TRACER PRODUCTS LeakFinder LF400 Instruction manual

IMPORTANT: Fluorescent Dyes Required IMPORTANT: Des colorants fluorescents sont obligatoires
Français
English
LF400
Lampe de poche pour détection
des fuites uorescentes
5/19 AM16054ML-2
PRINTED IN U.S.A.
Cordless, Fluorescent
Leak Detection Flashlight
LF400
TO OPERATE:
Press the end cap button once to turn the lamp on. Press the
button again to turn the lamp off. The solid-state LED bulb offers
long-lived operation (approximately 100,000 hours). Batteries
are included.
FAST, EASY LEAK DETECTION:
• Add the appropriate fluorescent dye and run the system to
circulate. (See instructions included with dyes.)
• For best results, use the LF400 in low-light conditions.
Wear the glasses provided to make leaks clearly visible.
• Scan the system with the LF400. You'll see every leak
easily by its bright fluorescent glow.
CLEANUP/REINSPECTION:
After the leaks are repaired, clean the remaining dye from the leak
sites. Remaining dye could be mistaken for a leak. Check all areas
again with the lamp to make sure no dye remains. Run the system
for another 5 to 10 minutes and reinspect with the LF400. No glow
means that all leaks have been properly repaired.
TO REPLACE BATTERIES:
Twist the end cap counterclockwise to open. Insert 3 AA
batteries positive end toward the lamp head and secure the end
cap.
LIMITED WARRANTY
The warranty policy for this lamp is provided on the Certificate
of Limited Warranty enclosed separately with each unit.
NOTE: For assistance of any kind, contact the Customer
Service Department. In the U.S. and Canada, call toll-free 1-800-
641-1133. Outside the United States, call 1-516-333-1254.
MODE D’EMPLOI :
Appuyer une fois sur le bouton du bouchon pour allumer la
lampe. Appuyer à nouveau sur le bouton pour l’éteindre.
L’ampoule à diodes offre une longue durée de fonctionnement
(environ 100 000 heures). La lampe est livrée avec des piles.
DÉTECTION DE FUITES RAPIDE ET FACILE :
• Ajouter le colorant fluorescentes appropriées et faire
fonctionner le circuit pour le faire circuler. (Voir les
instructions des colorants.)
• Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la lampe LF400
sous une lumière faible. Porter les lunettes livrées avec la
lampe pour rendre les fuites bien visibles.
• Éclairer le circuit avec la lampe LF400 Chaque fuite sera
visible avec une luminescence fluorescente brillante.
NETTOYAGE/CONTRÔLE :
Une fois les fuites réparées, nettoyer le colorant restant des
points de fuites à l’aide de d’un solvant d’atelier, le colorant
éventuellement restant pouvant faire croire à une fuite. Vérifier
encore une fois toutes les zones à l’aide de la lampe pour
s’assurer qu’il ne reste aucun résidu de colorant. Faire
fonctionner le circuit pendant 5 à 10 minutes, et refaire un
contrôle à l’aide de la lampe LF400 L’absence de luminosité
permet de vérifier que les réparations ont été correctement
effectuées.
REMPLACEMENT DES PILES :
Tourner le bouchon en sens inverse des aiguilles d’une montre
pour l’ouvrir. Mettre 3 piles AA/LR6, l’électrode positive vers la
lampe, et refermer le bouchon.
GARANTIE LIMITÉE
Les termes de la garantie figurent sur le certificat de garantie
limitée livré séparément avec chaque lampe.
NOTA : Pour toute assistance, prendre contact avec le service
clientèle. Aux États-Unis et au Canada, appeler (sans frais) le
1-800-641-1133. En dehors des États-Unis, appeler le +1-516-
333-1254.
Pinpoint Leaks in ALL Circulating Fluid Systems:
• Air Conditioning
• Engine Oil (Gasoline & Diesel)
• Fuel (Gasoline & Diesel)
• Coolant
• Automatic Transmission Fluid
• Power Steering Fluid
• Hydraulics (Not for brake systems)
Permet de repérer les fuites dans TOUS les circuits de
fluides enmouvement:
• Climatisation
• Huile moteur (essence et diesel)
• Circuits de carburant (essence et diesel)
• Circuits de liquide frigorigène
• Circuits de transmission automatique
• Circuits de direction assistée
• Circuits hydrauliques (pas pour des circuits de
freinage)

IMPORTANTE: Requiere tintes fluorescentes WICHTIG: Erfordert fluoreszierende Farbstoffe
Deutsch
LF400
Kabellose Fluoreszenz-
Leckortungstaschenlampe
Español
LF400
Linterna uorescente inalámbrica
para detección de fugas
PARA ACCIONAR:
Presione una vez el botón situado en la tapa del extremo para
encender la linterna. Presiónelo nuevamente para apagar la
linterna. El diodo luminoso (LED) de estado sólido ofrece una
larga vida útil (aproximadamente 100,000 horas). Se incluyen
las baterías.
FÁCIL Y RÁPIDA DETECCIÓN DE FUGAS:
• Añada el tinte fluorescente apropiado y haga funcionar el
sistema para que circule. (Consulte las instrucciones
incluidas con los tintes.)
• Para obtener mejores resultados, use la linterna
LF400 en condiciones de luz baja. Use las gafas provistas
para ver claramente las fugas.
• Escanee el sistema con la linterna LF400 Verá
fácilmente todas las fugas gracias a su luminosidad
fluorescente brillante.
LIMPIEZA/REINSPECCIÓN:
Después de reparar las fugas, limpie el tinte de los lugares
donde estaban las fugas con un disolvente para uso en taller,
ya que el tinte remanente podría confundirse con una fuga.
Revise nuevamente todas las áreas con la linterna para
asegurarse de que no quede nada de tinte. Haga funcionar el
sistema durante 5 a 10 minutos más y vuelva a inspeccionarlo
con la linterna LF400 Si no hay luminosidad, significa que todas
las fugas se han reparado correctamente.
PARA REEMPLAZAR LAS BATERÍAS:
Para abrir, gire la tapa del extremo en el sentido de las
manecillas del reloj. Inserte 3 baterías AA con el extremo
positivo hacia la cabeza de la linterna y vuelva a colocar la tapa
del extremo.
GARANTÍA LIMITADA
La póliza de garantía para esta linterna se proporciona en el
Certificado de Garantía Limitada que se adjunta separadamente
con cada unidad.
NOTA: Para obtener asistencia de cualquier tipo, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente. En los Estados
Unidos y Canadá, llame sin costo al 1-800-641-1133. Fuera de
los Estados Unidos, llame al 1-516-333-1254.
BETRIEBSHINWEISE:
Betätigen Sie den Schalter in der Bodenkappe der Lampe
einmal, um diese einzuschalten. Betätigen Sie diesen erneut,
um die Lampe auszuschalten. Die voll transistorisierte LED-
Birne hat eine lange Betriebsdauer im Betrieb (etwa 100,000
Stunden). Batterien sind im Lieferumfang enthalten.
RASCHE, EINFACHE LECKORTUNG:
• Fügen Sie dem Motor bzw. der Klimaanlage den passenden
fluoreszierenden Farbstoff hinzu und lassen Sie das
System laufen, um diesen darin zu zirkulieren. (Richten
Sie sich nach den den Farbstoffen beiliegenden
Anleitungen.)
• Um beste Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie die
LF400 in gedämpften Lichtverhältnissen. Wenn Sie
die mitgelieferte Brille aufsetzen, werden Lecks klar
sichtbar.
• Prüfen Sie das System mit der LF400 Aufgrund des
hellen fluoreszierenden Leuchtens erkennen Sie jedes
Leck recht einfach.
GRÜNDLICHE REINIGUNG / ERNEUTE INSPEKTION:
Entfernen Sie, nachdem die Lecks repariert sind, den
verbleibendenFarbstoffmitodereinemWerkstattreinigungsmittel
von den Stellen, an denen Lecks aufgetreten waren.
Verbliebener Farbstoff könnte sonst für ein Leck gehalten
werden. Prüfen Sie alle Bereiche nochmals mit Hilfe der
Lampe, um sicherzustellen, dass kein Farbstoff zurückgeblieben
ist. Lassen Sie das System
nochmals 5 bis 10 Minute lang laufen und untersuchen Sie es
anschließend erneut mit der LF400 Sofern keine Leuchtstellen
mehr auftreten, sind alle Lecks ordnungsgemäß repariert
worden.
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN:
Drehen Sie die Bodenkappe zum Öffnen entgegen dem
Uhrzeigersinn. Legen Sie 3 AA-Batterien (Mignonzellen) mit
dem Plus-Pol zum Lampenkopf hin ein und schrauben Sie die
Bodenkappe wieder auf.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Die Gewährleistungsrichtlinie für diese Lampe ist jedem
Exemplar auf einer Bescheinigung der begrenzten
Gewährleistung separat beigelegt.
HINWEIS: Wenden Sie sich zwecks etwaiger Hilfestellung bitte
an die Kundendienstabteilung. Innerhalb der USA und Kanadas
sind Anrufe unter +1-800-641-1133 gebührenfrei. Außerhalb
der USA rufen Sie bitte +1-516-333-1254 an.
Señala las fugas en TODOS los sistemas de fluidos
circulantes:
• Aire Acondicionado
• Aceite lubricante en motores (gasolina y diesel)
• Sistemas de combustible (gasolina y diesel)
• Sistemas de transmisión automática
• Sistemas de dirección asistida
• Sistemas hidráulicos (no se debe usar con sistemas
de frenos)
Bestimmen Sie punktgenau Lecks in ALLEN Systemen,
die Flüssigkeiten zirkulieren:
• Klimaanlagen
• Motoröl (Benzin und Diesel)
• Treibstoff (Benzin und Diesel)
• Kühlmittel
• Getriebeöl für Automatikgetriebe
• Servolenkungsflüssigkeit Hydraulik (nicht für
Bremssysteme)