. Zet ze weer uit elkaar en ze schakelen weer over op individueel spelen.
EN. When he gets sick, he starts to cry“Ohoh..bua bua”: press any sensor on his body to nd out where the pain is.
If you nd the right point he will give you a sigh of relief; otherwise he will say “No there..no no…!” and an X will
show in his eyes. You can then try again by pressing another sensor.
IT. Quando si ammala incomincia a piangere “Ohoh..bua bua”: premi i sensori sul suo corpo in cerca della bua. Se
scopri il punto giusto emetterà un suono di sollievo; in caso contrario“No there..no no…!”comparirà una X nei suoi
occhi. Continua a cercare di farlo guarire premendo gli altri sensori.
ES. Cuando se pone malito, él empieza a llorar“Ohoh .. bua bua”: presiona cualquier sensor en su cuerpo para saber
dónde está el dolor. Si encuentras el punto justo, te dará un suspiro de alivio, de lo contrario te dirá “no there .. no
no ...!”y una X aparecerá en sus ojos. Podrás entonces intertarlo de nuevo pulsando otro sensor.
PT. Quando tiver doentinho, vai começar a chorar: Oohh… bua, bua”. Aperta qualquer sensor do corpo dele para
localizares a dor. Se deres com o ponto adequado, ele vai soltar um suspiro de alívio. Se não conseguires, vai dizer
“no there .. no no ...!”e vai aparecer um X nos olhos dele. Podes tentar de novo carregando noutro sensor.
FR. Quand il devient malade, il commence à pleurer “Ohoh..bua bua” : appuie sur n’importe quel capteur de son
corps pour trouver d’où vient sa douleur. Si tu trouves le bon endroit, il soupirera de soulagement ; sinon, il dira
“No there..no no…”et un X apparaîtra dans ses yeux. Tu pourras alors essayer de nouveau de trouver là où il a mal
en appuyant sur un autre capteur.
DE. Wenn er krank wird, fängt er an zu weinen “Ohoh..bua bua (Bauchweh)”: Drücke einen seiner Sensoren, um
herauszunden wo er Schmerzen hat. Wenn du die richtige Stelle gefunden hast, ist er erleichtert. Wenn nicht,
dann sagt er “No there..no no…! (nein da nicht)” und ein X erscheint in seinen Augen. Du kannst es noch einmal
versuchen, indem du einen anderen Sensor drückst.
EL. Όταν είναι άρρωστος, αρχίζει να κλαίει“Ohoh..bua bua”: πατήστε έναν-έναν τους αισθητήρες στο σώμα του για
να βρείτε που πονάει. Αν βρείτε το σωστό σημείο, θα κάνει έναν ήχο ανακούφισης. Διαφορετικά, θα τον ακούσετε
να λέει “No there..no no…!”και στα μάτια του θα φανεί ένα Χ. Συνεχίστε να ψάχνετε για το σημείο που τον πονάει
πατώντας έναν άλλο αισθητήρα.
TR. Hastalandığında ağlamaya başlıyor... Ohoh..bua bua! Neresinin ağrıdığını bulmak için gövdesindeki
algılayıcılara basabilirsin. Doğru yeri bulduğunda rahatlayarak nefesini salar. Bulamazsan “No there..no no…!” der
ve gözlerinde X işareti belirir. Bulana kadar gövdesindeki diğer algılayıcılara basmalısın.
NL. Is hij ziek, dan huilt hij: “Ohoh..bua bua”. Druk op een sensor op zijn lijf om te ontdekken waar hij pijn heeft.
Vind je de juiste plek, zal hij opgelucht zuchten. In de andere gevallen zegt hij:“No there..no no…!”en in zijn ogen
verschijnt een X. Probeer dan opnieuw door op een andere sensor te drukken.
EN. Xenò wakes up ready to play and tries to get your attention.
IT. Xenò si sveglia: è pronto per giocare, muove il corpo e gli occhi attirando la tua attenzione.
ES. Xenò se despertará con ganas de jugar y solicitará tu atención.
PT. Xenò acorda pronto para brincar e tenta chamar a tua atenção.
FR. Xenò se réveille, prêt à jouer et essaye d’attirer ton attention.
DE. Xenò wacht auf und ist bereit mit dir zu spielen.
Er versucht deine Aufmerksamkeit zu bekommen.
EL. Ο Xenò ξυπνάει με όρεξη για παιχνίδι και προσπαθεί να τραβήξει την προσοχή σας.
TR. Xenò, uyandığında oyuna hazır bir şekilde ilgi göstermeni bekler.
NL. Xenò wordt wakker, klaar om te spelen en probeert je aandacht te trekken.
EN. To start playing, move the switch from‘TRY ME’ to ‘ON’”.
IT. Per iniziare a giocare sposta la leva da TRY – ME a ON.
ES. Para empezar a jugar, pon el botón“TRY ME” en la posición de “ON”.
PT. Para começar a jogar, desliza o interruptor do modo“TRY ME” para o modo “ON”.
FR. Pour commencer à jouer avec Xeno, positionne l’interrupteur sur la
position“ON”(et non pas sur la position “TRY-ME”destinée à un mode de jeu programmé).
DE. Um mit ihm spielen zu können, den Schalter von“TRY ME auf “ON”stellen.
EL. Για να ξεκινήσετε το παιχνίδι γυρίστε το διακόπτη από το‘TRY ME’ στο ‘ON’.
TR. Oynamaya başlamak için güç düğmesini TRY ME / DEMO konumundan
ON / AÇIK konumuna getir.
NL. Om met spelen te beginnen, zet de knop van“Try me”op “On”.
EN. When Xenò sneezes, clean his nose by gently pulling on the snot!
IT. Se Xenò starnutisce puliscigli il nasino tirando delicatamente il moccio!
ES. Cuando Xenò estornude, ¡límpiale la nariz tirando del moco con suavidad! (sin arrancarlo)
PT. Quando Xenò espirrar, limpa-lhe o nariz puxando suavemente do ranho!
FR. Quand Xenò éternue, nettoie son nez en tirant gentiment sur sa crotte de nez !
DE. Wenn Xenò niesen muß, putze ihm die Nase, in dem du vorsichtig am Rotz ziehst!
EL. Όταν ο Xenò φτερνίζεται, καθαρίστε τη μύτη τραβώντας απαλά τη μύξα του! Πρέπει να είστε
τρυφερός μαζί του!
TR. Xenò hapşırdığında, sümüğünü nazikçe çekerek burnunu temizle!
NL. Als Xeno niest, maak zijn neus schoon door voorzichtig op het snot te trekken.
EN. Xenò is a baby and doesn’t like loud noises. Please make sure that the room you are playing with
him in is quiet so that he can listen to his favourite music!
IT. Xenò è molto sensibile e non gradisce rumori troppo forti, per cui assicurati che l'ambiente in cui
giochi sia abbastanza silenzioso, anche perché' così facendo potrà ascoltare meglio la sua musica
preferita!
ES. Xenò es un bebé y no le gusta los ruidos fuertes. Asegúrate que juegas con él en una habitación
tranquila para que Xenó pueda escuchar tranquilamente su música favorita.
PT. Xenò é um bebé e não gosta de barulhos fortes.Certica-te que jogas com ele num quarto
sossegado para que possa ouvir a sua música favorita!
FR. Xenò est un bébé et n’aime pas le bruit. Assure-toi que la pièce où tu joues avec lui soit calme
pour qu’il puisse entendre ses musiques préférées !
DE. Xeno ist noch klein und mag keine laute Umgebung. Daher sollte es ruhig im Zimmer sein,
damit er auch seine Lieblingsmusik hören kann.
EL. Ο Xeno είναι ευαίσθητος και δεν του αρέσει η φασαρία. Επιβεβαιώστε ότι δεν επικρατεί δυνατός
θόρυβος στο δωμάτιο που παίζετε μαζί του ώστε να μπορεί να απολαύσει την αγαπημένη του
μουσική!
TR. Xenò bir bebek olduğu için gürültüden hoşlanmıyor. Onunla sessiz bir odada oynamaya dikkat
edersen en sevdiği müziği rahatça duyabilir!
NL. Xeno is een baby en houdt niet van lawaai. Let er op dat je met hem speelt in een stille kamer
zodat hij kan luisteren naar zijn lievelingmuziek.
EN. When he is hungry he asks to be fed
“uuhhUhh…Hungry”: feed him by placing your
nger in his mouth.
IT. Quando ha fame si lamenta“UuhhUhh..hungry”:
dagli da mangiare inserendogli un dito in bocca.
ES. Cuando tiene hambre, pide que le alimentes
“uuhhUhh ... Hungry”: dale de comer, colocando tu
dedo en su boca
PT. Quando ele tem fome, pede que o alimentes:
“Uuhhuhh… Hungry”. Dá-lhe de comer colocando
o teu dedo na boca de Xeno.
FR. Quand il a faim, il demande à être nourri en
prononcant“UuhhUhh..hungry”: nourris-le en
plaçant ton doigt dans sa bouche.
DE. Wenn er hungrig ist möchte er gefüttert
werden“uuhhUhh…Hungry (Hunger)”: Füttere ihn,
indem du ihm deinen Finger in den Mund steckst.
EL. Όταν είναι πεινασμένος σας ζητάει να τον
ταΐσετε“uuhhUhh…Hungry”: Ταΐστε τον βάζοντας
το δάχτυλό σας μέσα στο στόμα του.
TR. Acıktığında onu beslemeni istiyor... uuhhUhh…
Hungry! Parmağını ağzına yerleştirerek onu
besleyebilirsin!
NL. Heeft hij honger, dan vraagt hij om eten:
“uuhhUhh…Hungry”. Geef hem eten door je vinger
in zijn mond te stoppen
8001444455939
EN. Play and care with Xenò by pressing the sensors on his body!
IT. Coccola Xenò toccando i sensori disposti sul suo corpo!
ES. ¡Juega y mima a Xenò presionando los sensores que tiene en el cuerpo!
PT. Brinca com o Xenò e cuida dele apertando os sensores que tem no corpo!
FR. Joue et prends soin de Xenò en appuyant sur les diérents capteurs de son corps !
DE. Zum Spielen mit Xenò die Sensoren drücken.
EL. Παίξτε και φροντίστε τον Xenò πιέζοντας τους αισθητήρες που βρίσκονται στο σώμα του!
TR. Gövdesindeki algılayıcılara basarak Xenò’yla oynayabilir, onunla ilgilenebilirsin!
NL. Speel en zorg voor Xenò door op de sensoren van zijn lichaam te drukken.
EN. By playing with the sensors on Xenò, you will learn how to take care of him!
IT. Giocando con Xenò imparerai a prenderti cura di lui!
ES. ¡Si juegas con los sensores de Xenò, aprenderás a cuidarlo!
PT. Enquanto brincas com os sensores do Xenò, aprendes a cuidar dele!
FR. En jouant avec les capteurs de Xenò, tu apprendras comment prendre soin de lui !
DE. Indem man die Sensoren betätigt und damit spielt, lernt man wie man sich um Xenò
kümmern muss.
EL. Όσο πιο πολύ παίζετε με τον Xeno (πιέζοντας τους αισθητήρες του) τόσο πιο πολύ θα μάθετε πως να τον
φροντίζετε!
TR. Xenò üzerindeki algılayıcılarla oynayarak, onunla nasıl ilgilenmen gerektiğini öğreneceksin.
NL. Door met de sensoren te spelen, leer je hoe je ervoor moet zorgen.
EN. Let Xenò listen to music...sometimes he will like it...but sometimes he won’t! Hold the music
source close to Xenò’s nose and turn up the volume.
IT. Di tanto in tanto prova a far ascoltare della musica a Xenò...potrebbe piacergli...ma alle volte forse
no...! Avvicina bene la fonte di musica al nasino di Xenò e alza il volume.
ES. Haz que Xenò escuche música… A veces le gustará, pero otras veces no. Coloca el altavoz cerca
de la nariz de Xenò y sube el volumen.
PT. Experimenta pôr música... Por vezes Xenò irá gostar... mas outras vezes não! Chega o aparelho de
música ao nariz do Xenò e aumenta o volume.
FR. Fais écouter de la musique à Xenò…parfois il l’aimera..mais parfois il ne l’aimera pas ! Positionne la
source de la musique à proximité du nez de Xenò et augmente le volume !
DE. Laß Xenò Musik hören… manche wird er mögen..manche wird ihm nicht gefallen!
Das Abspielgerät nahe an die Nase von Xenò halten und die Lautstärke erhöhen.
EL. Βάλτε στον Xenò να ακούσει μουσική…μερικές φορές θα του αρέσει και μερικές όχι! Κρατήστε
τη συσκευή μουσικής κοντά στη μύτη του Xenò και αυξήστε την ένταση του ήχου.
TR. Xenò’ya müzik dinlet... bazen müzikten hoşlanır... ama bazen hoşlanmaz!
Müzikçaları Xenò’nun burnuna yakın tutup sesini yükselt.
NL. Laat Xenò naar muziek luisteren … soms is hij er dol op … soms niet!
Hou de muziekbron dicht bij zijn neus en zet het volume harder.
YES
SIM
OUI
SÍ
ΝΑΙ
EVET
JA
NO
NÃO
NON
NEE
ΟΧΙ
HAYIR
NEIN
EN. If you feed Xenò too much he will get tummy ache. Make him better by pressing his tummy button.
IT. Se gli dai troppo da mangiare potrebbe venirgli mal di pancia: massaggiagli il pancino!
ES. Si le das demasiada comida a Xenò, le dolerá la tripa. Haz que se sienta mejor presionándole el ombligo.
PT. Se lhe deres muito de comer, Xenò vai ter dores de barriga. Para ele se sentir melhor, aperta-lhe o botão
da barriga.
FR. Si tu nourris trop Xenò, il aura mal au ventre. Soulage-le en appuyant sur son nombril.
NL. Geef je Xeno te veel eten, dan krijgt hij buikpijn. Genees hem door op zijn buikje te drukken.
EL. Αν ταΐσετε τον Xeno υπερβολικά θα τον πονέσει η κοιλίτσα του. Πατήστε τον ομφαλό στην κοιλιά του
για να τον κάνετε καλύτερα.
TR. Xenò’yu çok fazla beslersen karnı ağrır. Göbek deliğine basarsan kendini daha iyi hisseder!
DE. Wenn du Xenò zu viel fütterst, bekommt er Bauchschmerzen. Drücke den Knopf am Bauchnabel, damit es
ihm wieder besser geht. Er mag die Massage.
EN - 8 SENSORS •IT - 8 SENSORI •ES - 8 SENSORES •PT - 8 SENSORES
FR - 8 CAPTEURS •DE-8 SENSOREN •EL - 8 ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ •TR - 8 ALGILAYICI •NL - 8 SENSOREN
Prot!
Πριτς!
Prout!
Pun!
Lastik!
Poot!
Pups!
BURP FACTOR
EN. Xenò performs a sequence of looks combined with a burp - up, down, right, left. The aim of the game is to
repeat the sequence correctly by pressing the corresponding sensors - snot, right hand, left hand, belly button.
IT. Xenò esegue una sequenza di‘sguardi’accompagnati da ruttini - alto, basso, destra, sinistra -: lo scopo del
gioco è ripeterla correttamente azionando i relativi sensori: moccolo, ombelico, manina destra, manina sinistra.
ES. Xenò hará una secuencia de miradas combinadas con eructos; arriba, abajo, derecha e izquierda. El objetivo
del juego consiste en repetir la secuencia de forma correcta presionando los sensores correspondientes: moco,
mano derecha, mano izquierda y ombligo.
PT. Xenò realiza uma sequência de olhares combinados com um arroto: para cima, para baixo, para a direita, para
a esquerda. O objectivo do jogo é repetir a sequência correctamente carregando nos sensores correspondentes:
ranho, mão direita, mão esquerda, botão do umbigo.
FR. Xenò fait une séquence alliant les yeux (regard vers le haut, le bas, à droite, à gauche) et le rot. Le but du jeu
est de répéter la séquence correctement en appuyant sur le capteur correspondant (crotte de nez si vers le haut,
main droite si vers la droite, main gauche si vers la gauche, et le nombril si vers le bas).
DE. Xenò schaut nacheinander in verschiedene Richtungen und rülpst dabei - nach oben, unten, rechts oder
links. Ziel des Spiels ist es, die richtige Reihenfolge zu wiederholen. Dazu drückst du die entsprechenden
Sensoren (Rotz, Bauchnabel, rechte Hand, linke Hand).
EL. Ο Xenò κοιτάζει προς διάφορες κατευθύνσεις - πάνω, κάτω, δεξιά, αριστερά - και παράλληλα ρεύεται. Σκοπός
του παιχνιδιού είναι να επαναλάβετε σωστά την ακολουθία πιέζοντας τους αισθητήρες που αντιστοιχούν στις
κινήσεις του Xeno – μύξα, ομφαλός, δεξί χέρι, αριστερό χέρι.
TR. Xenò bir taraftan ses çıkarırken bir taraftan da farklı yönlere baktığı bir dizi hareket yapacaktır - yukarı, aşağı,
sağ, sol. Oyunun amacı, doğru algılayıcılara basarak aynı diziyi tekrarlayabilmektir - sümük, sağ el, sol el, göbek
deliği.
NL. Xenò combineert een paar blikken met een boer – boven, onder, links, rechts. De bedoeling van het spel is
om de combinatie correct te herhalen door op de juiste sensoren te drukken. Snot, rechterhand, linkerhand, buik.
CATCHA-CATCHA
EN. Xeno opens his mouth wide -‘Aaaahhhaahhhah...ahhh’. The aim of the game is to try to put your nger in his
mouth before he closes it.
IT. Xenò spalancherà la bocca -‘Aaaahhhaahhhah... ahhh...’ – in un tempo indeterminato: prova ad inlargli un
dito in bocca tenendogliela aperta prima che lui la serri.
ES. Xeno abre bien la boca y“Aaaaah, jajajaja… Aaah”. El objetivo del juego consiste en que tienes que intentar
poner un dedos en su boca antes de que la cierre.
PT. Xeno abre muito a boca: Aaaahhhaahhhah... ahhh. O objectivo do jogo é tentar enar o dedo na boca dele
antes que a feche.
FR. Xeno ouvre sa bouche en grand‘Aaaahhhaahhhah...ahhh’. Le but du jeu est d’essayer de mettre ton doigt
dans sa bouche avant qu’il ne la ferme.
DE. Xeno sperrt seinen Mund weit auf - “Aaaahhhaahhhah…ahhh”. Stecke deinen Finger in seinen Mund, bevor
er ihn wieder zu macht.
EL. Ο Xeno ανοίγει το στόμα του - Aaaahhaaa....ahhh - σκοπός του παιχνιδιού είναι να καταφέρετε να βάλετε το
δάχτυλό σας στο στόμα του πριν το κλείσει.
TR. Xeno ağzını kocaman açar -“Aaaahhhaahhhah...ahhh” Oyunun amacı, Xeno kapatamadan ağzına parmak
sokabilmek.
NL. Xeno opent zijn mond“Aaaahhhaahhhah...ahhh”. De bedoeling van het spel is om je vinger in zijn mond te
steken voor hij zijn mond sluit.
QUIKK-A-BURP
EN. Xenò is going to burp. The aim of the game is to press one of his hands at the exact time that he burps.
IT. Xenò sta per fare un ruttino: premigli una manina esattamente quando lo farà!
ES. Xenò va a eructar. El objetivo de este juego consiste en presionarle una de las manos en el momento exacto
en el que eructe.
PT. Xenò vai arrotar. O objectivo do jogo é apertar-lhe uma das mãos no mesmo instante em que arrota.
FR. Xenò est prêt à roter. Le but du jeu est d’appuyer sur l’une de ses mains au moment exact où il rote.
DE. Xenò wird rülpsen. Ziel des Spiels ist es, gleichzeitg, wenn er rülpst, auf eine seiner Hände zu drücken.
EL. Ο Xenò θα ρευτεί. Σκοπός του παιχνιδιού είναι να πιέσετε ένα από τα χέρια του ακριβώς τη στιγμή που θα
ρευτεί.
TR. Xenò ses çıkaracak. Oyunun amacı ses çıkardığı anda ellerinden birine basabilmek.
NL. Xenò gaat een boer laten. De bedoeling van het spel is om in een van zijn handen te drukken op het exacte
moment dat hij de boer laat.
EN. To exit the game mode, press Xenò’s left hand “NO” for a few seconds.
IT. Per uscire dalla modalità gioco premere la manina sinistra“NO” per qualche secondo.
ES. Para salir del modo de juego, presiona la mano izquierda de Xenò del“NO”durante unos segundos.
PT. Para sair do modo de jogo, carrega na mão esquerda de Xenò, a do“NÃO”, durante uns segundos.
FR. Pour sortir du mode jeu, appuie sur la main gauche“NON”de Xeno pendant quelques seconces.
DE. Um den Spiele-Modus zu verlassen, einige Sekunde lang Xenò´s linke Hand (NEIN) drücken.
EL. Για να βγείτε από τη λειτουργία των παιχνιδιών, πιέστε το αριστερό χέρι του Xeno (ΝΟ - ΌΧΙ) για μερικά
δευτερόλεπτα.
TR. Oyun modundan çıkmak için Xeno’nun sol eline (HAYIR) birkaç saniye boyunca basın.
NL. Om de spelmodus te verlaten, druk gedurende enkele seconden op de linkerhand“No”.
BEAT-A-BURP
EN. Xenò will burp in a certain rhythm and the aim of the game is to repeat the same rhythm by pressing one of his
hands.
IT. Xenò fara’una sequenza di ruttini e lo scopo del gioco consiste nel ripeterla rispettandone il ritmo premendogli
una delle manine.
ES. Xenò eructará con un ritmo determinado y el objetivo del juego consiste en repetir el mismo ritmo
presionando una de sus manos.
PT. Xenò vai arrotar a um ritmo regular, e o objectivo do jogo é repetir esse mesmo ritmo carregando numa das
mãos dele.
FR. Xenò va roter en rythme et le but du jeu est de répéter le même rythme en appuyant sur l’une de ses mains.
DE. Xenò rülpst in einem Rhytmus. Ziel des Spiels ist es, den selben Rhythmus durch Drücken auf eine seiner
Hände zu wiederholen.
EL. Ο Xenò θα ρεύεται με ένα συγκεκριμένο ρυθμό και σκοπός του παιχνιδιού είναι να πιέζετε ένα από τα χέρια του
ακολουθώντας τον ίδιο ρυθμό.
TR. Xenò belli aralıklarla ses çıkaracak. Oyunun amacı, ellerinden birine basarak aynı ritmi tutturmak.
NL. Xenò laat boertjes in een bepaald ritme. De bedoeling van het spel is om hetzelfde ritme te herhalen door in
een van zijn handen te drukken.
LOKK-A-WHERE
EN. Xenò will close his eyes and you have to guess which direction he will look before he re-opens them by
pressing one of the sensors - snot (up), right hand (right), left hand (left), belly button (down).
IT. Xenò’chiude gli occhi e bisogna indovinare in quale direzione guarderà prima che li riapra
azionando uno dei sensori – moccolo (alto), manina destra (destra), manina sinistra (sinistra),
ombelico (basso) -.
ES. Xenò cerrará los ojos y tú tendrás que adivinar en qué dirección mirará antes de que los abra de nuevo
presionando uno de sus sensores: moco (hacia arriba), mano derecha (hacia la derecha), mano izquierda (hacia la
izquierda) y ombligo (hacia abajo).
PT. Xenò vai fechar os olhos e tu tens de adivinhar para onde vai olhar quando voltar a abri-los carregando num
dos sensores: ranho (para cima), mão direita (para a direita), mão esquerda (para a esquerda), botão do umbigo
(para baixo).
FR. Xenò va fermer ses yeux et tu dois deviner dans quelle direction il va regarder avant de rouvrir ses yeux, et ce,
en appuyant sur l’un de ses capteurs - crotte de nez (vers le haut), main droite (vers la droite), main gauche (vers la
gauche), nombril (vers le bas)
DE. Xenò schließt die Augen und du mußt erraten in welche Richtung er schauen wird, bevor er die Augen wieder
önet. Dazu muß ein Sensor gedrückt werden - Rotz (schaut nach oben), rechte Hand (schaut nach rechts), linke
Hand (schaut nach links), Bauchnabel (schaut nach unten).
EL. Ο Xenò θα κλείσει τα μάτια του και πρέπει να μαντέψετε – πριν τα ανοίξει – προς ποια κατεύθυνση θα κοιτάξει,
πιέζοντας έναν από τους αισθητήρες του – τη μύξα (πάνω), δεξί χέρι (δεξιά), αριστερό χέρι (αριστερά), ομφαλός
(κάτω).
TR. Xenò gözlerini kapatacak. Oyunun amacı gözlerini tekrar açmadan önce algılayıcılarından birine basarak
nereye bakacağını tahmin edebilmek - sümük (yukarı), sağ el (sağ) sol el (sol), göbek deliği (aşağı).
NL. Xeno sluit zijn ogen.Raad in welke richting hij zal kijken door op één van zijn sensors te drukken.Snot (boven),
rechterhand (rechts), linkerhand (links), buik (beneden)
EN. If you ignore Xeno' for a few minutes, he will try to get your attention. If you continue to ignore him, he will
start to cry and then eventually fall asleep. To play with Xeno' again after he has fallen asleep, move the switch
from ON to OFF and then back from OFF to ON.
IT. Se non badi a Xenò per alcuni minuti, lui cerchera’ di attirare la tua attenzione. Continuando a non curarti di
lui, probabilmente piangerà e tenderà ad assopirsi.Una volta addormentato, per giocare nuovamente con Xeno’,
sposta la levetta da ON a OFF e poi nuovamente da OFF a ON.
ES. Si no le haces caso a Xenò durante unos minutos, intentará llamar tu atención. Si sigues sin hacerle caso,
probablemente se pondrá a llorar hasta que caiga rendido de sueño. Una vez se haya dormido, para volver a
jugar con él desplaza el interruptor de ON a OFF y después vuelve a poner en ON.
PT. Se não prestares atenção a Xenò durante uns minutos, vai tentar puxar-te para a brincadeira. Se mesmo assim
não lhe zeres caso, provavelmente vai começar a gemer, e depois vai acabar por adormecer. Para voltares a
brincar com ele, desliza a interruptor do modo ON para OFF e outra vez de OFF para ON.
FR. Si tu ne prêtes pas d’attention à Xenò pendant quelques minutes, il va essayer d’attirer ton attention.
Si tu continues à ne pas t’en occuper, il va sûrement commencer à pleurer et ensuite il nira pas s’endormir. Pour
jouer de nouveau avec Xenò si il est endormi, déplace l’interrupteur de la position ON à OFF et de nouveau de la
position OFF à ON.
DE. Wenn du dich einige Minuten lang nicht um Xenò kümmerst, wird er versuchen deine Aufmerksamkeit
zu erlangen. Wenn du ihn dann weiterhin nicht beachtest, wird er anfangen zu weinen und dann einschlafen.
Möchtest du dann wieder mit ihm spielen, den Schalter von ON auf OFF stellen und dann wieder zurück auf ON.
EL. Αν δεν ασχοληθείτε με τον Xeno για μερικά λεπτά, θα προσπαθήσει να τραβήξει την προσοχή σας. Αν
συνεχίσετε να τον αγνοείτε, το πιθανότερο είναι να αρχίσει να κλαίει και μετά να αποκοιμηθεί. Εφόσον κοιμηθεί,
για να τον ξυπνήσετε μετακινήστε το διακόπτη από το ON στο OFF και μετά πάλι από το OFF στο ON.
TR. Xenò ile birkaç dakika ilgilenmezsen, ilgini çekmeye çalışacaktır. Yine de ilgilenmezsen büyük olasılıkla
ağlamaya başlar, sonra uyuyakalır. Uyuduktan sonra onunla tekrar oynamak için güç düğmesini ON / AÇIK
konumundan OFF / KAPALI, ardından tekrar ON / AÇIK konumuna getirmelisin.
NL. Schenk je Xenò geen aandacht gedurende een paar minuten, dan probeert hij je aandacht te trekken. Daarna
begint hij waarschijnlijk te huilen en valt later in slaap. Om opnieuw met Xenò te spelen als hij in slaap gevallen
is, zet de knop van ON op OFF en daarna weer op ON.
EN. Download the FREE APP, play additional games with Xenò and explore his world.
IT. Scarica l’APP gratuita, gioca con Xenò ed esplora il suo mondo.
ES. Descarga la aplicación gratuita, juega a otros juegos con Xenò y explora el mundo que le rodea.
PT. Descarrega a aplicação gratuita, descobre novos jogos e explora o mundo de Xenò!
FR. Télécharge gratuitement l’application, joue à d’autres jeux avec Xenò et explore son monde!
DE. Kostenlose APP zum Herunterladen. Damit erhält man noch weitere Spiele für Xenò und kann seine Welt
erkunden.
EL. Κατεβάστε τη ΔΩΡΕΑΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ (APP) για να παίξετε περισσότερα παιχνίδια με τον Xenò και να
εξερευνήσετε τον κόσμο του.
TR. ÜCRETSİZ APLİKASYONU indir, Xenò ile yeni oyunlar oynayarak onun dünyasını keşfet!
NL. Download de gratis app om bijkomende spelletjes te spelen en zijn wereld te verkennen.
EN. Hold your smart device close to Xenò when you’re playing with the FREE APP and you will see Xenò’s eyes
“sparkling”: Xenò will then be synchronized and will interact with the APP. To return to normal play mode, distance
Xenò from your smart device or simply turn o the APP. After a few seconds Xenò will return to playing with you.
IT. Avvicina Xenò al tuo smartdevice quando stai giocando con la APP gratuita Xenò e vedrai i suoi occhi
“luccicare”: Xenò sarà quindi sincronizzato e interagirà con la APP. Per ritornare alla normale modalità di gioco
allontana Xenò dal tuo smartdevice oppure semplicemente spegni la APP. Dopo alcuni secondi Xenò ritornerà a
giocare con te.
ES. Coloca tu dispositivo inteligente cerca de Xenò cuando estés jugando con la aplicación gratuita y verás cómo
a Xenò le“brillan”los ojos. Cuando pase eso, Xenò se sincronizará e interactuará con la aplicación. Para volver a la
modalidad individual de juego, distancia a Xenò del dispositivo inteligente o simplemente cierra la aplicación. En
pocos segundos, Xenò volverá a estar jugando contigo.
PT. Segura o teu dispositivo inteligente perto de Xenò enquanto brincas com a aplicação gratuita e vais ver os
olhos dele a“brilhar”. Isso quer dizer que Xenò está sincronizado com a aplicação e vai interactuar com ela. Para
voltar para o modo de jogo normal, afasta Xenò do dispositivo inteligente ou simplesmente fecha a aplicação. Ao
m de uns segundos, Xenò vai voltar a brincar contigo.
FR. Positionne ta tablette ou smartphone (compatible avec l’application Xenò) à proximité de Xenò quand tu joues
avec l’application gratuite Xenò, et tu verras les yeux de Xenò“étinceler”. Xenò sera alors synchronisé et pourra
intéragir avec l’application. Pour revenir à un mode de jeu normal, éloigne susamment Xenò de la
tablette/smartphone ou éteinds simplement l’application. Après quelques secondes, Xeno repassera en mode jeu
normal pour jouer avec toi.
DE. Das Smartphone nahe an Xenò halten, wenn man die APP zum Spielen benutzen möchte. Xenos Augen
werden funkeln: Dann ist er bereit und kann mit der APP interagieren. Um wieder in den normalen Spielmodus zu
gelangen, Xeno vom Smartphone wegnehmen oder einfach die APP schließen. Nach einigen Sekunden ist Xenò
wieder im Spielmodus.
EL. Κρατήστε τη συσκευή σας (π.χ. smartphone) κοντά στον Xenò καθώς παίζετε με τη ΔΩΡΕΑΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ και
δείτε τα μάτια του Xenò να “λάμπουν”: Όταν συμβεί αυτό, ο Xeno έχει συγχρονιστεί και μπορεί να αλληλεπιδρά με
την εφαρμογή. Για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία, απομακρύνετε τον Xenò από τη συσκευή σας ή απλά
κλείστε την εφαρμογή. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ο Xeno θα αρχίσει πάλι να παίζει μαζί σας.
TR. ÜCRETSİZ APLİKASYONLA oynarken akıllı cihazını Xenò’ya yakın tutarsan gözlerinin“ışıldadığını” göreceksin.
Xenò, APLİKASYONLA bu şekilde senkronize olup etkileşime geçer. Normal oyun moduna geçmek için Xenò’yu
akıllı cihazından uzaklaştırabilir ya da doğrudan APLİKASYONU kapatabilirsin. Birkaç saniye sonra Xenò yine
oyuna hazırn olacak.
NL. Hou je smart toestel dicht bij Xenò als je speelt met de gratis app, dan zie je Xeno’s ogen oplichten.
Xenò wordt dan gesynchroniseerd en reageert op de app. Om naar de normale speelmodus terug te keren,
verwijder je smart toestel of schakel de app uit. Na een paar seconden begint Xenò terug met je te spelen.
EN. BE GENTLE / IT. TIRARE DELICATAMENTE / ES .¡CUÍDALE MUCHO! / PT .CUIDA-O MUITO! /
FR . SOIS GENTIL! / DE. VORSICHTIG ZIEHEN! / EL.Μην τραβάτε τη μύξα με υπερβολική δύναμη! /
TR.NAZİK OL! / NL.WEESLIEF!
EN. • Non rechargeable batteries are not to be recharged./• Rechargeable batteries (if they are removable) are to be removed from the toy in order
to be recharged./• Rechargeable batteries are to be recharged only under adult supervision./• Do not mix dierent types of batteries, or new and
used batteries./• Batteries are to be inserted with correct polarity./• Flat batteries have to be removed from the toy./• The supply terminals are not
to be short circuited/• Only use alkaline batteries./• Do not try to open the batteries./• Do not throw the batteries in the re as they could explode
or leak some liquid./• Batteries should be changed by adults only./• Remove batteries before storing the toy for long periods./• Dispose of at
batteries in the designated recycling bins./ IT. • Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate./• Le batterie ricaricabili (se removibili)
devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate./• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate sotto la supervisione di un
adulto./• Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mischiate./• Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta
polarità./• Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo./• I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati./• Utilizzare
sempre batterie alcaline./• Non cercare di aprire le batterie./• Non gettare le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere o perdere liquido./• Le
batterie devono essere sostituite da un adulto./• Togliere le batterie dal giocattolo se si intende riporlo per un lungo periodo./• Le batterie scariche
devono essere gettate negli appositi contenitori./ ES. • Las pilas no recargables no deben cargarse./• Las pilas recargables (si se pueden extraer)
tienen que retirarse del juguete antes de recargarse./• Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto./• No deben
mezclarser tipos distintos de pilas, ni pilas nuevas con pilas usadas./• Las pilas deben insertarse respetando la correcta polaridad./• Las pilas
descargadas tienen que extraerse del juguete./• No provocar cortocircuitos sobre los bornes de alimentación./• Utilizar siempre pilas alcalinas./
• No se debe intentar abrir las pilas./• No arrojar las pilas al fuego, podrían explotar o perder líquido./• Las pilas deben ser sustituidas por un
adulto./• Retira las pilas antes de guardar el juguete durante un largo periodo de tiempo./• Las pilas descargadas o agotadas deben desecharse
en los contenedores designados para el reciclaje./ PT. • As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas./• As pilhas recarregáveis (se se
puderem retirar) têm que ser retiradas antes de serem recarregadas./• As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a supervisão de
um adulto./• Não se devem misturar tipos de pilhas diferentes, nem pilhas novas com pilhas usadas./• As pilhas devem ser inseridas respeitando
a polaridade correcta./• As pilhas descarregadas têm que ser retiradas do brinquedo./• Os bornes de alimentação não devem ser colocados em
curto-circuito./• Utiliza sempre pilhas alcalinas./• Não tentes abrir as pilhas./• Não deites as pilhas no fogo, pois poderiam explodir ou perder
líquido./• As pilhas devem ser substituídas por um adulto./• Se não usar o brinquedo durante um longo período de tempo, retire as pilhas antes
de voltar a colocar o brinquedo na embalagem./• Deita as pilhas descarregadas nos respectivos contentores para a sua reciclagem./ FR. • Piles non
rechargeable ne devant pas être rechargées./• Les piles rechargeables (si elles peuvent être retirées) doivent être enlevés du jouet avant d’être
chargées./•Les pilesrechargeablesnedoiventêtrerechargéesque sousla surveillanced’unadulte./•Diérentstypesde pilesne doiventêtremélangés,
ainsiquedespilesusagées à des piles neuves./•Lespilesdoiventêtremisesenplaceenrespectantlapolarité./•Lespilesusagéesdoiventêtreenlevées
du jouet./• Les bornes d’une pile ne doivent pas être mises en court-circuit./• Utiliser uniquement des piles alcaline./• Ne pas tenter d’ouvrir les piles
/• Ne pas jeter les piles dans le feu car elles peuvent exploser ou perdre du liquide/• Les piles doivent être changées par un adulte./•Toujours retirer les
piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période./• Déposer les piles usagées dans des containers de recyclage prévus à cet eet./
DE. •Nichtwiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden./• Wiederauadbare Batterien (wenn sie entnommen werden können),
müssen vor dem Auaden aus dem Spielzeug herausgenommen werden./• Wiederauadbare Batterien dürfen ausschließlich unter Aufsicht von
Erwachsenenaufgeladenwerden./•VerwendenSiekeineunterschiedlichenTypenvonBatterienundsetzensienichtgleichzeitigneueundgebrauchte
Batterienein./•LegenSiediesesoein,dassdiepositivenundnegativenPoleanderrichtigenStellesind./•EntfernenSieleereBatterienausdemSpielzeug./
• Schließen Sie nicht die Verbindungsstege kurz./• Benutzen Sie nur alkalische Batterien/• Batterien nicht versuchen zu önen/• Batterien nicht
ins Feuer werfen. Explosionsgefahr./• Batterien müssen von Erwachsenen gewechselt werden./• Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug,
wenn es für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, um ein eventuelles Auslaufen zu verhindern. Bei Flüssigkeitsaustritt (defekte Batterien),
diese nicht mit der Haut und den Augen in Kontakt bringen. Flüssigkeit nicht in den Mund nehmen./• Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll, sondern bringen Sie diese zu einer.Sammelstelle oder entsorgen Sie diese bei einem Sondermülldepot./ EL. • Μη επαναφορτιζόμες
μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται./• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (αν είναι αφαιρούμενες) πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι
πριν την επαναφόρτιση./• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα./• Μην αναμειγνύετε
διαφορετικού τύπου μπαταρίες, ή παλιές με καινούριες μπαταρίες./• Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται σύμφωνα με την αναγραφόμενη
πολικότητα./• Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι./• Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες των μπαταριών./
• Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες./• Μην προσπαθείτε να ανοίξετε τις μπαταρίες./• Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά καθώς μπορεί
να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή./• Οι μπαταρίες πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από ενήλικες./• Αφαιρείτε τις μπαταρίες πριν αποθηκεύσετε το
παιχνίδι για μεγάλο χρονικό διάστημα./• Απορρίπτετε τις εξαντλημένες μπαταρίες στους ενδεδειγμένους κάδους ανακύκλωσης./• Χρησιμοποιείτε
πάντα καινούριες μπαταρίες./ TR. • Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın./• Şarj edilebilir pilleri (eğer yerinden çıkarılabiliyorsa) şarj
etmeden önce oyuncaktan çıkarın./• Şarj edilebilir piller, yetişkin yardımı ve gözetiminde şarj edilmelidir./• Farklı tipteki pilleri ya da eski ve y
eni pilleri birlikte kullanmayın./• Pilleri (+) ve (-) kutuplarına uygun bir şekilde yerleştirin./• Tükenen pilleri oyuncaktan çıkarın./•
Güç terminallerine kısa devre yaptırmayın./• Sadece alkalin pil kullanın./• Pilleri açmayı denemeyin./• Pilleri ateşe atmayın;
patlayabilir ya da zehirli atık sızdırabilir./• Piller, yetişkinler tarafından değiştirilmelidir./• Oyuncağı uzun süre kullanmamak üzere
kutusuna kaldırmadan önce pillerini çıkarın./• Tükenmiş pilleri, uygun pil atık/geri dönüşüm kutularına atın./• Her zaman yeni pil kullanın.
NL. • Niet oplaadbare batterijen niet proberen op te laden./• Verwijder eerst de oplaadbare batterijen voordat je gaat opladen. /• Batterijen
verwijderen en opladen door of onder toezicht van een volwassene./• Verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe niet door elkaar
gebruiken. /• Alleen dezelfde batterijen of gelijk soortige batterijen welke worden geadviseerd gebruiken. /• Batterijen op de
goede manier, met de + en - polen plaatsen./• Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. /• Veroorzaak geen kortsluiting. /
• Probeer nooit batterijen te openen. /• Gooi batterijen nooit in een vuur, ze kunnen gaan lekken of ontploen./• Batterijen laten
vervangen door een volwassene. /• Verwijder de batterijen uit het speelgoed, als deze voor lange tijd niet zal worden
gebruikt./• Het gebruik van Alkaline batterijen wordt aanbevolen./• Zet het speelgoed eerst uit, voordat je batterijen gaat vervangen./
EN. INFORMATION FOR THE DOMESTIC APPLIANCES USERS. In accomplishment of the Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and
2003/108/CE , relating to the reduction of the usage of dangerous materials into the electric and electronic appliances, and also to
the waste disposal . The symbol of the crossed bin which is on the device or on the packaging signies that the product at the end
of its working life must be collected separately from the other waste materials. Therefore, the user will have to give the appliance
at the end of its life to the appropriate centres for the separate collection of electronic and electrotechnical wastes, or give it back
to the retailer while purchasing a new device of equivalent kind, in reason of one to one. The appropriate separate collection for
the following sending of the unused appliance to the waste recycling, to the treatment and to the disposal compatible with the
environment contributes to avoid possible negative eects on the environment and on the health and favours the reuse and/
or recycling of the materials which the appliance is made of. The unauthorized disposal of the product by the user involves the
application of the sanctions of which at the current regulations of law. For further information related to the collecting systems
contact the local competent authorities./ IT. In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti. Il
simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita
agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui
è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
di cui alla corrente normativa di legge. Per maggiori informazioni relativamente ai sistemi di raccolta contattare le autorità locali
competenti./ ES. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE APARATOS DOMÉSTICOS. Para el cumplimiento de las Directivas 2002/95/
CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de materias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, y tam-
bién a la gestión de residuos. El símbolo del cubo de basura tachado que hay en el aparato o en su caja signica que el producto, al
nal de su vida útil, debe desecharse separadamente del resto de residuos. Por lo tanto, el usuario tendrá que entregar el aparato,
al nal de su vida útil, a centros apropiados para la recogida selectiva de residuos electrónicos y eléctricos, o devolverlo al punto de
venta cuando compre un aparato nuevo equivalente, a razón de uno por uno. La recogida selectiva de aparatos desechados para el
reciclaje de residuos, tratamiento y eliminación compatible con el entorno contribuye a evitar posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud pública y favorece la reutilización y/o reciclaje de los materiales que componen el aparato. La
eliminación incorrecta del producto por parte del usuario supondrá la aplicación de sanciones según la regulación legal
vigente. Para mayor información acerca del sistema de gestión de residuos, contacte con las autoridades locales competentes./
PT. INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES DE APARELHOS DOMÉSTICOS. Em conformidade com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/
CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de materiais perigosos nos aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como a
eliminação dos resíduos. O símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz, que está no aparelho ou na sua embalagem,
signica que esse produto, no nal da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente do resto do lixo. Assim, o utilizador deverá
entregar o aparelho, no nal da sua vida útil, nos centros de recolha apropriados para resíduos eléctricos ou electrónicos, ou
então devolvêlo ao retalhista, ao adquirir um novo aparelho de tipo equivalente, em troca. A adequada recolha diferenciada, pelo
envio sucessivo de aparelhos não-usados para reciclagem, para tratamento e eliminação compatível com o ambiente, contribui
para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na sua saúde, e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais
de que é composto o aparelho. A eliminação não-autorizada do produto, por parte do utilizador, envolve a aplicação de
sanções, de acordo com as normas vigentes da lei. Para mais informações relativas à recolha de sistemas, é favor consultar as
autoridades competentes./ FR. Recyclage des piles et des déchets électriques et électroniques (WEEE) :
Participons à la protection de notre environnement en éliminant les piles et les produits électriques usagés de façon
responsable. Les déchets électriques etélectroniques (WEEE) et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Contacter la mairie de votre domicile pour connaître la marche à suivre an que des substances
polluantes ne contaminent pas l’environnement. Le logo qui est apposé sur ce produit témoigne de votre participation à la
collecte, la récupération, au recyclage et à la réutilisation de ces déchets. Pb Batteries au plomb / Cd Batteries au cadmium /
Hg Batteries au mercure./ DE. Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte
sind Werkstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und
Resourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet
Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler./ EL. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΤΕΣ ΟΙΚΙΑΚΩΝ
ΣΥΣΚΕΥΩΝ. Σύμφωνα με τις Οδηγίες 2002/95/CE, 2002/96/CE και 2003/108/CE της Ε.Ε., που σχετίζονται με τη μείωση της χρήσης
επικίνδυνων υλικών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, καθώς και με την απόρριψή τους. Το σύμβολο του διαγραμμένου
κάδου απορριμμάτων που βρίσκεται πάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία, δηλώνει πως το προϊόν στο τέλος του χρόνου ζωής
και λειτουργίας του, πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά από άλλα υλικά απορρίμματα. Επομένως, ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει
τη συσκευή στο τέλος του χρόνου ζωής της στα ειδικά κέντρα συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτροτεχνικών απορριμμάτων, ή να
την επιστρέψει στον έμπορο, αγοράζοντας νέα συσκευή αντίστοιχου είδους ως ανταλλαγή. Η κατάλληλη συλλογή των συσκευών,
η απόρριψή τους ως ανακυκλώσιμα υλικά και η επεξεργασία και απόθεσή τους με βάση την προστασία του περιβάλλοντος,
συνεισφέρει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών στο περιβάλλον και στην υγεία, και ενισχύει την ανακύκλωση των υλικών
με τα οποία είναι κατασκευασμένη η συσκευή. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη επιφέρει τις ποινές που
ισχύουν στους εκάστοτε κανονισμούς και νόμους. Για περισσότερες πληροφορίες που σχετίζονται με τα συστήματα περισυλλογής
απορριμμάτων επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές αρχές./ TR. ELEKTRİK VE ELEKTRONİK EV EKİPMANLARI KULLANICILARI İÇİN
BİLGİ. Atıkların çevre ve insan sağlığına karşı olumsuz etkilerinin önlenmesi amacıyla Avrupa Birliği Komisyonu, 2002/96/EC sayılı
“Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atıkları Direkti” (Waste of Electronic and Electrical Equipment-WEEE) ile 2002/95/EC sayılı “Bazı
Zararlı Maddelerin Kullanılmasının Sınırlandırılması Direkti”ni (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances-RoHS)
ve 2003/108/CE direktini yayımlamıştır. Üzerinde çarpı işareti bulunan çöp kutusu, piyasada bulunan ve ömrünü tamamlama
aşamasında olan elektrikli ve elektronik ekipmanlar için söz konusu ekipmanların ayrı toplanması gerektiğini gösterir. Bu
kavramda, kullanıcıların ürünlerini uygun elektrik ve elektronik ekipman atık merkezlerine vermeleri ya da ürünü eşdeğer bir
ürün alarak perakende satıcıya iade etmeleri gerekmektedir. Bu şekilde elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının oluşumunun
önlenmesi ve bu tür atıkların azaltılması için yeniden kullanımı, geri dönüşümü, tekrar işleme proseslerinin kullanılmasının
sağlanması ve diğer geri kazanım şekillerinin geliştirilerek çevrenin korunması amaçlanmaktadır. Ürünün kullanıcı tarafından
uygunsuz şekilde atılması durumunda, yürürlükteki kanuni yaptırımlar uygulanacaktır. Atıkların toplanması ile ilgili daha
detaylı bilgi almak için, lütfen yerel hükümet yetkililleri ile irtibata geçin.NL. INFORMATIE VOOR BINNENLANDSE GEBRUIKERS VAN
APPARATEN. Het bereiken van de richtlijn 2002/95/CE, 2002/96/CE en 2003/108/CE, betrekking hebbend op de vermindering van
gebruik van gevaarlijke materialen in elektrische en elektronische apparaten, en de verwijdering van afval. Het symbool van de
doorgekruiste afvalbak welke op het apparaat of op de verpakking afgebeeld staat, betekent dat het product na de beeïndiging
van de levensduur gescheiden van het overige afval ingezameld dient te worden. Hiertoe dient de gebruiker het apparaat na de
beeïndiging van de levensduur naar de daarvoor aangewezen instanties voor aparte inzameling van electrisch en electronisch
afval te brengen, of deze aan de winkelier te geven bij aankoop van een nieuw of gelijkwaardig apparaat. De gescheiden
inzameling van de onderdelen van het apparaat ten behoeve van de afval recycling, draagt bij om het milieu te ontlasten van
mogelijke negatieve eecten voor de gezondheid en tot het hergebruik of recycling van de materialen, waar het apparaat van
is gemaakt, te leiden. Voor onrechtmatige verwijdering van het product door de gebruiker zijn sancties opgenomen binnen de
huidige wettelijke regelgeving.Voor meer informatie over de inzamelingssystemen, neem contact op met de locale authoriteiten./
EN. Help the environment by disposing of the batteries responsibly. The wheelie bin symbols indicate the batteries must not be
disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please use
designated collection points or recycling facilities when disposing of the batteries./ IT. INFORMAZIONI SUL RICICLAGGIO DELLE
BATTERIE. Aiuta l’ambiente smaltendo le batterie in maniera responsabile. Il simbolo del bidone della spazzatura con la croce
indica che le batterie non devono essere smaltite insieme al resto dei comuni riuti domestici, in quanto potrebbero contenere so-
stanze potenzialmente dannose per l’ambiente e la salute. Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo e conferirle negli appositi
punti di raccolta./ ES. INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE DE LAS PILAS Ayuda al medio ambiente desechando las pilas usadas de
manera responsable. El símbolo del cubo de basura con la cruz indica que las pilas no deben mezclarse con el resto de residuos
domésticos ya que pueden contener sustancias potencialmente dañinas para el medio ambiente y la salud pública. Retira las
pilas gastadas de tu juguete y deséchalas en puntos de recogida autorizados./ PT. INFORMAÇÃO SOBRE A RECICLAGEM DAS
PILHAS. Ajuda o meio ambiente, eliminando as pilhas usadas de forma responsável. O símbolo do caixote do lixo com a cruz
indica que as pilhas não devem ser misturadas com os restantes resíduos domésticos, uma vez que podem conter substâncias
potencialmente perigosas para o meio ambiente e para a saúde pública. Retira as pilhas gastas do teu brinquedo e leva-as a
pontos de recolha autorizados./ FR. FR. INFORMATION SUR LE RECYCLAGE DES PILES. Participons à la protection de notre envi-
ronnement en éliminant les piles de façon responsable. Le symbole poubelle barrée indique que les piles ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères. Elles contiennent des substances polluantes pour l’environnement. Utilisez des points de
collecte ou les lieux indiqués pour le recyclage par votre mairie pour jeter vos piles usagées./DE. Informationen zum Recycling
von Batterien. Bedeutung des Entsorgungsymbols: Batterien enthalten Stoe, die die Umwelt und die Gesundheit gefährd-
en können und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenscho-
nung und geben Sie diese bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfal-
lbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler./ EL. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ.
Βοηθήστε το περιβάλλον απορρίπτοντας τις εξαντλημένες μπαταρίες υπεύθυνα. Το σήμα με το διαγραμμένο κάδο υποδεικνύει
ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι
βλαβερές για το περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλούμε απορρίψτε τις εξαντλημένες μπαταρίες στα ειδικά σημεία συλλογής
ή εγκαταστάσεις ανακύκλωσης./ TR. PİLLERİN GERİ DÖNÜŞÜMÜ HAKKINDA BİLGİ. Kullanılmış pilleri geri dönüşüm kutularına
atarak çevrenin korunmasına yardımcı olun. Üzerinde çarpı olan çöp kutusu işareti, pillerin genel ev atıklarına karıştırılmama-
sı gerektiği anlamına gelir. Piller insan ve çevre sağlığı için tehlikeli olabilecek maddeler içerebilir. Kullanılmış pilleri oyun-
caktan çıkartın ve uygun pil geri dönüşüm kutularına atın.NL. INFORMATIE OVER DE RECYCLING VAN BATTERIJEN Help het
milieu door batterijen verantwoord weg te doen. Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat de batterijen
afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moeten worden afgedankt, omdat ze mogelijk stoen bevatten die schadelijk zijn
voor het milieu en de gezondheid. Verwijder de lege batterijen uit het speelgoed en breng ze naar speciaal hiervoor bestemde
verzamelplaatsen/
EN. Requires 4 x 1,5V batteries (included) to be inserted into the battery compartment respecting the correct polarity
IT. Funziona con 4 pile da 1,5 Volt (incluse) da inserire nell’apposito spazio rispettando la corretta polarità.
ES. Funciona con 4 pilas de 1,5 Voltios (incluidas). Insertar en el espacio correspondiente respetando la correcta polaridad.
PT. Funciona com 4 pilhas de 1,5 Volts (incluídas) que é necessário inserir no espaço correspondente, respeitando a polaridade correcta.
FR. Fonctionne avec 4 piles 1,5V (incluses) à insérer dans le compartiment à piles en respectant la polarité.
DE. Benötigt 4 Batterien 1,5V (enthalten), welche unter Beachtung der korrekten Polarität in das Batteriefach eingelegt werden müssen.
EL. Λειτουργεί με 4 x 1,5V μπαταρίες (περιλαμβάνονται) που πρέπει να τοποθετηθούν στη θήκη των μπαταριών, σύμφωνα με την αναγραφόμενη
πολικότητα.
TR. 4 adet 1,5 V pille çalışır (kutuya dahildir). Pilleri, pil bölmesine (+) ve (-) kutuplarına uygun olarak yerleştirin.
NL. Benodigd: 4 x 1,5V batterijen. Inbegrepen. Om ze goed in de batterijhouder te plaatsen, let dan op de goede polariteit, + en – polen.
1
4
2
5
3
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Android is a trademark of Google Inc.
Apple e o logo da Apple são marcas comerciais da Apple Inc., registadas
nos E.U.A. e noutros países.
App Store é uma marca de serviço da Apple Inc.
Android é uma marca comercial de Google Inc.
EN. STAND ALONE MODE
Moods:
Xenò can be...Happy, Moody, Grumpy, Upset, Hungry, Playful, Unwell, Thoughtful, Disappointed, Annoyed, Bored,
Sleepy.
Functions:
Xenò...wakes up, eats anything that is put in his mouth, farts, burps, sneezes, dances to music, has ticklish feet, gets
unwell, plays games with you in real time and much more!
IT. MODALITA’ DI GIOCO BASE:
Stati d’animo:
Xenò può essere...Felice, Lunatico, Scontroso, Aamato, Giocoso, Ammalato, Pensieroso, Triste, Irritato, Annoiato,
Stanco.
FUNZIONI:
Xenò...Si sveglia dopo il sonno, mangia qualsiasi cosa che gli viene inserito nella bocca, fa le puzzette, fa i ruttini,
starnutisce, balla quando ascolta musica, sore il solletico, si ammala, gioca insieme a te in tempo reale...e molto
altro ancora!
ES. MODO AUTÓNOMO
Los estados de ánimo:
Xenò puede ser ... feliz, de humor cambiante, gruñón, alterado , hambriento, juguetón, malito, pensativo,
decepcionado, molesto, aburrido, soñoliento.
Funciones:
Xenò ... se despierta, come cualquier cosa que se le pone en su boca, se tira pedos, eructa, estornuda, baila al ritmo
de la música, tiene cosquillas en los pies, se pone malito, juega juegos contigo en tiempo real y mucho más!
PT. MODO AUTÓNOMO
Os estados emocionais:
Xenò pode estar… contente, irritável, rabugento, agitado, esfomeado, brincalhão, doentinho, pensativo,
desiludido, zangado, aborrecido, sonolento.
FR. MODE AUTONOME
Humeurs :
Xenò peut être... Heureux, d’humeur changeante, grognon, bouleversant, aamé, espiègle, sourant, attentionné,
déçu, contrarié, blasé, somnolent.
Fonctions :
Xenò…se réveille, mange tout ce que tu mets dans sa bouche, fait des pets, des rots, éternue, danse sur la musique,
est chatouilleux des pieds, tombe malade, joue à des jeux avec toi en temps réel et encore tellement plus !
Funções:
Xenò… acorda, come qualquer coisa que lhe deres à boca, dá puns e arrotos, espirra, dança ao ritmo da música,
tem cócegas nos pés, ca doentinho, brinca contigo em tempo real e muito mais!
DE. BASIS-SPIELMODUS
Stimmungen:
Xenò kann glücklich ,mürrisch, grantig, überrascht, hungrig, krank, aufmerksam, entäuscht, gelangweilt und müde
sein. Er kann dich auch ärgern wollen oder er möchte spielen.
Funktionen:
Xenò wacht auf, ißt alles was du ihm in den Mund steckst, furzt, rülpst, niest, bewegt sich rhythmisch zur Musik, ist
kitzlig an den Füßen, kann krank werden, macht Spiele mit dir und vieles mehr!
EL. ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Οι δράσεις και οι φράσεις του Xenò εξαρτώνται κατά πολύ από τη διάθεσή του:
Διαθέσεις:
Ο Xenò μπορεί να είναι: Χαρούμενος, Κακόκεφος, Γκρινιάρης, Ταραγμένος, Πεινασμένος, Παιχνιδιάρης, Άρρωστος,
Σκεφτικός, Απογοητευμένος, Θυμωμένος, Βαριεστημένος, Νυσταγμένος.
Λειτουργίες:
Ο Xenò...ξυπνάει, τρώει, κάνει “πριτς”, ρεύεται, φτερνίζεται, χορεύει στη μουσική, γαργαλιέται στις πατούσες,
αρρωσταίνει, παίζει παιχνίδια και πολλά άλλα!
TR. BAĞIMSIZ MOD
Duygular:
Xenò şu duyguları gösterir: Mutlu, Üzgün, Sinirli, Kızgın, Aç, Oyuncu, Rahatsız, Düşünceli, Hayal Kırıklığı, Keyifsiz,
Sıkıntılı, Uykulu.
Özellikler:
Xenò şunları yapar: uyanır, ağzına tuttuğun her şeyi yer, gaz çıkarır, hapşırır, müzik duyduğunda dans eder, hastalanır,
seninle oyunlar oynar ve çok daha fazlasını yapar!
NL. STAND ALONE MODUS
Humeur:
Xenò kan gelukkig zijn, humeurig, slecht gezind, geërgerd, hongerig, speels, ziek, bedachtzaam, ontgoocheld, lastig,
verveeld, slaperig.
Functies:
Xenò wordt wakker, eet alles wat je in zijn mond stopt, laat scheten en boeren, niest, danst op de muziek, kan niet
tegen kietelen aan zijn voeten, wordt ziek, speelt spelletjes met jou in real time en zoveel meer!
EN-MINIGAMES •IT-MINIGIOCHI •ES-MINIJUEGOS •PT-MINIJOGOS •FR-MINI JEUX
•DE-SPIELE •EL-ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ •TR-MİNİOYUNLAR •NL-MINISPELLETJES
EN. Press both of Xenò’s hands for a few seconds and he will ask you to play;“Wanna Play?”.
If you press YES Xenò will suggest 5 minigames to play. You can choose the game by pressing YES after the game
you want to play. If you press NO he will ask you to play the next game.
IT. Premi entrambe le zampine e Xenò ti proporrà di giocare con lui:”Wanna Play?”Premendo YES, ti elencherà una
serie di 5 minigiochi e potrai selezionare il tuo preferito semplicemente azionando la zampina YES quando sentirai
Xenò pronunciarne il nome; premendo NO, passerà al gioco successivo.
ES. Aprieta sobre las 2 manos de Xenò durante algunos segundos y te pedirá jugar con él diciendo“Wanna Play?”.
Si aprietas sobre su mano derecha“YES”(ver la foto del manual), Xenò te propondrá jugar a 5 mini juegos. Puedes
elegir el juego apretando sobre su mano derecha“YES”después del juego al que quieres jugar. Si aprietas sobre su
mano izquierda“NO”(ver la foto del manual), te propondrá el siguiente juego.
PT. Aperta durante uns segundos ambas as mãos de Xeno e ele vai-te perguntar: “Queres brincar?” Se carregares
no botão do SIM, o Xenò vai sugerir 5 minijogos. Podes escolher o jogo carregando no botão do SIM depois de o
ouvires. Se carregares no botão do NÃO, ele vai passar para o seguinte jogo.
FR. Appuie sur les deux mains de Xenò pendant quelques secondes et il te demandera de jouer en prononçant
“Wanna Play ?”. Si tu appuie sur sa main droite“OUI”(cf la photo de la notice), Xenò te proposera de jouer à
5 mini jeux. Tu peux choisir le jeu en appuyant sur sa main droite “OUI”après le jeu auquel tu veux jouer. Si tu
appuies sur sa main gauche“NON”(cf la photo de la notice), il te proposera de jouer au jeu suivant.
DE. Drücke für einige Sekunden beide Hände von Xenò und er wird dich fragen:”Wanna Play? (Willst du spielen)”.
Wenn du JA drückst, wird dir Xeno 5 Spiele zur Auswahl stellen. Du kannst das Spiel auswählen, indem du JA
drückst, nachdem das Spiel vorgeschlagen wurde. Drückst du NEIN, schlägt Xenò das nächste Spiel vor.
EL. Πιέστε και τα δύο χέρια του Xenò για μερικά δευτερόλεπτα και θα σας ζητήσει να παίξετε:
“Wanna Play?”. Αν πατήσετε YES (ΝΑΙ) ο Xeno θα σας προτείνει 5 διαφορετικά παιχνίδια. Μπορείτε να διαλέξετε
παιχνίδι πατώντας YES στο παιχνίδι που θέλετε να παίξετε. Αν πατήσετε NO (ΌΧΙ) θα σας προτείνει το επόμενο
παιχνίδι.
TR. Xenò’nun iki eline birden birkaç saniye boyunca basarsan sana oyun oynamak isteyip istemediğini sorar.
YES / EVET seçeneğini seçersen sana oynayabileceğiniz 5 mini oyun önerir. Oynamak istediğin oyun için YES / EVET,
sonraki oyunu duymak için NO / HAYIR seçeneğini seçmelisin.
NL. Druk een paar seconden op de handen van Xenò en hij zal vragen om te spelen: “Wanna play?” Druk op YES
dan suggereert hij 5 minispelletjes om te spelen. Je kan het spel kiezen door op YES te drukken na het spel dat je
wil spelen. Druk je op NO dan vraagt hij of je het volgende spel wil spelen.
EN. For more information about platforms and devices that support the Xenò App please visit
www.airplc.co.uk/xeno; www.xenotoy.com
IT. Verica la compatibilità dell’APP con il proprio dispositivo sul sito internet www.giochipreziosi.it;
www.xenotoy.com
ES. Para más información sobre programas y aplicaciones que funcionan con Xenò App, visita la página web:
www.giochipreziosi.es; www.xenotoy.com
PT. Para mais informações acerca das plataformas e dos dispositivos que suportam a aplicação Xenò, entra em
www.giochipreziosi.es; www.xenotoy.com
FR. Pour plus d’informations sur les plateformes de téléchargement et appareils compatibles avec l’application
de Xenò, rendez-vous sur le site www.giochipreziosi.fr; www.xenotoy.com
DE. Informationen welche Geräte kompartibel für die APP sind nden sie auf www.giochipreziosi.de;
www.xenotoy.com
EL. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις πλατφόρμες και τις συσκευές που υποστηρίζουν την εφαρμογή
(app) Xenò επισκεφθείτε το www.giochipreziosi.gr; www.xenotoy.com
TR. Xenò Aplikasyonunu destekleyen işletim sistemleri ve akıllı cihazlar ile ilgili daha fazla bilgi için:
www.giochipreziosi.com.tr; www.xenotoy.com
NL. Voor meer info over de platformen en toestellen die de Xenò app ondersteunen, ga naar www.giochipreziosi.fr;
www.xenotoy.com
EN. IMPORTANT WARNING: The snot sensor on Xenò’s nose is activated by gently pulling on the snot. If you pull the
snot with excess force it may break. Any abuse of this feature could permanently damage the product and limit the
playability. Parental supervision is required to avoid any damage to the product. IT. AVVERTENZA IMPORTANTE: La
funzione di gioco collegata al moccio del naso di Xenò si attiva applicando allo stesso una leggera trazione. Questa
componente del giocattolo si può rompere se viene tirata in modo eccessivo. Un abuso di questo genere potrebbe
menomare denitivamente il prodotto, limitandone la giocabilità. Consigliamo i genitori di fornire adeguate istruzioni
al riguardo ai propri gli e di sorvegliarli mentre giocano con Xenò. ES. AVISO IMPORTANTE: El sensor situado en el
moco de la nariz de Xenò se activa tirando suavemente del moco. Si tiras el moco con demasiada fuerza, puedes
romperlo. Cualquier abuso de esta característica podría dañar permanentemente el producto y limitar la capacidad
de juego. Se requiere la supervisión de los padres para evitar cualquier daño al producto. PT. NOTA IMPORTANTE:
O sensor localizado no ranho do nariz de Xeno é activado puxando-o delicadamente. Se puxa o ranho com
demasiada força, este pode romper-se. Qualquer abuso deste recurso pode danicar permanentemente o produto
e o limite da capacidade de jogo. É necessário a supervisão de um adulto para evitar qualquer dano ao produto. FR.
AVERTISSEMENT IMPORTANT" : Le capteur "crotte de nez" situé dans le nez de Xeno s'active en tirant gentiment sur
la crotte de nez. Si vous tirez la crotte de nez vers le haut, elle risque de se casser. Tout abus sur cette fonction pourrait
endommager le produit de manière irréversible et limiter la jouabilité. La surveillance des parents est requise
pour éviter tout dommage sur le produit. DE. WICHTIGER HINWEIS: Der Rotz-Sensor in Xenos Nase wird aktiviert,
wenn man vorsichtig am Rotz zieht. Wenn der Rotz überdehnt wird, kann er abreißen oder anderweitig beschädigt
werden. Dadurch kann ein dauerhafter Schaden dieser Funktion entstehen und die Spielfähigkeit des Produktes
einschränken. Die Aufsicht eines Erwachsene ist erforderlich, um Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. EL.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο αισθητήρας της μύξας του Xeno ενεργοποιείται τραβώντας απαλά τη μύξα. Αν
τραβήξετε τη μύξα υπερβολικά, περισσότερο από 10 εκ. υπάρχει πιθανότητα να σπάσει. Μη ορθή χρήση της εν
λόγω λειτουργίας μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο προϊόν ή/και να περιορίσει την παιχτικότητα. Απαιτείται
η επίβλεψη από ενήλικα κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού προς αποφυγή φθοράς στο προϊόν.. TR. ÖNEMLİ UYARI:
Xeno'nun burnundaki algılayıcı sümük şeklindeki uzantının nazikçe çekilmesiyle devreye girer. Uzantıyı ani ve
güçlü bir şekilde çekerseniz kopabilir.Yanlış kullanım ürünün kalıcı hasar görmesine neden olarak oyun özelliklerini
kısıtlayabilir. Oyuncağın hasar görmemesi için oyun sırasında yetişkin gözetimi gereklidir. NL. Belangrijke
waarschuwing: De snotsensor op de neus van Xenò wordt geactiveerd door voorzichtig aan het snot te trekken.
Als je te hard trekt, kan het breken. Elk misbruik van dit onderdeel kan het product permanent beschadigen
en het spelen beperken. Toezicht door een volwassene is vereist om schade aan het product te voorkomen.

Other Giochi Preziosi Toy manuals

Giochi Preziosi GORMITI ULTRA ONE TOWER User manual

Giochi Preziosi

Giochi Preziosi GORMITI ULTRA ONE TOWER User manual

Giochi Preziosi Gormiti User manual

Giochi Preziosi

Giochi Preziosi Gormiti User manual

Giochi Preziosi Emotion Pets Praline User manual

Giochi Preziosi

Giochi Preziosi Emotion Pets Praline User manual

Giochi Preziosi SAMBY User manual

Giochi Preziosi

Giochi Preziosi SAMBY User manual

Giochi Preziosi Love'N'Care CICCIOBELLO User manual

Giochi Preziosi

Giochi Preziosi Love'N'Care CICCIOBELLO User manual

Popular Toy manuals by other brands

Model Shipways Newsboy instruction manual

Model Shipways

Model Shipways Newsboy instruction manual

MGA Rainbow High Townhouse manual

MGA

MGA Rainbow High Townhouse manual

Fisher-Price W9555 manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9555 manual

Heros 100039030 quick start guide

Heros

Heros 100039030 quick start guide

REVELL MiG-25 Foxbat manual

REVELL

REVELL MiG-25 Foxbat manual

GRAUPNER Rhode Island operating instructions

GRAUPNER

GRAUPNER Rhode Island operating instructions

Rail King 4-6-4 J3a Hudson Operator's manual

Rail King

Rail King 4-6-4 J3a Hudson Operator's manual

Curtiss JN-4D instructions

Curtiss

Curtiss JN-4D instructions

Smoby CUISINE CHERRY manual

Smoby

Smoby CUISINE CHERRY manual

Miniature Scenery Tornadodo instructions

Miniature Scenery

Miniature Scenery Tornadodo instructions

Mattel Disney Princess Y6655-0920 instructions

Mattel

Mattel Disney Princess Y6655-0920 instructions

Fisher-Price 77706 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 77706 instructions

Hasbro Transformers Energon Overcast 80971 instructions

Hasbro

Hasbro Transformers Energon Overcast 80971 instructions

LEGO City 60071 instruction manual

LEGO

LEGO City 60071 instruction manual

GasPatch Models Salmson 2A2 Late manual

GasPatch Models

GasPatch Models Salmson 2A2 Late manual

Power Wheels CADILLAC ESCALADE CUSTOM EDITION N8417 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels CADILLAC ESCALADE CUSTOM EDITION N8417 owner's manual

RSI Extreme Stunt instruction manual

RSI

RSI Extreme Stunt instruction manual

Multiplex Funman Series Building instructions

Multiplex

Multiplex Funman Series Building instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.