Concept2 VT8100 User manual

Teplovzdušný ventilátor
Teplovzdušný ventilátor
Termowentylator
Meleglevegős ventilátor
Siltā gaisa ventilators
Heater fan
VT8100
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Warmluftventilator
Radiateur soufflant
Ventilatore aria calda
Ventilador de aire caliente
Aerotermă cu ventilator

3
VT8100
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50 Hz
Příkon 2200 W
Hlučnost 49 dB
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém
štítku výrobku. Nezapojujte spotřebič do rozbočovacích zásuvek
aprodlužovacích přívodů.
• Nepoužívejte tento spotřebič s programem, časovým spínačem nebo
jakou koli jinou součástí, která spíná spotřebič automaticky, protože,
pokud je spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn, může dojít ke vzniku
požáru. Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch
stranou od jiných zdrojů tepla.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky dejte volič funkcí do pozice „0",
poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod elektrickou zásuvkou.
• Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče minimálně 100 cm od
hořlavých materiálů jako je nábytek, záclony, závěsy, přikrývky, papír,
oblečení apod.
• Mřížky vstupu vzduchu a výstupu vzduchu ponechávejte volné
(minimálně 100 cm před a 50 cm za přístrojem). Pozor! Výstupní mřížka
dosahuje při provozu teploty vyšší než 80 °C. Nedotýkejte se jí, hrozí

4 5
VT8100 VT8100
CZCZ
nebezpečí popálení. Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se
spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho
ksušení prádla.
• Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte.
• Spotřebič musí být umístěn tak, aby jeho zástrčka byla vždy přístupná.
• Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout. Udržujte spotřebič v čistotě,
nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit
zkrat, poškodit přístroj nebo způsobit požár.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebičje vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič dovody ani do jiné
kapaliny.
• Spotřebič je určen jako přídavné topidlo, není určen k hlavnímu vytápění
vnitřních prostor.
• Spotřebič nesmí být připevňován na zeď.
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Chcete-li zabránit možnému požáru, nezakrývejte přívod, nebo výfuk
vzduchu jakýmkoliv způsobem. Nepokládejte spotřebič na měkké
povrchyjakojepostel,nebokdeotvoryspotřebičemohoubýtblokovány.
Nepoužívejte ohřívač v bezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu.
Pozn.: Nepoužívejte spotřebič v místnostech menších než 4 m2.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
• Dětem mladším 3 let se musí zabránit v přístupu ke spotřebiči, pokud
nejsou trvale pod dozorem.
• VÝSTRAHA: Některé části tohoto výrobku mohou být velmi horké
azpůsobit popálení. Zvláštní pozornost věnujte v přítomnosti zranitelné
osoby nebo dětí.
• Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let mohou spotřebič zapnout nebo
vypnout pouze za předpokladu, že spotřebič je na svém místě nebo
nainstalovaný do normální provozní polohy a že jsou pod dozorem nebo
dostali pokyny, jak bezpečně používat spotřebič a chápou rizika, které
jsou s ním spojené. Děti ve věku od 3 a mladší než 8 let nesmí připojit
spotřebič do zásuvky, regulovat ho anebo čistit anebo vykonávat údržbu
uživatelem.
• Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo
příležitostné použití.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.

6 7
VT8100 VT8100
CZCZ
POPIS DISPLEJE
1 Indikátor dětského zámku
2 Indikátor časovače
3 ECO režim
4 Režim nízkého vytápění
5 Režim středního vytápění
6 Režim vysokého vytápění
7 Režim slabého vánku
8 Režim silnějšího vánku
9 Indikátor oscilace
10 Indikátor času
11 Indikátor teploty
NÁVOD K POUŽITÍ
1. Umístěte spotřebič na stabilní podložku nebo podlahu, aby nemohlo dojít k jeho převrhnutí.
2. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
3. Stiskněte tlačítko vypínače (5). Spotřebič vydá zvukový signál.
4. Zapněte spotřebič tlačítkem zapnutí/vypnutí (E). Spotřebič začne pracovat v přednastaveném režimu.
5. Stiskněte tlačítko výběru režimu (F) a zvolte jeden z následujících programů:
5.1. Režim nízkého vytápění – spotřebič pracuje na minimální výkon, sníží hlučnost a spotřebu energie.
5.2. Režim středního vytápění – spotřebič pracuje při středním výkonu, hlučnosti i spotřebou energie.
5.3. Režim vysokého vytápění – spotřebič pracuje na maximální výkon pro rychlý ohřev místnosti.
5.4. ECO režim – spotřebič automaticky nastaví nejvhodnější stupeň výkonu vytápění. Pokud je pokojová teplota
o1 nebo 2 °C menší než teplota nastavená, spotřebič vytápí na nízký výkon. Jeli pokojová teplota o více než 2 °C
menší než teplota nastavená, spotřebič vytápí na vysoký výkon. Překročí-li pokojová teplota nastavenou teplotu,
spotřebič přestane pracovat a začne opět vytápět při poklesu pokojové teploty pod teplotu nastavenou.
5.5. Režim slabého vánku – V tomto režimu pracuje pouze ventilátor při malém výkonu. Spotřebič neohřívá
místnost.
5.6. Režim silnějšího vánku – V tomto režimu pracuje pouze ventilátor při silnějším výkonu. Spotřebič neohřívá
místnost.
6. Chcete-li zrychlit ohřev místnosti, stiskněte tlačítko oscilace (C). Pro zastavení otáčení spotřebiče stiskněte opět
tlačítko oscilace.
7. V kterémkoliv režimu lze pomocí tlačítka časovače (B) nastavit požadovaný čas vytápění v rozmezí 1-24 h (vintervalech
po 1 h). Stiskněte tlačítko časovače (B) a tlačítky „+“ a „-“ nastavte požadovaný čas. Časovač lze kdykoliv vypnout
nastavením času na 00:00.
8. Stisknutím tlačítka vypínače (E) vypnete spotřebič. Na displeji se spustí odpočítávání 15 s, během kterého je v provozu
pouze ventilátor.
1
2
3
4 7 5 8 9
11
10
6
E
F
D
B
C
A
G
D
E
F
A
B
C
POPIS VÝROBKU
1 Ovládací panel
2 Displej
3 Výstup vzduchu
4 Tělo spotřebiče
5 Vypínač
6 Úschovna pro ovladač
7 Držadlo spotřebiče
8 Dálkový ovladač
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU A OVLADAČE
A„-“ Tlačítko snižování teploty/času
BTlačítko časovače
CTlačítko oscilace
D„+“ Tlačítko zvyšování teploty/času
ETlačítko zapínání/vypínání spotřebiče
FTlačítko volby režimu
GTlačítko režimu maximálního výkonu
1
2
3
4
5
8
6
7

8 9
VT8100 VT8100
CZCZ
Poznámka:
• Současným stisknutím tlačítek „+“ a „-“ po dobu 2 sekund aktivujete dětský zámek. Žádné z ovládacích tlačítek
nebude reagovat. Pro zrušení dětského zámku opět současně stiskněte tlačítka„+“ a„-“ po dobu 2 sekund.
• Současným stisknutím tlačítek časovače (B) a volby režimu (F) po dobu 2 sekund vypnete podsvícení displeje
azvukovou signalizaci tlačítek. Opět je spustíte stisknutím tlačítek časovače (B) a volby režimu (F) po dobu 2 sekund.
• Současným stisknutím tlačítek časovače (B) a„-“ po dobu 2 sekund zamknete zobrazení nastavené teploty na displeji
(pokud tak neučiníte, teplota automaticky na displeji zmizí cca po 1 minutě). Pro zrušení této funkce opět stiskněte
tlačítka časovače (B) a„-“ po dobu 2 sekund.
• Spotřebič se automaticky vypne po 12 h nečinnosti. Toto neplatí pouze v případě, pokud je nastaven časovač na
12havíce.
Bezpečnostní prvky:
• Spotřebič je vybaven pojistkou proti pádu. Při převrhnutí spotřebiče se na displeji zobrazí „E3“ a topné těleso
iventilátor se automaticky vypnou.
• Spotřebič je vybaven zvukovým alarmem, který upozorňuje, že některé části spotřebiče jsou příliš horké. Pokud
zazní alarm, okamžitě vypněte přístroj a zkontrolujte, zda nedošlo k ucpání vstupního nebo výstupního otvoru cizím
předmětem, který může způsobit vysoké teploty. Před dalším použitím nechte spotřebič 20 minut vychladnout.
• Spotřebič je vybaven ochranou proti zkratu a ochranou obvodu snímače teploty. Při těchto potížích se na displeji
zobrazí varovné hlášky„E1“ a„E2“.
• Pokud pokojová teplota překročí 50°C, spotřebič přestane pracovat a na displeji se zobrazí„FF“.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohou povrch spotřebiče poškodit!
Čistěte a kontrolujte vstupní a výstupní mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče a zabránili
jste jeho přehřívání.
Usazený prach ve spotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
UPOZORNĚNÍ k čištění: Nepoužívejte benzin, benzen, ředidlo, agresivní čistící prostředky aj., protože může dojít
kpoškození ohřívače. Nikdy nepoužívejte alkohol ani rozpouštědla.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.

11
SK
VT8100
10 VT8100
CZ
Tabulka údajů elektrických lokálních topidel P
Identifikátor(y) modelu: VT8100_NTH22-18ARB
Parametr Symbol Hodnota Jednotka Parametr Jednotka
Jmenovitý tepelný výkon Způsoby zadání teploty, jen pro elektrická akumulační topidla (vyberte
jeden)
Jmenovitý
tepelný výkon
Pnom 2,2 kW Manuální regulace akumulovaného tepla integrovaným
termostatem
[ne]
Minimální topný
výkon (udávaný)
Pmin 1,2 kW Manuální regulace akumulovaného tepla podle teploty
místnosti a/nebo podle venkovní teploty
[ne]
Maximální trvalý
topný výkon
Pmax 2,2 kW Elektronická regulace akumulovaného tepla podle teploty
místnosti a/nebo podle venkovní teploty
[ne]
Přídavná spotřeba elektřiny Výstup tepla pomocí ventilátoru [ne]
Při jmenovitém
topném výkonu
elmax 2,2 kW Typ výstupu tepla /regulace teploty v místnosti (vyberte jeden)
Při minimálním
topném výkonu
elmin 1,2 kW Jednostupňový výstup tepla bez regulace teploty
vmístnosti
[ne]
V pohotovostním
režimu
elSB 0,00042 kW Dva nebo více stupňů nastavovaných manuálně, bez
regulace teploty v místnosti
[ne]
S regulací teploty v místnosti mechanickým termostatem [ne]
S elektronickou regulací teploty v místnosti [ano]
Elektronická regulace teploty v místnosti sdenním
časovačem
[ne]
Elektronická regulace teploty v místnosti stýdenním
časovačem
[ne]
Další možnosti regulace (lze vybrat více možností)
Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob [ne]
Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřených oken [ne]
S možností dálkové regulace [ne]
S možností adaptivního zapínání [ne]
S omezením provozní doby [ne]
S infračerveným senzorem [ne]
Kontaktní údaje: Jindrich Valenta – Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Poznámka:
Změřená sezónní energetická účinnost vytápění elektrických lokálních topidel ηs nesmí být horší než deklarovaná
hodnota při jmenovitém topném výkonu jednotky.
Sezónní energetická účinnost všech lokálních
topidel kromě komerčních, ηs (%)
37
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220 - 240 V ~ 50 Hz
Príkon 2200 W
Hlučnosť <49 dB
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom
štítku prístroja. Spotrebič nezapájajte do rozbočovacích zásuviek
apredlžovacích prívodov.
• Nepoužívajte tento spotrebič s programom, časovým spínačom alebo
akoukoľvek inou súčasťou, ktorá spína spotrebič automaticky, pretože
ak je spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený, môže dôjsť k vzniku
požiaru. Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch
bokom od iných zdrojov tepla.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky dajte volič funkcií do pozície „0",
potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickou zásuvkou.
• Dodržujte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča aspoň 100 cm od horľavých
materiálov, ako je nábytok, záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie
a pod.
• Mriežky vstupu a výstupu vzduchu nechávajte voľné (aspoň 100 cm pred
a 50 cm za spotrebičom). Pozor! Výstupná mriežka dosahuje pri činnosti
teplotu vyššiu než 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebezpečenstvo

12 13
SKSK
VT8100 VT8100
popálenia. Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so
spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené
s obsluhou spotrebiča môžu spotrebič používať len za dozoru
zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte
ho na sušenie bielizne.
• Na spotrebič nič nezavesujte ani pred neho nič nestavajte.
• Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby jeho zástrčka bola vždy
prístupná.
• Spotrebič sa musí používať iba vo vzpriamenej polohe.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla ani bazéna.
• Spotrebič nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov ani
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť. Spotrebič udržujte včistote,
nedovoľte,abycudzietelesávnikli dootvorovmriežok.Mohliby spôsobiť
skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Prívodný kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
• Spotrebič je určený ako prídavné výhrevné teleso, nie je určený na
hlavné vykurovanie vnútorných priestorov.
• Spotrebič sa nesmie pripevňovať na stenu.
• Spotrebič sa nesmie používať v dopravných prostriedkoch.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Ak chcete zabrániť možnému požiaru, nezakrývajte prívod alebo výfuk
vzduchu žiadnym spôsobom. Spotrebič nepokladajte na mäkké povrchy,
ako je posteľ, alebo kde by otvory spotrebiča mohli byť blokované.
Nepoužívajte ohrievač v bezprostrednej blízkosti sprchy, vane ani
bazéna. Pozn.: Nepoužívajte spotrebič v miestnostiach menších ako
4m2.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
• Deťom do 3 rokov sa musí zabrániť v prístupe k spotrebiču, ak nie sú
trvale pod dozorom.
• VÝSTRAHA: Niektoré časti tohto výrobku môžu byť veľmi horúce
a spôsobiť popáleniny. Zvláštnu pozornosť venujte v prítomnosti
zraniteľnej osoby a detí.
• Deti vo veku 3 až 8 rokov môžu spotrebič zapnúť alebo vypnúť iba za
predpokladu, že spotrebič je na svojom mieste alebo nainštalovaný
vnormálnej prevádzkovej polohe, a keď sú pod dozorom alebo dostali
pokyny, ako spotrebič bezpečne používať a chápu riziká spojené s jeho
používaním. Deti vo veku 3 až 8 rokov nesmú pripájať spotrebič do
zásuvky, regulovať ho ani čistiť, ani vykonávať užívateľskú údržbu.
• Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo
príležitostné použitie.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.

14 15
SKSK
VT8100 VT8100
E
F
D
B
C
A
G
D
E
F
A
B
C
POPIS VÝROBKU
1 Ovládací panel
2 Displej
3 Výstup vzduchu
4 Telo spotrebiča
5 Vypínač
6 Úschovňa pre ovládač
7 Držadlo spotrebiča
8 Diaľkový ovládač
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA A OVLÁDAČA
A„-“ Tlačidlo znižovania teploty/času
BTlačidlo časovača
CTlačidlo oscilácie
D„+“ Tlačidlo zvyšovania teploty/času
ETlačidlo zapínania/vypínania spotrebiča
FTlačidlo voľby režimu
GTlačidlo režimu maximálneho výkonu
1
2
3
4
5
8
6
7
POPIS DISPLEJA
1 Indikátor detského zámku
2 Indikátor časovača
3 ECO režim
4 Režim nízkeho vykurovania
5 Režim stredného vykurovania
6 Režim vysokého vykurovania
7 Režim slabého vánku
8 Režim silnejšieho vánku
9 Indikátor oscilácie
10 Indikátor času
11 Indikátor teploty
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
1. Spotrebič umiestnite na stabilnú podložku alebo podlahu, aby nemohlo dôjsť k jeho prevrhnutiu.
2. Zástrčku spotrebiča pripojte do elektrickej siete.
3. Stlačte tlačidlo vypínača (5). Spotrebič vydá zvukový signál.
4. Spotrebič zapnite tlačidlom zapnutia/vypnutia (E). Spotrebič začne pracovať v prednastavenom režime.
5. Stlačte tlačidlo výberu režimu (F) a zvoľte jeden z nasledujúcich programov:
5.1. Režim nízkeho vykurovania – spotrebič pracuje na minimálny výkon, zníži hlučnosť a spotrebu energie.
5.2. Režim stredného vykurovania – spotrebič pracuje na stredný výkon, hlučnosť aj spotrebu energie.
5.3. Režim vysokého vykurovania – spotrebič pracuje na maximálny výkon pre rýchly ohrev miestnosti.
5.4. ECO režim – spotrebič automaticky nastaví najvhodnejší stupeň výkonu vykurovania. Ak je izbová teplota
o1alebo 2 °C nižšia ako nastavená teplota, spotrebič vykuruje pri nízkom výkone. Ak je izbová teplota o viac ako
2 °C nižšia ako nastavená teplota, spotrebič vykuruje pri vysokom výkone. Ak izbová teplota prekročí nastavenú
teplotu, spotrebič prestane pracovať a začne opäť vykurovať pri poklese izbovej teploty pod nastavenú teplotu.
5.5. Režim slabého vánku – V tomto režime pracuje iba ventilátor pri malom výkone. Spotrebič neohrieva
miestnosť.
5.6. Režim silnejšieho vánku – V tomto režime pracuje iba ventilátor pri silnejšom výkone. Spotrebič neohrieva
miestnosť.
6. Ak chcete zrýchliť ohrev miestnosti, stlačte tlačidlo oscilácie (C). Pre zastavenie otáčania spotrebiča stlačte opäť
tlačidlo oscilácie.
7. V ktoromkoľvek režime možno tlačidlom časovača (B) nastaviť požadovaný čas vykurovania v rozmedzí
1-24h(vintervaloch po 1 h). Stlačte tlačidlo časovača (B) a tlačidlami „+“ a „-“ nastavte požadovaný čas. Časovač
možno kedykoľvek vypnúť nastavením času na 00:00.
8. Stlačením tlačidla vypínača (E) spotrebič vypnete. Na displeji sa spustí odpočítavanie 15 s, počas ktorého je v činnosti
iba ventilátor.
1
2
3
4 7 5 8 9
11
10
6

16 17
SKSK
VT8100 VT8100
Poznámka:
• Súčasným stlačením tlačidiel „+“ a „-“ na 2 sekundy aktivujete detský zámok. Žiadne z ovládacích tlačidiel nebude
reagovať. Pre zrušenie detského zámku opäť na 2 sekundy zároveň stlačte tlačidlá„+“ a„-“ .
• Súčasným stlačením tlačidiel časovača (B) a voľby režimu (F) na 2 sekundy vypnete podsvietenie displeja azvukovú
signalizáciu tlačidiel. Opäť ich spustíte 2-sekundovým stlačením tlačidiel časovača (B) a voľby režimu (F).
• Súčasným stlačením tlačidiel časovača (B) a„-“ na 2 sekundy zamknete zobrazenie nastavenej teploty na displeji (ak
tak neurobíte, teplota na displeji automaticky zmizne cca po 1 minúte). Pre zrušenie tejto funkcie opäť na 2 sekundy
stlačte tlačidlá časovača (B) a„-“ .
• Spotrebič sa po 12 h nečinnosti automaticky vypne. Toto neplatí, ak je časovač nastavený na 12haviac.
Bezpečnostné prvky:
• Spotrebič je vybavený poistkou proti pádu. Pri prevrhnutí spotrebiča sa na displeji zobrazí „E3“ a výhrevné teleso
aventilátor sa automaticky vypnú.
• Spotrebič je vybavený zvukovým alarmom, ktorý upozorní, že niektoré časti spotrebiča sú príliš horúce. Ak zaznie
alarm, spotrebič okamžite vypnite a skontrolujte, či vstupný alebo výstupný otvor nie je upchatý cudzím predmetom,
čo by mohlo spôsobiť vysokú teplotu. Pred ďalším použitím nechajte spotrebič 20 minút vychladnúť.
• Spotrebič je vybavený ochranou proti skratu a ochranou obvodu snímača teploty. Pri týchto problémoch sa na displeji
zobrazia varovné hlášky„E1“ a„E2“.
• Ak izbová teplota prekročí 50°C, spotrebič prestane pracovať a na displeji sa zobrazí„FF“.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pozor!
Pred čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa ubezpečte, že spotrebič už vychladol!
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili
povrch spotrebiča!
Často čistite a kontrolujte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča, aby sa zaistila dobrá funkcia spotrebiča a zabránilo
sa jeho prehrievaniu.
Usadený prach v spotrebiči možno vyfúkať alebo vysať vysávačom.
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ani neponárajte do vody!
UPOZORNENIE pred čistením: Nepoužívajte benzín, benzén, riedidlo, agresívne čistiace prípravky a i., mohlo by dôjsť
kpoškodeniu ohrievača. Nikdy nepoužívajte alkohol ani rozpúšťadlá.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .

19
PL
VT8100
18
SK
VT8100
Tabuľka údajov elektrických lokálnych vykurovacích telies P
Identifikátor(y) modelu: vt8100_NTH22-18ARB
Parameter Symbol Hodnota Jednotka Parameter Jednotka
Menovitý tepelný výkon Spôsoby zadania teploty, iba pre elektrické akumulačné vykurovacie
telesá (vyberte jeden spôsob)
Menovitý tepelný
výkon
Pnom 2,2 kW Ručná regulácia akumulovaného tepla integrovaným
termostatom
[nie]
Minimálny vykurovací
výkon (udávaný)
Pmin 1,2 kW Manuálna regulácia akumulovaného tepla podľa teploty
miestnosti a/alebo podľa vonkajšej teploty
[nie]
Maximálny trvalý
vykurovací výkon
Pmax 2,2 kW Elektronická regulácia akumulovaného tepla podľa teploty
miestnosti a/alebo podľa vonkajšej teploty
[nie]
Prídavná spotreba elektriny Výstup tepla pomocou ventilátora [nie]
Pri menovitom
vykurovacom výkone
elmax 2,2 kW Typ výstupu tepla /regulácie teploty v miestnosti (vyberte jeden)
Pri minimálnom
vykurovacom výkone
elmin 1,2 kW Jednostupňový výstup tepla bez regulácie teploty
vmiestnosti
[nie]
V pohotovostnom
režime
elSB 0,00042 kW Dva alebo viac stupňov nastavovaných ručne, bez regulácie
teploty v miestnosti
[nie]
S reguláciou v miestnosti mechanickým termostatom [nie]
S elektronickou reguláciou teploty v miestnosti [áno]
Elektronická regulácia teploty v miestnosti sdenným
časovačom
[nie]
Elektronická regulácia teploty v miestnosti stýždenným
časovačom
[nie]
Ďalšie možnosti regulácie (možno vybrať viac možností)
Regulácia teploty v miestnosti s detekciou prítomnosti osôb [nie]
Regulácia teploty v miestnosti s detekciou otvorených
okien
[nie]
S možnosťou diaľkovej regulácie [nie]
S možnosťou adaptívneho zapínania [nie]
S obmedzením prevádzkovej doby [nie]
S infračerveným senzorom [nie]
Kontaktné údaje: Jindrich Valenta – Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Poznámka:
Zmeraná sezónna energetická účinnosť vykurovania elektrických vykurovacích telies ηs nesmie byť horšia než
deklarovaná hodnota pri menovitom vykurovacom výkone jednotky.
Sezónna energetická účinnosť všetkých lokálnych
vykurovacích telies okrem komerčných, ηs (%)
37
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy 2200 W
Poziom hałasu 49 dB
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej produktu. Nie wolno podłączać
urządzenia do rozgałęziaczy i przedłużaczy.
• Nie wolno używać urządzenia z programem, timerem lub jakimkolwiek
innym elementem, który automatycznie włącza urządzenie, ponieważ
wprzypadku zakrycia lub niewłaściwego umieszczenia urządzenia może to
spowodować powstanie pożaru. Urządzenie można umieszczać wyłącznie
na stabilnej powierzchni odpornej na ciepło, z dala od innych źródeł ciepła.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Aby odłączyć urządzenie od gniazda, należy najpierw przestawić
przełącznik funkcji do pozycji „0”, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno umieszczać urządzenia bezpośrednio pod gniazdem
elektrycznym.
• Należy zachować bezpieczną odległość urządzenia, co najmniej 100 cm
od materiałów łatwopalnych, takich jak meble, firanki, zawiasy, koce,
papier, odzież itp.

20 21
PLPL
VT8100 VT8100
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
• Urządzenie służy do dodatkowego ogrzewania, nie jest przeznaczone
do głównego ogrzewania wnętrz.
• Nie wolno mocować urządzenia do ściany.
• Nie wolno używać urządzenia w środkach transportu.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
• Aby zapobiec możliwości pożaru, nie wolno w jakikolwiek sposób
zakrywać dopływu, jak również wydmuchu powietrza. Nie wolno kłaść
urządzenia na miękkiej powierzchni, takiej jak łóżko, albo w miejscu,
w którym otwory urządzenia mogą zostać zablokowane. Nie wolno
używać termowentylatora tuż w pobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Pamiętaj: Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż 4m2.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub
bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one
nadzorowane, albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia
ijego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
• Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do
urządzenia, chyba że są one stale nadzorowane.
• PRZESTROGA: Niektóre części produktu mogą być bardzo gorące
i spowodować oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność
wprzypadku obecności osób podatnych na zranienia albo dzieci.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie tylko
pod warunkiem, że urządzenie znajduje się na swoim miejscu lub jest
zainstalowane w normalnej pozycji roboczej, a dzieci są nadzorowane
albo instruowane, w jaki sposób korzystać bezpiecznie z urządzenia,
i rozumieją ryzyka związane z urządzeniem. Dzieci w wieku od 3 do
8lat nie mogą podłączać urządzenia do gniazda, regulować ani czyścić
• Kratki wlotu i wylotu powietrza należy pozostawić wolne (co najmniej
100 cm przed i 50 cm za urządzeniem). Uwaga! Kratka wylotu powietrza
podczas pracy osiąga temperaturę powyżej 80°C. Nie wolno jej
dotykać, istnieje ryzyko oparzeń. Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób
ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenia należy
używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno zakrywać urządzenia, istnieje ryzyko przegrzania. Nie wolno
używać urządzenia do suszenia prania.
• Nie wolno niczego wieszać na urządzeniu czy też umieszczać
czegokolwiek przed nim.
• Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby jego wtyczka była zawsze
dostępna.
• Urządzenie może być używane tylko w pozycji stojącej.
• Nie wolno używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, zlewu lub
basenu.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć
urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego i pozostawić do
ostygnięcia. Należy utrzymywać urządzenie w czystości; trzeba unikać
przedostawania się ciał obcych do otworów kratek. Mogłyby one
spowodować zwarcie, uszkodzenie urządzenia lub pożar.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone,uszkodzonelubzanurzonewcieczy.Należyprzekazać godo
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania inaprawy.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.

22 23
PLPL
VT8100 VT8100
OPIS PANELU STEROWANIA I PILOTA
A„-”Przycisk obniżania temperatury/odejmowania czasu
BPrzycisk regulatora czasowego
CPrzycisk oscylacji
D„+”Przycisk podwyższania temperatury/dodawania czasu
EPrzycisk włączania/wyłączania urządzenia
FPrzycisk wyboru trybu
GPrzycisk trybu maksymalnej mocy
E
F
D
B
C
A
G
D
E
F
A
B
C
OPIS WYŚWIETLACZA
1 Wskaźnik blokady dostępu dzieci
2 Wskaźnik regulatora czasowego
3 Tryb ECO
4 Tryb słabego ogrzewania
5 Tryb średniego ogrzewania
6 Tryb mocnego ogrzewania
7 Tryb słabego wietrzyka
8 Tryb mocniejszego wietrzyka
9 Wskaźnik oscylacji
10 Wskaźnik czasu
11 Wskaźnik temperatury
1
2
3
4 7 5 8 9
11
10
6
urządzenia, jak również wykonywać konserwacji przeprowadzanej
przez użytkownika.
• Produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub
czasowego używania.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
OPIS PRODUKTU
1 Panel sterowania
2 Wyświetlacz
3 Wylot powietrza
4 Korpus urządzenia
5 Wyłącznik
6 Schowek pilota
7 Rękojeść urządzenia
8 Pilot zdalnego sterowania
1
2
3
4
5
8
6
7

24 25
PLPL
VT8100 VT8100
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć kabel od gniazda elektrycznego!
Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że urządzenie już ostygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki; nie wolno używać jakichkolwiek
środków czyszczących czy też twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Często sprawdzaj i czyść kratki wlotu i wylotu urządzenia, aby zapewnić jego prawidłowe działanie oraz zapobiec
przegrzaniu.
Kurz z urządzenia można wydmuchać lub wyssać odkurzaczem.
Urządzenia nigdy nie wolno czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
UWAGA dotycząca czyszczenia: Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozcieńczalników, agresywnych środków
czyszczących itd., gdyż mogą one spowodować uszkodzenie grzałki. Nigdy nie używaj alkoholu ani rozpuszczalników.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu muszą
zostać wykonane przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki
irecyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać
z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu
należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw
domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Umieść urządzenie na stabilnym podłożu albo na podłodze, aby nie doszło do jego przewrócenia.
2. Podłącz wtyczkę urządzenia do sieci elektrycznej.
3. Naciśnij przycisk wyłącznika (5). Z urządzenia zabrzmi sygnał akustyczny.
4. Włącz urządzenie przyciskiem włączenia / wyłączenia (E). Urządzenie rozpoczyna pracę w trybie domyślnym.
5. Naciśnij przycisk wyboru trybu (F), a wybierz jeden z poniższych programów:
5.1. Tryb słabego ogrzewania – urządzenie pracuje z minimalną mocą, zmniejszony jest hałas oraz zużycie energii.
5.2. Tryb średniego ogrzewania – urządzenie pracuje ze średnią mocą, hałasem oraz zużyciem energii.
5.3. Tryb mocnego ogrzewania – urządzenie pracuje z maksymalną mocą, aby szybko ogrzać pomieszczenie.
5.4.
Tryb ECO – urządzenie automatycznie ustawia najbardziej odpowiedni stopień mocy ogrzewania. Gdy temperatura
pokojowa jest o1 lub 2 °C niższa od temperatury ustawionej, urządzenie ogrzewa z niską mocą. Gdy temperatura
pokojowa jest niższa od temperatury ustawionej o więcej niż 2 °C, urządzenie ogrzewa z wysoką mocą.Wmomencie,
kiedy temperatura pokojowa przekroczy temperaturę ustawioną, urządzenie przestaje pracować, a ponownie
zaczyna ogrzewać w chwili, gdy temperatura pokojowa spadnie poniżej temperatury ustawionej.
5.5. Tryb słabego wietrzyka – W tym trybie pracuje tylko wentylator z małą mocą. Urządzenie nie ogrzewa
pomieszczenia.
5.6. Tryb mocniejszego wietrzyka –W tym trybie pracuje tylko wentylator z większą mocą. Urządzenie nie ogrzewa
pomieszczenia.
6. Jeśli chcesz przyspieszyć ogrzewanie pomieszczenia, naciśnij przycisk oscylacji (C). Aby zatrzymać obracanie się
urządzenia, naciśnij ponownie przycisk oscylacji.
7. W dowolnym trybie można za pomocą przycisku regulatora czasowego (B) ustawić potrzebny czas ogrzewania
wzakresie od 1 do 24 godzin (w przedziałach co 1 godz.). Naciśnij przycisk regulatora czasowego (B), a za pomocą
przycisków „+” i „-” ustaw potrzebny czas. Regulator czasowy można w dowolnym momencie wyłączyć, ustawiając
czas 00:00.
8. Naciśnięciem przycisku wyłącznika (e) wyłącza się urządzenie. Na wyświetlaczu rozpoczyna się odliczanie 15 s,
wtrakcie którego działa tylko wentylator.
Pamiętaj:
• Naciśnięciem i przytrzymaniem przez 2 sekundy jednocześnie przycisków „+” i „-” uaktywnia się blokadę dostępu
dzieci. Żaden z przycisków obsługi nie będzie reagował. Aby anulować blokadę dostępu dzieci, należy znowu
nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy jednocześnie przyciski„+”i„-”.
• Jednoczesnym naciśnięciem i przytrzymaniem przez 2 sekundy przycisków regulatora czasowego (B) i wyboru trybu
(F) wyłącza się podświetlenie wyświetlacza oraz dźwięki przycisków. Ponownie można je uruchomić jednoczesnym
naciśnięciem i przytrzymaniem przez 2 sekundy przycisków regulatora czasowego (B) i wyboru trybu (F).
• Jednoczesnym naciśnięciem i przytrzymaniem przez 2 sekundy przycisków regulatora czasowego (B) i „-” utrwala
się wyświetlanie ustawionej temperatury na wyświetlaczu (W przeciwnym razie temperatura znika z wyświetlacza
automatycznie po upływie ok. 1 minuty). Aby anulować tę funkcję, ponownie naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
przyciski regulatora czasowego (B) i„-”.
• Urządzenie wyłącza się automatycznie po 12 godzinach braku działań. Nie wyłączy się tylko w przypadku, gdy za
pomocą regulatora czasowego ustawiono 12godzin lub więcej.
Elementy bezpieczeństwa:
• Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed upadkiem. W przypadku przewrócenia się urządzenia, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat„E3”, a grzałka oraz wentylator wyłączą się automatycznie.
• Urządzenie jest wyposażone w alarm akustyczny, który ostrzega w przypadku, gdy niektóre części urządzenia są za
bardzo gorące. Jeśli zabrzmi alarm, natychmiast wyłącz urządzenie i sprawdź, czy nie doszło do zatkania się otworu
wlotu lub wylotu obcym ciałem, mogącym spowodować wysoką temperaturę. Przed następnym użyciem pozostaw
urządzenie przez 20 minut do ostygnięcia.
• Urządzenie jest wyposażone w ochronę przeciwzwarciową oraz zabezpieczenie obwodu czujnika temperatury.
Wprzypadku trudności tego typu, na wyświetlaczu pojawią się komunikaty ostrzegające„E1”a„E2”.
• W przypadku, gdy temperatura pokojowa przekroczy 50 °C, urządzenie przestanie pracować, a na wyświetlaczu
pojawi się komunikat„FF”.

27
HU
VT8100
26
PL
VT8100
Tabela danych lokalnych grzejników elektrycznych P
Identyfikator(y) modelu: VT8100_NTH22-18ARB
Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Jednostka
Znamionowa moc cieplna Sposoby wprowadzania temperatury, tylko do elektrycznych grzejników (wybierz
jeden)
Znamionowa moc
cieplna
Pnom 2,2 kW Ręczna regulacja nagromadzonego ciepła za pomocą
zintegrowanego termostatu
[nie]
Minimalna moc
grzewcza (wskazana)
Pmin 1,2 kW Ręczna regulacja nagromadzonego ciepła w zależności od
temperatury pomieszczenia i/lub temperatury zewnętrznej
[nie]
Maksymalna ciągła
moc grzewcza
Pmax 2,2 kW Elektroniczna regulacja nagromadzonego ciepła wzależności od
temperatury pomieszczenia i/lub temperatury zewnętrznej
[nie]
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej Wyjście powietrza za pośrednictwem wentylatora [nie]
Przy znamionowej
mocy cieplnej
elmax 2,2 kW Typ wyjścia ciepła / regulacji temperatury w pomieszczenie (wybierz jeden)
Przy minimalnej
mocy cieplnej
elmin 1,2 kW Jednostopniowe wyjście ciepła bez regulacji temperatury
wpomieszczeniu
[nie]
W trybie gotowości elSB 0,00042 kW Dwa lub więcej stopni ustawianych ręcznie, bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu
mechanicznego
[nie]
Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu [tak]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
zcodziennym timerem
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
zcotygodniowym timerem
[nie]
Inne opcje regulacji (można wybrać więcej opcji)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
osoby
[nie]
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna
[nie]
Z możliwością zdalnej regulacji [nie]
Z możliwością adaptacyjnego przełączania [nie]
Z ograniczeniem czasu pracy [nie]
Z czujnikiem podczerwieni [nie]
Dane kontaktowe: Jindrich Valenta – Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Pamiętaj:
Zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania lokalnych grzejników elektrycznych ηs nie może być gorsza niż deklarowana
wartość przy znamionowej mocy grzewczej jednostki.
Sezonowa efektywność energetyczna wszystkich lokalnych grzejników, z wyjątkiem komercyjnych, ηs (%) 37
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 220-240 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel 2200 W
Zajszint 49 dB
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek. Ne csatlakoztassa a készüléket elosztóhoz vagy
hosszabbítóhoz.
• Ne használja ezt a készüléket olyan programmal, időzítővel vagy
egyéb eszközzel, ami a készüléket automatikusan bekapcsolja, mert
ha a készülék le van takarva, vagy nem megfelelően van elhelyezve,
tüzet okozhat. A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más
hőforrásoktól távol.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Amikor kihúzza a készüléket a konnektorból, a funkcióválasztót tegye
„0”állásba, ezután húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• A készüléket nem szabad közvetlenül a hálózati aljzat alá tenni.
• Tartsa be a biztonságos, legalább 100 cm távolságot a gyúlékony
anyagoktól, pl. bútortól, függönytől, takarótól, papírtól, ruházattól stb.
• A légbemeneti és -kimeneti rácsokat hagyja szabadon (legalább 100 cm
a készülék előtt és 50 cm mögötte). Figyelem! A kimeneti rács a működés
során akár 80 °C fölé is felmelegedhet. Ne érjen hozzá, égési sérülést
okozhat. Ne engedje, hogy gyermekek vagy nem megfelelő személyek
hozzáférjenek a készülékhez.

28 29
HUHU
VT8100 VT8100
• Ha meg akarja előzni a tűzveszélyt, semmilyen módon ne takarja le
a levegő vezetékét és kifúvóját. Ne tegye a készüléket puha felületre,
pl. ágyra, vagy olyan helyre, ahol a készülék nyílásai elzáródhatnak.
Ne használja a készüléket kád, zuhanyzó vagy medence közvetlen
közelében. Megj.: Ne használja a készüléket 4 m2-nél kisebb helyiségben.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket
tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos
akészülékkel játszani.
• A 3 évnél fiatalabb gyermekeket meg kell akadályozni benne, hogy
hozzáférjenek a készülékhez, ha nincsenek folyamatos ellenőrzés alatt.
• FIGYELMEZTETÉS: A készülék egyes részei nagyon forrók lehetnek
és égési sérülést okozhatnak. Legyen különösen óvatos sérülékeny
személyek vagy gyermekek jelenlétében.
• 3és8évköztigyermekekcsakakkorkapcsolhatjákbevagykiakészüléket,
ha a készülék a helyén van vagy megfelelő pozícióba van felszerelve,
és ellenőrzés alatt vannak, vagy kellő útmutatást kaptak arról, hogyan
kell biztonságosan használni a készüléket, és értik az ezzel kapcsolatos
kockázatokat. 3 és 8 év közti gyermekek nem csatlakoztathatják
akészüléket a konnektorba, nem kezelhetik, nem tisztíthatják, és nem
végezhetnek rajta felhasználói karbantartást.
• Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való használatra vagy
alkalmi használatra alkalmas.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne takarja le a készüléket, mert túlmelegedhet. Ne használja mosott
ruha szárításához.
• Ne akasszon semmit a készülékre, és ne tegyen semmit elé.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozója mindig elérhető
legyen.
• A készüléket csak álló helyzetben szabad használni.
• Ne használja a készüléket zuhany, kád, mosdó vagy medence közelében.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból, és várja meg, míg kihűl. Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon,
nehogy idegen tárgy kerüljön a rácsok nyílásaiba. Rövidzárlatot vagy
tüzet okozhat, vagy kárt tehet a készülékben.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• A készülék a fűtés kiegészítésére való, belső terek teljes fűtésére nem
alkalmas.
• A készüléket nem szabad a falhoz rögzíteni.
• A készüléket nem szabad járművekben használni.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.

30 31
HUHU
VT8100 VT8100
A KIJELZŐ LEÍRÁSA
1 A gyerekzár indikátora
2 Az időzítő indikátora
3 ECO üzemmód
4 Gyenge fűtés üzemmód
5 Közepes fűtés üzemmód
6 Erős fűtés üzemmód
7 Gyenge szellő üzemmód
8 Erősebb szellő üzemmód
9 Az oszcilláció indikátora
10 Időkijelzés
11 Hőmérséklet kijelző
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. A készüléket stabil talapzatra vagy padlóra helyezze, nehogy felboruljon.
2. Csatlakoztassa a készülék csatlakozóját az elektromos hálózathoz.
3. Nyomja meg a kapcsoló (5) gombot. A készülék hangjelzést ad ki.
4. Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal (E). A készülék az előre beállított üzemmódban működni kezd.
5. Nyomja meg az üzemmódválasztó gombot (F), és válassza ki az alábbi üzemmódok egyikét:
5.1. Gyenge fűtés üzemmód – a készülék minimális teljesítményen dolgozik, csökkenti a zajt és az
energiafelhasználást.
5.2. Közepes fűtés üzemmód – a készülék közepes teljesítményen, közepes zajjal és energiafelhasználással
dolgozik.
5.3. Erős fűtés üzemmód – a készülék maximális teljesítményen működik, hogy gyorsan felfűtse a helyiséget.
5.4. ECO üzemmód – a készülék automatikusan beállítja a legkedvezőbb fűtési fokozatot. Ha a szoba hőmérséklete
1 vagy 2 °C-kal alacsonyabb, mint a beállított hőmérséklet, a készülék alacsony teljesítményen fűt. Ha a szoba
hőmérséklete több mint 2 °C-kal alacsonyabb, mint a beállított hőmérséklet, a készülék magas teljesítményen
fűt. Ha a szoba hőmérséklete meghaladja a beállított hőmérsékletet, a készülék abbahagyja a működést, és csak
akkor fűt tovább, ha a szoba hőmérséklete a beállított hőmérséklet alá süllyed.
5.5. Gyenge szellő üzemmód – Ebben az üzemmódban csak a ventilátor működik, alacsony fokozaton. A készülék
nem fűti a helyiséget.
5.6. Erősebb szellő üzemmód – Ebben az üzemmódban csak a ventilátor működik, magasabb fokozaton. Akészülék
nem fűti a helyiséget.
6. Ha fel akarja gyorsítani a helyiség felmelegítését, nyomja meg az oszcilláció gombot (C). A készülék forgásának
megállításához nyomja meg újra az oszcilláció gombot.
7. Az időzítő gombbal (B) bármilyen üzemmódban be lehet állítani a fűtés kívánt idejét 1-24 óra között (1 órás
intervallumokban). Nyomja meg az időzítő gombját (B), és a„+” és „-” gombokkal állítsa be a kívánt időt. Az időzítőt
bármikor ki lehet kapcsolni az idő 00:00 állásba állításával.
8. A be-/kikapcsoló gombbal (E) kapcsolhatja ki a készüléket. A kijelzőn megjelenik egy 15 másodperces visszaszámlálás,
mely alatt a ventilátor még működik.
1
2
3
4 7 5 8 9
11
10
6
E
F
D
B
C
A
G
D
E
F
A
B
C
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Kezelőpanel
2 Kijelző
3 Légkimenet
4 Készüléktest
5 Be-/kikapcsoló gomb
6 Tároló a távirányítónak
7 A készülék fogantyúja
8 Távirányító
A KEZELŐPANEL ÉS A TÁVIRÁNYÍTÓ LEÍRÁSA
A„-“ Hőmérséklet/idő csökkentése gomb
BAz időzítő gombja
CAz oszcilláció gombja
D„+”Hőmérséklet/idő növelése gomb
EA készülék be-/kikapcsoló gombja
FÜzemmódválasztó gomb
GMaximális teljesítmény üzemmód gomb
1
2
3
4
5
8
6
7

32 33
HUHU
VT8100 VT8100
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon
történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget
veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna.
A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék
újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz,
aháztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket
vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
Megjegyzés:
• A „+” és „-” gombok egyszerre, 2 másodpercig tartó nyomva tartásával aktiválja a gyerekzárat. A vezérlőgombok
egyike sem fog reagálni. A gyerekzár törléséhez tartsa nyomva ismét a„+”és„-” gombokat egyszerre 2 másodpercig.
• Az időzítőgomb (B) és az üzemmódválasztó gomb (F) egyszerre, 2 másodpercig tartó nyomva tartásával kikapcsolja
a kijelző háttérvilágítását és a gombok hangjelzését. Ezeket az időzítőgomb (B) és az üzemmódválasztó gomb (F)
2másodpercig tartó nyomva tartásával kapcsolhatja be újra.
• Az időzítő (B) és a „-” gombok egyszerre, 2 másodpercig tartó nyomva tartásával törölheti a beállított hőmérséklet
megjelenítését a kijelzőről (ha nem teszi, a hőmérséklet kb. 1 perc múlva magától eltűnik a kijelzőről). E funkció
törléséhez tartsa nyomva újra 2 másodpercig az időzítő (B) és a„-” gombokat.
• A készülék 12 óra tétlenség után automatikusan kikapcsol. Erre csak akkor nem kerül sor, ha a beállított időzítés
12óra vagy több.
Biztonsági elemek:
• A készülék esés elleni biztosítással van ellátva. Ha a készülék felborul, a kijelzőn az „E3” szöveg jelenik meg, és
afűtőegység és a ventilátor automatikusan kikapcsol.
• A készülék hangriasztással van ellátva, amely figyelmeztet, ha a készülék egyes részei túl forróak. Ha megszólal
ariasztás, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és ellenőrizze, nem dugult-e el a ki- vagy bevezető nyílás valamilyen
idegen tárgy miatt, ez ugyanis magas hőmérsékletet okozhat. További használat előtt hagyja a készüléket 20 percig
hűlni.
• A készülék rövidzárlat elleni védelemmel és a hőérzékelő-áramkör védelemmel van ellátva. Ilyen gondok esetén
akijelzőn az„E1”ill. az„E2”hibaüzenet jelenik meg.
• Ha a szobahőmérséklet meghaladja az 50°C-ot, a készülék abbahagyja a működést, és a kijelzőn megjelenik az„FF”
felirat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Figyelem!
A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból!
Győződjön meg róla, hogy a készülék már kihűlt!
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény
tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete!
Tisztítsa meg és ellenőrizze gyakran a készülék bemeneti és kimeneti rácsait, ezzel elősegítheti a készülék jó működését,
és megelőzheti túlmelegedését.
A készülékben leülepedett port kifújhatja vagy porszívóval kiszívhatja.
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe!
FIGYELMEZTETÉS a tisztításhoz: Ne használjon benzint, benzolt, agresszív tisztítószereket stb., mert a készülék
meghibásodhat. Soha ne használjon alkoholt vagy oldószert.

35
LV
VT8100
34
HU
VT8100
Elektromos helyi fűtőtestek adatainak táblázata P
Modellazonosító(k): VT8100_NTH22-18ARB
Paraméter Jel Érték Egység Paraméter Egység
Névleges hőteljesítmény A hőmérséklet megadásának módja, csak elektromos akkumulációs fűtőtest
esetén (válasszon egyet)
Névleges
hőteljesítmény
Pnom 2,2 kW Az akkumulált hő kézi szabályozása beépített termosztáttal [nem]
Minimális
fűtőteljesítmény
(megadott)
Pmin 1,2 kW Az akkumulált hő kézi szabályozása a helyiség hőmérséklete és/
vagy a külső hőmérséklet függvényében
[nem]
Maximális állandó
fűtőteljesítmény
Pmax 2,2 kW Az akkumulált hő elektronikus szabályozása a helyiség
hőmérséklete és/vagy a külső hőmérséklet függvényében
[nem]
Kiegészítő áramfogyasztás Hőkimenet ventilátor segítségével [nem]
Névleges
fűtőteljesítmény
mellett
elmax 2,2 kW A hőkimenet / hőszabályozás típusa a helyiségben (válasszon egyet)
Minimális
fűtőteljesítmény
mellett
elmin 1,2 kW Egyfokos hőkimenet hőszabályozás nélküli helyiségben [nem]
Készenléti
üzemmódban
elSB 0,00042 kW Két vagy több kézzel beállított fok hőszabályozás nélküli
helyiségben
[nem]
Mechanikus termosztáttal történő hőszabályozás a helyiségben [nem]
Elektronikus hőszabályozással a helyiségben [igen]
Elektronikus hőszabályozás a helyiségben napi időzítővel [nem]
Elektronikus hőszabályozás a helyiségben heti időzítővel [nem]
Egyéb szabályozási lehetőségek (több opcióból lehet választani)
Hőszabályozás a helyiségben személy jelenlétének érzékelésével [nem]
Hőszabályozás a helyiségben nyitott ablak érzékelésével [nem]
Távszabályozás lehetőségével [nem]
Adaptív bekapcsolás lehetőségével [nem]
Az üzemidő korlátozásával [nem]
Infravörös érzékelővel [nem]
Kapcsolati adatok: Jindrich Valenta – Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Megjegyzés:
Az elektromos helyi fűtőtestek fűtésének mért szezonális energetikai hatékonysága ηs nem lehet rosszabb, mint az
egység névleges fűtőteljesítménye melletti deklarált érték.
Valamennyi helyi fűtőtest szezonális energetikai hatékonysága a kereskedelmeik kivételével, ηs (%)
Pateicība
Pateicamies par šīs“Concept”ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums 220–240V ~ 50Hz
Jauda 2200W
Trokšņa līmenis 49dB
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz izstrādājuma tehnisko pamatdatu plāksnītes. Nepievienojiet
ierīci kontaktrozetes sadalītājiem un pagarinātājiem.
• Neizmantojiet ierīci ar programmu, taimeri vai citu komponentu, kas
automātiski ieslēdz un izslēdz ierīci, jo gadījumā, ja ierīce tiktu pārsegta
vai novietota nepareizi, varētu izcelties ugunsgrēks. Novietojiet ierīci
tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā no citiem
siltuma avotiem.
• Neatstājietierīcibezuzraudzības,kadtāirieslēgta vaipattikai pievienota
kontaktligzdai.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms iestatiet funkciju
izvēles slēdzi “0” pozīcijā un tikai pēc tam atvienojiet kontaktdakšu no
sienas kontaktligzdas.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Ierīci nedrīkst novietot tieši zem elektrības kontaktligzdas.
• Ievērojiet drošu attālumu: ierīcei jābūt vismaz 100cm attālumā no viegli
uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, mēbelēm, aizkariem, segām,
papīra, apģērba u.tml.
• Neko nenovietojiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģu tuvumā (vismaz
100cmierīcespriekšāun50cmtāsaizmugurē).Uzmanību!Izplūdesrežģis

36 37
LVLV
VT8100 VT8100
• Ierīci nedrīkst piestiprināt pie sienas.
• Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Lai novērstu iespējamo ugunsgrēku, nebloķējiet gaisa ieplūdi vai izplūdi.
Nenovietojiet ierīci uz mīkstas virsmas, piemēram, gultas vai vietā, kur
ierīces atveres var tikt bloķētas. Neizmantojiet sildītāju vannas, dušas
vai peldbaseina tuvumā. Piez.: neizmantojiet ierīci telpās, kas ir mazākas
par 4m2.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī
ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
• Bērni līdz 3 gadu vecumam drīkst piekļūt ierīcei, tikai atrodoties
nepārtrauktā uzraudzībā.
• UZMANĪBU!Dažasierīcesdaļasvarbūtļotikarstasunizraisītapdegumus.
Īpaša uzmanība jāievēro neaizsargātu personu vai bērnu klātbūtnē.
• Bērni vecumā no 3 gadiem un jaunāki par 8gadu vecumu drīkst ieslēgt
un izslēgt ierīci tikai tad, ja ierīce atrodas tai paredzētajā vietā vai arī
ja tā ir uzstādīta normālajā darba pozīcijā, un ja viņi atrodas vecāku
uzraudzībā vai arī ir saņēmuši norādījumus, kā droši lietot ierīci, un
apzinās ar to saistītos riskus. Bērni vecumā no 3gadiem un jaunāki par
8gadu vecumam nedrīkst pievienot ierīci elektrotīkla kontaktligzdai, kā
arī tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi.
• Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai labi izolētās telpās un vai
neregulārai izmantošanai.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
ierīces darbības laikā pārsniedz 80°C temperatūru. Nepieskarieties tam!
Pastāv apdedzināšanās risks. Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai
personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Nepārklājiet ierīci! Pastāv pārkaršanas risks. Neizmantojiet to veļas
žāvēšanai!
• Neko neuzkariet uz ierīces un nenovietojiet tās priekšā.
• Ierīce jānovieto tā, lai kontaktdakša vienmēr būtu pieejama.
• Ierīci drīkst izmantot tikai vertikālā stāvoklī.
• Nelietojiet ierīci dušas, vannas, izlietnes vai peldbaseina tuvumā.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes utt.).
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
strāvas vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist. Uzturiet ierīci
tīru, nepieļaujiet svešķermeņu nokļūšanu režģa spraugās. Tas varētu
izraisīt īssavienojumu, sabojāt ierīci vai izraisīt ugunsgrēku.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai
citā šķidrumā.
• Ierīce ir veidota kā papildu sildītājs, un tā nav paredzēta telpu galvenajai
apkurei.

38 39
LVLV
VT8100 VT8100
DISPLEJA APRAKSTS
1 Bērnu drošības slēdža indikators
2 Taimera indikators
3 ECO režīms
4 Zemas apsildes jaudas režīms
5 Vidējas apsildes jaudas režīms
6 Augstas apsildes jaudas režīms
7 Lēnas vēsmas režīms
8 Spēcīgākas vēsmas režīms
9 Oscilēšanas indikators
10 Laika indikators
11 Temperatūras indikators
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA:
1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas vai grīdas, lai novērstu tās apgāšanos.
2. Pievienojiet ierīces kontaktdakšu elektrotīklam.
3. Nospiediet ierīces slēdzi (5). Atskanēs skaņas signāls.
4. Ieslēdziet ierīci, izmantojot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (E). Ierīce sāk strādāt iepriekš iestatītā standarta režīmā.
5. Nospiediet režīma izvēles taustiņu (F) un izvēlieties vienu no šīm programmām:
5.1. Zemas apsildes jaudas režīms – ierīce darbojas ar minimālu jaudu, samazinātu trokšņa līmeni un enerģijas
patēriņu.
5.2. Vidējas apsildes jaudas režīms – ierīce darbojas ar vidēju jaudu, trokšņa līmeni un enerģijas patēriņu.
5.3. Augstas apsildes jaudas režīms – ierīce darbojas ar maksimālu jaudu ātrai telpas apsildei.
5.4. ECO režīms – ierīce automātiski iestata vispiemērotāko apsildes jaudas līmeni. Ja telpas temperatūra ir par 1 vai
2°C zemāka nekā iestatītā temperatūra, ierīce silda ar zemu apsildes jaudu. Ja telpas temperatūra ir vairāk nekā
par 2°C zemāka nekā iestatītā temperatūra, ierīce silda ar augstu apsildes jaudu. Ja telpas temperatūra pārsniedz
iestatīto temperatūru, ierīce pārstāj darboties un atkal sāk apsildīt tad, kad istabas temperatūra samazinās zem
iestatītās temperatūras.
5.5. Lēnas vēsmas režīms – šajā režīmā darbojas tikai ventilators ar nelielu jaudu. Ierīce neapsilda telpu.
5.6. Spēcīgākas vēsmas režīms – šajā režīmā darbojas tikai ventilators ar spēcīgāku jaudu. Ierīce neapsilda telpu.
6. Lai paātrinātu telpas apsildi, nospiediet oscilēšanas taustiņu (C). Lai apturētu ierīces griešanos, vēlreiz nospiediet
oscilēšanas taustiņu.
7. Jebkurā režīmā vēlamo apsildes laiku var iestatīt diapazonā no 1 līdz 24h (ar 1h intervālu), izmantojot taimera pogu
(B). Nospiediet taimera taustiņu (B) un ar“+” un“-”taustiņiem iestatiet vēlamo laiku. Taimeri var izslēgt jebkurā laikā,
iestatot laiku uz 00:00.
8. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (E), lai izslēgtu ierīci. Displejā tiek sākta 15sekunžu atpakaļskaitīšana,
kuras laikā darbojas tikai ventilators.
1
2
3
4 7 5 8 9
11
10
6
E
F
D
B
C
A
G
D
E
F
A
B
C
IERĪCES APRAKSTS
1 Vadības panelis
2 Displejs
3 Gaisa izplūde
4 Ierīces korpuss
5 Slēdzis
6 Tālvadības pults nodalījums
7 Ierīces rokturis
8 Tālvadības pults
VADĪBAS PANEĻA UN TĀ FUNKCIJU
APRAKSTS
A"-" Temperatūras/laika samazināšanas poga
BTaimera taustiņš
COscilēšanas taustiņš
D"+" Temperatūras/laika palielināšanas poga
EIerīces ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
FRežīma izvēles taustiņš
GMaksimālās jaudas režīma taustiņš
1
2
3
4
5
8
6
7
Table of contents
Languages:
Popular Electric Heater manuals by other brands

DeLonghi
DeLonghi Electric Convector Heater Important instructions

DeLonghi
DeLonghi TRH0715L Instructions for use

DeLonghi
DeLonghi HCA 530FTSW Instruction booklet

Endless Summer
Endless Summer EWTR800B owner's manual

GÜDE
GÜDE Pajarito PHG 3000 Translation of the original instructions

Bromic Heating
Bromic Heating TUNGSTEN SMART-HEAT BH0420033 Installation, instruction and service manual