Beta 1834RR User manual

1834RR
ISTRUZIONI PER L’USOI
INSTRUCTIONS FOR USEEN
MODE D’EMPLOIF
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONESE
INSTRUÇÕES DE USOPT
GEBRUIKSAANWIJZINGNL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓHU

2
ISTRUZIONI PER L’USO I
TORCIA LED RICARICABILE CON PRESA ACCENDISIGARI
CONO LUMINOSO REGOLABILE
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
La lampada è destinata al seguente uso:
• Illuminare ambienti, luoghi in genere
Non sono consentite le seguenti operazioni:
• è vietato il contatto della lampada con sostanze chimiche e corrosive
• è vietato l’utilizzo in ambienti umidi o bagnati, non esporre la lampada a calore, pioggia o neve
• è vietato l’uso per tutte quelle applicazioni diverse da quelle indicate
SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
Non utilizzare la lampada in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive perché
possono svilupparsi scintille in grado di incendiare polveri o vapori.
Non indirizzare mai direttamente il fascio di luce sulle persone o animali, in quanto può causare
acciecamento temporaneo.
Non utilizzare la lampada in prossimità di materiale inammabile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Controllare prima dell’utilizzo che la lampada non abbia subito danneggiamenti e che non vi siano
parti usurate.
• Non manomettere il circuito elettrico della lampada.
• Non lasciare la batteria della torcia completamente scarica, col tempo non potrebbe più essere
caricata
• Non lasciare la batteria della torcia completamente scarica, col tempo non potrebbe più essere
caricata
• Impedire che bambini o visitatori possano entrare in diretto contatto con la lampada a LED.
• La lampada non deve essere modicata. Le modiche possono ridurre l’efcacia delle misure di
sicurezza ed aumentare i rischi per l’operatore.
• La sorgente luminosa LED non è sostituibile, se danneggiata o a ne vita, sostituire la lampada.
• Per la pulizia utilizzare un panno asciutto, scollegando sempre l’alimentazione di rete.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE
PRIMA DI UTILIZZARE LA LAMPADA. IN CASO DI MANCATO RISPETTO
DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POS-
SONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE
LUMINOSITÀ
TIPO DI BATTERIA
AUTONOMIA
CONNESSIONE ELETTRICA: ATTACCO ACCENDISIGARI
TEMPO DI RICARICA
ANGOLO DI ILLUMINAZIONE
ALTEZ Z A
DIAMETRO
INDICE DI PROTEZIONE
TEMPERATURA DI UTILIZZO
PESO
130 Lumen
li-ion 3,7V 550mAh
1h
10-28Vdc
2h
10°-70°
130mm
30mm
IP30
-10°C-+40°C
100g

3
UTILIZZO
• Prima dell’utilizzo caricare la batteria interna della torcia, slare l’impugnatura ed inserire la torcia
nella presa dell’accendisigari del veicolo. Si accenderà la spia rossa.
• All’accensione della spia verde la carica è stata completata.
• Accendere la torcia ruotando la ghiera su ON
• Per regolare il fascio di luce della torcia estendere la parte anteriore.
• Caricare la torcia frequentemente.
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato.
Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A.
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il
prodotto, alla ne della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri riuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
• consegnarlo presso un centro di raccolta di riuti elettronici od elettrotecnici;
• riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente;
• nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una
procedura per il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed
evita danni all’ambiente ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di riuti
pericolosi e comporta l’applicazione delle sanzioni previste.
GARANZIA
Questa lampada è fabbricata e collaudata secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità
Europea. E’ coperta da garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per
uso non professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione, mediante ripristino o
sostituzione dei pezzi difettosi a nostra discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modica la data di scadenza
della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso errato od improprio e a rotture causate
da colpi e/o cadute.
La garanzia decade quando vengono apportate modiche, quando la lampada viene manomessa
o quando viene inviata all’assistenza smontata.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura,
diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto descritto è conforme alle disposizioni
pertinenti alle seguenti Direttive:
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (Ro.H.S.) 2011/65/UE
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA

4
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
LED TORCH, RECHARGEABLE IN CIGARETTE LIGHTER
SOCKET, ADJUSTABLE LIGHT CONE
Original documentation drawn up in ITALIAN.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
PURPOSE OF USE
The lamp can be used for the following purpose:
•For lighting environments and places in general
The lamp must not be used for the following operations:
• must not come into contact with chemical and corrosive substances
• The torch must not be used in humid or wet environments; do not expose to heat, rain or snow.
• must not be used for any applications other than recommended ones
WORK AREA SAFETY
Do not operate the lamp in environments containing potentially explosive atmospheres, because
sparks may be generated, which can ignite the dust or fumes.
Do not direct the light beam at people or animals: this may cause temporary blinding.
Do not use the lamp near ammable material.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before use, check that the lamp has not been damaged, and that no parts are worn.
• Do not force the electric circuit of the lamp.
• Stay alert; watch what you are doing.
• Do not leave the battery completely at, as this may make it impossible to charge the torch in the
future.
• Keep children and bystanders away from the LED lamp.
• Connect the power supply cable to the mains socket, making sure that the mains voltage matches the
one stated on the power supply device. (See Table TECHNICAL DATA)
• Do not modify the lamp. This can reduce the effectiveness of safety measures and increase operator risk.
• The LED light source cannot be replaced; if it gets damaged or is at the end of its life, replace the lamp.
• To clean the lamp, use a dry cloth and always disconnect the lamp from the mains.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE
LAMP. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND
OPERATING PROCEDURES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
CAUTION
BRIGHTNESS
BATTERY TYPE
BATTERY LIFE
ELECTRICAL CONNECTION: CIGARETTE LIGHTER OUTLET
CHARGING TIME
LIGHTING ANGLE
HEIGHT
DIAMETER
INDEX OF PROTECTION
OPERATING TEMPERATURE
WEIGHT
130 Lumen
li-ion 3,7V 550mAh
1h
10-28Vdc
2h
10°-70°
130mm
30mm
IP30
-10°C-+40°C
100g

5
USE
• Connect the power supply cable to the mains socket, making sure that the mains voltage matches
the one stated in the Table TECHNICAL DATA.
• Turn on the lamp by pressing the ON/OFF switch on the rear panel.
• The rst click will activate "SPOT" light on the end (torch-like lighting); the second click will activate
transverse LED light.
• The lamp is tted with a hook and a magnetic base which can rotate up to 180 degrees.
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can
contact Beta Utensili S.P.A.'s repair centre.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product
should be collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
Any user who is going to dispose of this tool can:
• deliver it to an appropriate collection facility for electronic and electrotechnical equipment;
• return it to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment;
• in case of a product for professional use only, contact the manufacturer which will arrange for the
product to be properly disposed of.
Proper disposal of this product allows the raw materials contained in it to be reused and prevents
damage to the environment and human health.
Illegal disposal of this product is a violation of the provision concerning the disposal of hazardous
waste and will give way to the application of such nes as provided for under current regulations.
WARRANTY
This lamp is manufactured and tested in accordance with current EU regulations, and is covered by
a 12-month warranty for professional use or a 24-month warranty for nonprofessional use.
We will repair any breakdowns caused by material or manufacturing defects by xing the defective
pieces or replacing them at our discretion.
Should assistance be required once or several times during the warranty period, the expiry date of
this warranty will remain unchanged.
This warranty will not cover defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or
falls.
In addition, this warranty will no longer be valid if any changes are made, or if the lamp is forced or
sent to the customer service in pieces.
This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.
DECLARATION OF CONFORMITY EU
We hereby declare, assuming responsibility, that the described product complies with the relevant
provisions of the following Directives:
• Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU;
• Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous Substances -
Ro.H.S. 2011/65/UE
The Technical Brochure is available at:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALY

6
MODE D’EMPLOI F
TORCHE LED RECHARGEABLE SUR PRISE ALLUME-CIGARES,
CÔNE LUMINEUX RÉGLABLE
Documentation rédigée à l'origine en langue ITALIENNE
Conserver soigneusement les instructions de sécurité et les remettre au personnel utilisateur.
DESTINATION D'UTILISATION
La lampe est destinée à l'utilisation suivante :
• Illuminer les différents types d'environnement en général.
Les opérations suivantes ne sont pas autorisées :
• il est interdit de mettre la lampe en contact avec des substances chimiques et corrosives
• Son utilisation est interdite dans des lieux humides ou mouillés. Ne pas exposer la lampe à la chaleur,
à la pluie ou à la neige.
• l'utilisation est interdite pour toutes les applications autres que celles indiquées
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
Ne pas utiliser la lampe dans des milieux contenant des atmosphères potentiellement explosives
car des étincelles peuvent donner feu aux poussières ou vapeurs.
Ne jamais orienter directement le faisceau de lumière sur les personnes ou les animaux, car cela
pourrait provoquer un aveuglement temporaire..
Ne pas utiliser la lampe à proximité de matériaux inammables.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant l'utilisation, contrôler que la lampe n'ait pas été endommagée, qu'elle ne présente pas de câbles découverts
ou de pièces usées.
• Ne pas intervenir sur le circuit électrique de la lampe.
• Ne jamais orienter directement le faisceau de lumière sur les personnes ou les animaux, car cela pourrait
provoquer un aveuglement temporaire.
• Ne pas laisser la batterie de la torche complètement déchargée, il se peut que dans le temps il ne soit plus
possible de la charger.
• Empêcher les enfants ou les visiteurs de rentrer directement en contact avec la lampe à LED.
• La lampe ne doit pas être modiée. Les modications peuvent réduire l’efcacité des mesures de sécurité et
augmenter les risques pour l'opérateur.
• La source lumineuse LED n'est pas remplaçable. En cas d'endommagement ou de n de vie utile, remplacer la lampe.
• Pour le nettoyage, utiliser un chiffon sec, en débranchant toujours de l'électricité.
IL EST IMPORTANT DE LIRE COMPLÈTEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D'UTILISER LA LAMPE. EN CAS DE NON-RESPECT DES NORMES
DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT, DE
SÉRIEUX ACCIDENTS PEUVENT SE PRODUIRE.
ATTENTION
LUMINOSITÉ
TYPE DE BATTERIE
AUTONOMIE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : PRISE ALLUME-CIGARES
TEMPS DE CHARGE
ANGLE D'ÉCLAIRAGE
HAUTEUR
DIAMÈTRE
INDICE DE PROTECTION
TEMPÉRATURE D'UTILISATION
POIDS
130 Lumen
li-ion 3,7V 550mAh
1h
10-28Vdc
2h
10°-70°
130mm
30mm
IP30
-10°C-+40°C
100g

7
UTILISATION
• Avant l'utilisation, charger la batterie interne de la torche, ôter le manche et brancher la torche à la
prise de l'allume-cigares du véhicule. Le voyant rouge s'éclairera.
• Le voyant vert éclairé signie que la charge est complète.
• Éclairer la torche en tournant la douille sur ON.
• Pour régler le faisceau lumineux de la torche, tirer la partie avant.
• Charger la torche fréquemment.
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectués par un personnel qualié.
Pour ce type d'interventions, adressez-vous au centre de réparations de Beta Utensili S.P.A.
ÉCOULEMENT
Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la
n de sa durée de vie, doit être écoulé séparément des autres déchets urbains.
L’utilisateur qui doit écouler cet instrument peut:
• le remettre à un centre de collecte de déchets électroniques ou électrotechniques;
• le retourner au vendeur au moment de l'achat d'un instrument équivalent;
• en cas de produit à usage professionnel exclusif, contacter le producteur qui devra disposer d'une
procédure pour l'écoulement correct.
L'écoulement correct de ce produit permet la réutilisation des matières premières qui le composent
et évite les dommages à l'environnement et à la santé humaine.
L'écoulement illégal du produit représente une violation de la norme sur l'écoulement des déchets
dangereux et comporte l'application des sanctions prévues.
GARANTIE
Cette lampe est fabriquée et testée selon les normes actuellement en vigueur dans la
Communauté Européenne. Elle est couverte par une garantie de 12 mois pour une utilisation
professionnelle ou de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en
remplaçant les pièces défectueuses à notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modie pas
la date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou
incorrect de l’outil, aux ruptures causées pas des coups et/ou des chutes.
La garantie ne s’appliquera pas en cas de modications ou d’altérations ou bien la lampe est
envoyée à l’assistance technique démontée.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque
genre ou nature que ce soit, sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions
pertinentes aux Directives suivantes :
• Directive basse tension 2014/35/UE - DBT
• Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE
• Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE
Le Fascicule Technique est disponible chez:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIE

8
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG D
LED-LAMPE, AUFLADBAR ÜBER ZIGARETTENANZÜNDERBUCHSE,
VERSTELLBARER LICHTKEGEL
Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst.
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergehen.
BESTIMMUNGSZWECK
Die Lampe ist für den folgenden Gebrauch bestimmt:
• Beleuchten von Umgebungen, Orten im Allgemeinen.
Nicht zulässig sind die folgenden Arbeitsvorgänge:
• Unzulässig ist der Kontakt der Lampe mit chemischen und korrosiven Substanzen.
• Unzulässig ist der Gebrauch in feuchten oder nassen Umgebungen, die Lampe nicht Hitze, Regen oder Schnee
aussetzen.
• Unzulässig ist der Gebrauch für alle jene Anwendungen, die nicht hier aufgeführt sind.
SICHERHEIT DES ARBEITSPLATZES
Verwenden Sie die Lampe nicht in potentiell explosionsfähigen Umgebungen, da sich Funken bilden
können, die Staub oder Dämpfe entammen.
Den Lichtstrahl niemals direkt auf Personen oder Tiere richten, da es blendet und zu kurzweiliger Blindheit
führen kann.
Die Lampe nicht in Nähe von entammbarem Material benutzen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Vor dem Gebrauch der Lampe kontrollieren, dass sie keine Schäden und verschlissene Teile aufweist.
• Nicht den Stromkreis der Lampe umrüsten.
• Den Lichtstrahl niemals direkt auf Personen oder Tiere richten, da es blendet und zu kurzweiliger Blindheit
führen kann.
• Lassen Sie die Batterie der Lampe nicht vollständig entladen, mit der Zeit könnte sie nicht mehr aufgeladen werden.
• Es ist dafür zu sorgen, dass weder Kinder noch Besucher mit der LED-Lampe in direkten Kontakt kommen können.
• Die Lampe darf nicht umgeändert werden. Die Änderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen
reduzieren und die Risiken für den Bediener erhöhen.
• Die LED-Leuchtquelle ist nicht auswechselbar, bei Beschädigung oder am Ende der Nutzdauer muss die ganze
Lampe ausgetauscht werden.
• Für die Reinigung ein trockenes Tuch verwenden und stets die Spannungsversorgung trennen.
WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER LAMPE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN
KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
ACHTUNG
LEUCHTSTÄRKE
BATTERIETYP
BATTERIEDAUER
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: ZIGARETTENANZÜNDER
LADEZEIT
LEUCHTWINKEL
HÖHE
DURCHMESSER
SCHUTZINDEX
BETRIEBSTEMPERATUR
GEWICHT
130 Lumen
li-ion 3,7V 550mAh
1h
10-28Vdc
2h
10°-70°
130mm
30mm
IP30
-10°C-+40°C
100g

9
GEBRAUCH
• Vor dem Gebrauch die interne Batterie der Lampe auaden, den Griff herausziehen und die Lampe in die
Buchse des Zigarettenanzünders des Fahrzeugs stecken. Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf.
• Bei Einschalten der grünen Kontrollleuchte ist der Ladevorgang abgeschlossen.
• Die Lampe durch Drehen des Nutrings auf ON einschalten.
• Zum Verstellen des Lichtkegels der Lampe den vorderen Teil ausziehen.
• Die Lampe häug auaden.
WARTUNG
Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Für
diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden.
ENTSORGUNG
Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf
hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann wie folgt das Gerät entsorgen:
• Es an einer Sondermüllentsorgungsstelle für elektronische und elektrotechnische Geräte abgeben.
• Es dem Händler beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zurückgeben.
• Bei Produkten für den professionellen Gebrauch kontaktieren Sie den Hersteller, der für die korrekte Entsorgung
sorgen muss.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe und
vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts stellt eine Übertretung des Gesetzes für die Entsorgung von
gefährlichen Abfällen dar und führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe.
GARANTIE
Diese Lampe ist in Übereinstimmung mit den derzeit geltenden EG-Bestimmungen geprüft und
hergestellt. Die Garantiezeit für die Lampe beträgt 12 Monate für die beruiche Nutzung oder 24
Monate für den nicht beruichen Gebrauch.
Störungen, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden unentgeltlich durch
Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt bzw. wieder instandgesetzt.
Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen unter Garantie hat keinerlei Auswirkungen auf
die Garantiedauer des Produkts.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Fehler, die auf natürlichen Verschleiß, unsachgemäßen
Gebrauch und Brüche infolge von Stößen und/oder Stürzen zurückzuführen sind.
Die Garantie verfällt, wenn die Lampe verändert oder dem Kundendienst in zerlegtem Zustand
übergeben wird.
Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen- und/oder Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter
und/oder indirekter Art.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass das beschriebene Produkt allen einschlägigen
Bestimmungen der folgenden Richtlinien:
• Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU - LVD
• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU
• Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EG entspricht.
Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIEN

10
INSTRUCCIONES E
ANTORCHA LED RECARGABLE CON ENCHUFE MECHERO,
CONO LUMINOSO AJUSTABLE
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
Guarde con atención las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario
DESTINO DE USO
La lámpara está destinada al siguiente uso:
• Iluminar medios, lugares en general.
No están permitidas las siguientes operaciones:
• está prohibido el contacto de la lámpara con substancias químicas y corrosivas
• Está prohibido utilizarla en medios húmedos o mojados, no exponga la lámpara a calor, lluvia o nieve.
• está prohibido el uso de todas las aplicaciones diferentes de las indicadas
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
No utilice la lámpara en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas al poderse
desarrollar chispas que pueden incendiar polvos o vapores.
No dirija nunca directamente el haz de luz sobre las personas o los animales, lo cual podría
producir ceguera temporal.
No utilice la lámpara cerca de material inamable.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Compruebe antes del uso que la lámpara no haya sufrido daños y que no haya partes desgastadas.
• No modique el circuito eléctrico de la lámpara.
• No dirija nunca directamente el haz de luz sobre las personas o los animales, lo cual podría producir
ceguera temporal.
• No deje la batería de la antorcha completamente descargada, con el tiempo podría no volverse a
cargar.
• Impida que niños o visitantes puedan entrar en contacto directo con la lámpara de LED.
• La lámpara no ha de ser modicada. Las modicaciones pueden reducir la ecacia de las medidas de
seguridad y aumentar los riesgos para el operador.
• La fuente luminosa LED no puede sustituirse: de dañarse o llegar a n de vida, sustituya la lámpara.
• Para la limpieza utilice un trapo seco, desconectando siempre la alimentación de red.
IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR LA LÁMPARA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN
PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES.
ATENCIÓN
LUMINOSIDAD
TIPO DE BATERÍA
AUTONOMÍA
CONEXIÓN ELÉCTRICA: ENCHUFE MECHERO
TIEMPO DE RECARGA
ÁNGULO DE ILUMINACIÓN
ALTUR A
DIÁMETRO
ÍNDICE DE PROTECCIÓN
TEMPERATURA DE USO
PESO
130 Lumen
li-ion 3,7V 550mAh
1h
10-28Vdc
2h
10°-70°
130mm
30mm
IP30
-10°C-+40°C
100g

11
USO
• Antes del uso cargue la batería interna de la antorcha, retire el mango e introduzca la antorcha en
la toma del enchufe mechero del coche. Se encenderá el piloto rojo.
• Cuando se enciende el piloto verde, ha nalizado la carga.
• Encienda la antorcha girando la arandela en ON.
• Para regular el haz de luz de la antorcha extienda la parte delantera.
• Cargue la antorcha con frecuencia.
MANTENIMIENTO
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlos a cabo personal especializado. Para
dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A.
ELIMINACIÓN
El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase signica que el
producto, al nal de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que desea eliminar este instrumento puede:
• Entregarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos.
• Devolverlo al revendedor cuando compra un instrumento equivalente.
• En caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que
llevar a cabo el procedimiento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite reutilizar las materias primas contenidas en el
mismo y evita daños al medio ambiente y la salud humana.
La eliminación abusiva del producto representa una violación de la norma sobre la eliminación de
residuos peligrosos y supone la aplicación de las sanciones previstas.
GARANTÍA
Esta lámpara está fabricada y ensayada con arreglo a las normas actualmente vigentes en la
Unión Europea. Está cubierta por garantía durante un periodo de 12 meses para uso profesional o
24 meses para un uso no profesional.
Se repararán averías debidas a defectos de material o producción mediante reposición o
sustitución de piezas defectuosas a nuestra discreción.
La efectuación de una o más actuaciones durante el período de garantía no modica la fecha de
caducidad de la misma.
No están sujetos a garantía defectos debidos al desgaste, al uso incorrecto o impropio y las
rupturas ocasionadas por golpes y/o caídas.
La garantía cesa cuando se aportan modicaciones, cando la lámpara se altera o se envía para
reparación desmontada.
Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o
naturaleza, directos y/o indirectos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las
disposiciones relativas a las siguientes Directivas:
• Directiva de baja tensión (LVD) 2014/35/UE
• Directiva Compatibilidad Electromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE
• Directiva sobre la restricción a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparato
eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE
El Informe Técnico está disponible en:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA

12
INSTRUÇÕES DE USO PT
LANTERNA LED RECARREGÁVEL COM TOMADA ACENDEDOR
DE CIGARROS, CONE LUMINOSO REGULÁVEL
Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
Guardar cuidadosamente as instruções de segurança e entregá-las ao pessoal utilizador.
FINALIDADE DE USO
A lanterna é destinada ao uso abaixo:
• Iluminar ambientes, lugares em geral.
Não podem ser efetuadas as operações a seguir:
• é proibido o contato da lanterna com substâncias químicas e corrosivas
• é proibido utilizar em ambientes húmidos e molhados, não expor a lâmpada ao calor, chuva ou neve.
• é proibido o uso para todas as aplicações diferentes daquelas indicadas
SEGURANÇA DA POSIÇÃO DE TRABALHO
Não utilizar a lanterna em ambientes que contêm atmosferas potencialmente explosivas, porque
podem ser desencadeadas faíscas capazes de incendiar pós ou vapores.
Não dirigir nunca diretamente o feixe de luz nas pessoas ou animais, pois pode causar cegueira
temporária.
Não utilizar a lanterna próximo de material inamável.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• Antes de utilizar a lanterna controlar não tenha sofrido danos e que não haja partes desgastadas.
• Não adulterar o circuito eléctrico da lanterna.
• Não dirigir nunca diretamente o feixe de luz nas pessoas ou animais, pois pode causar cegueira
temporária.
• Não deixar a bateria da lanterna totalmente descarregada, com o tempo não será mais possível
carregá-la.
• Impedir que crianças ou visitantes possam entrar em contato direto com a lanterna LED.
• A lanterna não deve ser modicada. As modicações podem reduzir a eciência das medidas de
segurança e aumentar os riscos para o operador.
• A fonte luminosa LED não pode ser substituída, se estiver danicada ou no m da vida, substituir a
lanterna.
É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES
DE UTILIZAR A LANTERNA. SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEITADAS, PODEM
OCORRER GRAVES ACIDENTES.
ATENÇÃO
LUMINOSIDADE
TIPO DE BATERIA
AUTONOMIA
CONEXÃO ELÉTRICA: TOMADA ACENDEDOR DE CIGARROS
TEMPO DE RECARGA
ÂNGULO DE ILUMINAÇÃO
ALTUR A
DIÂMETRO
ÍNDICE DE PROTEÇÃO
TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO
PESO
130 Lumen
li-ion 3,7V 550mAh
1h
10-28Vdc
2h
10°-70°
130mm
30mm
IP30
-10°C-+40°C
100g

13
UTILIZAÇÃO
• Antes da utilização, carregar a bateria interna da lanterna, extrair a pega e introduzir a lanterna na
tomada do acendedor de cigarros do veículo. Irá acender o sinal luminoso vermelho.
• Ao acender o sinal luminoso verde a carga foi nalizada.
• Acender a lanterna virando o anel em ON.
• Para regular o feixe de luz da lanterna estender a parte dianteira.
• Carregar a lanterna com frequência.
MANUTENÇÃO
As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para
essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A.
ELIMINAÇÃO
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o
produto, no m da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
• Entregá-lo junto a um ponto de coleta de lixos electrónicos ou eletrotécnicos.
• Devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente.
• No caso de produtos de uso exclusivamente prossional, contatar o fabricante que deverá dispor
um procedimento para a eliminação correta.
A eliminação correta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo
e evita danos ao ambiente e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação
de lixos perigosos, implica a aplicação das penalidades previstas.
GARANTIA
Esta lanterna é fabricada e controlada segundo as normas atualmente em vigor na Comunidade
Europeia. É coberta por garantia durante um prazo de 12 meses para uso prossional ou 24
meses para uso não prossional.
São reparadas avarias devido a defeitos de material ou de fabrico mediante restauração ou
substituição das peças defeituosas a nosso critério.
A realização de uma ou mais intervenções no prazo da garantia não altera a data de seu
vencimento.
Não estão sujeitos a garantia os defeitos devido ao desgaste, ao uso errado ou impróprio e as
quebras causadas por batidas e/ou caídas.
A garantia decai quando são efetuadas alterações, quando a lanterna é adulterada ou quando é
enviada desmontada para a assistência.
São expressamente excluídos danos causados a pessoas e/ou coisas de qualquer género e/ou
natureza, diretos e/ou indiretos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto descrito é conforme a todas as
disposições pertinentes às Diretivas a seguir:
• Diretiva de baixa tensão (LVD) 2014/35/UE
• Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE
• Diretiva sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas nas aparelhagens
eléctricas e electrónicas (Ro.H.S.) 2011/65/UE
O caderno técnico está disponível junto a:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA

14
GEBRUIKSAANWIJZING NL
OPLAADBARE LEDZAKLAMP MET SIGARETTENAANSTEKERPLUG
EN VERSTELBARE LICHTKEGEL
Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie.
Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat het apparaat gebruikt.
GEBRUIKSDOEL
De lamp is bestemd voor het volgende gebruik:
• Ruimtes, plaatsen in het algemeen verlichten.
De volgende handelingen zijn niet toegestaan:
• het is verboden de lamp met chemische en bijtende stoffen in aanraking te brengen
• het is verboden de lamp in vochtige of natte omgevingen te gebruiken, de lamp bloot te stellen aan warmte, regen
of sneeuw.
• het is verboden de lamp voor ander gebruik te gebruiken dan voor de toepassingen die hier worden
beschreven
VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK
Gebruik de lamp niet in omgevingen met mogelijk explosieve atmosferen, omdat er vonken kunnen ontstaan,
waardoor stof of damp in brand kunnen vliegen.
Richt de lichtbundel nooit direct op personen of dieren, aangezien dat tijdelijke blindheid kan veroorzaken.
Gebruik de lamp niet in de nabijheid van brandbaar materiaal.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Controleer voor het gebruik of de lamp niet beschadigd is en er geen versleten delen zijn.
• Knoei niet met het elektronische circuit van de lamp.
• Richt de lichtbundel nooit direct op personen of dieren, aangezien dat tijdelijke blindheid kan veroorzaken.
• Zorg ervoor dat u de batterij van de zaklamp niet lang helemaal leeg laat, omdat hij anders mettertijd niet meer
kan worden opgeladen.
• Voorkom dat kinderen of bezoekers in direct contact kunnen komen met de LED-lamp. • Er mogen geen
wijzigingen aan de lamp worden aangebracht. Wijzigingen kunnen de efciëntie van de veiligheidsmaatregelen
verminderen en meer gevaren inhouden voor de gebruiker.
• De LED lichtbron kan niet worden vervangen. Als hij beschadigd is of het einde van de levenscyclus heeft bereikt,
vervangt u de lamp.
• Gebruik een droge doek om de lamp schoon te maken en koppel hem hiervoor altijd van het elektriciteitsnet.
BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS
DE LAMP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN
DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH
ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
LET OP
LICHTSTERKTE
TYPE BATTERIJ
WERKINGSDUUR
ELEKTRISCHE AANSLUITING: SIGARETTENAANSTEKERPLUG
OPLAADTIJD
LICHTINVALSHOEK
HOOGTE
DIAMETER
BESCHERMINGSINDEX
GEBRUIKSTEMPERATUUR
GEWICHT
130 Lumen
li-ion 3,7V 550mAh
1h
10-28Vdc
2h
10°-70°
130mm
30mm
IP30
-10°C-+40°C
100g

15
GEBRUIK
• Voor het gebruik laadt u de batterij in de zaklamp op. Neem hiervoor de handgreep weg en steek de zaklamp in
de sigarettenaansteker van het voertuig. Het rode controlelampje gaat branden.
• Als het groene lampje gaat branden is de batterij opgeladen.
• Schakel de zaklamp in door de ring op ON te draaien.
• Om de lichtbundel af te stellen trekt u de voorkant uit.
• Laad de zaklamp vaak op.
ONDERHOUD
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze
werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A.
AFDANKEN
Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op
het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
De gebruiker die dit instrument wenst af te danken, kan:
• Het bij een centrum voor afvalophaling voor elektrische en elektronische afval afgeven.
• Het terugbezorgen aan de eigen verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkwaardig
instrument wordt gekocht.
• In geval van producten voor uitsluitend professioneel gebruik contact opnemen met de fabrikant,
die een goede afdankprocedure moet voorschrijven.
Door dit product op de goede manier af te danken, kunnen de grondstoffen ervan worden gerecycled, en schade
aan het milieu en de gezondheid worden voorkomen.
Illegaal afdanken van het product houdt een overtreding van de voorschriften betreffende het afdanken van
gevaarlijk afval in, waarvoor de voorziene sancties worden toegepast.
GARANTIE
Deze lamp is vervaardigd en getest in overeenstemming met de voorschriften die momenteel van kracht zijn
in de Europese Gemeenschap. Hij is gedurende 12 maanden bij professioneel gebruik of 24 maanden bij niet-
professioneel gebruik door de garantie gedekt.
Storingen veroorzaakt door materiaal- of fabrieksfouten worden naar ons goeddunken ofwel gerepareerd of de
defecte onderdelen worden vervangen.
Eén of meerdere reparaties tijdens de garantieperiode wijzigt de verloopdatum ervan niet.
Defecten veroorzaakt door slijtage, een verkeerd of oneigenlijk gebruik, of door vallen en/of stoten worden niet
door de garantie gedekt.
De garantie vervalt wanneer er wijzigingen worden aangebracht, wanneer er met de lamp wordt geknoeid en
wanneer hij gedemonteerd naar de servicedienst wordt gestuurd.
Schade toegebracht aan personen en / of voorwerpen van welke aard en / of natuur, direct en / of indirect is
uitdrukkelijk uitgesloten.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EU
We verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product voldoet aan alle relevante bepalingen
van de volgende richtlijnen:
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EG - L.V.D.
• Richtlijn met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (E.M.C.) 2014/30/EU
• Richtlijn betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische
en elektronische apparatuur (Ro.H.S.) 2011/65/EU
Het technische dossier is verkrijgbaar bij:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIË

16
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
LATARKA WYPOSAŻONA W DIODĘ LED Z REGULOWANĄ WIĄZKĄ
ŚWIATŁA ŁADOWANA PRZEZ GNIAZDO ZAPALNICZKI
Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM.
Starannie przechowywać niniejsze instrukcje bezpieczeństwa i przekazać je personelowi korzystającemu
z urządzenia.
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Lampa przeznaczona jest do następującego użytku:
• Oświetlanie pomieszczeń, ogólnie otoczenia.
Nie są dozwolone następujące czynności:
• zabroniony jest kontakt lampy z substancjami chemicznymi i żrącymi
• zabrania się używania w środowisku wilgotnym czy mokrym, nie wystawiać latarki na działanie wysokiej
temperatury, deszczu czy śniegu.
• zabrania się używania do wszelkich innych zastosowań niż te określone
BEZPIECZEŃSTWO NA STANOWISKU PRACY
Nie używać lampy w środowiskach zawierających atmosferę potencjalnie wybuchową ponieważ mogą
powstać iskry i spowodować zapalenie się pyłów lub oparów.
Nigdy nie kierować wiązki światła bezpośrednio na ludzi czy zwierzęta, gdyż może to spowodować chwilowe
oślepienie.
Nie należy używać lampy w pobliżu materiałów łatwopalnych.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
• Sprawdzić przed użyciem, czy lampa nie jest uszkodzona i czy nie ma zużytych części.
• Nie wolno naruszać obwodu elektrycznego lampy.
• Nigdy nie kierować wiązki światła bezpośrednio na ludzi czy zwierzęta, gdyż może to spowodować chwilowe
oślepienie.
• Nie należy pozostawiać całkowicie rozładowanej baterii latarki, ponieważ z czasem nie można będzie jej
załadować.
• Nie dopuszczać, aby dzieci lub odwiedzający mogli wejść w bezpośredni kontakt z lampą LED.
• Lampa nie może być przerabiana. Wszelkie modykacje mogą zmniejszyć skuteczność środków bezpieczeñstwa
i zwiększyć ryzyko dla operatora.
• Źródło światła LED nie jest wymienialne, w przypadku uszkodzenia lub zakończenia cyklu życia, należy wymienić
lampę.
• Do czyszczenia należy używać suchej szmatki, odłączając zawsze zasilanie z sieci.
BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM LAMPY PRZECZYTAĆ CAŁĄ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD
BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ
POWAŻNYCH WYPADKÓW.
UWAGA
JASNOŚĆ
TYP BATERII
ŻYWOTNOŚĆ
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE: GNIAZDO ZAPALNICZKI SAMOCHODOWEJ
CZAS ŁADOWANIA
KĄTA OŚWIETLENIA
WYSOKOŚĆ
ŚREDNICA
WSPÓŁCZYNNIK OCHRONY
TEMPERATURA ROBOCZA
WAGA
130 Lumen
li-ion 3,7V 550mAh
1h
10-28Vdc
2h
10°-70°
130mm
30mm
IP30
-10°C-+40°C
100g

17
UŻYCIE
• Przed użyciem należy naładować wewnętrzną baterię latarki, w tym celu zdjąć uchwyt i umieścić latarkę w
gnieździe zapalniczki pojazdu. Zaświeci się czerwona kontrolka.
• Włączenie się zielonej kontrolki oznacza zakończenie ładowania.
• Włączyć latarkę przekręcając pokrętło na ON.
• Aby ustawić wiązkę światła latarki przedłużyć przednią część.
• Latarkę należy często ładować.
KONSERWACJA
Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalikowany personel. Odnośnie tych
interwencji można kontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili S.P.A.
LIKWIDACJA
Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej
użytecznej funkcji musi być likwidowany oddzielnie od innych odpadów komunalnych.
Użytkownik, który zamierza zlikwidować to urządzenie może:
• Dostarczyć je do centrum zbiórki odpadów elektronicznych lub elektrotechnicznych.
• Oddać je w punkcie sprzedaży, przy zakupie ekwiwalentnego urządzenia.
• W przypadku produktów do użytku wyłącznie profesjonalnego, należy skontaktować się z
producentem, który przekaże procedurę do prawidłowego usuwania.
Prawidłowe usuwanie tego produktu umożliwi ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i zapobiega
szkodom wobec środowiska i zdrowia ludzi.
Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie prawa o usuwaniu odpadów niebezpiecznych i podlega
zastosowaniu przewidzianych sankcji.
GWARANCJA
Niniejsza lampa została wyprodukowana i przetestowana zgodnie z przepisami obowiązującymi w Unii
Europejskiej. Jest objęta gwarancją na okres 12 miesięcy przy użytku profesjonalnym lub 24 miesięcy w
przypadku stosowania nieprofesjonalnego.
Usuwane są uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnym, poprzez naprawę lub
wymianę wadliwych części, według naszego uznania.
Wykonanie jednej lub więcej interwencji w okresie gwarancyjnym nie zmienia daty jej wygaśnięcia.
Nie podlegają gwarancji uszkodzenia spowodowane zużyciem, nieprawidłowym lub niewłaściwym
użytkowaniem oraz uszkodzenia mechaniczne związane z uderzeniem i/lub upuszczeniem.
Gwarancja traci ważność, jeśli zostały dokonane zmiany konstrukcyjne (modykacje), gdy lampa została
naruszona lub, gdy zostanie dostarczona do serwisu rozmontowana.
Wyraźnie wykluczone są wszelkie szkody dotyczące ludzi i/lub rzeczy wszelkiego rodzaju, tak bezpośrednie,
jak i pośrednie.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi
przepisami następujących Dyrektyw:
• Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE - LVD
• Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE
• Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (RoHS) 2011/65/UE
Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
WŁOCHY

18
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SZIVARGYÚJTÓRÓL TÖLTHETŐ LED ELEMLÁMPA,
ÁLLÍTHATÓ FÉNYCSÓVÁVAL
A dokumentum eredetileg OLASZ nyelven íródott.
Őrizzük meg gondosan a biztonsági előírásokat és adjuk át a felhasználó személyzetnek.
FELHASZNÁLÁSI CÉLZAT
A LED lámpa felhasználási célzata a következő:
• munkakörnyezet és egyéb helyek megvilágítására.
Az eszköz nem használható a következő esetekben:
• az eszköz nem érintkezhet vegyi illetve maró hatású kémiai elegyekkel
• tilos nedves, vizes környezetben használni, tilos hőforrásnak, esőnek hónak kitenni a lámpát.
• az eszközt tilos a megadottól eltérő célokra használni
A MUNKAHELY BIZTONSÁGA
A lámpát tilos olyan környezetben felhasználni, amely robbanásveszélyes lehet, mivel a használat
alatt keletkező szikrák berobbanthatják a környezet levegőjében felhalmozódó gőzöket vagy
porokat.
A fénysugarat sose irányítsuk személyek, állatok irányába, a fény rövid ideig tartó vakságot
okozhat.
A lámpát ne használjuk gyúlékony anyagok jelenlétében.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A használat előtt ellenőrizzük le a lámpa épségét, hogy azon elhasználódott részek ne legyenek.
• Tilos a lámpa elektronikus csatlakozásait módosítani.
• A fénysugarat sose irányítsuk személyek, állatok irányába, a fény rövid ideig tartó vakságot okozhat.
• Ne hagyjuk teljes töltetlenül az elemlámpát, egy bizonyos idő után nem lehet újra indítani.
•Figyeljünk arra, hogy gyermekek illetve látogatók ne kerüljenek közvetlenül a LED lámpa hatókörébe.
•Alámpán módosítást végezni tilos. Bármilyen módosítás befolyásolná az eszköz biztonsági beállítását
és megnövelné a veszélyeket a felhasználóra nézve.
• A LED lámpa körtéjét tilos kicserélni, ha ez megsérülne vagy kimerülne a teljes lámpát ki kell cserélni.
• Mielőtt száraz törlőruhával megtisztítanánk a lámpát, kapcsoljuk le minden esetben az áramellátásról.
A LED-LÁMPA HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV
TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS AZ
ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT.
FIGYELEM
HU
FÉNYERŐSSÉG
ELEM TÍPUSA
ÜZEMIDŐ
ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS: SZIVARGYÚJTÓ CSATLAKOZÓJA
TÖLTÉSI IDŐ
MEGVILÁGÍTÁSI SZÖG
MAGASSÁG
ÁTMÉRŐ
VÉDELMI FOKOZAT
FELHASZNÁLÁSI HŐMÉRSÉKLET
SÚLY
130 Lumen
li-ion 3,7V 550mAh
1h
10-28Vdc
2h
10°-70°
130mm
30mm
IP30
-10°C-+40°C
100g

19
FELHASZNÁLÁS
•Az első használat előtt fel kell tölteni az elemlámpa belső akkumulátorát, távolítsuk el a markolatot és
csatlakoztassuk a lámpát a gépjármű szivargyujtó csatlkaozójához. Ekkor kigyullad a piros kijelző.
• Amikor a zöld színű kijelző gyullad ki, a töltés befejeződött.
• A bekapcsoláshoz fordítsuk el a gyűrűt az ON jelre.
• A fénycsóva állításához húzzuk ki a lámpa elejét.
• A lámpát sűrűn kell tölteni.
KARBANTARTÁS
Akarbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti.Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak
a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához.
ÜGYFÉL INFORMÁCIÓK
A készüléken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott négyszög szimbólum azt jelzi, hogy a
terméket hasznos életciklusa végén a többi városi hulladéktól elkülönítve kell feldolgozni.
A felhasználó, amennyiben ennek az eszköznek a feldolgozását szeretné, a következőket teheti:
- leadhatja egy elektronikus és elektrotechnikus hulladékokat gyűjtő központban
- visszaadhatja a saját viszonteladójának egy egyenértékű eszköz vásárlásakor
- kifejezetten professzionális használatra szánt termékek esetén vegye fel a kapcsolatot a gyártóval,
amely nek rendelkeznie kell egy megfelelő eljárással a termék helyes feldolgozására.
Ennek a terméknek a helyes feldolgozása lehetővé teszi az abban található alapanyagok
újrahasznosítását, és így elkerülhetőek a környezeti és az emberi egészséget veszélyeztető károk.
A termék engedély nélküli feldolgozása megsérti a veszélyes hulladékok feldolgozásának
szabályozását, az előírt szankciók alkalmazását vonja maga után.
GARANCIA
Ezt a lámpát az Európai Unióban érvényes vonatkozó szabályzatok szerint állították elő és
vizsgáltak be. Szakirányú felhasználás esetén az eszközt 12 hónapos garancia fedi, nem
szakirányú használat esetén 24 hónapos garancia fedi.
Kizárólag anyaghibából történő javítást vagy gyártási helyreállítást vagy a hibás részek cseréjét
végezzük el, saját meglátásunk szerint.
A garancia által fedett munkálatok elvégzése nem befolyásolja a garancia érvényességét, annak
lejárata nem változik.
A garancia nem fedi az elhasználódásból, helytelen vagy az előírttól eltérő használatból származó
meghibásodásokat, illetve a csapódásból és/vagy ütésből származó meghibásodásokat.
A garancia érvényét veszti, ha a lámpán módosításokat, változtatásokat végeznek, vagy már
bontott állapotban érkezne be a javítási központba.
A garancia semmi esetre sem fedi a személyi és/vagy tárgyak, legyenek azok bármilyen
természetűek, legyen a kár közvetett és/vagy közvetlen.
MEGFELELŐSÉGI BIZONYLAT UE
Saját felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a fent leírt termék megfelel minden a Mechanikus
Gépekre érvényes számú irányelvnek és annak minden módosításának, illetve a következő
normatívának:
• Kisfeszültségű műszerekre vonatkozó 2014/35/EU irányelv - L.V.D.
• Az elektromágneses kompatiblitásra vonatkozó 2014/30/EU irányelv - E.M.C
• Bizonyos anyagok felhasználását limitáló 2011/65/EU irányelv - Ro.H.S. 2011/65/UE
A Technikai Leírás a következő címen érhető el:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
OLASZORSZÁG

20
BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: