manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tracon Electric
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Tracon Electric TVO Series User manual

Tracon Electric TVO Series User manual


ENERGIEZÄHLER
ENERGY METERS
LICZNIKI ENERGII 
www.traconelectric.com
A TVO- típusú fogyasztásmérők olyan egytarifás fogyasztásmérők, melyek kialakításuknál fogva al-
mérésre alkalmasak. A hatásos villamos teljesítményfogyasztást mérik közvetlenül a hálózatokban. A
fogyasztásmérők pontosan közvetítik a lakások, fűtések vagy gépek energiafogyasztását. A fogyasztás
távleolvasását és távkijelzését a feszültségmentes kontaktus biztosítja. A kimenő impulzusok közvetlenül
a fogyasztott energiát jelzik.
A készüléket kizárólag beltéri használatra tervezték. Kültéri installáció esetén gyelni kell arra, hogy a
készüléket csak megfelelő IP védettségű kapcsolószekrénybe lehet beépíteni! Valamint gyelni kell arra,
hogy a környezeti hőmérséklet -10 - +50°C között maradjon és a relatív páratartalom ne haladja meg a
90%-ot, mivel a készülék nem áll ellen korróziót okozó párának, penésznek, harmatnak. Olyan környezet-
ben ahol villámcsapások száma nagy, gondoskodni kell a berendezés megfelelő túlfeszültség és
villámvédelméről. A készülékek megfelelnek az MSZ EN 62052-11 és a MSZ EN 62053-21 előírásoknak.
Műszaki adatok
TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Névleges feszültség 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Névleges frekvencia 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Mérés módja közvetlen közvetlen
Bázis áram (Ib) 30 A 10 A
Maximális áram (Im) 100 A 100 A
Kijelzés módja LCD LCD
Méretek 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Tömeg 200 g 375 g
Beköthető
vezeték kereszt-
metszet
Merev max. 25 mm2max. 25 mm2
Sodrott max.16 mm2max. 16 mm2
Érintésvédelmi osztály II. év o. II. év o.
Pontossági osztály 1 1
Saját fogyasztás 1 W 1 W
Üzemi hőmérséklet -10 °C - +50°C
Impulzus kimenet/LED kijelzés 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Beépítés: A készülék 7,5x35 mm mérető szerelősínre, az EN50022 szerinti u. n. kalapsínre pattintható
kivitelű, elosztó szekrénybe vagy mérőtáblára egyszerűen és gyorsan szerelhető.
Diese Energiezähler mit einem einzigen Tarif dienen dank ihrer Konstruktion zur unterstellten Messung des
Energieverbrauches, d.h. gemessen wird der effektive Energieverbrauch, direkt im Netz. Damit kann der
Energieverbrauch einzelner Wohnungen, Heizanlagen oder Maschinen genau ermittelt werden. Ein span-
nungsfreier Kontakt sorgt für Vermittlung des gemessenen Verbrauchs auf Distanz. Die vermittelten Impulse
melden direkt die verbrauchte Energie.
Die Geräte werden ausschließlich für Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Werden sie im Außen aufgestellt,
darf das nur in entsprechend geschützten (IP) Schaltschränken erfolgen. Ferner müssen die Grenzen der
Umgebungstemperatur(0 ÷ 50 °C) und der Luftfeuchtigkeit (max. 85%) beachtet werden, da das Gerät
durch Korrosion, bzw. Schimmel beschädigt werden kann. Im Fall von Blitzschlaggefahr soll die Anlage mit
entsprechendem Schutz gegen Überspannung und Blitzschlag ausgerüstet werden.
Referenznorm: EN 62052-11, EN 62053-21
Műszaki adatok
TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Nennspannung 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Nennfrequenz 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Messungsmethode direkt direkt
Basisstrom (Ib) 30 A 10 A
Maximalstrom (Im) 100 A 100 A
Visulation LCD LCD
Abmessungen 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Gewicht 200 g 375 g
Leitungsquer-
schnitt starr max. 25 mm2max. 25 mm2
verlitzt max.16 mm2max. 16 mm2
Schutzart II. II.
Meßgenauigkeit 1 1
Eigenverbrauch 1 W 1 W
Betriebstemperatur -10 °C - +50°C
Impulsausgang / LED Anzeige 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Einbau: Das Gerät kann auf Hut-Schiene 7,5 × 35 mm (EN50022) angebracht, und hiermit einfach und
schnell in Verteilereschränke, bzw. Messungstafeln eingebaut werden.
The single-tariff meters of the TVO series are primarily meant for ancillary metering.
They directly record the effective energy consumption of ats, heating units or machines in the network.
The devices contain an outlet for remote reading and signalling. The impulses generated indicate directly
the consumed energy.
The devices can be clipped onto hat rails 35 × 7.5 mm (EN50022). They are meant for indoor applications.
When installed outdoors, they must be included into properly protected (IP) cabinets. Care must be taken
to keep the operation temperature between -10 ÷ 50 °C, and the relative humidity below 85%, because the
device can be damaged by vapours, mould or dew. In lightning-dangerous environment, proper protection
against overvoltage has to be ensured.
Relevant standard: EN 62052-11, EN 62053-21
Technical data TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Rated voltage 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Rated frequency 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Measurement method direct direct
Basic intensity (Ib) 30 A 10 A
Maximum intensity (Im) 100 A 100 A
Kijelzés módja LCD LCD
Dimensions 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Weight 200 g 375 g
Wire
cross-section rigid max. 25 mm2max. 25 mm2
exible max.16 mm2max. 16 mm2
Protection class II. év o. II. év o.
Accuracy class 1 1
Own power consumption 1 W 1 W
Operation temperature -10 °C - +50°C
Impulse rate, output/LED 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Mounting: The devices can be clipped onto 35×7,5 mm size mounting rails according to EN50022. The
devices is mounted in distribution box or in mounting box quickly and simply.
Liczniki energii serii TVO są przeznaczone do stosowania jako jednotaryfowe liczniki dodatkowe. Liczniki
energii wyświetlają dokładny koszt zużycia energii gospodarstw domowych, urządzeń grzewczych czy
maszyn. Wbudowane wyjście impulsowe umożliwia zdalny odczyt i sygnalizację zużycia energii. Impulsy
wyjściowe wskazują bezpośrednio pobór energii. Urządzenia można zamocować na szynie 35 × 7,5 mm
(wg. normy EN50022).Są one przeznaczone do zastosowań wewnętrznych. W przypadku montażu na
zewnątrz, muszą być zainstalowane do prawidłowo zabezpieczonej (IP) szafy. Należy zachować ostrożność,
aby utrzymać temperaturę pracy w zakresie od -10 do 50 ° C i wilgotności względnej poniżej 85%, ponieważ
urządzenie może być uszkodzone przez wydzielające się gazy, pleśni lub rosy. Należy zapewnić urządzeniu
zabezpieczenie przed niebezpiecznym oddziaływaniem przepięć.
Dane techniczne TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Napięcie znamionowe 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Częstotliwość znamionowa 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Metoda pomiaru Bezpośredni Bezpośredni
Podstawowy prąd (Ib) 30 A 10 A
Maksymalny prąd (Im) 100 A 100 A
Kijelzés módja LCD LCD
Wymiary 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Waga 200 g 375 g
Maksymalny
przekrój prze-
wodów
Drut max. 25 mm2max. 25 mm2
Linka max.16 mm2max. 16 mm2
Klasa ochrony II. év o. II. év o.
Klasa dokładności 1 1
Własny pobór mocy 1 W 1 W
Temperatura pracy -10 °C - +50°C
Wyjście impulsowe, wyjście / LED 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Montaż: Urządzenia można zamocować na szynie 35×7,5 mm (wg. normy EN50022).
Aparatele de tip TVO sunt contoare electronice simplu tarif, care prin construcţia lor sunt potrivite pentru
subcontorizări. Măsoară în mod direct consumul de energie activă din reţea. Contoarele aşează precis
energia consumată: de maşini, de echipamente de încălzire şi în locuinţe. Citirea şi aşarea la distanţă a
consumului este asigurată de contactul liber de potenţial. Impulsurile de ieşire indică în mod direct energia
consumată.
Aparatul a fost proiectat în mod exclusiv pentru utilizări interioare. În cazul utilizărilor exterioare se va
avea în vedere ca aparatul să se monteze în dulapuri cu grad de protecţie (IP) corespunzător! În plus,
trebuie acordată atenţie faptului ca temperatura mediului ambiant să se menţină în interiorul domeniului de
0°C…+50 °C iar umiditatea relativă să nu depăşească 85%, deoarece aparatul nu este rezistent la vapori
corozivi, la mucegai şi la rouă. În locurile în care numărul trăsnetelor este mare, trebuie asigurată protecţia
corespunzătoare a aparatului împotriva supratensiunilor şi a trăsnetelor.
Date tehnice TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Tensiunea nominală 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Frecvenţa nominală 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Modul de măsurare Măsurare directă Măsurare directă
Curentul de bază (Ib) 30 A 10 A
Curentul maxim (Im) 100 A 100 A
Kijelzés módja LCD LCD
Dimensiuni 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Masa 200 g 375 g
Secţiunea
conduct.
de racord
Rigid max. 25 mm2max. 25 mm2
Flexibil max.16 mm2max. 16 mm2
Clasa de prot. împotriva atingerii II. év o. II. év o.
Clasa de precizie 1 1
Consum propriu max. 1 W 1 W
Temperatura de funcţionare -10 °C - +50°C
Ieşire impuls/semnalizare LED 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Montare: Aparatul se poate monta simplu şi rapid pe şină de montaj omega cu dimensiunea 35x7,5 mm,
conformă cu standardul EN50022, în dulapuri de distribuţie sau în tablouri de măsură.
150126TVOF1WT_F34M
HU
DE
UK
PL RO
TVO-F3-4M
TVO-F1-WT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | USER MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG



TVO-F1-WT
TVO-F3-4M
75
74
89
51
70
70
90
57
www.traconelectric.com150126TVOF1WT_F34M
BROJILO POTROŠNJE ŠTEVCI PORABE
ELEKTROMERYCONTATORI
 
Brojila tipa TVO- su jednotarifni instrumenti, koji su namenjeni za interna merenja. Mere aktivnu potrošnju
neposredno u mreži. Pri tome tačno prezentuju potrošnju energije stanova, grejanja ili mašina. Daljinsko
očitavanje odnosno signaliziranje potrošnje omogućava beznaponski kontakt. Izlazni impulsi neposredno
signališu potrošenu energiát.
Aparat je namenjen isključivo za unutrašnju primenu. Kod vanjske instalacije treba obratiti pažnju na potreb-
nu IP zaštitu komandnog ili razvodnog ormana! Štaviše, treba paziti i na to da temperatura sredine ostane u
granicama -10 °C...+50°C a relativna vlažnost vazduha ne nadmašuje 85%, pošto aparat nije otporan koro-
ziji, plesni, rosi i sl. U sredinama sa učestalim udarima groma, treba obezbediti odgovarajuću prenaponsku
i gromobransku zaštitu uređeja.
Tehnički podaci TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Nazivni napon 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Nazivna frekvencija 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Metoda merenja neposredna neposredna
Bazna struja (Ib) 30 A 10 A
Maksimalna struja (Im) 100 A 100 A
Kijelzés módja LCD LCD
Dimenzije 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Masa 200 g 375 g
Prečnik
priključnog voda Pun presek max. 25 mm2max. 25 mm2
Použen max.16 mm2max. 16 mm2
Klasa zaštite opasnog napona
dodira II. klasa II. klasa
Klasa tačnosti 1 1
Sopstvena potrošnja 1 W 1 W
Radna temperatura -10 °C - +50°C
Impulsni izlaz /LED signal 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Ugradnja: aparat se montira na montažnu šinu dimenzija 7,5x35 mm, prema standardu EN50022, izvedba
sa natakivanjem, u razvodni orman ili na razvodnu tablu, jednostavno i brzo.
Števci porabe električne energije tipa TVO- so enotarifni števci ki so zasnovani za spremljanje porabe.
Neposredno na omrežju merijo dejansko porabo delovne električne energije. Števci porabe omogočajo
natančno merjenje in posredovanje porabe električne energije stanovanj, toplotnih postaj in strojev. Impul-
zni izhod zagotavlja daljinsko odčitavanje in prikazovanje porabe. Izhodni impulzi prikazujejo neposredno
porabo električne energije.
Naprava je konstruirana izključno za notranjo uporabo. V primeru zunanje inštalacije je potrebno paziti, da
se števec montira v stikalno omaro ustrezne IP zaščite. Poleg tega je treba paziti, da se temperatura okolja
giblje med -10 °C in +50 °C in da stopnja relativne vlage ne presega 85 %, saj naprava ni odporna na vlago,
ki povzroča korozijo, na plesen in roso. Če je okolje izpostavljeno pogostim udarom strele, je potrebno
poskrbeti za ustrezno prenapetostno zaščito in zaščito pred udarom strele.
Tehnični podatki TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Nazivna napetost 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Nazivna frekvenca 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Način merjenja neposredni neposredni
Bazni tok (Ib) 30 A 10 A
Maksimalni tok (Im) 100 A 100 A
Kijelzés módja LCD LCD
Način prikazovanja 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Mere 200 g 375 g
Presek vezal-
nega vodnika Togi max. 25 mm2max. 25 mm2
Zviti max.16 mm2max. 16 mm2
Razred zaščite pred dotikom II. év o. II. év o.
Razred natančnosti 1 1
Lastna poraba maks. 1 W 1 W
Delovna temperatura -10 °C - +50°C
Impulzni izhod/LED prikazovanje 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Montaža: Naprava se enostavno in hitro montira na letev 7,5x35 mm, po standardu EN 50022 se priklopi
na t.i. klobučni tir v razdelilno omaro ali na merilno ploščo.
Elektromery typu TVO sú jednotarifné meracie prístroje určené pre podružné meranie. Používajú sa na
priame meranie činnej elektrickej energie v jednofázových elektrických inštaláciách. Sú opatrené obvo-
dom vysielania impulzov typu S0 (štandardný pasívny impulzný výstup). Impulzný výstup umožňuje použitie
elektromerov v informačných a riadiacich systémoch, pri koncentrácii a spracovaní údajov o nameranej
činnej energii. Uvedené typy elektromerov sú určené na vnútorné použitie. Pri príp. vonkajšom použití je
potrebné dbať na vhodný stupeň ochrany IP rozvádzača. Taktiež je potrebné dbať na to, aby teplota okolia
bola v intervale 0 °C…+50 °C a zároveň relatívna vlhkosť nesmie presiahnuť 85 %. Prístroje nie sú odolné
korózii, pare, rose atď. V prípade inštalácie v lokalite so zvýšeným výskytom bleskov a zrážkovej činnosti je
potrebné zabezpečiť vhodnú ochranu elektromeru proti bleskovým prúdom a prepätiu.
Technické parametre TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Menovité napätie 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Menovitá frekvencia 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Spôsob merania priame meranie priame meranie
Bázový prúd (Ib) 30 A 10 A
Maximálny prúd (Im) 100 A 100 A
Kijelzés módja LCD LCD
Rozmery 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Hmotnosť 200 g 375 g
Prierez zapojiteľ-
ných vodičov Plné max. 25 mm2max. 25 mm2
Ohybné max.16 mm2max. 16 mm2
Trieda ochrany II. II.
Trieda presnosti 1 1
Max. vlastná spotreba 1 W 1 W
Prevádzková teplota -10 °C - +50°C
Impulzný výstup/Indikácia Led 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Zabudovanie: Elektromery sú montovateľné na DIN lištu s rozmermi 35x7,5 mm podľa STN EN 50022,
ich mechanické rozmery umožňujú zabudovanie aj do plastových rozvádzačov.
I contatori TVO- sono quelli di tipo monorario i quali, dovuta alla loro formazione, possono essere usati come
contatori secondari. Misurano il consumo di energia efciente direttamente nelle reti. I contatori trasmettono
esattamente il consumo di energia degli appartamenti, dei sistemi di riscaldamento e delle macchine. La
lettura a distanza e la visualizzazione a distanza del consumo vengono assicurati dal contatto libero da
tensione.
L’apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso in interno. In caso di installazione esterna si deve
tener presente che l’apparecchio può essere incorporato solo in quadro elettrico con grado di protezione IP
sufciente! Inoltre si deve fare attenzione che la temperatura dell’ambiente rimanga tra i -10 °C e +50 °C
ed che l’umidità relativa non superi il 90%, perché l’apparecchio non è resistente all’umidità, alla muffa ed
alla rugiada che, sono corrosivi. In ambiante dove possono essere spesso fulmini è opportuno prevedere
per l’apparecchio protezioni adatti dalle sovratensioni e dai fulmini. Gli apparecchi sono conformi alle pre-
scrizioni delle norme EN 62052-11 e EN 62053-21.
Dati tecnici TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Tensione nominale 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Frequenza nominale 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Modo di misurazione diretto diretto
Corrente di base (Ib) 30 A 10 A
Corrente massima (Im) 100 A 100 A
Visualizzazione LCD LCD
Dimensioni 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Peso 200 g 375 g
Diametro dei cavi
attaccabili Rigido max. 25 mm2max. 25 mm2
Torto max.16 mm2max. 16 mm2
Classe di sicurezza dei contatti II. II.
Classe di precisione 1 1
MAX consumo proprio 1 W 1 W
Temperatura di esercizio -10 °C - +50°C
Uscita impulsi 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Montaggio: L’apparecchio è semplicemente e velocemente installabile su proli di montaggio, quello di
tipo veloce secondo l’EN50022, in quadri elettrici od in quadri contatori.
Elektroměry typu TVO jsou jednotarif měřící přístroje určené pro podružné měření. Používají se pro přímé
měření činné elektrické energie v jednofázových elektrických instalacích. Jsou opatřeny obvodem vysí-
lání impulzů typu S0 (standardní pasivní impulzní výstup). Impulsní výstup umožňuje použití elektroměrů v
informačních a řídících systémech, při koncentraci a zpracování údajů o naměřené činné energii. Uvedené
typy elektroměrů jsou určeny pro vnitřní použití. Při příp. venkovním použití je třeba dbát na vhodný stupeň
ochrany IP rozvaděče. Rovněž je třeba dbát na to, aby teplota okolí byla v intervalu 0 ° C ... +50 ° C a
zároveň relativní vlhkost nesmí přesáhnout 85%. Přístroje nejsou odolné korozi, páře, rose atd.. V případě
instalace v lokalitě se zvýšeným výskytem blesků a srážkové činnosti je třeba zajistit vhodnou ochranu
elektroměru proti bleskovým proudům a přepětí.
Technické parametre TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Měnovité napětí 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Měnovitá frekvence 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Spůsob měření priame meranie priame meranie
Bázový proud (Ib) 30 A 10 A
Maximální proud (Im) 100 A 100 A
Kijelzés módja LCD LCD
Rozměry 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Hmotnost 200 g 375 g
Průřez zapojitel-
ných vodičů Plné max. 25 mm2max. 25 mm2
Ohybné max.16 mm2max. 16 mm2
Třída ochrany II. II.
Trída přesnosti 1 1
Max. vlastní spotřeba 1 W 1 W
Provozní teplota -10 °C - +50°C
Impulsní výstup / Indikace Led 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Zabudování: Elektroměry jsou montovatelné na DIN lištu s rozměry 35x7, 5 mm podle ČSN EN 50022,
jejich mechanické rozměry umožňují zabudování i do plastových rozvaděčů.
Električna brojila tipa TVO su 1-tarifna električna brojila koja su prikladna za podmjerenja. Izravno mogu
mjeriti potrošenu djelatnu energiju u mrežama. Električna brojila mogu posredovati točne podatke o potrošnji
energije u stanovima, strojevima ili za grijanja. Daljinsko očitavanje i dojavljivanje potrošnje omogućuje
beznaponski kontakt. Izlazni impulsi izravno označavaju potrošenu energiju.
Aparat je namijenjen isključivo za unutarnju uporabu. U slučaju vanjskog instaliranja valja obratiti pozornost
da se aparat ugradi u ormarić s odgovarajućom IP zaštitom! Treba voditi računa i da temperatura okoline
ostane između -10°C i +50°C, te da relativna vlažnost ne prelazi 85%, jer aparat nije otporan na koroziju
uslijed vlage, plijesni i rose. U okruženju u kojem je broj udara munje značajan treba povesti računa o
odgovarajućoj zaštiti instalacija od prenapona i munja.
Tehnički parametri TVO-F1-WT TVO-F3-4M
Nazivni napon 220-240 V 3x230/400 V ±10%
Nazivna frekvencija 50 Hz ±5% 50 Hz ±5%
Način mjerenja direktno direktno
Bazna struja (Ib) 30 A 10 A
Max. struja (Im) 100 A 100 A
Kijelzés módja LCD LCD
Dimenzije 75x89x74 mm 70x90x70 mm
Masa 200 g 375 g
Presjek spojnih
vodiča puni max. 25 mm2max. 25 mm2
použeni max.16 mm2max. 16 mm2
Razred zaštite od dodira II. II.
Razred točnosti 1 1
Max. vlastiti utrošak snage 1 W 1 W
Pogonska temperatura -10 °C - +50°C
Impulsni izlaz/LED indikator 12-27 V I<27 mA/800 imp/kWh 12-27 V I<27 mA/200 imp/kWh
Ugradnja: Aparat se može postaviti na montažne nosače 7,5x35 mm prema normi EN 50022; montaža u
razvodne ormare ili na mjerne ploče je jednostavna i brza.
RS SI
SK
IT
CZ HR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | USER MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG



TVO-F1-WT
TVO-F3-4M
www.traconelectric.com
• A készülék szerelését csak szakember végezheti a mindenkori létesítési előírások betartása mellett!
• A megfelelő névleges feszültséggel táplálja a készüléket!
• Mindig használjon megfelelő feszültségmérő készüléket a feszültségmentes állapot ellenőrzésére!
• A szereléshez és karbantartáshoz kizárólag csak szigetelt szerszámokat használjunk!
• A készülék beépítése előtt a hálózatot feszültségmentesíteni kell!
• Ne építse be a készüléket olyan környezetbe ahol a készülék növelt igénybevételnek van kitéve, mivel a
készülék nem áll ellen korróziót okozó gőzöknek, gázoknak valamint párának!
• A készüléket olyan helyre lehet beépíteni ahol a hálózat várható maximális árama tartósan nem haladja
meg a készülék névleges maximális áramértékét!
• A tápfeszültség visszakapcsolása után ne érintsük meg a fém részeket, mert áramütést okozhat!
• Üzem közben a védőburkolat eltávolítása szigorúan TILOS! A KÉSZÜLÉKET SZÉTSZEDNI TILOS!
• Das Gerät darf nur von Fachleuten, unter Beachtung aller Vorschriften installiert werden!
• Immer nur die richtige Versorgungsspannung anwenden!
• Vor dem Einbau den spannungsfreien Zustand des Netzes fachgemäß kontrollieren!
• Beim Einbau dürfen nur isolierte Werkzeuge benutzt werden!
• Auf die Umgebung sorgen! Das Gerät wird von korrosiven Gasen, Dämpfen, usw. beschädigt.
• Die maximale Stromstärke des Netzes darf den Maximalstrom (Im) des Ger des Gerätes auf Dauer nicht
überschreiten.
• Nach Einschaltung der Spannversorgung dürfen die metallischen Teile des Gerätes nicht berührt werden.
Stromschlaggefahr!
• Während Betriebes darf die Schutzhülle nicht entfernt werden! ES IST VERBOTEN DAS GERÄT ZU
ZERLEGEN!
• Montarea poate  efectuată numai de către personal calicat prin respectarea normelor în vigoare!
• Alimentaţi aparatul cu tensiunea nominală corespunzătoare!
• Utilizaţi întotdeauna un aparat corespunzător pentru vericarea lipsei de tensiune!
• La montaj şi întreţinere utilizaţi numai unelte izolate!
• Înainte de montarea aparatului reţeaua electrică trebuie scoasă de sub tensiune!
• Nu montaţi aparatul în medii în care acesta este supus la solicitări suplimentare, deoarece aparatul nu rezistă
la vapori corozivi, la gaze respectiv la aburi!
• Aparatul se poate monta numai în locuri în care curentul maxim ce poate apărea în reţea nu depăşeşte pe o
durată mai mare curentul nominal maxim al aparatului!
• După reconectarea tensiunii de alimentare nu atingeţi părţile metalice, deoarece există pericolul electrocutării!
• ESTE STRICT INTERZISĂ îndepărtarea carcasei de protecţie pe perioada funcţionării!
• ESTE INTERZISĂ DEMONTAREA APARATULUI!
• Napravo lahko namesti in montira le za to usposobljeni strokovnjak ob upoštevanju vseh veljavnih predpi-
sov in standardov. Napravo napaja ustrezna nazivna napetost.
• Za nadzorovanje napetosti zmeraj uporabljajte ustrezni merilni instrument za kontrolo električne napetosti.
• Za montažo in vzdrževanje uporabljajte izključno izolirana orodja.
• Pred montažo je zmeraj potrebno izklopiti napetost.
• Naprave ne montirajte na mesta, kjer bi bila izpostavljena večjim obremenitvam, saj ni odporna na hlape,
pline in paro, ki povzročajo korozijo.
• Napravo montirajte na mesto, kjer pričakovana maksimalna vrednost toka omrežja dolgoročno ne presega
maksimalnega nazivnega toka naprave.
• Po priklopu na napajalno napetost se ne dotikajte kovinskih delov, ker lahko pride do električnega udara.
• Med delovanjem je odstranjevanje varnostne zaščite strogo prepovedano!
• RAZSTAVLJANJE NAPRAVE JE PREPOVEDANO!
• Montáž musí vykonať odborná osoba s príslušnými elektrotechnickými kvalikáciami pri prísnom dodržaní
zásad bezpečnosti práce a platných národných elektrotechnických predpisov.
• Prístroje musia byť napájané predpísaným ovládacím napätím!
• Na zisťovanie beznapäťového stavu používajte vždy fázovú skúšačku alebo kontrolný multimeter!
• K montáži a pri údržbe používajte vždy izolované ručné náradie!
• Pred pripojením elektromera k inštalácii je potrebné zaistiť beznapäťový stav inštalácie!
• Neinštalujte prístroje na miesta, kde by mohli byť vystavené mechanickému namáhaniu, nakoľko nie sú
odolné plynom, výparom a parám spôsobujúcim koróziu. Prístroje je možné inštalovať na také miesta, kde sa
neočakáva trvalé prekročenie maximálneho menovitého prúdu prístroja.
• Nedotýkajme sa kovových častí, ak je prístroj po zapojení do elektrickej inštalácie pod napätím, lebo môže
spôsobiť úraz elektrickým prúdom! Odstránenie krytu počas prevádzky prístroja je prísne ZAKÁZANÉ!
• ROZMONTOVANIE PRÍSTROJA JE ZAKÁZANÉ!
• Connect the device to the rated supply voltage only! Prior to installation disconnect the network voltage!
Always use proper instruments to verify the voltage-free condition!
• Installation of the device is only permitted to electricians, under obedience to all rules of the profession!
Always use insulated tools for installation and maintenance. Do not install the device in areas with re,
explosion or corrosion hazard!
• Install the device only in circuits where the expected maximum current intensity does not exceed the
rated value for longer periods.
• Once the device was put under tension, do not touch the metallic parts!
• It is strictly forbidden to remove the cover during operation!
• DO NOT DISASSEMBLE THE METER!
• Urządzenia może pracować jedynie z jego napięciem znamionowym! Przed przystąpieniem do montażu
należy odłączyć napięcie sieci! Zawsze należy używać odpowiednich narzędzi do werykacji stanu
beznapięciowego!
• Instalacja urządzenia jest dozwolona wyłącznie do elektryków, z zastosowaniemdo wszystkich zasad
zawodu!
• Do montażu i konserwacji należy używać wyłącznie izolowanych narzędzi. Nie należy instalować
urządzenia w miejscach zagrożonych pożarem, wybuchem lub korozją!
• Instalacja urządzenia możliwa jedynie w obwodach, gdzie maksymalne natężenie prądu nie przekracza
wartości znamionowej dla dłuższych okresów.
• Gdy urządzenie jest pod napięciem, nie dotykać metalowych części!
• Zabronione jest, zdejmowanie pokrywy i demontowanie licznika w czasie pracy!
• Ugradnju aparata sme vršiti samo stručno lice uz poštovanje aktuelnih propisa instaliranja te opreme!
• Aparat napajati sa odgovarajućim nazivnim naponom!
• Uvek koristiti odgovarajući instrument za kontrolu beznaponskog stanja!
• Za montažu i održavanje koristiti isključivo izolovan alat!
• Pre ugradnje aparata obavezno isključiti napon napajanja!
• Ne ugraditi aparat u sredinu gde je izložen povećanim uticajima, jer nije otporan na koroziju parama i vlagi!
• Aparat se može ugraditi na mesta, gde očekivana maksimalna struja mreže ne nadmašuje trajno nazivnu maksimalnu
struju aparata!
• Nakon ponovnog uključenja mrežnog napona ne dodirivati metalne elemente aparata, jer mogu prouzrokovati udar struje!
• U toku rada aparata strogo je zabranjeno odstraniti njegov zaštitni oklop!
• STROGO JE ZABRANJENO RASTAVLJATI APARAT!
• L’apparecchio deve essere montato da un tecnico specializzato mantenendo sempre le prescrizioni attuali di
installazione!
• L’apparecchio deve essere sempre alimentato dalla tensione nominale adatta! Usare sempre un voltometro
adatto per il controllo dei stati liberi da tensione!
• Per il montaggio e per la manutenzione usare sempre esclusivamente utensili isolati!
• Prima del montaggio dell’apparecchio si deve interrompere l’alimentazione della rete.
• Non installare l’apparecchio in ambienti sottoposti a forti sollecitazioni, perché l’apparecchio non è resistente
all’umidità, alla muffa ed alla rugiada che sono corrosivi!
• L’apparecchio deve essere installato in luoghi dove la corrente massimale prevista per la rete non superi a
lungo termine il valore della corrente nominale massima!
• Dovo aver ripristinato l’alimentazione della rete non toccare le parti in metallo, perché può provocare scossa
elettrica! È severamente VIETATO tagliere la protezione durante il servizio!
• A készülék szerelését csak szakember végezheti a mindenkori létesítési előírások betartása mellett!
• A megfelelő névleges feszültséggel táplálja a készüléket!
• Mindig használjon megfelelő feszültségmérő készüléket a feszültségmentes állapot ellenőrzésére!
• A szereléshez és karbantartáshoz kizárólag csak szigetelt szerszámokat használjunk!
• A készülék beépítése előtt a hálózatot feszültségmentesíteni kell!
• Ne építse be a készüléket olyan környezetbe ahol a készülék növelt igénybevételnek van kitéve, mivel a
készülék nem áll ellen korróziót okozó gőzöknek, gázoknak valamint párának!
• A készüléket olyan helyre lehet beépíteni ahol a hálózat várható maximális árama tartósan nem haladja
meg a készülék névleges maximális áramértékét!
• A tápfeszültség visszakapcsolása után ne érintsük meg a fém részeket, mert áramütést okozhat! Üzem
közben a védőburkolat eltávolítása szigorúan TILOS!
•A
műszert
csak
szak-
képzett
személy
használ-
150126TVOF1WT_F34M
HU
DE
RO
SI
SK
HR
UK
PL
RS
IT
CZ
Ez a dokumentum előzetes bejelentést nélkül megváltozhat! Naprakész információk a honlapon!
This document could be modied without notice. Updated Information on Website.
Änderungen am Dokument ohne Ankündigung möglich. Aktuelle Informationen nden Sie auf unserer Webseite.
Zastrzegamy możliwość zmiany niniejszego dokumentu bez uprzedzenia! Bieżące informacje można znaleźć na stronie internetowej!
Acest document poate  modicat fără o noticare prealabilă! Informaţii actualizate pe pagina noastră de internet!
Ovaj dokument se može promeniti bez prethodne najave ! Aktuelne informacije možete naći na web-sajtu!
Ta dokument se lahko spremeni brez predhodnega obvestila! Posodobljene informacije najdete na spletni strani!
Questo documento può cambiare senza preavviso. Informazioni aggiornate si trovano sul sito internet.
Tento dokument sa môže zmeniť bez predchádzajúceho oznámenia! Aktuálne informácie na web-stránke!
Tento dokument může být změněn bez předchozího oznámení! Aktuální informace na web-stránce!
Ovaj dokument se može promijeniti bez prethodne najave. Važeće informacije su na web stranici.
Figyelem!
Achtung!

Pozor!
Upozornenie!
Attention!
Uwaga!

Attenzione!

Pozor!
• Montažu smije izvoditi isključivo stručna osoba postupajući po važećim propisima!
• Instrument priključite na odgovarajući nazivni napon!
• Za provjeru beznaponskog stanja koristite uvijek odgovarajući voltmetar!
• Za montažu i održavanje upotrebljavajte isključivo izolirane alate!
• Prije ugradnje mrežu treba dovesti u beznaponsko stanje!
• Aparat ne ugrađujte u okolinu gdje je izložen težim uvjetima rada, jer nije otporan na pare i plinove koji
uzrokuju koroziju!
• Aparat treba ugraditi na ona mjesta gdje očekivana maksimalna struja mreže trajno ne prelazi nazivnu
maksimalnu vrijednost struje aparata!
• Po uključenju napona napajanja ne dodirujte metalne dijelove, jer mogu uzrokovati strujni udar!
• Tijekom rada STROGO SE ZABRANJUJE skidanje zaštitnog kućišta!
• ZABRANJENO JE RASTAVLJATI INSTRUMENT!




TVO-F1-WT
TVO-F3-4M

This manual suits for next models

2

Other Tracon Electric Measuring Instrument manuals

Tracon Electric EM306B User manual

Tracon Electric

Tracon Electric EM306B User manual

Tracon Electric TVO Series User manual

Tracon Electric

Tracon Electric TVO Series User manual

Tracon Electric TVO-1D216 User manual

Tracon Electric

Tracon Electric TVO-1D216 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

SP tools SP61060 user manual

SP tools

SP tools SP61060 user manual

General VM8205SD user manual

General

General VM8205SD user manual

Digi-Pas DWL-1300XY user manual

Digi-Pas

Digi-Pas DWL-1300XY user manual

LOGIC RAIL Grade Crossing Pro instructions

LOGIC RAIL

LOGIC RAIL Grade Crossing Pro instructions

Novus N1540 instruction manual

Novus

Novus N1540 instruction manual

Kaiterra Sensedge Mini installation guide

Kaiterra

Kaiterra Sensedge Mini installation guide

NewMar DCE Installation & operation manual

NewMar

NewMar DCE Installation & operation manual

GF 4630 operating instructions

GF

GF 4630 operating instructions

KYORITSU KEW 6305 Quick manual

KYORITSU

KYORITSU KEW 6305 Quick manual

Taxitronic TX52 installation manual

Taxitronic

Taxitronic TX52 installation manual

BROWIN 185609 manual

BROWIN

BROWIN 185609 manual

Gibertini Crystal Therm instruction manual

Gibertini

Gibertini Crystal Therm instruction manual

Shimadzu IRAffinity-1 instruction manual

Shimadzu

Shimadzu IRAffinity-1 instruction manual

Northern Design MultiCube Series Connection guide

Northern Design

Northern Design MultiCube Series Connection guide

APS AS1210 operating manual

APS

APS AS1210 operating manual

Pfeiffer Vacuum TPG 202 operating instructions

Pfeiffer Vacuum

Pfeiffer Vacuum TPG 202 operating instructions

Sony Handycam HDR-HC9 Service manual

Sony

Sony Handycam HDR-HC9 Service manual

LaserLiner MultiWet-Finder Plus manual

LaserLiner

LaserLiner MultiWet-Finder Plus manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.