Traedgard Design Morsum User manual

Infrarot Heizstrahler
Morsum

1
INDEX
1. Deutsch……………………………………………………………………… 2
2. English……………………………………………………………………… 10
3. Italiano……………………………………………………………………… 16
4. Français……………………………………………………………………… 22
www.traedgard.de

2
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Dieses Dokument soll Sie bei Aufbau und Gebrauch des Heizstrahlers
„Morsum“ unterstützen. Bei korrekter Benutzung und genauem Befolgen der
Bedienungsanleitung, wird es unsere hohen Standards von Qualität und Leistung
für viele Jahre erfüllen.
Danke und viel Spaß
Traedgard

3
DE

4
DE
ACHTUNG:
VORSICHT: Einige Teile des Heizstrahlers werden sehr heiß und können
Verbrennungen verursachen. Es muss besondere Vorsicht geboten sein, wenn
Kinder oder andere gefährdete Personen anwesend sind.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur an- oder ausschalten,
wenn es korrekt montiert wurde und nur, wenn sie beaufsichtigt werden oder
eine Unterweisung zur sicheren Benutzung und dem Verständnis der Gefahren
bekommen haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten den Heizstrahler
nicht anschließen, regulieren, sauber machen oder warten.
Der Heizstrahler darf nicht an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen werden.
Nutzen Sie den Heizstrahler nicht in Verbindung mit einer Zeitschaltuhr (oder
einem vergleichbaren Programm, welches den Heizstrahler automatisch
anschaltet), da aufgrund einer falschen Position oder Abdeckung die
Brandgefahr erhöht ist.
Verwenden Sie den Heizstrahler nicht in der Nähe von Wasser (Badewanne,
Dusche, Schwimmbecken).
Nr.
Teilbezeichnung
Nr.
Teilbezeichnung
1
Schaltkasten
8
Untere Stange
2
Schraube M6*12
9
Bodenabdeckung
3
Dünne Stange
10
Bodenstück
4
Verschluss
11
Unterlegscheibe
5
Obere Stange
12
Inbus
6
Schraube M6*12
13
Kabelclip
7
Mittlere Stange

5
DE
Platzieren Sie den Heizstrahler nicht in der Nähe von Gardinen oder anderen
leicht entzündbaren Objekten.
Decken Sie den Heizstrahler während der Benutzung oder kurze Zeit danach
nicht ab.
Wickeln Sie das Kabel nicht um den Heizstrahler. 8. Benutzen Sie das Gerät
nicht als Handtuch- oder Wäschetrockner.
Das Gerät wird während der Benutzung sehr heiß und bleibt auch nach dem
Ausschalten noch einige Zeit warm.
Vermeiden Sie starke Vibrationen und Schläge.
Das Gerät muss während der Verwendung auf ebenem Boden stehen.
Sollte das Gerät beschädigt sein, muss es professionell repariert werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer
anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Halten Sie den Heizstrahler während des Aufbaus fern von entflammbaren
Materialien.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (Kinder
eingeschlossen) mit physischer, sensorischer oder geistiger Behinderung,
mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, außer sie werden
beaufsichtigt.
Dieses Gerät ist nur für die Benutzung im Haushalt vorgesehen. Benutzen Sie
es nicht auf Baugelände, in Gewächshäusern, Schuppen oder Stallungen, wenn
entflammbarer Staub vorhanden ist.
Warten Sie mit der Reinigung nach der Benutzung, bis der Heizstrahler
vollkommen abgekühlt ist.
Das Gerät sollte mit einer Steckdose verbunden werden, die sichtbar und leicht
zu erreichen ist.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Heizung, für die Aufzucht von Tieren oder
zum Trocknen von Kleidung.
Das Gerät sollte min. 150 cm Abstand zu Wänden haben.

6
DE
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einem Thermostat ausgestattet. Nutzen Sie
den Heizstrahler nicht in kleinen Räumen, wenn sich in diesem nur Personen
befinden, die den Raum nicht allein verlassen können, außer sie werden
durchgehend beaufsichtigt.
Vorbereitung:
1. Öffnen Sie den Karton. Entnehmen Sie die Tüte mit dem Zubehör und überprüfen
Sie diese anhand der enthaltenen Liste auf Vollständigkeit. Sollte dies nicht der Fall
sein, kontaktieren Sie den Händler.
2. Halten Sie einen Kreuzschraubendreher bereit.
3. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgsam durch, bevor Sie mit dem Aufbau
beginnen. Bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen auf.

7
DE
Montage:
1. Wie in Bild A dargestellt, müssen Sie die untere Stange (8) durch das Loch der
Sockelblende (9) und des Sockels (10) stecken. Achten Sie darauf, dass die Platte
der Stange unten ist und die Unterlegscheibe in der Senke des Sockels ist. Fixieren
Sie die Stange mit dem Sockel und der Sockelblende mithilfe der Unterlegscheiben
(11) und des Imbusschlüssels (12).
2. Installieren Sie wie in Bild A die mittlere Stange (7) auf der unteren Stange (8).
Ziehen Sie die dünne Stange (3) nach oben aus der oberen Stange (5) und fixieren
Sie die beiden Stangen, indem Sie den Verschluss (4) im Uhrzeigersinn drehen.
Befestigen Sie dann die obere (5) auf der mittleren Stange (7).
3. Stecken Sie den Schaltkasten (1) auf die oberste Stange (3) und befestigen Sie
ihn mit einer Schraube M6*12 (2).
4. Lockern Sie den Verschluss (4), indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen
und bringen Sie den Heizstrahler auf die gewünschte Höhe. Durch Drehen im
Uhrzeigersinn verschließen Sie den Verschluss wieder.
5. Befestigen Sie das Stromkabel mithilfe der Kabelclips (13) an der Stange des
Heizstrahlers.
6. Der Kopf des Heizstrahlers kann bis zu 25° justiert werden.
Inbetriebnahme:
1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass die
tatsächliche Stromversorgung mit der Angegebenen übereinstimmt. Betätigen Sie
den Hauptschalter auf der Rückseite des Geräts, um es einzuschalten (es schaltet
automatisch in den Standby-Modus). Die Betriebsanzeigeleuchte leuchtet grün auf.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie entweder direkt die Schaltfläche oder die
Fernbedienung benutzen.

8
DE
3. Die Heizleistung ist in 3 Stufen unterteilt. Der Strahler beginnt auf der niedrigsten
Heizstufe. Mit jedem Druck auf den Schalter „ON/POWER“ wird die Heizstufe
erhöht, bis es wieder auf die erste Stufe umspringt.
4. Zum Ausschalten des Geräts können Sie sich der Fernbedienung aber auch der
Schaltfläche bedienen.
Reinigung:
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es a. Nutzen Sie
einen feuchten, keinen nassen Lappen, um das Gerät zu säubern

9
DE
Altgerät- und Batterieentsorgung
Nach der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich dazu verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte
am Ende ihrer Lebensdauer an den öffentlichen Sammelstellen
abzugeben. Einzelheiten dazu sind nach dem nationalen Recht des
jeweiligen Landes definiert. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf die jeweiligen
Bestimmungen hin. Durch das Recycling, Wiederverwendung der
Materialien oder anderen Formen, leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

10
EN
Dear Customer
We would like to thank you very much for choosing our product. This document is
intended to assist you in setting up and using the „Morsum" radiant heater. If used
correctly and the operating instructions are followed closely, it will meet our high
standards of quality and performance for many years to come.
If you have any questions, do not hesitate to contact us at kontakt@vivatrade.de.
Thanks and have fun
Traedgard

11
EN

12
EN
Part List
Cautions:
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION -- Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are
present.
The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that
switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is
covered or positioned incorrectly.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
No
.
Part Name
1
Control Box
8
Lower
Tube
2
Screw M6*12
9
Base Cover
3
Straight Tube
10
Base
4
Outer
Fastener
11
Washer
5
Upper Tube
12
L Screw
6
Screw M6*12
13
Cord clip
7
Mid Tube

13
EN
Do not place the unit close to curtain and/or other flammable objects.
Otherwise there will be a danger of catching fire.
Do not cover the unit with anything during operation or a short time after it's
shut down.
Do not wrap the power supply cord on the unit.
Do not use this unit in place where causticity or volatile air exists, i.e. dust,
steam, gas, etc.
Do not use this unit as a cloth drier or towel drier.
Do not use this unit as a sauna heater.
Do not use this unit as a room heater of heat storing.
Do not use this unit in place of animal propagating and raising.
Do not use this unit in heating system of hot air centre.
Do not immerse this unit into water for cleaning.
The unit must be placed with the clearance of 150cm at least to the wall.
The unit must be securely placed on a horizontal and flat surface.
The unit is at high temperature during operation. It keeps hot for a period after
shut down. Potential danger would occur when touching it during this period.
The unit must be handled with care, and avoid of vibration or hitting.
The unit must be securely grounded during operation.
When damaged, the unit must be repaired by professional repairing team.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
When assembling, keep clear from any board or flammable material.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
The unit is for household use only. It's not allowed to use in building site,
greenhouses, barn or stable where there's flammable dust.
The head of the unit is at high temperature during operation. Unplug the unit
and wait till it's cool before cleaning.
The unit should be plugged in a socket, which is easily visible and reachable.
Warning:
This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do
not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable
of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.

14
EN
Preparation:
1. Prepare a cross head screw driver.
2. Read this instruction manual carefully before installation and use. Keep this
instruction manual in a proper and safe place for future use in case needed.
Installation:
1. As shown in Fig. A, put Lower Tube (#8) through the hole of Base Cover(#9)
and Base (#10) making sure the end of Lower Tube with welded plate is
downward, and the extra tongue is located in the sink of the base. Fix Lower
Tube and Base together with Washer (#10) & L Screw (#11).
2. As shown in Fig. A, Install Middle Tube (#8) on top of Lower Tube. Pullout
Straight Tube (#5) upward from inside of Upper Tube (#5). Screw Outer
Fastener (#4) clockwise to lock it. Then install Upper Tube on Mid Tube (#7).
3. As shown in Fig. A, Insert Straight Tube (#3) into the hole on bottom of Control
Box (#1). Then fix them together with Screw M6*12 (#2).
4. As shown in Fig. A, Turn Outer Fastener (#4) counter-clockwise and adjust the
unit to a desired height. Then fasten it clockwise.
5. As shown in Fig. A, clip Power Supply Cord with Cord Clips (#13).
6. As shown in Fig. C, the tilting of the heater is adjustable for 25º. Adjust it to a
desired angle when necessary.
Operations:
1. Plug in the unit to a socket. Make sure the power supply is same as rated. Press
on the switch on the back of the control box. The green indicator light for
"Low" power is flashing, which means it's in standby status.
2. Switch it on by using either the control on the control box of the heater or by
using the remote controller.
3. The heater will start on the low setting, each press of the On/Power button
will cycle the heater onto the medium setting, high setting and then back to
the low setting.
4. When the heater is no longer required, switch off, using the off button on the
unit or the off button on the remote controller and unplug the unit.
Cleaning:
Unplug the unit before cleaning. It should be wiped with wet cloth. Do not use too
much water.

15
EN
Disposal of appliances and batteries
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal
system, the following applies:
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of
their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol
on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our
environment.

16
IT
Gentile cliente,
ci teniamo a ringraziarti per aver scelto la nostra stufa a raggi infrarossi Morsum.
Questo documento ha lo scopo di aiutarti ad installare e utilizzare correttamente
il riscaldatore.
Per qualsiasi domanda non esitare a contattarci al seguente indirizzo e-mail:
kontakt@vivatrade.de
Grazie per la fiducia accordataci
Il team Traedgard

17
IT

18
IT
Componenti:
N.
Nome parte
N.
Nome parte
1
Casella di controllo
8
Tubo inferiore
2
Vite M6 -12
9
Coperchio di base
3
Tubo dritto
10
Base
4
Fissaggio esterno
11
Rondella

19
IT
Precauzioni:
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini
La pulizia e la manutenzione del riscaldatore sono svolti solo da persone adulte.
Alcune parti del riscaldatore possono diventare molto calde. Occorre pertanto
prestare attenzione onde evitare di causare delle ustioni. A tal proposito va
prestata particolare attenzione in presenza di bambini.
I bambini di età compresa tra 3 anni e meno di 8 anni devono solo
accendere/spegnere l'apparecchio a condizione che lo stesso sia stato
installato correttamente e siano state date chiare istruzioni relative al corretto
utilizzo e funzionamento del riscaldatore, accertandosi che gli stessi abbiano
capito i pericoli che si possono manifestare. Ai bambini è vietato collegare alla
fonte di corrente il riscaldatore, regolare la temperatura e eseguire pulizia e o
manutenzione dello stesso.
Il riscaldatore non deve essere collocato nelle immediate vicinanze di una presa
di corrente.
Non utilizzare il riscaldatore con un programmatore, un timer o qualsiasi altro
dispositivo in grado di accendere automaticamente il dispositivo, poiché esiste
un rischio di incendio se il riscaldatore è coperto o posizionato in modo errato
ed è sempre necessaria la preventiva verifica prima della sua accensione.
Non utilizzare il riscaldatore nelle immediate vicinanze di fonti d´acqua.
Non posizionare l'unità vicino alla tenda e/o ad altri oggetti infiammabili.
Non coprire il riscaldatore durante il funzionamento o poco tempo dopo che è
stato spento.
Non avvolgere il cavo di alimentazione sul riscaldatore.
Non utilizzare il riscaldatore in luoghi dove vi sia presente una forte
concentrazione di polvere, vapore, gas, ecc.
Il riscaldatore deve essere posizionato con una distanza minima di 150 cm
rispetto alla parete.
Il riscaldatore deve essere posizionato saldamente su una superficie orizzontale
e piana.
Il riscaldatore raggiunge un´alta temperatura durante il suo funzionamento.
Dopo il suo spegnimento il riscaldatore si mantiene caldo per un periodo
Table of contents
Languages:
Other Traedgard Design Electric Heater manuals