Tracer AMBIENCE-Smart Note User manual

Kontrolowanie produktów linii Ambience wymaga użycia ważnego konta, natomiast
urządzenie mobilne, na którym zainstalowana jest aplikacja oraz sparowane urzą-
dzenie muszą być podłączone do Internetu.
Dla poprawnego działania aplikacji i urządzenia należy wyrazić zgodę na używanie
przez aplikację Wi-Fi i lokalizacji.
Źródło światła tej oprawy nie jest wymienne. Gdy źródło światła się zużyje,
należy zutylizować produkt.
Parametry techniczne:
Moc: maks. 7 W
Zasilanie: DC 5 V - 1,4 A
Źródło świata LED: RGB SMD5050 x 37 szt.
Interfejs radiowy: Wi-Fi
Maksymalna moc nadajnika (E.I.R.P) ≤ 20 dBm
Zakres w którym pracuje urządzenie: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Zasilanie pilota: DC 3 V, 1 x CR2025
Materiał: tworzywo sztuczne, metal
Utylizacja wyrobu:
1. Elementy opakowania w postaci papieru, kartonu i podobnych materiałów powinny
być przekazane na makulaturę, lub wyrzucane do pojemników odpadowych prze-
znaczonych na papier.
2. Elementy z tworzyw sztucznych takie jak styropian, folie, wypełniacze granu-
lowane i podobne powinny być wyrzucane do pojemników przeznaczonych na
tworzywa sztuczne.
Urządzenia zasilane bateriami
Niniejsze środki ostrożności dotyczą produktów, w których używane są baterie
do ponownego ładowania (akumulatory) lub baterie jednorazowego użytku.
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować wyciek elektrolitu, prze-
grzanie lub wybuch. Uwolniony elektrolit jest źródłem korozji i może być toksyczny. Może
powodować oparzenia skóry i oczu; jest również szkodliwy w przypadku połknięcia.
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu:
• Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Baterii nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć ani wrzucać do ognia,
oraz nie należy wkładać w odwrotny sposób do urządzenia. Należy zwracać szcze-
gólną uwagę na oznaczenie [+] i [-].
• Nie należy używać jednocześnie baterii starych i nowych ani baterii różnych typów (
na przykład węglowo-cynkowych i alkalicznych).
• Nie należy dotykać metalowymi przedmiotami końcówek baterii w urządzeniu. Te
elementy mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
• Jeśli baterie są zużyte lub jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterie.
• Stare wyczerpane lub zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i przekazać do
utylizacji lub recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi usuwania
odpadów.
• W przypadku wycieku z baterii należy wyjąć wszystkie baterie, unikając kontaktu
wyciekającego elektrolitu ze skórą lub odzieżą. Jeśli elektrolit z baterii zetknie
się ze skórą lub odzieżą, należy natychmiast przemyć to miejsce wodą. Przed
włożeniem nowych baterii należy dokładnie wyczyścić komorę baterii wilgotnym
papierowym ręcznikiem.
Tylko baterie jednorazowego użytku
• Uwaga! Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu może spowodować wy-
buch. Należy korzystać wyłącznie z baterii tego samego rozmiaru i typu (alkaliczne,
cynkowo-węglowe lub cynkowo-chlorkowe).
• Nie należy ponownie ładować zwykłych baterii
Tylko baterie do ponownego ładowania (akumulatory):
• Uwaga! Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu może spowodować
wybuch. Należy korzystać wyłącznie z baterii tego samego typu i tej samej wartości
znamionowej, co baterie dostarczone z urządzeniem.
Lampka dekoracyjna RGB TRACER AMBIENCE - Smart Note
Instrukcja obsługi
PL
Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzystania w przyszłości nastę-
pujących informacji, aby zapewnić zadowalające i bezpieczne działanie produktu.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA:
1. Nie okrywać lamp żadnymi przedmiotami.
2. Nie ciągnąc za przewód zasilający.
3. Uważać na rozgrzane powierzchnie.
4. Nie wpatrywać się w źródło światła.
5. Nie dotykać mokrymi rękami.
6. Używać tylko w pomieszczeniach zamkniętych.
7. Chronić przed deszczem i wilgocią.
8. Nie rzucać.
9. Wyrób nie jest zabawką.
10. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać produktu.
Użytkowanie urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym jest zabro-
nione.
Uwaga:
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elementy opakowania.
• Przed uzyciem rozwinąć i wyprostować przwód zasilający.
• Należy zwrócić uwagę czy przewód zasilający nie posiada żadnych widocznych
uszkodzeń.
• Należy zwrócić uwagę by przewód zasilający nie był rozciągniety nad otwartym
ogniem lub innym źródłem ciepła, które może uszkodzić izolację przewodu.
• Przewód musi być ułozony tak, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia się lub zapla-
tania.
• Ten produkt nie jest zabawką. Upewnij się, że dzieci są pod nadzorem i nie bawią
się produktem.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym małe dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych, umyslowych lub bez
doświadczeniai wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub poinstruowane w za-
kresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń-
stwo.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wilgoci.
• Odłącz od zasilacza, gdy produkt nie jest używany.
Zawartość opakowania
lampa - 2 szt., zestaw montażowy, pilot, instrukcja obsługi
Użytkowanie:
1. Naciśnij przycisk ON/OFF w celu włączenia / wyłączenia lampy. Po włączeniu
przycisk ON/OFF służy do przełaczania trybów. Podwójne kliknięcie wylączy
urządzenie.
Połączenie z aplikacją Tuya Smart lub Smart Life
W celu połączenia urządzenia konieczne jest pobranie i zainstalowanie aplikacji
SMART LIFE lub TUYA SMART z APP STORE (iOS), GOOGLE PLAY (Android), lub
bezpośrednio ze strony producenta.
Uwaga! Lampa obsługiwana jest wyłącznie przez połączenia sieci Wi-Fi na paśmie
2,4 GHz. W trakcie podłączania urządzenia do sieci przez aplikację Smart Life lub
Tuya Smart wybierz sieć na paśmie 2,4 GHz lub zmień ustawienia swojego routera.
1.Otwórz aplikację
2. Utwórz konto, klikając przycisk „Zarejestruj się”.
3. Wybierz region i wprowadź swój adres e-mail.
4. Otrzymasz kod werykacyjny na adres e-mail użyty podczas rejestracji. Sprawdź
folder SPAM, jeśli nie znajdziesz go w skrzynce odbiorczej.
5. Wprowadź kod werykacyjny w aplikacji.
6. Ustaw hasło.
7. Aplikacja jest gotowa do użycia.
Połączenie lampy z aplikacją
1. Upewnij się że urządzenie jest w trybie parowania - naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez 6 sekund aż czerwone światło zacznie szybko migać.
2. Otwórz aplikację Smart Life i kliknij + a następnie AUTO SCAN w prawym górnym
rogu aplikacji.
3. Upewnij się, że WiFi i GPS w smartfonie są włączone.
4. Po znalezieniu wybierz urządzenie, które chcesz dodać i kliknij przycisk DALEJ.
5. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie smartfona.
Uwaga! Aby sparować urządzenie z kontem w aplikacji, urządzenie na którym
aplikacja jest zainstalowana musi być podłączone do sieci Wi-Fi, z którą
chcesz sparować urządzenie.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub
dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie
z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające właściwości
trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz
wody gruntowe. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego
punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Więcej informacji na temat punktów uty-
lizacji urządzeń można uzyskać od władz lokalnych, rm utylizacyjnych oraz w miejscu zakupu
tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego
użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształ-
tuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.

Attention! To pair a device with an account in the Smart Life application, the
device on which the application is installed must be connected to the Wi-Fi
network you want to pair your device with.
Controlling Ambience products requires a valid account, and the mobile device on
which the application is installed and the paired device must be connected to the
Internet.
For the proper operation of the application and device, you must agree to the use of
Wi-Fi and location by the application.
The light source of this luminaire is not replaceable. When the light source is
used up, please dispose of the product.
Technical parameters:
Power: max 7 W
Power supply: DC 5 V - 1,4 A
LED light source: RGB SMD5050 x 37 pcs
Radio interface: Wi-Fi
Maximum transmitter power (E.I.R.P) ≤ 20 dBm
The range in which the device operates: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Material: plastic, metal
Remote control power supply: DC 3 V, 1 x CR2025
Product disposal:
1. Packaging elements in the form of paper, cardboard and similar materials should
be recycled or thrown into waste containers intended for paper.
2. Plastic elements such as polystyrene, foils, granulated llers and the like should
be thrown into containers intended for plastics.
Battery powered devices
These precautions apply to products that use rechargeable or disposable
batteries.
Improper use of the battery may cause leakage, overheating, or explosion.
Released electrolyte is a source of corrosion and can be toxic. May cause skin and
eye burns; it is also harmful if swallowed.
To reduce the risk of injury:
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not heat, open, puncture, destroy, or dispose of in re, or insert the battery
upside down. Pay particular attention to the [+] and [-] markings.
• Do not use old and new batteries together, or dierent types of batteries (for exam-
ple, carbon zinc and alkaline).
• Do not touch the battery terminals in the device with metal objects. These compo-
nents can become hot and cause burns.
• Remove the batteries from the device if the batteries are exhausted or if the device
is to be stored for a long time.
• Old exhausted or exhausted batteries should be removed from the device and
disposed of or recycled in accordance with national waste disposal regulations.
• In the event of battery leakage, remove all batteries, avoiding skin or clothing
contact with the leaking electrolyte. If battery uid comes in contact with your skin
or clothing, immediately wash the aected area with water. Before inserting new
batteries, clean the battery compartment thoroughly with a damp paper towel.
Disposable batteries only
• Attention! Replacing the battery with an incorrect type may cause an explosion. Use
only batteries of the same size and type (alkaline, zinc-carbon, or zinc-chloride).
• Do not recharge regular batteries
Rechargeable batteries only:
• Attention! Replacing the battery with an incorrect type may cause an explosion. Use
only batteries of the same type and rating as the batteries supplied with the device.
Decorative RGB lamp TRACER AMBIENCE - Smart Note
Instruction manual
EN
Please read the following information carefully and keep it for future reference to
ensure satisfactory and safe operation of the product.
SAFETY INFORMATION:
1. Do not cover the lamps with any objects.
2. Do not pull on the power cord.
3. Be careful of hot surfaces.
4. Do not stare at the light source.
5. Do not touch with wet hands.
6. Use only indoors.
7. Protect from rain and moisture.
8. Don’t throw.
9. The product is not a toy.
10. Do not attempt to disassemble or repair the product yourself.”
It is forbidden to use the device with a damaged power cord.
Attention:
• This appliance is intended for home use only.
• Remove all packaging materials before rst use.
• Unwind and straighten the power cord before use.
• Make sure that the power cord does not have any visible damage.
• Make sure that the power cord is not stretched over an open ame or other heat
source that may damage the insulation of the cord.
• The cord must be routed so that it does not present a trip hazard or entanglement.
• This product is not a toy. Make sure children are supervised and do not play with
the product.
• This appliance is not intended for use by persons (including small children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and know-
ledge, unless they are supervised or have been given instructions on how to use
the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not expose the device to moisture.
• Unplug from the power adapter when the product is not in use.
Content of the package
lamp, remote control, user manual
Usage:
1. Press the ON/OFF button to turn on/o the lamp. When turned on, the ON/OFF
button is used to switch modes. Double click will turn o the device.
Connection to the Tuya Smart or Smart Life apps
In order to connect the device, it is necessary to download and install the SMART
LIFE or TUYA SMART application from the APP STORE (iOS), GOOGLE PLAY
(Android), or directly from the manufacturer’s website.
Attention! The lamp is only supported by Wi-Fi connections on the 2.4 GHz. When
connecting the device to the network via the Smart Life application, select a network
on the 2.4 GHz or change the settings of your router.
1. Open the app
2. Create an account by clicking the „”Register”” button.
3. Select your region and enter your email address.
4. You will receive a verication code to the e-mail address used during registration.
Check the SPAM folder, if you don’t nd it in your inbox.
5. Enter the verication code in the Smart Life app.
6. Set a password.
7. The application is ready to use.
Connection of lamp with application
1. Make sure the device is in pairing mode - press and hold the button for 6 seconds
until the red light ashes quickly.
2. Open the Smart Life app and click + then AUTO SCAN in the upper right corner
of the app.
3. Make sure WiFi and GPS on your smartphone are turned on.
4. Once found, select the device you want to add and click NEXT.
5. Follow the instructions on the smartphone screen.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
The symbol of a crossed-out wheeled bin placed on electronic or electrical equipment, its
packaging or accompanying documents means that the product may not be thrown out
together with other waste. Used equipment may contain substances with toxic and carci-
nogenic properties, hazardous to human health and life, and poisoning the soil and groundwater.
It is the user’s responsibility to hand over the used equipment to a designated collection point for
its proper processing. For more information on recycling of electronic and electrical equipment,
please contact your local authorities, waste disposal services and the place where you purcha-
sed this product. The household plays an important role in contributing to the reuse and recovery
of secondary raw materials, including recycling, waste equipment. At this stage, attitudes are
formed that aect the preservation of the common good, which is a clean natural environment.
EN: Download the instruction manual from
www.tracer.pl/TRAOSW47294
Follow the downloaded instruction
manual.
CS: Stáhněte si návod na stránkách
www.tracer.pl/TRAOSW47294
Postupujte podle staženého návodu.
SK: Z web stránky
www.tracer.pl/TRAOSW47294
stiahnite návod na obsluhu. Postupujte
podľa pokynov uvedených v návode.
HU: Töltse le a használati útmutatót a
www.tracer.pl/TRAOSW47294
oldalról. Kövesse a letöltött útmutatóban
foglalt utasításokat.
DE: Die Betriebsanleitung des Produkts steht
auf folgender Webseite zum Download
bereit: www.tracer.pl/TRAOSW47294
RU: Загрузите инструкцию по эксплуатации
с www.tracer.pl/TRAOSW47294
Следуйте загруженному Инструкция по
эксплуатации.
BG: Изтеглете ръководството за употреба
от www.tracer.pl/TRAOSW47294
Следвайте изтегленото инструкция за
употреба.

Světelný zdroj v této lampě není vyměnitelný. Pokud světelný zdroj přestane
svítit, je třeba výrobek zlikvidovat.
Technické parametry:
Výkon: max. 7 W
Napájení: DC 5 V - 1,4 A
Světelný zdroj LED: RGB SMD5050 x 37 pcs
Rádiový interfejs: Wi-Fi
Maximální výkon vysílače (E.I.R.P): 20 dBm
Rozsah, ve kterém zařízení pracuje: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Napájení ovládače: DC 3 V, 1 x CR2025
Materiál: umělá hmota, kov
Likvidace výrobku:
1. Části obalu, jako je papír, lepenka a jiné obdobné materiály, by se měly odevz-
dávat do sběru papíru, nebo vyhazovat do odpadních kontejnerů na papír.
2. Umělohmotné části, jako je polystyrén, folie, granulovaná plniva a další, je třeba
vyhazovat do odpadních kontejnerů na umělou hmotu.
Zařízení napájena bateriemi
Tyto bezpečnostní pokyny se týkají výrobků, v nichž se používají akumuláto-
ry na opětovné nabíjení nebo jednorázové baterie.
Nesprávné používání baterií může způsobit vytečení elektrolytu, přehřátí
nebo výbuch. Uvolňovaný elektrolyt způsobuje korozi a může být toxický. Může
způsobit popáleniny kůže a očí; je také škodlivý v případě požití.
Pro snížení nebezpečí úrazu:
• Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
• Baterie se nesmí zahřívat, otevírat, propichovat, ničit ani vyhazovat do ohně a ne-
smí se do zařízení vkládat opačně. Při vkládání věnujte zvláštní pozornost umístění
v souladu s označením pólů [+] a [-].
• Nepoužívejte společně staré a nové baterie ani různé typy baterií (například zinko-
-uhlíkové a alkalické).
• Nedotýkejte se koncovek baterie v zařízení kovovými předměty. Tyto by se mohly
zahřát a způsobit popáleniny.
• Pokud jsou baterie vypotřebované nebo pokud se má zařízení po delší dobu skla-
dovat, baterie z něho vyjměte.
• Staré vypotřebované nebo nefunkční baterie vyjměte ze zařízení a odevzdejte k
likvidaci nebo recyklaci v souladu s předpisy o likvidaci elektroodpadů ve vaší zemi.
• V případě vytékání elektrolytu z baterie je třeba vyjmout všechny články, při čemž
se musíte vyhnout kontaktu elektrolytu s kůží nebo s oděvem. Pokud se bude elek-
trolyt z baterie dotýkat kůže nebo oděvu, je třeba ihned toto místo umýt vodou. Než
vložíte do zařízení nové baterie, důkladně místo vložení baterií vyčistěte vlhkým
papírovým ručníkem.
Pouze jednorázové baterie
• Pozor! Výměna baterií za jiné, které jsou nesprávného typu, může způsobit výbuch.
Používejte výhradně baterie stejné velikosti a typu (alkalické, zinko-uhlíkové nebo
zinko-chloridové).
• Obyčejné jednorázové baterie se nikdy nepokoušejte opět nabíjet.
Pouze baterie k opětovnému nabíjení (akumulátory):
• Pozor! Výměna používané baterie za jinou nesprávného typu může způsobit
výbuch. Používejte výhradně baterie stejného typu se stejnou hodnotou, jako
baterie dodaná se zařízením.
Decorative RGB lamp TRACER AMBIENCE - Smart Note
Návod na obsluhu
CS
Seznamte se pozorně s návodem a uchovejte jej, abyste mohli zajistit uspokojivé
a bezpečné fungování výrobku.
Pravidla bezpečného používání:
1. Nepřikrývejte lampu žádnými předměty.
2. Netahejte za kabel napájení.
3. Dávejte pozor na horké plochy.
4. Nedívejte se do zdroje světla.
5. Nedotýkejte se výrobku mokrými rukami.
6. Používejte pouze v interiérech.
7. Chraňte proti dešti a vlhku.
8. Neházejte výrobkem.
9. Výrobek není hračka.
10. Nepokoušejte se výrobek samostatně rozmontovat nebo opravovat.
Bezpečnostní informace:
• Toto zařízení je určeno výhradně na domácí používání.
• Před prvním použitím je třeba odstranit veškeré součásti obalu.
• Před použitím rozviňte a narovnejte vodič napájení.
• Věnujte pozornost tomu, zda na tomto vodiči nejsou žádná viditelná poškození.
• Je třeba věnovat pozornost tomu, aby vodič napájení nebyl umístěn nad otevře-
ným ohněm nebo jiným zdrojem tepla, které by mohlo poškodit izolaci vodiče.
• Vodič musí být umístěný tak, aby nevytvářel riziko zakopnutí nebo zamotaní do
něj.
• Tento výrobek není hračka. Přesvědčte se, že si s výrobkem nehraji děti a že jsou
pod dohledem.
• Toto zařízení není určené k používání osobami (včetně malých dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo rozumovými vlastnostmi nebo bez zkušeností a zna-
lostí, ledaže tyto osoby jsou pod dohledem nebo příslušně poučené o používání
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
• Nevystavujte zařízení na působení vlhkosti.
Obsah balení
lampa, ovládač, návod na obsluhu
Používání:
1. Za účelem zapnutí / vypnutí lampy stlačte tlačítko ON/OFF. Po zapnutí se tlačítko
ON/OFF používá k přepínání režimů. Dvojí stlačení zařízení vypne.
Spojení s aplikací Tuya Smart nebo Smart Life
Za účelem spojení zařízení je třeba stáhnout a nainstalovat aplikaci SMART LIFE
nebo TUYA SMART z APP STORE (iOS), GOOGLE PLAY (Android), nebo přímo ze
stránek výrobce.
Pozor! Lampa se obsluhuje výhradně prostřednictvím spojení v síti Wi-Fi v pásmu
2,4 GHz. Během připojování zařízení k síti prostřednictvím aplikace Smart Life nebo
Tuya Smart zvolte síť v pásmu 2,4 GHz nebo změňte nastavení svého routeru.
1. Otevřete aplikaci
2. Vytvořte účet stlačením tlačítka „Registrovat se”.
3. Zvolte región a uveďte svou e-mailovou adresu.
4. Obdržíte ověřovací kód na e-mailovou adresu uvedenou při registraci. Pokud
zprávu nenajdete v doručené poště, zkontrolujte složku SPAM.
5. Uveďte ověřovací kód v aplikaci.
6. Nastavte heslo.
7. Aplikace je připravena k použití.
Spojení lampy s aplikací
1. Přesvědčte se, že je zařízení v režimu párování – stlačte a podržte po dobu 6
sekund tlačítko, až červené světlo začne rychle blikat.
2. Otevřete aplikaci Smart Life a klikněte + a následně AUTO SCAN v pravém
horním rohu aplikace.
3. Přesvědčte se, že WiFi a GPS jsou ve smartfonu zapnuté.
4. Po nalezení zvolte zařízení, které chcete přidat a klikněte na tlačítko DÁLE.
5. Postupujte v souladu s pokyny zobrazovanými na displeji smartfonu.
Pozor! Pro spárování zařízení s účtem v aplikaci, musí být zařízení, na kterém
je nainstalována aplikace, připojeno k síti Wi-Fi, se kterou chcete zařízení
spárovat.
Kontrolování výrobků linie Ambience vyžaduje použití vlastního účtu, při čemž
mobilní zařízení, na kterém je nainstalována aplikace, a spárované zařízení musí být
připojeno k Internetu.
Pro správné fungování aplikace a zařízení musíte odsouhlasit používání aplikací
Wi-Fi a lokalizaci.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše umístěného na zařízení, obalu nebo průvod-
ních dokumentech znamená, že výrobek nesmí být vyhozen spolu s jiným odpadem.
Použité zařízení může obsahovat látky s toxickými a karcinogenními vlastnostmi, nebez-
pečné pro lidské zdraví a život, včetně znečištění půdy a podzemních vod. Uživatel je zodpo-
vědný za předání odpadního zařízení na jeho řádné zpracování na určené sběrné místo. Bližší
informace o místě likvidace zařízení získáte na místním úřadě, v recyklačních společnostech
nebo v místě, kde jste tento výrobek zakoupili.
Domácnost hraje důležitou roli v přispívání k opětovnému použití a využití druhotných surovin,
včetně recyklace, odpadních zařízení. V této fázi se vytvářejí postoje, které ovlivňují zachování
společného dobra, kterým je čisté přírodní prostředí.

Pre správne fungovanie aplikácie a zariadenia musíte odsúhlasiť používanie apli-
kácie Wi-Fi a lokalizáciu.
Svetelný zdroj v tejto lampe nie je vymeniteľný. Pokiaľ svetelný zdroj prestane
svietiť, je treba výrobok zlikvidovať.
Technické parametre:
Výkon: max. 7 W
Napájanie: DC 5 V - 1,4 A
Svetelný zdroj LED: RGB SMD5050 x 37 pcs
Rádiový interfejs: Wi-Fi
Maximálny výkon vysielača (E.I.R.P): 20 dBm
Rozsah, v ktorom zariadenie pracuje: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Napájanie ovládača: DC 3 V, 1 x CR2025
Materiál: umelá hmota, kov
Likvidácia výrobku:
1. Časti obalu, ako je papier, lepenka a iné obdobné materiály, by sa mali odovz-
dávať do zberu papieru, alebo vyhadzovať do odpadných kontajnerov na papier.
2. Umelohmotné časti, ako je polystyrén, fólia, granulované plniva a ďalšie, je treba
vyhadzovať do odpadných kontajnerov na umelú hmotu.
Zariadenie napájané batériami
Tieto bezpečnostné pokyny sa týkajú výrobkov, v ktorých sa používajú aku-
mulátory na opätovné nabíjanie alebo batérie na jedno použitie.
Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť vytečenie elektrolytu, prehriatie
alebo výbuch. Uvoľňovaný elektrolyt spôsobuje koróziu a môže byť toxický. Môže
spôsobiť popáleniny kože a očí; je tiež škodlivý v prípade požitia.
Pre zníženie nebezpečenstva úrazu:
• Uchovávajte batérie mimo dosah detí.
• Batérie sa nesmú zohrievať, otvárať, prepichovať, ničiť ani vyhadzovať do ohňa
a nesmú sa do zariadenie vkladať opačne. Pri vkladaní venujte zvláštnu pozornosť
umiestneniu v súladu s označením pólov [+] a [-].
• Nepoužívajte spolu staré a nové batérie ani rôzne typy batérií (napríklad zinko-
-uhlíkové a alkalické).
• Nedotýkajte sa koncoviek batérie v zariadení kovovými predmetmi. Tieto by sa
mohli zohriať a spôsobiť popáleniny.
• Pokiaľ sú batérie vypotrebované alebo pokiaľ sa má zariadenie po dlhšiu dobu
skladovať, batérie z neho vyberte.
• Staré vypotrebované alebo nefunkční batérie vyberte zo zariadenia a odovzdajte
na likvidáciu alebo recykláciu v súladu s predpismi o likvidácii elektroodpadov vo
vašej krajine.
• V prípade vytekania elektrolytu z batérie je treba vybrať všetky články, pri čom sa
musíte vyhnúť kontaktu elektrolytu s kožou alebo s odevom. Pokiaľ sa bude elek-
trolyt z batérie dotýkať kože alebo odevu, je treba ihneď toto miesto umyť vodou.
Kým vložíte do zariadenia nové batérie, dôkladne vyčisťte miesto vloženia batérií
vlhkým papierovým uterákom.
Iba batérie na jedno použitie
• Pozor! Výmena batérií za také, ktoré sú nesprávneho typu, môže spôsobiť výbuch.
Používajte výhradne batérie rovnakej veľkosti a typu (alkalické, zinko-uhlíkové
alebo zinko-chlóridové).
• Obyčajné batérie na jedno použitie sa nikdy nepokúšajte opäť nabíjať.
Iba batérie na opätovné nabíjanie (akumulátory):
• Pozor! Výmena používanej batérie za takú, ktorá je nesprávneho typu, môže
spôsobiť výbuch. Používajte výhradne batérie rovnakého typu s rovnakou hodno-
tou, ako batérie dodané so zariadením.
Decorative RGB lamp TRACER AMBIENCE - Smart Note
Návod na obsluhu
SK
Zoznámte sa pozorne s návodom a uchovajte ho, aby ste mohli zaistiť uspokojivé
a bezpečné fungovanie výrobku.
Pravidla bezpečného používania
1. Neprikrývajte lampu žiadnymi predmetmi.
2. Neťahajte za kábel napájania.
3. Dávajte pozor na horúce plochy.
4. Nepozerajte sa do zdroja svetla.
5. Nedotýkajte sa výrobku mokrými rukami.
6. Používajte iba v interiéroch.
7. Chráňte proti dažďu a vlhkosti.
8. Nehádžte výrobkom.
9. Výrobok nie je hračka.
10. Nepokúšajte sa výrobok samostatne rozmontovať alebo opravovať.
Bezpečnostné informácie:
• Toto zariadenie je určené výhradne pre domáce používanie.
• Pred prvým použitím je treba odstrániť všetky súčasti obalu.
• Pred použitím rozviňte a narovnajte kábel napájania.
• Venujte pozornosť tomu, či na tomto vodiči nie sú žiadne viditeľné poškodenia.
• Je treba venovať pozornosť tomu, aby kábel napájania nebol umiestnený nad
otvoreným ohňom alebo iným zdrojom tepla, ktoré by mohlo poškodiť izoláciu
kábla.
• Kábel musí byť umiestnený tak, aby nevytváral riziko zakopnutia alebo zamotania
sa do neho.
• Tento výrobok nie je hračka. Presvedčte sa, že si s výrobkom nehrajú deti a že sú
pod dohľadom.
• Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátanie malých detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými vlastnosťami alebo bez
skúseností a znalostí, ledaže sú tieto osoby pod dohľadom alebo príslušne pouče-
né o používaní osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Nevystavujte zariadenie na pôsobenie vlhkosti.
Obsah balenia
lampa, ovládač, návod na obsluhu
Používanie:
1. Za účelom zapnutia / vypnutia lampy stlačte tlačidlo ON/OFF. Po zapnutí sa tlači-
dlo ON/OFF používa na prepínanie režimov. Stlačenie dva razy zariadenie vypne.
Spojenie s aplikáciou Tuya Smart alebo Smart Life
Za účelom spojenia zariadenia je treba stiahnuť a nainštalovať aplikáciu SMART
LIFE alebo TUYA SMART z APP STORE (iOS), GOOGLE PLAY (Android), alebo
priamo zo stránok výrobcu.
Pozor! Lampa sa obsluhuje výhradne prostredníctvom spojenia v sieti Wi-Fi v pásme
2,4 GHz. Počas pripojovania zariadenia ku sieti prostredníctvom aplikácie Smart Life
alebo Tuya Smart si zvoľte sieť v pásme 2,4 GHz alebo zmeňte nastavenie svojho
routera.
1. Otvorte aplikáciu
2. Vytvorte účet stlačením tlačidla „Registrovať sa”.
3. Zvoľte región a uveďte svoju e-mailovou adresu.
4. Na e-mailovú adresu uvedenú pri registrácii dostanete overovací kód. Pokiaľ
správu nenájdete v doručenej pošte, skontrolujte zložku SPAM.
5. Uveďte overovací kód v aplikácii.
6. Nastavte heslo.
7. Aplikácia je pripravená na použitie.
Spojenie lampy s aplikáciou
1. Presvedčte sa, že je zariadenie v režimu párovania – stlačte a podržte po dobu 6
sekúnd tlačidlo, až červené svetlo začne rýchle blikať.
2. Otvorte aplikáciu Smart Life a kliknite + a následne AUTO SCAN v pravom hor-
nom rohu aplikácie.
3. Presvedčte sa, že WiFi a GPS sú vo smartfónu zapnuté.
4. Po nájdení zvoľte zariadenie, ktoré chcete pridať a kliknite na tlačidlo ĎALEJ.
5. Postupujte v súladu s pokynmi zobrazovanými na displeju smartfónu.
Pozor! Pre spárovanie zariadenie s účtom v aplikácii, musí byť zariadenie, na
ktorom je nainštalovaná aplikácia, pripojené ku sieti Wi-Fi, s ktorou chcete
zariadenie spárovať.
Kontrolovanie výrobkov línie Ambience vyžaduje použitie vlastného účtu, pri čom
mobilné zariadenie, na ktorom je nainštalovaná aplikácia, a spárované zariadenie
musia byť pripojené ku Internetu.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol prečiarknutého smetného koša umiestneného na zariadení, obale alebo sprievod-
ných dokumentoch znamená, že výrobok nesmie byť vyhodený spolu s iným odpadom.
Použité zariadenie môže obsahovať látky s toxickými a karcinogénnymi vlastnosťami,
nebezpečné pre ľudské zdravie a život, vrátane znečistenia pôdy a podzemných vôd. Užívateľ
je zodpovedný za odovzdanie odpadového zariadenia na jeho riadne spracovanie na určené
zberné miesto. Bližšie informácie o mieste likvidácie zariadenia získate na miestnom úrade, v
recyklačných spoločnostiach alebo v mieste, kde ste tento výrobok kúpili.
Domácnosť zohráva dôležitú úlohu pri prispievaní k opätovnému použitiu a zhodnocovaniu dru-
hotných surovín vrátane recyklácie, odpadových zariadení. V tomto štádiu sa vytvárajú postoje,
ktoré ovplyvňujú zachovanie spoločného dobra, ktorým je čisté prírodné prostredie.

Az Ambience termékek vezérléséhez érvényes ókra van szükség, míg a mobil-
készüléknek, amelyre az alkalmazás telepítve van, valamint a párosított eszköznek
csatlakozniuk kell az internethez.
Az alkalmazás és az eszköz megfelelő működéséhez hozzájárulását kell adnia az
alkalmazás Wi-Fi és helymeghatározás funkcióinak használatához.
A lámpatest fényforrása nem cserélhető. Ha kiég a fényforrás, ártalmatlanítani
kell a terméket.
Műszaki paraméterek:
Teljesítmény: max 7 W
Tápellátás: DC 5 V - 1,4 A
LED fényforrás: RGB SMD5050 x 37 pcs
Rádió interfész: Wi-Fi
Antenna maximális teljesítménye (E.I.R.P) átl 20 dBm
Frekvenciatartomány: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Távirányító tápellátása: DC 3 V, 1 x CR2025
Anyaga: műanyag, fém
A termék ártalmatlanítása:
1. A termék papírból, kartonól és ehhez hasonló anyagokból álló csomagolóanyagait
szolgáltassa be papírhulladék átvételi ponton vagy távolítsa szelektív hulladékgy-
űjtőbe
2. A csomagolás műanyag elemeit, mint a hungarocell, fóliák, granulátum töltőanyag
és ehhez hasonló anyagokat műanyagokok begyűjtésére szolgáló hulladéktároló-
ba távolítsa
Elemes készülékek
Ezen óvintézkedések újratölthető elemekkel (akkumulátorokkal) vagy eldo-
bható elemekkel működő termékekre vonatkoznak.
Az elemek helytelen használata elektrolit szivárgást, túlhevülést vagy
robbanást okozhat. A kiszivárgó elektrolit korrózió forrása és mérgező lehet. Égési
sérüléseket okozhat a bőrön és a szemen; lenyelve is káros.
A sérülés kockázatának csökkentéséhez:
• Az elemek gyermekektől elzárva tárolandók.
• Az elemeket nem szabad felmelegíteni, felnyitni, kilyukasztani, megsemmisíteni
vagy tűzbe dobni, valamint nem szabad fordítva behelyezni a készülékbe. Fordít-
son különös gyelmet a [+] és [-] jelölésekre.
• Ne használjon együtt régi és új elemeket, illetve különböző típusú elemeket (pél-
dául szén-cink és alkáli elemeket).
• Ne érintse meg fémtárgyakkal a készülékben lévő elemek érintkezéseit. Ezek az
elemek felhevülhetnek és égési sérüléseket okozhatnak.
• Vegye ki az elemeket a készülékből, ha azok lemerültek, vagy azt hosszabb időre
félreteszi.
• A régi vagy lemerült elemeket ki kell venni a készülékből és a belföldi hulladékkeze-
lési előírásoknak megfelelően be kell szolgáltatni ártalmatlanítás vagy újrahaszno-
sítás céljából.
• Az elemek szivárgása esetén távolítsa el az összes elemet, elkerülve a szivárgó
elektrolit bőrrel vagy ruházattal való érintkezését.
Ha az elemből szivárgó elektrolit bőrrel vagy ruházattal érintkezik, azonnal öblítse
le vízzel. Az új elemek behelyezése előtt alaposan tisztítsa meg az elemtartót egy
nedves kéztörlővel.
Csak eldobható elemek
• Figyelem! Az elemek nem megfelelő típusú elemre cserélése robbanást okozhat.
Csak ugyanolyan méretű és típusú elemeket használjon (alkáli, cink-szén vagy
cink-klorid).
• Ne töltse újra a hagyományos elemeket.
Csak újratölthető elemek (akkumulátorok):
• Figyelem! Az elemek nem megfelelő típusú elemre cserélése robbanást okozhat.
Csak a készülékkel együtt kiszállított elemekkel azonos típusú és névleges teljesít-
ményű elemeket használjon.
Decorative RGB lamp TRACER AMBIENCE - Smart Note
Használati útmutató
HU
Kérjük gyelmesen elolvasni és megőrizni a következő információkat későbbi
felhasználás céljából, a termék biztonságos és kielégítő működésének bizto-
sításához.
A biztonságos használat szabályai
1. Semmilyen tárggyal se takarja le a lámpát.
2. Tilos a terméket a tápkábelnél fogva húzni.
3. Figyeljen a felhevült felületekre.
4. Ne nézzen a fényforrásba.
5. Ne érintse meg nedves kezekkel.
6. Csak zárt helyiségben szabad használni.
7. Óvja az esőtől és a nedvességtől.
8. Nem szabad kidobni.
9. A termék nem játék.
10. Tilos a készülék sajátkezű szétszerelése vagy javítása.
Biztonsági információk:
• A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál.
• Első használat előtt távolítsa el a csomagolás minden elemét.
• Használat előtt tekerje ki és egyenesítse ki a tápkábelt.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábelen semmilyen szemmel látható sérülés nem észlel-
hető.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábelt ne vezesse át nyílt lángon, vagy más olyan hőfor-
ráson, amely kárt okozhat a vezeték szigetelésében.
• A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy elkerülje a megbotlás vagy a kábel összega-
balyodásának a kockázatát.
• Ez a termék nem játék. Győződjön meg róla, hogy a gyermekek felügyelet alatt
állnak és nem játszanak a termékkel.
• Ezt a készüléket mozgáskorlátozott, szellemi vagy értelmi fogyatékosságban
szenvedő személyek (beleértve a kis gyermekeket), vagy tapasztalat és kellő
ismeretek nélkül csak felügyelet mellett vagy a biztonságukért felelő személy által
a készülék használatának megismertetése után használhatják.
• Ne tegye ki a készüléket nedvesség hatásának.
A csomagolás tartalma
lámpa, távirányító, használati útmutató
Használat:
1. Nyomja meg az ON/OFF gombot a lámpa bekapcsolásához és kikapcsolásához.
Bekapcsolt állapotban az ON/OFF gombbal lehet üzemmódot váltani. A gomb
kétszeri megnyomása kikapcsolja a készüléket.
Csatlakozás a Tuya Smart vagy Smart Life alkalmazáshoz
A készülék csatlakoztatásához le kell tölteni és telepíteni kell a SMART LIFE vagy
a TUYA SMART alkalmazást az APP STORA (iOS), GOOGLE PLAY (Android) áru-
házból vagy közvetlenül a gyártó weboldaláról.
Figyelem! A lámpát kizárólag a 2,4 GHz-es sávban működő Wi-Fi hálózati kapc-
solatok támogatják. Ha a Smart Life vagy a Tuya Smart alkalmazáson keresztül
csatlakoztatja a készüléket a hálózathoz, válasszon egy 2,4 GHz-es sávban működő
hálózatot, vagy módosítsa a router beállításait.
1. Nyissa meg az alkalmazást
2. Hozzon létre egy ókot a „Regisztráció” gombra kattintva.
3. Válassza ki a régiót és adja meg az e-mail címét.
4. Egy ellenőrző kódot fog kapni a regisztráció során megadott e-mail címre. Ha nem
találja a bejövő üzenetek között, ellenőrizze a SPAM mappát.
5. Adja meg az ellenőrző kódot az alkalmazásban.
6. Adjon meg egy jelszót.
7. Az alkalmazás használatra készen áll.
A lámpa csatlakoztatása az alkalmazásra
1. Győződjön meg róla, hogy a készülék párosítási módban van - nyomja meg és
tartsa lenyomva a gombot 6 másodpercig, amíg a piros fény gyorsan villogni nem
kezd.
2. Nyissa meg a Smart Life alkalmazást és kattintson a + gombra, majd az alkalma-
zás jobb felső sarkában található AUTO SCAN opcióra.
3. Győződjön meg róla, hogy bekapcsolta az okostelefonján a WiFi és a GPS
funkciókat.
4. Ha megtalálta, válassza ki a hozzáadni kívánt eszközt és kattintson a TOVÁBB
gombra.
5. Kövesse az okostelefon képernyőjén megjelenő utasításokat.
Figyelem! Az eszköz alkalmazásban lévő ókkal párosításához az eszköznek,
amelyre az alkalmazás telepítve van, arra a Wi-Fi hálózatra kell csatlakoznia,
amellyel az eszközt párosítani kívánja.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
A berendezésen, a csomagoláson vagy a mellékelt dokumentumokon található áthúzott
kuka jel azt jelzi, hogy a terméket nem szabad más hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A
hulladék mérgező és rákkeltő tulajdonságokkal rendelkező, emberi egészségre és életre
veszélyes, továbbá a talajt és a talajvizet szennyező anyagokat tartalmazhatnak. A felhasználó
kötelessége leadni a kijelölt gyűjtőhelyen a leselejtezett berendezést megfelelő kezelés céljából.
A berendezések ártalmatlanítási pontjaival kapcsolatos további információkért forduljon a helyi
hatósághoz, a hulladékkezelő vállalathoz vagy ahhoz a helyhez, ahol a terméket vásárolta.
A háztartás fontos szerepet játszik a másodlagos nyersanyagok – többek között az újrafeldol-
gozás, a hulladékkezelő berendezések – újrafelhasználásához és hasznosításához való hoz-
zájárulásban. Ebben a szakaszban olyan attitűdök alakulnak ki, amelyek befolyásolják a közjó
megőrzését, amely tiszta természeti környezet.

Для управления продуктами линейки Ambience требуется использование дей-
ствительной учетной записи, мобильное же устройство, на котором установлено
приложение, и сопряженное устройство должны быть подключены к интернету.
Для правильной работы приложения и устройства необходимо дать согласие на
использование приложением Wi-Fi и местоположения.
Источник света этого светильника не подлежит замене. Когда источник
света использован, утилизируйте изделие.
Технические характеристики:
Макс. мощность 7 W
Питание: DC 5 V - 1,4 A
Источник света LED: RGB SMD5050 x 37 pcs
Интерфейс радиосвязи: Wi-Fi
Максимальная мощность передатчика (E.I.R.P) ≤ 20 дБм
Диапазон работы устройства: 2400 МГц - 2483,5 МГц
Питание пульта: DC 3 V, 1 x CR2025
Материал: пластмасса, металл
Утилизация изделия:
1. Элементы упаковки в виде бумаги, картона и подобных материалов следует
перерабатывать или утилизировать в контейнерах для отходов, предназна-
ченных для бумаги.
2. Пластмассовые элементы, такие как полистирол, фольга, гранулированные
наполнители и т.п., следует утилизировать в контейнерах, предназначенных
для пластмасс.
Устройство питается от батареек
Настоящие меры предосторожности относятся к продуктам, в которых
используются перезаряжаемые (аккумуляторы) или неперезаряжаемые
батареи.
Неправильное использование батареи может привести к утечке электролита,
перегреву или взрыву. Выделившийся электролит является источником корро-
зии и может быть токсичным. Он может вызывать ожоги кожи и глаз, а также
вреден при проглатывании.
Чтобы снизить риск получения травмы:
• Батареи следует хранить в местах, недоступных для детей.
• Батареи нельзя нагревать, открывать, протыкать, уничтожать, бросать в огонь
и вставлять в устройство обратной стороной. Необходимо обращать особое
внимание на обозначения [+] и [-].
• Не допускается использование вместе старых и новых батареек или батареек
разных типов (например, угольно-цинковых и щелочных).
• Не прикасаться металлическими предметами к клеммам батареи в устройстве.
Эти элементы могут нагреться и вызвать ожоги.
• Если батареи разрядились или если устройство будет храниться в течение
длительного времени, необходимо извлечь батареи из устройства.
• Старые разряженные или использованные батареи следует извлечь из устрой-
ства и утилизировать или переработать в соответствии с национальными
правилами утилизации отходов.
• В случае протекания батареи необходимо извлечь все батареи, избегая
контакта кожи или одежды с вытекшим электролитом. Если электролит из ба-
тарей попал на кожу или одежду, немедленно промойте пораженный участок
водой. Прежде чем вставлять новые батарейки, тщательно очистите батарей-
ный отсек влажной бумажной салфеткой.
Только одноразовые батарейки
• Внимание! Замена батареи на батареи неподходящего типа может привести к
взрыву. Необходимо использовать только батареи одного и того же размера и
типа (щелочные, угольно-цинковые или хлоридно-цинковые).
• Не допускается повторная зарядка обычных батареек
Только перезаряжаемые батареи (аккумуляторы):
• Внимание! Замена батареи на батареи неподходящего типа может привести
к взрыву. Необходимо использовать только батареи того же типа и номинала,
что и батареи, поставляемые в комплекте с устройством.
Decorative RGB lamp TRACER AMBIENCE - Smart Note
Руководство пользователя
RU
Внимательно прочитайте следующую информацию и сохраните ее для даль-
нейшего использования, чтобы обеспечить удовлетворительную и безопасную
работу изделия.
Правила безопасного пользования
1. Не закрывайте лампу никакими предметами.
2. Не тяните за шнур питания.
3. Будьте осторожны с горячими поверхностями.
4. Не смотреть на источник света.
5. Не прикасаться мокрыми руками.
6. Использовать только в закрытых помещениях.
7. Беречь от попадания дождя и влаги.
8. Не бросайте.
9. Изделие не является игрушкой.
10. Не пытайтесь самостоятельно разобрать или отремонтировать изделие.
Информация на тему безопасности:
• Устройство предназначено исключительно для домашнего пользования.
• Удалите все упаковочные материалы перед первым использованием.
• Перед использованием размотайте и выпрямите шнур питания.
• Убедитесь, что шнур питания не имеет видимых повреждений.
• Убедитесь, что шнур питания не натянут над открытым пламенем или другим
источником тепла, который может повредить изоляцию шнура.
• Кабель должен быть проложен так, чтобы о него нельзя было споткнуться
или запутаться.
• Изделие не является игрушкой. Убедитесь, что дети находятся под присмо-
тром и не играют с изделием.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая малень-
ких детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и знаний, если только они не нахо-
дятся под присмотром или не проинструктированы относительно использова-
ния прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Не подвергайте устройство воздействию влаги.
Содержимое упаковки
лампа, пульт, руководство пользователя
Использование:
1. Нажмите кнопку ON/OFF для включения и выключения лампы. После вклю-
чения кнопка ON/OFF служит для переключения режимов. Двойной щелчок
выключает устройство.
Соединение с приложением Tuya Smart или Smart Life
Для подключения устройства необходимо скачать и установить приложение
SMART LIFE или TUYA SMART из APP STORE (iOS), GOOGLE PLAY (Android)
или напрямую с сайта производителя.
Внимание! Лампа поддерживает только соединения сети Wi-Fi в диапазоне 2,4 ГГц.
При подключении устройства к сети через приложение Smart Life или Tuya Smart
выберите сеть в диапазоне 2,4 ГГц или измените настройки вашего роутера.
1. Откройте приложение
2. Создайте учетную запись, нажав кнопку «Зарегистрироваться».
3. Выберите регион и введите свой адрес e-mail.
4. Вы получите код подтверждения на адрес e-mail., который вы использова-
ли при регистрации. Проверьте папку SPAM, если вы не нашли письмо во
входящих.
5. Введите код подтверждения в приложении.
6. Задайте пароль.
7. Приложение готово к применению.
Подключение лампы к приложению
1. Убедитесь, что устройство находится в режиме сопряжения – нажмите и
удерживайте кнопку в течение 6 секунд, до тех пор пока красный индикатор
не начнет быстро мигать.
2. Откройте приложение Smart Life и нажмите +, а затем AUTO SCAN в правом
верхнем углу приложения.
3. Убедитесь, что на вашем смартфоне включены Wi-Fi и GPS.
4. После нахождения устройств, выберите то, которое хотите добавить, и
нажмите кнопку ДАЛЕЕ.
5. Действуйте согласно инструкциям, отображаемым на экране смартфона.
Внимание! Для сопряжения устройства с учетной записью в приложении
устройство, на котором установлено приложение, должно быть подключе-
но к сети Wi-Fi, с которой вы хотите выполнить сопряжение устройства.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Знак перечеркнутого мусорного контейнера на изделии, упаковке или документации,
приложенных к нему, означает, что изделие нельзя выбросить в общий контейнер
для мусора. Использованное изделие может содержать вещества, обладающие
ядовитыми и канцерогенными свойствами, опасные для здоровья и жизни людей, к тому
же отравляющие почву и грунтовые воды. Обязанностью пользователя является отправка
изделий, срок службы которых истек, в соответствующий пункт утилизации. Подробную
информацию о пунктах утилизации изделий можно получить в местных органах,
утилизирующих компаниях, а также в месте покупки изделия.
Домашнее хозяйство играет важную роль в содействии повторному использованию и
восстановлению вторичного сырья, включая переработку, отходы оборудования. На этом
этапе формируются установки, влияющие на сохранение общего блага, которым является
чистая природная среда.

Achtung! Um das Gerät mit dem Konto in der App zu koppeln, muss das Gerät,
auf dem die App installiert ist, mit dem Wi-Fi-Netzwerk, mit dem Sie das Gerät
koppeln möchten, verbunden sein.
Die Steuerung von Produkten aus der Ambience Reihe bedarf der Verwendung eines
gültigen Kontos, das mobile Gerät hingegen, auf dem die App installiert ist, und das
gekoppelte Gerät, müssen mit dem Internet verbunden sein.
Für die korrekte Funktion der Anwendung und des Geräts ist die Einwilligung für die
Verwendung von Wi-Fi und Standort durch die App zu erteilen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle
verbraucht ist, sollte das Produkt entsorgt werden.
Technische Parameter:
Max. Leistung 7 W
Stromversorgung: DC 5 V - 1,4 A
LED-Lichtquelle: RGB SMD5050 x 37 pcs
Funkschnittstelle: Wi-Fi
Maximale Transmitterleistung (E.I.R.P) á 20 dBm
Bereich, in dem das Gerät arbeitet: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Speisung der Fernbedienung: DC 3 V, 1 x CR2025
Material: Kunststoff, Metall
Produktentsorgung:
1. Verpackungselemente in Form von Papier, Pappe und ähnlichen Materialien
sollten zum Altpapier entsorgt oder in den für Papier bestimmten Abfallbehälter
geworfen werden
2. Kunststoelemente wie Polystyrol, Folien, granulierte Füllstoe und dergleichen
sollten in Behälter für Kunststoe geworfen werden
Batteriegespeiste Geräte
Die folgenden Sicherheitsmaßnahmen betreen Produkte, in denen Batterien
zum Wiederauaden (Akkus) oder Einwegbatterien verwendet werden.
Die unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu einem Elektrolyt-
austritt, Überhitzung oder Explosion führen. Freigesetzte Elektrolyte sind eine
Korrosionsquelle und können toxisch sein. Sie können zu Verbrennungen von Haut
und Augen führen und sind auch bei Verschlucken schädlich.
Um das Risiko einer Verletzung zu minimieren:
• Batterien sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
• Batterien dürfen nicht erwärmt, geönet, angestochen, zerstört oder ins Feuer
geworfen werden, und nicht umgekehrt in das Gerät eingelegt werden. Es ist be-
sonders auf die Kennzeichnung [+] und [-] zu achten.
• Es dürfen nicht gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlicher
Typen (zum Beispiel Zink-Kohle-Batterien und Alkalibatterien).
• Batteriespitzen im Gerät nicht mit Metallgegenständen berühren. Diese Elemente
können sich erhitzen und Verbrennungen verursachen.
• Wenn Batterien verbraucht sind oder das Gerät längere Zeit aufbewahrt werden
soll, sind die Batterien herauszunehmen.
• Alte, leere oder verbrauchte Batterien sind aus dem Gerät zu nehmen und zur Ent-
sorgung oder zum Recycling zu übergeben, gemäß den inländischen Vorschriften
über die Abfallentsorgung.
• Im Fall eines Lecks aus der Batterie sind alle Batterien herauszunehmen, und der
Kontakt von austretendem Elektrolyt mit Haut und Kleidung zu vermeiden. Wenn
Elektrolyt aus der Batterie mit Haut oder Kleidung in Kontakt kommt, ist diese Stelle
sofort abzuwaschen. Vor dem Einlegen neuer Batterien ist die Batteriekammer vor-
her genau mit einem feuchten Papiertuch zu reinigen.
Nur Einwegbatterien
• Achtung! Der Batteriewechsel gegen einen falschen Typ kann zu einer Explosion
führen. Es dürfen ausschließlich Batterien derselben Größe und desselben Typs
verwendet werden (Alkali, Zink-Kohle oder Zink-Chlorid).
• Gewöhnliche Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden
Nur Batterien zum Wiederauaden (Akkus):
• Achtung! Der Batteriewechsel gegen einen falschen Typ kann zu einer Explosion
führen. Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom selben Typ und gleichen
Nennwert, wie die mit dem Gerät mitgelieferten Batterien.
Decorative RGB lamp TRACER AMBIENCE - Smart Note
Bedienungsanleitung
DE
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf, um eine zufriedenstellende und sichere Produkt-
leistung zu gewährleisten.
Regeln für den sicheren Gebrauch
1. Decken Sie die Lampe nicht mit Gegenständen ab.
2. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
3. Achten Sie auf erhitzte Oberächen.
4. Blicken Sie nicht längere Zeit auf die Lichtquelle.
5. Nicht mit nassen Händen angreifen.
6. Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
7. Vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
8. Nicht werfen.
9. Das Produkt ist kein Spielzeug.
10. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbständig zu warten oder zu reparieren.
Sicherheitsinformationen:
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Elemente der Verpackung.
• Vor dem Gebrauch sollte das Stromkabel abgewickelt und gerade ausgerichtet
werden.
• Achten Sie darauf, ob das Stromkabel keine sichtbaren Schäden besitzt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht über oenem Feuer oder sonstigen
Wärmequellen ausgestreckt wird, die die Kabelisolierung beschädigen könnten.
• Das Kabel muss so positioniert werden, dass keine Stolper- oder Verwicklungs-
gefahr besteht..
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Stellen Sie sicher, dass Kinder beaufsichtigt wer-
den und nicht mit dem Produkt spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kleinkinder) mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung
und entsprechendem Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person in der Verwendung des Geräts beaufsichtigt
oder unterwiesen.
• Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.
Verpackungsinhalt
Lampe, Fernbedienung, Bedienungsanleitung
Verwendung:
1. Drücken Sie die ON/OFF Taste, um die Lampe ein-/auszuschalten. Nach dem Ein-
schalten dient die ON/OFF Taste zum Moduswechsel. Doppeltes Klicken schaltet
das Gerät aus.
Verbindung mit der Tuya Smart oder Smart Life App
Um das Gerät zu verbinden, muss die App SMART LIFE oder TUYA SMART im APP
STORE (iOS), GOOGLE PLAY (Android), oder direkt von der Website des Herstel-
lers heruntergeladen und installiert werden.
Achtung! Die Lampe kann nur über die Verbindung im Wi-Fi-Netzwerk mit einem
2,4-GHz-Band bedient werden. Während der Verbindung des Geräts mit dem Netz-
werk über die Smart Life oder Tuya Smart App, wählen Sie das Netzwerk mit dem
2,4-GHz-Band oder ändern Sie die Einstellungen Ihres Routers.
1. App önen
2. Konto erstellen, durch Klicken auf „Registrieren“
3. Region auswählen und E-Mail-Adresse eingeben.
4. Sie erhalten einen Verizierungs-Code an die bei der Registrierung angegebene
E-Mail-Adresse. Prüfen Sie den SPAM-Folder, wenn Sie keine Nachricht im Post-
fach sehen.
5. Geben Sie den Verizierungs-Code in der App ein.
6. Passwort einstellen.
7. Die Anwendung ist betriebsbereit.
Verbindung der Lampe mit der Anwendung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät im Kopplungsmodus ist - drücken und hal-
ten Sie die Taste 6 Sekunden lang gedrückt, bis das rote Licht schnell zu blinken
beginnt.
2. Önen Sie die Smart Life App und klicken Sie + und anschließend AUTO SCAN in
der oberen rechten Ecke der App.
3. Vergewissern Sie sich, dass WiFi und GPS im Smartphone eingeschaltet sind.
4. Nachdem es gefunden wurde, wählen Sie das Gerät, das Sie hinzufügen möch-
ten, und klicken Sie auf WEITER.
5. Gehen Sie gemäß den auf dem Smartphone-Bildschirm angezeigten Anleitungen
vor.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Das gestrichene Papierkorbsymbol auf dem Gerät, der Verpackung, oder den zugehöri-
gen Unterlagen bedeutet, dass das Produkt nicht mit anderen Abfällen entsorgt werden
darf. Das abgenutzte Gerät kann giftige, krebserregende, lebens- und gesundheitsge-
fährliche Substanzen enthalten. Darüber hinaus sind die Substanzen giftig für den Erdboden
und das Grundwasser. Der Benutzer ist verpichtet, das abgenutzte Gerät an eine bestimmte
Sammelstelle zu übergeben, damit es richtig entsorgt wird. Weitere Informationen zum Thema
Abfallsammelstellen können Sie bei den örtlichen Behörden, den Entsorgungsrmen, und dem
Produktverkäufer.
Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Rückgewinnung von
Sekundärrohstoen, einschließlich Recycling und Altgeräten. In diesem Stadium werden Einstel-
lungen gebildet, die die Erhaltung des Gemeinwohls beeinussen, das eine saubere natürliche
Umwelt ist.

валиден акаунт, а мобилното устройство, на което е инсталирано приложение-
то, и сдвоеното устройство трябва да са свързани към интернет.
За да функционират правилно приложението и устройството, трябва да се
съгласите приложението да използва Wi-Fi и местоположение.
Светлинният източник в това осветително тяло не може да се сменя. Кога-
то светлинният източник се изхаби, изхвърлете продукта.
Технически параметри:
Мощност: макс. 7 W
Захранване: DC 5 V - 1,4 A
Източник на LED светлина: RGB SMD5050 x 37 pcs
Радио интерфейс: Wi-Fi
Максимална мощност на предавателя (E.I.R.P) 20 dBm
Обхват, в който работи устройството: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Захранване на дистанционното управление: DC 3 V, 1 x CR2025
Материал: пластмаса, метал
Обезвреждане на продукта:
1. Елементите на опаковката под формата на хартия, картон и подобни мате-
риали трябва да се рециклират или изхвърлят в контейнери за отпадъци,
предназначени за хартия.
2. Пластмасови елементи като полистирен, фолио, гранулирани пълнители
и други подобни трябва да се изхвърлят в контейнери, предназначени за
пластмаси.
Уред, захранван с батерии
Настоящите мерки за безопасност се отнасят за продукти, в които се
използват акумулаторни батерии или батерии за еднократна употреба.
Неправилно използване на батериите може да причини изтичане на
електролит, прегряване или експлозия. Изпуснатият електролит е източник на
корозия и може да бъде токсичен. Може да причини изгаряне на кожата и очите;
също така е вреден при поглъщане.
За да намалите опасността от злополука:
• Батериите трябва да се съхраняват извън обсега на деца.
• Батериите не бива да се загряват, отварят, пробиват, унищожават или да
се хвърлят в огън, както и да се поставят по обратен начин в устройството.
Особено внимание трябва да обръщате на поляризацията при поставяне на
батериите: на означенията [+] и [-].
• Не бива да използвате едновременно стари и нови батерии, нито батерии от
два различни вида (например въглеродно-цинкови и алкални).
• Не бива да докосвате краищата на батериите в устройството с метални пред-
мети. Тези елементи могат да се затоплят и да причинят изгаряне.
• Ако батериите са изтощени или ако устройството ще бъде съхранявано през
продължителен период, трябва да извадите батериите.
• Старите изтощени или изхабени батерии трябва да бъдат извадени от устрой-
ството и предадени за обезвреждане в съответствие с местните действащи
разпоредби относно отстраняване на отпадъците.
• В случай на изтичане на батерията трябва да извадите всички батерии, като
избягвате контакт на изтеклия електролит с кожата или облеклото. Ако се стиг-
не до контакт на електролита от батерията и кожата или облеклото, трябва
незабавно да измиете това място с вода. Преди да поставите новите батерии,
трябва старателно да почистите гнездото за батерии с влажна хартиена кърпа.
Само батерии за Еднократна употреба
• Забележка! Подмяната на батериите с батерии от неправилен тип може да
доведе до експлозия. Трябва да използвате само батерии с еднакви размери
и тип (алкални, цинково-въглеродни или хлор-цинкови).
• Не бива да зареждате втори път обикновените батерии
Само акумулаторни батерии за зареждане:
• Забележка! Подмяната на батериите с батерии от неправилен тип може да до-
веде до експлозия. Трябва да използвате само батерии от един и същ тип и с
еднаква номинална стойност, същите като тези на доставените с устройството.
Decorative RGB lamp TRACER AMBIENCE - Smart Note
Инструкция за употреба
BG
Моля прочетете внимателно тази инструкция и я запазете за бъдещи справки,
за да осигурите удовлетворително и безопасно действие на продукта.
Правила за безопасна употреба:
1. Не закривайте лампата с никакви предмети.
2. Не дърпайте за захранващия кабел.
3. Внимавайте за горещи повърхности.
4. Не се взирайте в източника на светлина.
5. Не докосвайте с мокри ръце.
6. Използвайте само в затворени помещения.
7. Пазете устройство от дъжд и влага.
8. Не хвърляйте продукта.
9. Продуктът не е играчка.
10. Не се опитвайте самостоятелно да разглобявате или да ремонтирате
продукта.
Информация за безопасност:
• Устройството е предназначено за ползване само в домакинствата.
• Преди първото използване трябва да отстраните всички елементи на опаков-
ката.
• Преди да започнете използване развийте и изправете захранващия кабел.
• Трябва да проверите, дали захранващия кабел нямат видими следи от увреж-
дане.
• Трябва да обърнете внимание захранващият кабел да не преминава над
открит пламък или друг източник на топлина, които могат да повредят изола-
цията на кабела.
• Кабелът трябва да бъде разположен така, че да не създава риск от спъване
или заплитане.
• Този продукт не е играчка. Уверете се, че децата са под надзор и не си играят
с продукта.
• Това устройство не е предназначено за употреба от лица (включително малки
деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на
опит и познания, освен ако те са под надзор или са получили инструкции как
да използват устройството от лице, отговорно за тяхната безопасност.
• Не бива да излагате уреда на въздействие висока влага.
Съдържание на опаковката
лампа, дистанционно управление, инструкция за употреба
Употреба:
1. Натиснете бутон ON/OFF, за да включите и изключите лампата. След
включване бутонът ON/OFF служи за превключване на режимите. Двойно
щракване изключва лампата.
Свързване с приложението Tuya Smart или Smart Life
За да свържете устройството, трябва да изтеглите и инсталирате приложението
SMART LIFE или TUYA SMART от APP STORĘ (iOS), GOOGLE PLAY (Android)
или директно от сайта на производителя. Внимание! Лампата се обслужва само
от Wi-Fi мрежа с честотна лента 2,4 GHz. По време на свързване на устройство-
то към мрежата чрез приложение Smart Life или Tuya Smart изберете мрежа в
лента 2,4 GHz или сменете настройките на Вашия рутер.
1. Стартирайте приложението
2. Регистрирайте акаунт като кликнете бутон “Регистрирай се”.
3. Изберете регион и въведете Вашия имейл адрес.
4. Ще получите код за верификация на имейл адреса, използван при регистра-
цията. Проверете папката SPAM, ако не го намерите в пощенската кутия.
5. Въведете кода за верификация в приложението.
6. Изберете парола.
7. Приложението е готово за използване.
Свързване на лампата с приложението
1. Уверете се, че устройството е в режим на сдвояване - натиснете и задръжте
бутона за 6 секунди, докато червената светлина започне да мига бързо.
2. Стартирайте приложението Smart Life и кликнете + и след това AUTO SCAN в
горния десен ъгъл на приложението.
3. Уверете се, че WiFi и GPS в смартфона са включени.
4. След като намерите и изберете устройството, което искате да добавите,
кликнете бутон НАПРЕД.
5. Следвайте инструкциите, показани върху екрана на смартфона.
Внимание! За да сдвоите устройство с акаунт в приложението, устрой-
ството, на което е инсталирано приложението, трябва да е свързано към
Wi-Fi мрежата, с която искате да сдвоите устройството.
Управлението на продукти от линията Ambience изисква използването на
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Символът за зачеркната кофа за боклук, поставен върху оборудването, опаковката
или документите, прикрепени към него, означава, че продуктът не трябва да се
изхвърля заедно с други отпадъци. Оборудването за отпадъци може да съдържа
вещества с отровни и канцерогенни свойства, опасни за човешкото здраве и живот, а
също и отравяне на почвата и подземните води. Отговорност на потребителя е да предаде
отпадното оборудване на определен пункт за събиране за правилна обработка. За повече
информация относно пунктовете за изхвърляне, моля, свържете се с местните власти, като
направите фирми и мястото, където сте закупили продукта.
Домакинството играе важна роля за приноса за повторната употреба и оползотворяването
на вторични суровини, включително рециклиране, отпадъчно оборудване. На този етап
се формират нагласи, които влияят върху запазването на общото благо, което е чиста
природна среда.
Table of contents
Languages:
Other Tracer Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting GEMMA LIT4027A manual

Ingo Maurer
Ingo Maurer Holonzki instructions

Philips
Philips 53154-48-16 user manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 300534 Assembly, operating and safety instructions

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 14120806L Assembly, operating and safety instructions

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY HDP90084BL Use and care guide