Tracer 46894 User manual

Latarka szperacz z power bankiem Tracer 3600 mAh
Instrukcja obsługi
PL
Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzysta-
nia w przyszłości następujących informacji, aby zapewnić za-
dowalające i bezpieczne działanie produktu.
Uwaga:
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elementy
opakowania.
• Należy zwrócić uwagę czy przewód zasilający nie posiada
żadnych widocznych uszkodzeń.
• Podczas ładowania należy zwrócić uwagę by przewód zasi-
lający nie był rozciągnięty nad otwartym ogniem lub innym
źródłem ciepła, które może uszkodzić izolację przewodu.
• Podczas ładowania kabel musi być ułożony tak, aby nie stwa-
rzał ryzyka potknięcia się lub zaplątania
• Ten produkt nie jest zabawką. Upewnij się, że dzieci są pod
nadzorem i nie bawią się produktem
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym małe dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia
i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub poinstruowane
w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Uwaga: Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to
bezwzględnie wymiany lub naprawy zawsze powinien do-
konać wyspecjalizowany zakład naprawczy.
1. Zawartość opakowania
Latarka, kabel USB, Instrukcja obsugi
2. Opis latarki
Latarka z 7 trybami światła oraz funkcją power banku. Latarka
posiada zamocowany pasek ułatwiający posługiwanie się nią
oraz wyświetlacz LCD pokazujący poziom naładowania baterii
od 0 do 100%.
3. Przed pierwszym użyciem
3.1. Przed pierwszym użyciem radzimy sprawdzić poziom nała-
dowania baterii. Zostanie on wyświetlony na wyświetlaczu
LCD znajdującym się na tyle latarki po naciśnięciu przycisku
.
3.2. Jeśli poziom baterii jest poniżej 100% należy podłączyć la-
tarkę do prądu, odchylając delikatnie zaślepkę zasłaniającą
wejście micro USB oraz wyjście USB. Uważaj aby nie wy-
rwać zaślepki – zbyt mocne pociągnięcie/ odchylenie spo-
woduje wyrwanie zaślepki. Podłącz poprzez załączony do
zestawu kabel USB. W momencie kiedy latarka osiągnie
100% naładowania należy ją odłączyć. Latarka jest gotowa
do użytku
4. Instrukcja
4.1. Przycisk służy do włączania latarki, przełączania funkcji
oraz wyłączania latarki
4.2. Tryby świecenia wymienione w odpowiedniej kolejności we-
dług nasiśnięć przycisku :
• długie światło
• krótkie światło
• tryb migający
• mocne światło boczne
• słabe światło boczne
• czerwone światło boczne
• czerwone światło boczne - tryb migający
4.3. W celu naładowania lampki zastosuj instrukcję z punktu 3.2.
4.4. Aby podłączyc wybrane urządzenie do power banku należy
wpiąć odpowiedni kabel USB do wyjścia USB znajdujacego
się obok wejścia micro USB.
UWAGA! Produkt jest bezpieczny do użytkowania na zewnątrz.
Klasa szczelności -IP44
Zasady bezpiecznego użytkowania
1. Nie okrywać produktu żadnymi przedmiotami
2. Nie ciągnąć za przewód zasilający
3. Uważać na rozgrzane powierzchnie
4. Nie wpatrywać się w żródło światła
5. Nie wrzucać do wody
6. Nie rzucać
7. Wyrób nie jest zabawką
8. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać pro-
duktu
9. Nie rzucać urządzenia, nie otwierać obudowy, nie demonto-
wać elementów obudowy, nie narażać urządzenia na prze-
bicie. Nie narażać na działanie ognia, wysokich temperatur
oraz wilgoci i wody.
10. Zaleca się okresowe ładowanie urządzenia (co najmniej raz
na 4 miesiące), aby zachować żywotność ogniw bateryjnych.
Ostrzeżenie! Należy postępować zgodnie z powyższymi in-
strukcjami bezpieczeństwa, w przeciwnym razie urządzenie
może spowodować pożar, wybuch bądź inne szkody.
Źródło światła tej oprawy nie jest wymienne. Gdy źródło
światła się zużyje, należy zutylizować produkt.
Parametry
Napięcie zasilania micro USB : DC 5V-1A
Strumień świetlny: maks. 500 lm
Pojemność akumulatora: 3600 mAh
Klasa IP: 44
Wyjście USB: DC 5V -1A
Materiał: ABS
Zasięg światła: max. 500 metrów
Średnica latarki: 8.5 cm
Długość latarki: 19.5 cm
Utylizacja wyrobu:
1. Elementy opakowania w postaci papieru, kartonu i podobnych
materiałów powinny być przekazane na makulaturę, lub wyrzu-
cane do pojemników odpadowych przeznaczonych na papier.
2. Elementy z tworzyw sztucznych takie jak styropian, folie, wy-
pełniacze granulowane i podobne powinny być wyrzucane do
pojemników przeznaczonych na tworzywa sztuczne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany
na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego
dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawie-
rać substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze,
niebezpieczne dla zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające
glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem użytkownika jest
przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki
w celu właściwego jego przetworzenia. Więcej informacji na te-
mat punktów utylizacji urządzeń można uzyskać od władz lokal-
nych, rm utylizacyjnych oraz w miejscu zakupu tego produktu.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym
recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się po-
stawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim
jest czyste środowisko naturalne.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8,
01-793 Warszawa

Searchlight with power bank Tracer 3600 mAh
Instruction manual
EN
Please read and retain for future reference the following care-
fully to ensure the satisfactory and safe operation of the light.
Note:
• Before the rst use, remove all packaging elements.
• Unwind and straighten the USB cable before use.
• Make sure that the USB cable has no visible damage.
• Make sure that the cable is not stretched over an open ame
or other heat source that may damage the cable insulation.
• The cable must be positioned so as not to present a risk of
tripping or entanglement
• This product is not a toy. Make sure children are supervised
and do not play with the product
• This device is not intended for use by persons (including
young children) with reduced physical, sensory or mental abi-
lities or without experience and knowledge, unless they are
supervised or instructed in the use of the device by a person
responsible for their safety.
1. Package includes:
Searchlight, USB cable, Instruction manual
2. Product description
Searchlight with 7 light modes and power bank function. The
searchlight has a strap for easy carrying and LCD display that
shows the battery charge level from 0 to 100%
3. Use direction
3.1. Before using the product for the rst time, we advise you to
check the battery level. It will be displayed on the LCD on the
back of the searchlight after the button is pressed
3.2. If the battery level is below 100%, charge the searchlight. In
order to do so, slowly and slightly pull the micro USB cover to
a side. Be careful, if you pull it too sharply or hardly you will
permanently take it out. Connect it with the attached in the
packaging USB cable and then to a power source. When the
LCD display shows 100% charge, the searchlight is ready
for use.
4. Instruction manual
4.1 Use the button to switch the searchlight” ON, OFF or to
change the light modes.
4.2. The light modes listed in the sequence of pressing the button
• long light
• short light
• ashing mode
• strong side light
• weak side light
• red side light
• red side light - ashing mode
4.3. To charge the searchlight please follow the point 3.2
4.4. To use the power bank, connect the appropriate USB cable to
the USB output located next to the micro USB input.
Note:
The product is safe for outdoor use. Ingress Protection: 44
Safe use instruction
1. Do not cover the lamp with any objects.
2. Do not pull the power cable
3. Be careful with hot surfaces
4. Do not stare at the light source
5. Do not touch with wet hands
6. Do not throw it
7. The product is not a toy
8. Do not throw the device, do not open the case, do not disas-
semble the housing components, do not expose the device to
punctures. Do not expose to re, high temperatures, moisture
and water.
9. It is recommended to charge the device periodically (at least
once every 4 months) to preserve the life of the battery cells.
Warning! Follow the above safety instructions, otherwise the
appliance may cause re, explosion or other damage.
Parameters:
Micro USB voltage: DC 5V-1A
Luminous ux: max 500 lm
Battery capacity: 3600 mAh
IP class: 44
Power bank output power: DC 5V -1A
Material: ABS
Light range: max. 500 meters
Product disposal:
1. Packaging components in the form of paper, cardboard and si-
milar materials should be transferred to waste paper or thrown
into waste containers intended for paper
2. Plastic elements such as polystyrene, lms, granular llers and
similar should be thrown into containers intended for plastics
The symbol of a crossed-out wheeled bin placed on
electronic or electrical equipment, its packaging or
accompanying documents means that the product
may not be thrown out together with other waste.
Used equipment may contain substances with toxic and
carcinogenic properties, hazardous to human health and
life, and poisoning the soil and groundwater. It is the user’s
responsibility to hand over the used equipment to a desi-
gnated collection point for its proper processing. For more
information on recycling of electronic and electrical equip-
ment, please contact your local authorities, waste disposal
services and the place where you purchased this product.
The household plays an important role in contributing to the
reuse and recovery of secondary raw materials, including re-
cycling, waste equipment. At this stage, attitudes are formed
that aect the preservation of the common good, which is a
clean natural environment.

Svítilna s power bankou Tracer 3600 mAh
Uživatelská příručka
CS
Pečlivě si přečtěte následující informace a uschovejte je pro
budoucí použití, abyste zajistili uspokojivý a bezpečný provoz
výrobku.
Pozor:
• Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál.
• Ujistěte se, že napájecí kabel není viditelně poškozen.
• Při nabíjení zajistěte, aby napájecí kabel nebyl natažený přes
otevřený plamen nebo jiný zdroj tepla, který by mohl poškodit
izolaci kabelu.
• Při nabíjení musí být kabel umístěn tak, aby nehrozilo riziko za-
kopnutí nebo zamotání
• Tento výrobek není hračka. Zajistěte, aby byly děti pod dozorem
a nehráli se s výrobkem
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně ma-
lých dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod
dohledem nebo nejsou poučeni o používání zařízení osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Poznámka: Pokud budou napájecí kabel nebo zástrčka po-
škozeny, musí být bezpodmínečně vyměněny ve specializo-
vané opravně.
1. Obsah balení
Svítilna, kabel USB, uživatelská příručka
2. Popis
Svítilna se 7 světelnými režimy a funkcí powerbanky. Svítidlo má
popruh pro snadné použití a LCD displej, který zobrazuje úroveň
nabití baterie od 0 do 100%.
3. 3. Před prvním použitím
3.1. Před prvním použitím doporučujeme zkontrolovat stav bate-
rie. Po stisknutí tlačítka se zobrazí na LCD displeji na
zadní straně baterky
3.2. Pokud je úroveň nabití baterie nižší než 100%, připojte ba-
terku k napájení tak, že mírně překlopíte zástrčku pokrýva-
jící vstup micro USB a výstup USB. Dávejte pozor, abyste
zástrčku nevytrhli - přílišným tažením zástrčku odpojíte. Při-
pojte pomocí přiloženého USB kabelu. Když je baterka 100%
nabitá, odpojte ji. Svítidlo je nyní připraveno k použití.
4. Uživatelská příručka
4.1. Tlačítko slouží k zapnutí baterky, přepnutí funkcí a vyp-
nutí baterky.
4.2. Po stisknutí tlačítka jsou režimy osvětlení uvedeny ve
správném pořadí.
• dlouhé světlo
• krátké světlo
• režim blikání
• silné boční světlo
• slabé boční světlo
• červené boční světlo
• červené boční světlo - režim blikání
4.3. Při nabíjení svítidla podle pokynů v bodě 3.2.
4.4. Pro vybrané zařízení připojit k napájecí bance, připojte příslušný
kabel USB k výstupu USB umístěnému vedle vstupu micro USB.
POZORI
Výrobek je bezpečný pro venkovní použití. Třída těsnosti -IP44.
Pravidla bezpečného používání
1. Nezakrývejte výrobek žádnými předměty
2. Netahejte za napájecí kabel
3. Buďte opatrní při horkých površích
4. Nedívejte se přímo na světelný zdroj
5. Nevhazujte do vody
6. Chraňte výrobek před úderem a nárazem
7. Výrobek není hračka
8. Nepokoušejte se výrobek rozebírat nebo opravovat sami.
9. Neházejte zařízením, neotevírejte pouzdro, nerozebírejte
součásti pouzdra, nevystavujte zařízení propíchnutí. Nevy-
stavujte ohni, vysokým teplotám, vlhkosti a vodě.
10. Doporučuje se zařízení pravidelně nabíjet (alespoň jednou
za 4 měsíce), aby se prodloužila životnost článků baterie.
Varování! Dodržujte výše uvedené bezpečnostní pokyny,
jinak může spotřebič způsobit požár, výbuch nebo jiné po-
škození.
Světelný zdroj tohoto svítidla není zaměnitelný. Když se
světelný zdroj spotřebuje, zlikvidujte ho.
Parametry
Napájecí napětí micro USB: DC 5V-1A
Kapacita baterie: 3600 mAh
Třída IP: 44
USB výstup: DC 5V-1A
Materiál: ABS
Dosah světla: max. 500 metrů
Průměr baterky: 8,5 cm
Délka baterky: 19,5 cm
Likvidace výrobku:
1. Obalové prvky ve formě papíru, lepenky a podobných mate-
riálů by měly být odeslány do sběrného místa pro odpadový
papír nebo vyhozené do speciálních kontejnerů na tříděný sběr
papíru.
2. Plastové prvky jako polystyren, fólie, granulované plniva a po-
dobně by měly být vhazovány do nádob určených na plasty.
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše
umístěného na zařízení, obalu nebo průvodních do-
kumentech znamená, že výrobek nesmí být vyhozen
spolu s jiným odpadem. Použité zařízení může ob-
sahovat látky s toxickými a karcinogenními vlastnostmi, ne-
bezpečné pro lidské zdraví a život, včetně znečištění půdy a
podzemních vod. Uživatel je zodpovědný za předání odpad-
ního zařízení na jeho řádné zpracování na určené sběrné
místo. Bližší informace o místě likvidace zařízení získáte na
místním úřadě, v recyklačních společnostech nebo v místě,
kde jste tento výrobek zakoupili.
Domácnost hraje důležitou roli v přispívání k opětovnému
použití a využití druhotných surovin, včetně recyklace, od-
padních zařízení. V této fázi se vytvářejí postoje, které ovli-
vňují zachování společného dobra, kterým je čisté přírodní
prostředí.

Svietidlo s power bankou Tracer 3600 mAh
Používateľská príručka
SK
Pozorne si prečítajte nasledujúce informácie a uschovajte ich pre
budúce použitie, aby ste zaistili uspokojivú a bezpečnú prevádz-
ku výrobku.
Pozor:
• Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál.
• Uistite sa, že napájací kábel nie je viditeľne poškodený.
• Pri nabíjaní zaistite, aby napájací kábel nebol natiahnutý cez
otvorený plameň alebo iný zdroj tepla, ktorý by mohol poškodiť
izoláciu kábla.
• Pri nabíjaní musí byť kábel umiestnený tak, aby nehrozilo riziko
zakopnutia alebo zamotania
• Tento výrobok nie je hračka. Zaistite, aby boli deti pod dozorom
a nehrali sa s výrobkom
• Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane
malých detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál-
nymi schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, pokiaľ nie
sú pod dohľadom alebo nie sú poučení o používaní zariadenia
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Poznámka: Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vyme-
nený alebo opravený v špecializovanej opravovni.
1. Obsah balenia
Svietidlo, kábel USB, používateľská príručka
2. Popis svietidla
Svietidlo so 7 svetelnými režimami a funkciou powerbanky. Svie-
tidlo má popruh pre jednoduché použitie a LCD displej, ktorý zo-
brazuje úroveň nabitia batérie od 0 do 100%.
3. Pred prvým použitím
3.1. Pred prvým použitím vám odporúčame skontrolovať stav ba-
térie. Po stlačení tlačidla sa zobrazí na LCD displeji na
zadnej strane baterky.
3.2. Ak je úroveň nabitia batérie nižšia ako 100%, pripojte bater-
ku k napájaniu tak, že mierne preklopíte zástrčku pokrýva-
júcu vstup micro USB a výstup USB. Dávajte pozor, aby ste
zástrčku nevytrhli - prílišným ťahaním zástrčku odpojíte. Pri-
pojte pomocou priloženého USB kábla. Keď je baterka 100%
nabitá, odpojte ju. Svietidlo je teraz pripravené na použitie.
4. Používateľská príručka
4.1. Tlačidlo slúži na zapnutie baterky, prepnutie funkcií
a vypnutie baterky.
4.2. Po stlačení tlačidla sú režimy osvetlenia uvedené v
správnom poradí.
• dlhé svetlo
• krátke svetlo
• režim blikania
• silné bočné svetlo
• slabé bočné svetlo
• červené bočné svetlo
• červené bočné svetlo - režim blikania
4.3. Pri nabíjaní svietidla postupujte podľa pokynov v bode 3.2.
4.4. Ak chcete vybrané zariadenie pripojiť k napájacej banke,
pripojte príslušný kábel USB k výstupu USB umiestnenému
vedľa vstupu micro USB.
POZORI
Výrobok je bezpečný pre vonkajšie použitie. Trieda tesnosti
-IP44.
Pravidlá bezpečného používania
1. Nezakrývajte výrobok žiadnymi predmetmi
2. Neťahajte za napájací kábel
3. Buďte opatrní pri horúcich povrchoch
4. Nepozerajte sa priamo na svetelný zdroj
5. Nevhadzujte do vody
6. Nevystavujte výrobok úderom
7. Výrobok nie je hračka
8. Nepokúšajte sa výrobok rozoberať alebo opravovať sami.
9. Prístroj nevyhadzujte, neotvárajte puzdro, nerozoberajte
komponenty krytu, nevystavujte zariadenie prepichnutiu. Ne-
vystavujte ohňu, vysokým teplotám, vlhkosti a vode.
10. Odporúča sa pravidelne nabíjať zariadenie (najmenej raz za
4 mesiace), aby sa zachovala životnosť článkov batérie.
Varovanie! Postupujte podľa vyššie uvedených bezpečnost-
ných pokynov, inak môže spotrebič spôsobiť požiar, výbuch
alebo iné poškodenie.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je zameniteľný. Keď sa sve-
telný zdroj spotrebuje, zlikvidujte ho
Parametry
Napájacie napätie micro USB: DC 5V-1A
Kapacita batérie: 3600 mAh
Trieda IP: 44
USB výstup: DC 5V-1A
Materiál: ABS
Dosah svetla: max. 500 metrov
Priemer baterky: 8,5 cm
Dĺžka baterky: 19,5 cm
Likvidácia výrobku:
7.1. Obalové prvky vo forme papiera, lepenky a podobných ma-
teriálov by mali byť odoslané do zberného miesta pre odpa-
dový papier alebo vyhodené do špeciálnych kontajnerov na
triedený zber papiera.
7.2. Plastové prvky ako polystyrén, fólie, granulované plnivá a po-
dobne by mali byť vhadzované do nádob určených na plasty.
Symbol prečiarknutého smetného koša umiestne-
ného na zariadení, obale alebo sprievodných doku-
mentoch znamená, že výrobok nesmie byť vyhode-
ný spolu s iným odpadom. Použité zariadenie môže
obsahovať látky s toxickými a karcinogénnymi vlastnosťami,
nebezpečné pre ľudské zdravie a život, vrátane znečistenia
pôdy a podzemných vôd. Užívateľ je zodpovedný za odo-
vzdanie odpadového zariadenia na jeho riadne spracovanie
na určené zberné miesto. Bližšie informácie o mieste likvi-
dácie zariadenia získate na miestnom úrade, v recyklačných
spoločnostiach alebo v mieste, kde ste tento výrobok kúpili.
Domácnosť zohráva dôležitú úlohu pri prispievaní k opäto-
vnému použitiu a zhodnocovaniu druhotných surovín vráta-
ne recyklácie, odpadových zariadení. V tomto štádiu sa
vytvárajú postoje, ktoré ovplyvňujú zachovanie spoločného
dobra, ktorým je čisté prírodné prostredie.

Taschenlampe Suchscheinwerfer mit Powerbank
Tracer 3600 mAh Bedienungsanleitung
DE
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um eine zu-
friedenstellende und sichere Produktleistung zu gewährleisten.
Achtung:
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Elemente der Ver-
packung.
• Achten Sie darauf, ob das Stromkabel keine sichtbaren
Schäden besitzt.
• Achten Sie während des Ladevorgangs darauf, dass das Strom-
kabel nicht über oenem Feuer oder sonstigen Wärmequellen
ausgestreckt wird, die die Kabelisolierung beschädigen könn-
ten.
• Während des Ladevorgangs, muss das Kabel so positioniert
werden, dass keine Stolper- oder Verwicklungsgefahr besteht.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Stellen Sie sicher, dass Kin-
der beaufsichtigt werden und nicht mit dem Produkt spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kleinkinder)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und entsprechendem Wissen
bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in der Verwendung des Geräts beau-
fsichtigt oder unterwiesen.
Achtung: Wenn das Stromkabel beschädigt wird, sollte die
Reparatur ausnahmslos von einem spezialisierten Repara-
turunternehmen vorgenommen werden.
1. Verpackungsinhalt
Taschenlampe, USB-Kabel, Bedienungsanleitung
2. Beschreibung der Taschenlampe
Taschenlampe mit 7 Lichtmodi sowie Powerbank-Funktion. Die
Taschenlampe besitzt einen befestigten Gurt, der die Bedienung
erleichtert, sowie eine LCD-Anzeige, die den Ladestand der Bat-
terie zwischen 0 und 100 % anzeigt.
3. Vor dem ersten Gebrauch:
3.1. Prüfen Sie vor dem ersten Gebrauch den Batterieladestand.
Dieser wird auf der LCD-Anzeige auf der Rückseite der Ta-
schenlampe nach dem Drücken der Taste angezeigt.
3.2. Wenn der Batterieladestand unter 100 % beträgt, ist die Ta-
schenlampe am Strom anzuschließen, durch sanftes Neigen
der Abdeckblende des Micro-USB-Eingangs und USB-Aus-
gangs. Achten Sie darauf, die Blende nicht herauszureißen
- zu starkes Ziehen/Kippen führt zum Ausreißen der Blende.
Über das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel anschlie-
ßen. Sobald die Taschenlampe 100 % beträgt, ist sie zu tren-
nen. Die Taschenlampe ist einsatzbereit.
4. Anleitung
4.1. Die Taste schaltet die Taschenlampe ein, schaltet die
Funktionen um und schaltet die Taschenlampe aus.
4.2. Die Beleuchtungsmodi werden in der entsprechenden Re-
ihenfolge nach dem Drücken der Taste aufgelistet
• langes Licht
• kurzes Licht
• blinkendes Licht
• starkes seitliches Licht
• schwaches seitliches Licht
• rotes seitliches Licht
• rotes seitliches Licht - blinkender Modus
4.3. Verwenden Sie zum Auaden der Lampe die Anleitung aus
Punkt 3.2.
4.4. Um das ausgewählte Gerät an der Powerbank anzuschlie-
ßen, stecken Sie das entsprechende USB-Kabel in den
USB-Ausgang, der sich neben dem Micro-USB-Eingang
bendet.
ACHTUNG! Das Produkt ist für den Außengebrauch sicher.
Schutzart IP44
Regeln für den sicheren Gebrauch
1. Decken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen ab
2. Ziehen Sie nicht am Netzkabel
3. Achten Sie auf erhitzte Oberächen
4. Blicken Sie nicht längere Zeit auf die Lichtquelle
5. Nicht ins Wasser werfen
6. Nicht werfen
7. Das Produkt ist kein Spielzeug
8. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbständig zu warten oder
zu reparieren.
9. Werfen Sie das Gerät nicht weg, önen Sie das Gehäuse
nicht, zerlegen Sie nicht die Gehäuseteile, setzen Sie das
Gerät keinen Einstichen aus. Nicht Feuer, hohen Tempera-
turen, Feuchtigkeit und Wasser aussetzen.
10. Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig (mindestens alle 4
Monate) aufzuladen, um die Lebensdauer der Batteriezellen
zu erhalten.
Warnung! Befolgen Sie die oben genannten Sicherheitshin-
weise, da das Gerät sonst Brände, Explosionen oder andere
Schäden verursachen kann.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn
die Lichtquelle verbraucht ist, sollte das Produkt entsorgt
werden
Parameter
Micro-USB-Versorgungsspannung: DC 5V-1A
Akkukapazität: 3600 mAh
IP-Klasse: 44
USB-Ausgang: DC 5V-1A
Material: ABS
Lichtreichweite: max. 500 Meter
Durchmesser der Taschenlampe: 8.5 cm
Länge der Taschenlampe: 19.5 cm
Produktentsorgung:
1. Verpackungselemente in Form von Papier, Pappe und ähnli-
chen Materialien sollten zum Altpapier entsorgt oder in den für
Papier bestimmten Abfallbehälter geworfen werden.
2. Kunststoelemente wie Polystyrol, Folien, granulierte Füllstoe
und dergleichen sollten in Behälter für Kunststoe geworfen
werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf
dem Gerät, der Verpackung oder den beigefügten
Dokumenten bedeutet, dass dieses Produkt nicht
mit anderen Abfällen weggeworfen werden darf.
Altgeräte können Stoe mit giftigen und krebserregenden
Eigenschaften enthalten, die die Gesundheit und das Leben
von Menschen gefährden sowie den Boden und das Grun-
dwasser vergiften. Es ist die Picht des Benutzers, Altgeräte
an eine für diesen Zweck ausgelegte Sammelstelle zu brin-
gen, um diese ordnungsgemäß zu entsorgen.
Mehr Informationen zum Thema der Altgeräte-Sammelstel-
len erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsun-
ternehmen sowie am Kaufort des Geräts.

Поисковый фонарь с портативным аккумулятором
Tracer 3600 мАч Руководство по эксплуатации
RU
Убедительная просьба, внимательно ознакомиться с указан-
ной информацией и сохранить ее для дальнейшего исполь-
зования с целью обеспечения удовлетворительной и безо-
пасной эксплуатации продукта.
Внимание:
• Перед первым использованием удалите все элементы упа-
ковки
• Проверьте шнур питания на наличие заметных признаков
повреждений.
• Во время зарядки следите за тем, чтобы шнур питания не
протягивался над открытым огнем или другими источника-
ми тепла, которые могут повредить изоляцию провода.
• Во время зарядки кабель должен быть расположен таким
образом, чтобы о него нельзя было споткнуться или запу-
таться в нем.
• Этот продукт – не игрушка. Убедитесь в том, что дети нахо-
дятся под наблюдением и не играют с продуктом.
• Данное устройство не предназначено для использования
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями (в том числе детьми), или
людьми, не обладающими достаточным опытом и знания-
ми, если только надзор за ними и их инструктирование от-
носительно использования ведет лицо, ответственное за их
безопасность.
Внимание: В случае повреждений шнура питания необ-
ходимо заменить или отремонтировать его. Замена и
ремонт должна производиться в специализированном
сервисном центре.
1. Комплект поставки
Фонарь, кабель USB, руководство по эксплуатации
2. Описание фонаря
Фонарь с 7 световыми режимами и функцией портативной
зарядки. Фонарь оснащен ремешком для удобной работы с
ним, а также ЖК-дисплеем, отображающим уровень заряда
батареи от 0 до 100%.
3. Перед первым использованием:
3.1. Перед первым использованием проверьте уровень за-
ряда аккумулятора. Данная информация отображается
на ЖК-дисплее, находящемся на задней части фонаря,
после нажатия кнопки .
3.2. Если уровень заряда батареи ниже 100%, подключите фо-
нарь к источнику питания, слегка откинув заглушку, закры-
вающую вход micro USB и выход USB. Будьте аккуратны и
не повредите крышку – слишком резкое движение может
привести к оторванию заглушки. Подключите фонарь че-
рез USB-кабель, входящий в комплект поставки. В момент,
когда фонарь будет полностью заряжен отключите устрой-
ство от источника питания. Фонарь готов к работе.
4. инструкция
4.1. С помощью кнопки можете включить фонарь, пере-
ключать режимы и выключить устройство.
4.2. Режимы свечения, указанные в соответствующем поряд-
ке согласно нажатиям кнопки
• длинный свет
• короткий свет
• мигающий режим
• мощный боковой свет
• слабый боковой свет
• красный боковой свет
• красный боковой свет-мигающий режим
4.3. Для зарядки фонаря воспользуйтесь инструкцией, ука-
занной в пунктах 3.2. и
4.4. Для подключения выбранного устройства к портативно-
му аккумулятору подключите соответствующий USB-ка-
бель к USB-выходу, расположенному рядом с входом
micro USB.
ВНИМАНИЕ! Устройство предназначено для использования
на открытом воздухе. Степень защиты -IP44
Правила безопасной эксплуатации
1. Не заслоняйте лампочки никакими предметами
2. Не тяните за кабель питания
3. Наблюдайте за нагревом поверхностей
4. Не смотрите непосредственно на источник света
5. Не погружать в воду
6. Старайтесь не ронять лампу
7. Этот продукт – не игрушка
8. Не пытайтесь самостоятельно разбирать или
ремонтировать светильник
9. Не бросайте устройство, не открывайте корпус, не
разбирайте компоненты корпуса, не подвергайте
устройство проколам. Не подвергать воздействию огня,
высоких температур, влаги и воды.
10. Рекомендуется периодически заряжать устройство (не
реже одного раза в 4 месяца) для сохранения срока
службы элементов аккумулятора.
Предупреждение! Следуйте приведенным выше ин-
струкциям по технике безопасности, иначе прибор может
вызвать возгорание, взрыв или другие повреждения.
Данный светильник оборудован несменным источником
света; В случае истечения срока службы источника све-
та необходимо утилизировать целый светильник.
Технические характеристики
Напряжение питания micro USB: DC 5В-1А
Емкость аккумулятора: 3600 мАч
Степень защиты IP: 44
USB-порт: DC 5В-1А
Материал: АБС-пластик
Расстояние освещения: макс. 500 метров
Диаметр фонаря: 8,5 см
Длина фонаря 19,5 см
Утилизация устройства:
1. Элементы упаковки, такие как бумага, картон и похожие
материалы следует передать в пункт приема макулатуры
или выбросить в мусорный бак, предназначенный для сбо-
ра бумаги.
2. Элементы упаковки, изготовленные из пластмассы, такие
как пенопласт, пленка, гранулированный упаковочный на-
полнитель и др. необходимо выбросить в мусорный бак
для пластика.
Знак перечеркнутого мусорного контейнера на изделии,
упаковке или документации, приложенных к нему, означает,
что изделие нельзя выбросить в общий контейнер для
мусора. Использованное изделие может содержать вещества,
обладающие ядовитыми и канцерогенными свойствами,
опасные для здоровья и жизни людей, к тому же отравляющие почву
и грунтовые воды. Обязанностью пользователя является отправка
изделий, срок службы которых истек, в соответствующий пункт
утилизации. Подробную информацию о пунктах утилизации изделий
можно получить в местных органах, утилизирующих компаниях, а
также в месте покупки изделия.
Домашнее хозяйство играет важную роль в содействии повторному
использованию и восстановлению вторичного сырья, включая
переработку, отходы оборудования. На этом этапе формируются
установки, влияющие на сохранение общего блага, которым является
чистая природная среда.

Tracer zseblámpa reektor 3600 mAh külső
akkumulátorral Használati útmutató
HU
Kérjük gyelmesen elolvasni és megőrizni a következő infor-
mációkat későbbi felhasználás céljából, a termék biztonságos és
kielégítő működésének biztosításához.
Figyelem:
• Első használat előtt távolítsa el a csomagolás minden elemét.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábelen semmilyen szemmel látható
sérülést nem észlel.
• A töltés során ügyeljen arra, hogy a tápkábelt ne vezesse át nyílt
láng, vagy más olyan hőforrás felett, mely kárt okozhat a veze-
ték szigetelésében.
• A töltés során a tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy elkerülje
a megbotlás vagy a kábel összegabalyodásának a kockázatát.
• Ez a termék nem játék. Győződjön meg róla, hogy a gyermekek
felügyelet alatt állnak és nem játszanak a termékkel.
• Ezt a készüléket mozgáskorlátozott, szellemi vagy értelmi fogy-
atékosságban szenvedő személyek (beleértve a kis gyermeke-
ket), vagy tapasztalat és kellő ismeretek nélkül csak felügyelet
mellett vagy a biztonságukért felelő személy által a készülék
használatának megismertetése után használhatják.
Figyelem: Ha megsérül a tápkábel, akkor azt feltétlenül ki kell
cserélni vagy meg kell javíttatni egy szakszervizzel.
1. A csomagolás tartalma
Zseblámpa, USB kábel, Használati útmutató
2. A zseblámpa bemutatása
Zseblámpa 7 világítási móddal és külső akkumulátor funkcióval.
A zseblámpa használatot megkönnyítő szíjjal, valamint az akku
töltési szintjét 0-100% között jelző LCD kijelzővel rendelkezik.
3. Első használat előtt
3.1. Első használat előtt javasoljuk ellenőrizni az akkumulátor
töltési szintjét. Ez a zseblámpa hátoldalán lévő LCD kijelzőn jele-
níthető meg az gomb megnyomásával.
3.2. Ha az akkumulátor töltési szintje 100%-nál alacsonyabb,
csatlakoztassa a zseblámpát a tápforrásra, enyhén elhaj-
lítva a microUSB bemenetet és USB kimenetet takaró du-
gót. Vigyázzon, hogy ne szakítsa le a dugót - annak túl erős
meghúzása/elhajlítása a dugó leszakadását okozhatja. Csa-
tlakoztassa a szetthez mellékelt USB kábellel. Amint a zse-
blámpa töltési szintje eléri a 100%-ot, kapcsolja le a töltést.
A zseblámpa használatra készen áll.
4. Útmutató
4.1. A gomb a zseblámpa bekapcsolására, a funkció átkapc-
solására és a zseblámpa kikapcsolására szolgál.
4.2. A gomb megnyomásával sorrendben megjelenő vi-
lágítási módok
• hosszú fény
• rövid fény
• villogó üzemmód
• erős oldalfény
• gyenge oldalfény
• piros oldalfény
• piros oldalfény - villogó üzemmód
4.3. A zseblámpa feltöltéséhez kövesse az útmutató 3.2 pontját.
4.4. A kiválasztott eszköz külső akkumulátorra csatlakozta-
tásához csatlakoztassa a megfelelő USB kábelt a készülék
micro USB bemenete mellett lévő USB kimenetére.
FIGYELEMI A termék kültéren is biztonságosan használható.
Szigetelési osztály - IP44
Biztonságos használat szabályai
1. Semmilyen tárgyakkal se takarja le a lámpát
2. Tilos a terméket a tápkábelnél fogva húzni
3. Figyeljen a felhevült felületekre
4. Ne nézzen a fényforrásba
5. Nem szabad vízbe dobni
6. Nem szabad kidobni
7. A termék nem játék
8. Tilos a készülék sajátkezű szétszerelése vagy javítása
9. Ne dobja el a készüléket, ne nyissa ki a házat, ne szerelje
szét a ház alkatrészeit, ne tegye ki a készüléket szúrásnak.
Ne tegye ki tűznek, magas hőmérsékletnek, nedvességnek
és víznek.
10. Javasoljuk, hogy rendszeresen (legalább 4 havonta) töltse
fel a készüléket az akkumulátorcellák élettartamának me-
gőrzése érdekében.
Figyelmeztetés! Kövesse a fenti biztonsági utasításokat,
különben a készülék tüzet, robbanást vagy egyéb károkat
okozhat.
A lámpatest fényforrása nem cserélhető. Ha kiég a fényfor-
rás, ártalmatlanítani kell a terméket
Paraméterek
Micro USB tápfeszültség: DC 5V-1A
Akkumulátor kapacitása: 3600 mAh
IP szigetelési osztály: 44
USB kimenet: DC 5V-1A
Anyaga: ABS
Fénytartomány: max. 500 méter
Zseblámpa átmérője: 8.5 cm
Zseblámpa hossza: 19.5 cm
A termék ártalmatlanítása:
1. A termék papírból, kartonól és ehhez hasonló anyagokból álló
csomagolóanyagait szolgáltassa be papírhulladék átvételi pon-
ton vagy távolítsa szelektív hulladékgyűjtőbe
2. A csomagolás műanyag elemeit, mint a hungarocell, fóliák,
granulátum töltőanyag és ehhez hasonló anyagokat műany-
agokok begyűjtésére szolgáló hulladéktárolóba távolítsa
A berendezésen, a csomagoláson vagy a mellékelt
dokumentumokon található áthúzott kuka jel azt
jelzi, hogy a terméket nem szabad más hulladék-
kal együtt ártalmatlanítani. A hulladék mérgező és
rákkeltő tulajdonságokkal rendelkező, emberi egészségre
és életre veszélyes, továbbá a talajt és a talajvizet szenny-
ező anyagokat tartalmazhatnak. A felhasználó kötelessége
leadni a kijelölt gyűjtőhelyen a leselejtezett berendezést
megfelelő kezelés céljából. A berendezések ártalmatlanítási
pontjaival kapcsolatos további információkért forduljon a he-
lyi hatósághoz, a hulladékkezelő vállalathoz vagy ahhoz a
helyhez, ahol a terméket vásárolta.
A háztartás fontos szerepet játszik a másodlagos nyersany-
agok – többek között az újrafeldolgozás, a hulladékkezelő
berendezések – újrafelhasználásához és hasznosításához
való hozzájárulásban. Ebben a szakaszban olyan attitűdök
alakulnak ki, amelyek befolyásolják a közjó megőrzését,
amely tiszta természeti környezet.

Фенер с външна батерия Tracer 3600 mAh
Инструкция за употреба
BG
Моля, прочетете внимателно и запазете настоящата
инструкция за бъдещо използване, за да си осигурите
удовлетворително и безопасно действие на продукта.
Забележка:
• Преди първото използване трябва да отстраните всички
елементи на опаковката.
• Трябва да се уверите, че захранващият кабел няма видими
повреди.
• По време на зареждане трябва да обърнете внимание
захранващият кабел да не преминава над открит пламък
или друг източник на топлина, които могат да повредят
изолацията на кабела.
• Кабелът трябва да бъде така разположен, че да не създава
опасност от спъване или заплитане.
• Този продукт не е играчка. Уверете се, че децата са под
надзор и не си играят с продукта.
• Това устройство не е предназначено за използване от лица
(включително малки деца) с намалени физически, сензорни
или умствени способности или без опит и познания, освен
ако те са под надзор или са инструктирани за използването
на устройството от лице, отговорно за тяхната безопасност.
Забележка: Ако захранващият кабел бъде повреден,
безусловно трябва да бъде подменен или ремонтиран в
специализиран сервиз.
1. Съдържание на опаковката
Фенер, USB кабел, инструкция за употреба
2. Описание на фенера
Фенер със 7 режима на светлината и функция външна
батерия. Фенерът е оборудван с колан, улесняващ
използването му и дисплей LCD, показващ нивото на
зареждане на батерията от 0 до 100%.
3. Преди първото използване
3.1. Преди първото използване на уреда трябва да проверите
нивото на зареждане на батерията. То ще се появи
върху LCD дисплеь намиращ се отзад на фенера след
натискане на бутон .
3.2. Ако нивото на зареждане на батерията е под 100%,
трябва да свържете фенера към захранването като
отворите внимателно капачката на входа micro USB и
изхода USB. Внимавайте да не откъснете капачката -
твърде силно дърпане може да я откъсне. С помощта на
приложения USB кабел свържете фенера. Когато нивото
на зареждане достигне 100%, трябва да разедините
фенера от захранването. Фенерът е готов за употреба
4. Инструкция
4.1. Бутонът е предназначен за включване на фенера,
превключване на функциите и изключване на фенера.
4.2. Режими на светене, изброени в съответна
последователност на натискане на бутона :
• дълга светлина
• къса светлина
• мигащ режим
• силна странична светлина
• слаба странична светлина
• червена странична светлина
• червена странична светлина - мигащ режим
4.3. За да заредите фенера, следвайте инструкциите от точка
3.2.
4.4. За да свържете избрано устройство към външната
батерия, трябва да свържете съответния USB кабел към
USB изхода, разположен до входа micro USB.
ЗАБЕЛЕЖКА! Продуктът е безопасен за употреба на
открито. Клас на защита - IP54
Правила за безопасна употреба
1. Не закривайте продукта с никакви предмети
2. Не дърпайте захранващия кабел
3. Внимавайте за горещи повърхности
4. Не се взирайте в източника на светлина
5. Не хвърляйте във вода
6. Не хвърляйте
7. Продуктът не е играчка
8. Не се опитвайте да разглобявате или да ремонтирате
продукта сами.
9. Не хвърляйте устройството, не отваряйте кутията, не
разглобявайте компонентите на корпуса, не излагайте
устройството на пробиви. Не излагайте на огън, високи
температури, влага и вода.
10. Препоръчва се устройството да се зарежда периодично
(поне веднъж на 4 месеца), за да се запази живота на
батерийните клетки.
Предупреждение! Следвайте горните инструкции за
безопасност, в противен случай уредът може да причини
пожар, експлозия или други повреди.
Източникът на светлина в тази лампа е несменяем.
Когато източникът на светлина се изхаби, продуктът
трябва да се изхвърли.
Параметри
Захранващо напрежение micro USB: DC 5V-1A
Капацитет на акумулатора: 3600 mAh
Клас на защита IP: 44
Изход USB: DC 5V-1A
Материал: ABS
Обсег на светлината: max. 500 метра
Диаметър на фенера: 8.5 cm
Дължина на фенера: 19.5 cm
Обезвреждане на продукта:
1. Опаковъчните елементи под формата на хартия, картон
и подобни материали трябва да се предадат на вторични
суровини или да се изхвърлят в контейнери за отпадъци,
предназначени за хартия.
2. Пластмасови елементи като полистирол, фолио,
гранулирани пълнители и други подобни трябва да се
изхвърлят в контейнери, предназначени за пластмаси.
Символът за зачеркната кофа за боклук,
поставен върху оборудването, опаковката или
документите, прикрепени към него, означава,
че продуктът не трябва да се изхвърля заедно с други
отпадъци. Оборудването за отпадъци може да съдържа
вещества с отровни и канцерогенни свойства, опасни
за човешкото здраве и живот, а също и отравяне на
почвата и подземните води. Отговорност на потребителя
е да предаде отпадното оборудване на определен
пункт за събиране за правилна обработка. За повече
информация относно пунктовете за изхвърляне, моля,
свържете се с местните власти, като направите фирми
и мястото, където сте закупили продукта.
Домакинството играе важна роля за приноса за
повторната употреба и оползотворяването на вторични
суровини, включително рециклиране, отпадъчно
оборудване. На този етап се формират нагласи, които
влияят върху запазването на общото благо, което е
чиста природна среда.
Table of contents
Languages:
Other Tracer Floodlight manuals