Strauss FL2 Owner's manual

[DE] Anleitungen und Informationen
[GB] Instructions and information
[FR] Consignes et informations
LED-Stabtaschenlampe FL2
LED torch FL2
Lampe-torche LED FL2

Anleitungen und Informationen LED-Stabtaschenlampe FL2
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit und lesen Sie diese
Anweisungen sorgfältig durch, um sich mit dem Produkt vor Nut-
zung vertraut zu machen. Hierdurch wird eine optimale Leistung
und eine lange Lebensdauer sichergestellt. Bitte bewahren Sie die
Anweisungen für zukünftige Zwecke an einem sicheren Ort auf.
Technische Informationen
– Gehäusematerial: 6061-T6 Aluminium in Luftfahrtqualität
– Maße: Ø15 x 137 mm
– Gewicht: 36 g (ohne Batterien)
– Batterien: 2 x AAA alkalisch
– LED Chip: US Cree LED
– Max. Leistung: 110 Lumen
– Max. Strahlabstand: 48 Meter
– Leuchtdauer: High-Beam-Modus, 3,5 Stunden auf 1 Lumen
– Staub- und wasserdicht, Klasse: IP65
– Stoßfest: aus einer Höhe von einem Meter
– Vergoldete Kontakte
Einlegen der Batterien: Halten Sie das Aluminiumgehäuse fest in
einer Hand und drehen Sie die Verschlusskappe entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis diese vollständig herausgedreht ist. Ziehen Sie
die Kappe vom Gehäuse, sodass die Batteriekassette sichtbar
wird. Legen Sie die Batterien in die Kassette und achten Sie dabei
darauf, dass die in der Kassette angegeben Zeichen für die Pole
(+ und -) den Polen der Batterie entsprechen. Sind alle Batterien
eingelegt, führen Sie die Kassette in das Gehäuse und schließen
Sie die Kappe im Uhrzeigersinn, bis diese wieder fest sitzt. Eine
Nutzung der Stablampe ist jetzt wieder möglich.
[DE] Unser fachkundiges Service-Team
berät Sie gerne ausführlich und kompetent!
Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Kunden-Service:
Montag bis Freitag von 7.00 - 18.00 Uhr
Tel. 06050 9710-12
Fax 06050 9710-90
engelbert strauss GmbH & Co. KG
Frankfurter Straße 98-108
D-63599 Biebergemünd
strauss.works
[GB] Our competent service team will be
more than happy to advise and assist!
We look forward to your call!
Customer service:
Monday to Friday from 8 am to 5 pm
Phone. +49 6050 9710-89075
Fax +49 6050 9791-37
[FR] Notre équipe de service qualifiée vous
conseille en détail et en toute compétence.
Nous nous réjouissons de votre appel!
Service clientèle :
Lundi au vendredi de 8.00 - 17.00 h
Tél. +49 6050 9710-89076
Fax +49 6050 9791-37
DE

WICHTIG: Stellen Sie bitte sicher,
dass die Batterien korrekt einge-
legt sind, da sie andernfalls be-
schädigt werden können, was zu
einer Explosion führen kann.
Versuchen Sie nie die Batterien
wieder aufzuladen bzw. verwen-
den Sie nie neue und gebrauchte
Batterien zusammen. Tauschen
Sie immer alle Batterien gleich-
zeitig aus und benutzen Sie nur
qualitativ hochwertige Batterien desselben Typs und der derselben
Marke. Achten Sie darauf, die vergoldeten Kontakte am Ende der
Batteriekassette nicht zu berühren bzw. vermeiden Sie jeglichen
Kontakt dieser mit leitfähigem Material, da dies zu einem Kurzschluss
führen könnte. Sollten Sie die Stablampe für längere Zeit nicht
benutzen wollen, entfernen Sie die Batterien aus der Kassette, um
ein Auslaufen und eine Beschädigung der Lampe zu vermeiden.
Betrieb der Stablampe: Drücken Sie zum Einschalten der Stab-
lampe den Schalter auf der Verschlusskappe einfach, bis dieser
richtig einrastet und lassen Sie ihn dann los. Drücken Sie diesen
Schalter zum Ausschalten nochmals und lassen Sie ihn los.
WARNUNG: Das Licht dieser Stablampe ist sehr hell und sollte
daher nie direkt in die Augen einer Person gehalten werden, da
dies ein kurzzeitiges Erblinden verursachen kann. Scheint der Strahl
Ihnen direkt in die Augen, schließen Sie diese und schauen Sie
sofort in eine andere Richtung. Bei gewerblicher Nutzung sollte
der Nutzer der Stablampe dieses Produkt nur in Übereinstimmung
mit den lokalen Gesetzen und Vorschriften verwenden.
Das auf der rechten Seite dargestellte Symbol bedeutet, dass das
Produkt als Elektro- oder Elektronikgerät eingestuft ist und nicht
mit anderen Haushaltsgeräten oder gewerblichen Abfall bei Le-
bensende entsorgt werden sollte. Die Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und
Elektronikaltgeräte) (2002/96/EG) wurde zum Recyceln von Pro-
dukten mittels der besten verfügbaren Wiedergewinnungs- und
Recycling-Techniken zur Minimierung der Umweltbelastung, zur
Behandlung jeglicher Gefahrenstoffe und zur Vermeidung wach-
sender Deponien eingeführt.
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol ge-
kennzeichnet sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte entfernen Sie Batterien, entsorgen diese umweltgerecht und
geben das Gerät bei Ihrer örtlichen Sammelstelle für Altgeräte
oder beim Hersteller/Importeur zurück. Dort wird es umweltgerecht
entsorgt.

Instructions and information LED torch FL2
Please take a moment to read through these instructions and
familiarise yourself with the product before using it. This will
ensure that you enjoy optimum performance and a long service
life. Please keep these instructions in a safe place for future
reference.
Technical Information
– Case material: Aerospace-grade 6061-T6 aluminium
– Size: Ø15 x 137 mm
– Weight: 36 g (excluding batteries)
– Batteries: 2 x AAA alkaline
– LED Chip: US Cree LED
– Max. output: 110 lumens
– Max. beam distance: 48 meters
– Burn time: High beam 3.5 hours down to 1 lumen
– Dustproof and waterproof grade: IP65
– Shockproof: From a height of one metre
– Gold Contacts
Installing the Batteries: Hold
the aluminium casing firmly in
one hand and turn the end cap
in a counter-clockwise direction
until fully unscrewed. Pull the
end cap away from the casing
and this will reveal the battery
cartridge. Place each battery in
turn within the cartridge ensu-
ring that the polarity marks
GB (+ and -) on the battery matches that of the cartridge. With all
batteries installed replace the cartridge into the casing and turn
the end cap in a clockwise direction until fully tightened. The
flashlight is now ready to be used.
IMPORTANT: Please ensure that the batteries are installed cor-
rectly otherwise battery damage may occur, possibly resulting in
an explosion. Never try to recharge batteries or use new and used
batteries together. Always change all the batteries at the same
time and only use high quality ones of the same type and brand.
Be careful not to touch the gold contacts on the end of the battery
cartridge or rest them against anything conductive as this could
cause a short circuit. If you do not intend to use the flashlight for
a long period of time, remove the batteries to prevent them leaking
and damaging the flashlight.
Operating the Flashlight: To switch on the flashlight simply press
the end cap switch until it engages, then release. To switch the
flashlight off, press the end cap switch once again until it disen-
gages, then release.

WARNING: The light from this flashlight is very powerful and should
not be pointed directly into anyone’s eyes, as thismay cause short
term blindness. If the beam does shine in your eyes, close them
and look away immediately.
In the case of commercial use, the user of the flashlight should
only use this product in accordance with any local laws and regu-
lations.
The symbol shown on the right means that the product is classed
as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed
with other household or commercial waste at the end of its life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Direc-
tive (2002/96/EC) has been put in place to recycle products using
best available recovery and recycling techniques to minimise the
impact on the environment, treat any hazardous substances and
avoid the increasing landfill.
Devices bearing the adjacent symbol must not be
disposed of with household waste.
Please remove all batteries and dispose of these in an environ-
mentally-friendly manner. Return the device to the local collection
point for waste electronic equipment or to the manufacturer/im-
porter, who will dispose of the device in an environmentally-fri-
endly manner.
Consignes et informations Lampe-torche LED FL2
Veuillez lire attentivement les présentes instructions et vous fa-
miliariser avec le produit avant de l‘utiliser. Cela vous garantira
des performances optimales et une durée de vie prolongée.
Veuillez conserver ces instructions dans un lieu sûr pour consul-
tation ultérieure.
Caractéristiques techniques
– Matériau du boîtier : aluminium 6061-T6 de qualité aérospatiale
– Dimensions : Ø15 x 137 mm
– Poids : 36 grammes (sans piles)
– Piles : 2 x AAA alcaline
– Puce LED : US Cree LED
– Rendement max. : 110 Lumens
– Distance max. des faisceaux : 48 mètres
– Durée d‘éclairage : faisceau long 3.5 heures jusqu‘à 1 Lumen
– Qualité d‘étanchéité à la poussière et à l‘eau : IP65
– Résistance aux chocs : d‘une hauteur d‘un mètre
– Contacts plaqués or
Installation des piles: Tenez le boîtier en aluminium fermement
dans une main et tournez le capuchon dans le sens inverse des
aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce qu‘il soit complètement dévissé.
Retirez le capuchon du boîtier, pour révéler le compartiment des
piles. Placez chaque pile l‘une après l‘autre dans le compartiment
en veillant à ce que les marquages de polarité (+ et -) sur les piles
correspondent à ceux du compartiment. Une fois toutes les piles
en place, remettez le compartiment dans le boîtier et tournez le
capuchon dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce qu‘il
soit bien serré. La lampe torche est prête à être utilisée.
FR

IMPORTANT : Veillez à ce que les
piles soient insérées correcte-
ment, sinon elles risquent d‘être
endommagées, ce qui pourrait
provoquer une explosion. N‘es-
sayez jamais de recharger les
piles ou d‘utiliser des piles neuves
et usagées ensemble. Changez
toujours toutes les piles en même
temps et utilisez uniquement des piles de qualité supérieure, de
type et de marque identiques. Veillez à ne pas toucher les contacts
plaqués or à l‘extrémité du compartiment des piles et à ne pas les
laisser contre des éléments conducteurs, car cela pourrait provo-
quer un court-circuit. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la lampe
torche pendant une durée prolongée, retirez les piles pour éviter
qu‘elles ne coulent et qu‘elles n‘endommagent la lampe torche.
Fonctionnement de la lampe torche : Pour allumer la lampe torche,
appuyez simplement sur l‘interrupteur du capuchon jusqu‘à ce
qu‘il s‘enclenche. Pour éteindre la lampe torche, appuyez à nouveau
sur l‘interrupteur du capuchon jusqu‘à ce qu‘il soit désenclenché,
puis relâchez-le.
AVERTISSEMENT : La lumière de cette lampe torche est très
puissante et ne doit pas être pointée directement dans les yeux
de quiconque, car cela pourrait provoquer une cécité temporaire.
Si le faisceau est tourné vers vos yeux, fermez-les et détournez
le regard immédiatement.
En cas d‘utilisation commerciale, l‘utilisateur de la lampe torche
doit utiliser ce produit uniquement en accord avec les lois et
réglementations locales applicables.
Le symbole à droite indique que le produit est classé comme un
équipement électrique ou électronique et ne doit pas être jeté avec
les autres déchets ménagers ou commerciaux à la fin de sa durée
de service. La directive relative aux déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE) a été mise en
place pour recycler les produits en utilisant des techniques de
récupération et de recyclage optimisées pour réduire l‘impact sur
l‘environnement, traiter les substances dangereuses et éviter
d‘agrandir les décharges.
Les appareils marqués avec le symbole ci-contre
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Veuillez retirer et éliminer les piles conformément aux impératifs
écologiques et déposez l‘appareil dans votre point de collecte
local pour les appareils usagés ou chez le fabricant/l‘importateur.
Il y sera éliminé conformément aux impératifs écologiques.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Strauss Flashlight manuals