TRAPP DM 50 User manual

Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
DM 50
DM 50G
Modelos /
Models
DM 50
DM 50G
Debulhador de Milho
Debulhador de Milho
Corn Thresher
Corn Thresher
Desgranador de Maíz
Desgranador de Maíz

PORTUGUÊS
2
www.trapp.com.br
Português 3
18
33
Español
English
DM 50
DM 50G
DM 50
DM 50G

PORTUGUÊS
3
www.trapp.com.br
Parabéns!
Você acaba de adquirir um produto de qualidade, desenvolvido com a mais alta
Tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eciência nos trabalhos,
com economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As
medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste manual de
instruções, não cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer. O operador
deve compreender que o bom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem
ser incorporados ao produto, mas que devem ser fornecidos pelas pessoas que
operam e que fazem a devida manutenção.
Atenção!
Leia todas as instruções contidas neste
manual antes de operar o equipamento,
sempre observando as indicações de
segurança e seguindo as instruções para
prevenir acidentes e/ou ferimentos.
Leia e guarde estas instruções
1 - Área de trabalho
Não opere o equipamento perto de atmosfera
explosiva, nem onde houver líquidos inflamáveis,
gases e/ou pó em suspensão. A instalação elétrica do
equipamento produz centelhas que podem dar
ignição a líquidos inflamáveis, gases ou pó em
suspensão.
Mantenha crianças e espectadores afastados.
Quando o equipamento estiver em utilização, todas
as pessoas, especialmente crianças, devem
permanecer a uma distância segura da área de
trabalho. O operador/usuário é responsável por
eventuais acidentes que possam ocorrer.
Nunca deixe o motor a combustão funcionando
em ambientes fechados ou sem ventilação, o gás
do escapamento contém monóxido de carbono,
um gás inodoro e letal.
Recomendações Importantes
2 - Segurança elétrica
Não exponha o equipamento à chuva ou umidade.
Instale o equipamento em local seco e protegido das
intempéries. Água dentro do equipamento aumenta
o risco de choque elétrico.
Para sua segurança, realize o aterramento do
equipamento. O não aterramento pode resultar em
acidentes, choque elétrico ou outros danos pessoais.
3 - Segurança pessoal
Mantenha-se alerta, fique atento com o que está
acontecendo e use o bom senso quando estiver
operando. Não opere o equipamento quando
estiver cansado, distraído ou sob influência de
drogas, bebidas alcoólicas ou medicação. Um
momento de desatenção pode resultar em sério risco
de ferimento.
Utilize equipamentos de segurança. Usando
equipamentos de segurança como luvas, sapatos,
proteção para os ouvidos, óculos e máscara, você
aumenta a sua segurança e reduz o risco de
acidentes. Verifique o tipo de equipamento de
segurança de acordo com o trabalho realizado.
Vista-se de maneira adequada. Não use roupas
soltas ou joias.

PORTUGUÊS
4
www.trapp.com.br
Previna-se contra o funcionamento acidental.
Assegure-se de que a chave elétrica esteja na posição
“desligada” antes de colocar o plugue na tomada.
Conectar o plugue na tomada com a chave elétrica
na posição “ligada” pode causar um grave acidente.
Remova qualquer objeto antes de ligar o
equipamento. Uma ferramenta ou qualquer outro
objeto preso nas partes móveis do equipamento
pode resultar em ferimentos.
Nota: Utilize a máquina em local bem
ventilado devido a quantidade de pó gerado
durante o trabalho com o milho. Trabalhar em
ambientes fechados, oferece danos a saúde física
do operador e prejudica o motor da máquina,
ocasionando a perda da garantia do produto.
4- Utilização e cuidados
Não force o equipamento. Utilize-o de forma
correta e para as aplicações descritas neste manual,
obtendo assim maior desempenho e segurança no
seu trabalho.
Não utilize o equipamento se a chave elétrica não
liga ou não desliga. O equipamento não pode ser
controlado se a chave elétrica estiver danificada.
Chave elétrica com defeito deverá ser reparada
imediatamente.
Desligue o disjuntor, retire os fusíveis ou desconecte
o plugue da tomada antes de realizar qualquer
ajuste, limpeza ou manutenção. Essas medidas
preventivas de segurança reduzem o risco de
funcionamento acidental do equipamento.
Não permita que pessoas não familiarizadas
utilizem o equipamento. O equipamento pode se
tornar perigoso nas mãos de usuários não
familiarizados com o seu funcionamento.
Conserve seu equipamento. Verifique com
frequência se as partes móveis estão fixas, se algum
componente está danificado ou qualquer outra
condição que possa afetar o seu bom
funcionamento. Se houver algum problema, faça o
reparo antes de usar o equipamento. Muitos
acidentes são causados pela falta de manutenção
adequada.
Utilize o equipamento e acessórios de acordo com
as instruções contidas neste manual, levando em
consideração as condições de trabalho e o serviço a
ser executado. A utilização do equipamento para
operações não contidas neste manual pode resultar
em situações de perigo.
Não insira outro material que não está sendo
recomendado dentro no debulhador, se for
necessário manusear outro produto que não é
recomendado, poderá contatar a fábrica.
Nota: De acordo com a norma brasileira
NBR 5410, tornou-se obrigatória a instalação de
um dispositivo de proteção à corrente diferencial-
residual (dispositivo DR) nas instalações elétricas.
A função do dispositivo “DR” é proteger o
usuário contra os graves riscos de choque elétrico
(consulte um eletricista).
5- Serviço
Os reparos no equipamento só devem ser
feitos por prossionais qualicados e com
peças originais TRAPP. Use sempre os
serviços dos Assistentes Técnicos Autorizados
TRAPP. A TRAPP não se responsabiliza por
eventuais acidentes ou danos ocorridos devido
a utilização de peças não originais.

PORTUGUÊS
5
www.trapp.com.br
Instruções Adicionais de Segurança e Operação
Verifique se a voltagem da máquina é a mesma da
rede elétrica.
Leia atentamente as instruções e procure se
familiarizar com os controles e o uso adequado do
equipamento.
Lembre-se que o operador ou usuário é responsável
por qualquer acidente ou dano, envolvendo
terceiros ou suas propriedades.
Utilize o debulhador em local plano e nivelado.
Evite operar o equipamento em local úmido.
Utilize o equipamento com boa iluminação e boa
ventilação, devido o pó gerado durante a utilização.
Antes de introduzir a espiga de milho, acione o
motor e espere que o mesmo atinja a rotação
máxima.
Não introduza nada no equipamento com o motor
desligado.
Não utilize o equipamento em períodos que
ocorrem quedas de energia elétrica no caso de ter
um motor elétrico.
Sempre que realizar qualquer limpeza ou operação
de manutenção, assegure-se primeiro que o motor
esteja desligado e retire a extensão elétrica da
tomada e o cabo de vela do motor a gasolina.
Se o equipamento começar a vibrar, desligue
imediatamente. Verifique logo a causa desta
vibração, pois ela indica que o equipamento
necessita de ajustes ou reparos.
Verifique o estado do cabo de alimentação e nunca
o repare com fita isolante.
Atenção!
Verique frequentemente se todos os
parafusos estão bem xados.
Nunca utilize jato de água para limpar o
equipamento, use um pano umedecido e
detergente neutro.
Limpe o rotor do debulhador a cada operação para
evitar o acúmulo de material dentro do debulhador
e prejudicar o funcionamento.
Nunca opere o equipamento sem as devidas
proteções da máquina.
Imagem meramente ilustrativa
Figura 1
Atenção!
Quando o equipamento estiver em
funcionamento, não introduza a mão
dentro do funil alimentador, da calha de
saída do grão e na saída da palha (Fig. 1).
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza
ou operação de manutenção, assegure-se
primeiro que o equipamento esteja
desligado e com o rotor parado, pois
após o equipamento ser desligado o
rotor continua em movimento por alguns
instantes.

PORTUGUÊS
6
www.trapp.com.br
Características Técnicas
Modelo Potência
(cv)
Tensão
(V)
Frequência
(Hz) Tipo
Rotação
do eixo
do rotor
(rpm)
Peso
(kg)
Diâmetro da
polia do eixo
do rotor
(mm)
Produção
(kg/h)
DM 50
2
127/220 60 Mon.
1.500
61,85
160 (motor de
2 polos)
70 (motor de
4 polos) 300 a 600
220/380 Trif. 60,50
220 50* Mon.
3127/220 60 Mon. 63,35
220/380 Trif. 65,00
Sem motor - - - - 44,95 -
Limites de condições ambientais: Temperatura: 40
o
C
Umidade relativa do ar: 89%
* 50 Hz - Somente exportação.
Notas: 1) As máquinas saem de fábrica sem ligação da chave (lig./desl.) e do motor elétrico, ficando a critério do cliente
ligar na tensão desejada, conforme disponibilizado na região. O esquema de ligação do motor está
disponibilizado no próprio motor, para que o cliente possa fazer a ligação.
2) As produções acima mencionadas são valores de referência obtidas em condições de testes, sendo que tais
valores poderão variar de acordo com o grau de umidade do produto, peso específico, qualidade do produto
e condição de trabalho.
Observações: 1) A TRAPP não da garantia na queima do motor por ligação invertida ou errada, conforme descrito no manual.
2) Para definir a polia a ser usada no motor, faça o seguinte cálculo: diâmetro da polia do eixo do rotor do
debulhador (conforme tabela acima), multiplicado pela rotação do eixo do rotor do debulhador
(conforme tabela acima) e dividido pela rotação especificada na placa do motor a ser usado.
Fórmula: Diâmetro da polia do eixo do rotor x Rotação do eixo do rotor ––> (valor a ser calculado)
Rotação do motor a ser utilizado
Exemplo: Motor de 2 polos (3.545 rpm)
160 1.500
x105.000 67 mm (diâmetro da polia do motor)
3.545 ==
3.545
Arredondando o valor do diâmetro da polia, poderia usar uma polia de 65 mm ou 70 mm de diâmetro.

PORTUGUÊS
7
www.trapp.com.br
Características Técnicas
Modelo Potência
(HP)
Capacidade do
tanque (litros)
Capacidade do
cárter (litros)
Rotação
(rpm)
Consumo
litros/hora
Diâmetro
da polia
do motor
(mm)
Peso
(kg)
Produção
motor
(kg/h)
DM 50G
3,5 HP 2 litros 0,6 litros
3.600 170
57,00
300 a 600
4 HP 2,5 litros 0,5 litros 65,00
Limites de condições ambientais: Temperatura: 40
o
C
Umidade relativa do ar: 89%
Nota: as produções acima mencionadas são valores de referência obtidas em condições de testes, sendo que tais valores
poderão variar de acordo com o grau de umidade do produto, peso específico, qualidade do produto e condição de
trabalho.
Símbolos Marcados nos Debulhadores de Milho TRAPP
Atenção!
Aviso.
Leia o manual de instruções.
Utilize luvas para proteção.
Utilize óculos de proteção e protetor
de ouvido.
Atenção.
Mantenha as mãos e pés afastados.
Aterramento.

PORTUGUÊS
8
www.trapp.com.br
Principais Componentes
1139
895
334
425
620
4
8
2
9
10
7
1
6
5
3
Imagem meramente ilustrativa
1. Calha de saída do grão
2. Proteção lateral
3. Funil alimentador
4. Calha de saída da palha e sabugo
5. Defletor de saída da palha e sabugo
6. Esticador da correia
7. Chave liga/desliga (para motor elétrico)
8. Proteção da correia
9. Motor
10. Suporte do motor
11. Rotor

PORTUGUÊS
9
www.trapp.com.br
Montagem do Funil de Alimentação
11
12
7
4
3
2
1
9
13
8
10
6
7
5
6
Imagem meramente
ilustrativa
Figura 2
O funil de alimentação é fornecido desmontado, a
montagem correta é fundamental para o bom
funcionamento do debulhador, para montar o funil
siga os seguintes passos, conforme a Figura 2:
Monte o funil de alimentação (12) de forma que
encaixe nos parafusos soldados (6);
Em seguida, com o funil encaixado na posição
correta, fixe o parafuso (5) de dentro para fora e fixe
com as arruelas e porcas (13, 9 e 7), do mesmo
modo fixe o parafuso (4) com as arruelas e porcas (1,
2 e 3) em suas respectivas furações.
Antes de dar o aperto final, fixe as arruelas e porcas
(10 e 11) no parafuso (6) com o funil montado no seu
devido lugar, para concluir, de o aperto final em
todas as porcas e parafusos.
Para remover o funil de alimentação siga os
procedimentos reversos.
Nota: Tome cuidado para não deixar nenhuma
ferramenta ou objeto dentro do rotor durante a
montagem do funil de entrada.
Coxim de Borracha
Os coxins de borracha são fornecidos desmontados,
para montar os coxins (1), retire as porcas (2)
e as arruelas (3) do parafuso e monte nos furos
localizados na base do cavalete (4) da máquina. Em
seguida, monte as arruelas e a porca e de o aperto
leve, conforme ilustração ao lado.
Nota: Não xe a máquina no chão, deixe a
mesma solta com todos os pés encostados em
uma base nivelada e com os coxins de borracha
para absorver a vibração do equipamento. Fixar a
máquina no chão leva a perda da garantia.
Coxim de borracha
Imagem meramente ilustrativa.
2
3
1
4
Coxim de borracha
Imagem meramente ilustrativa
2
3
1
4

PORTUGUÊS
10
www.trapp.com.br
Alinhamento da Polia e Tencionamento da Correia
As correias e polias vem alinhadas e tencionadas de
fábrica, quando a máquina é fornecida com motor.
Para máquinas fornecidas sem motor, é necessário
fazer o alinhamento e tencionamento da correia,
para isso, proceda conforme Figura 3:
Solte as porcas (1) os parafusos (8) as arruelas (2) e
retire a proteção de correia (3).
Monte o motor elétrico ou a gasolina na base (10) do
equipamento com a devida polia (4) e alinhe a polia
do motor com o canal desejado da polia do rotor (5).
A polia do rotor (5) possui 2 canais, monte a correia
(9) no canal do diâmetro menor para motor de 4
polos e para motor de 2 polos ou motor a gasolina,
monte a correia (9) no canal do diâmetro maior. Se
necessário contate um Assistente Técnico TRAPP.
Após a montagem correta da correia (9) posicione o
tencionador (6) de modo que a correia (9) fique
tencionada e em seguida de o aperto no parafuso (7).
Em seguida, conclua montado a proteção de correia
(3) com os devidos parafusos, certificando-se de que
estão bem apertados.
Nota: Para motores de 2 polos, correia A60 e
motores a gasolina correia A59.
5
7
6321
28
4
9
10
Imagem meramente
ilustrativa
Figura 3
Instalação do Motor
Elétrico
Os debulhadores de milho TRAPP, monofásicos ou
trifásicos, são montados com motores de dupla
tensão. Saem de fábrica sem a ligação elétrica, para
que o cliente possa selecionar o tipo de ligação,
conforme a tensão de sua rede elétrica.
Para efetuar a correta ligação, deve-se observar os
dados indicados na plaqueta do motor e a numeração
impressa na própria isolação dos cabos elétricos.
Verifique a tensão elétrica da rede que deseja ligar o
motor.
Confira o esquema de ligação elétrico indicado na
placa do motor.
Abra a tampa de alojamento de fios do motor e de
acordo com a numeração indicada, realize a
conexão dos fios do motor com os fios da chave liga/
desliga.
Após realizar a ligação, certifique-se de que todos os
fios estão bem isolados antes de ligar o motor e
verificar o sentido da rotação.
Se o sentido da rotação não estiver correto, verifique
o esquema da placa do motor para inverter o sentido
da rotação.
Para debulhadores de milho comercializados sem
motor, a escolha da potência mínima deve obedecer
os dados técnicos apresentados na pág. 6.

PORTUGUÊS
11
www.trapp.com.br
Atenção!
Antes de efetuar qualquer tipo de ligação, certique-se que a rede elétrica esteja desligada.
1. Certique-se que a rede elétrica, onde será instalado o equipamento, seja compatível com os dados
constantes na plaqueta do motor.
2. Desligue a rede elétrica para efetuar as ligações do motor.
3. Faça as conexões apresentadas conforme a tensão da rede elétrica.
4. Certique-se que as conexões estejam bem isoladas.
5. Ligue a rede elétrica e verique o sentido de rotação do equipamento.
6. Para sua segurança, realize o aterramento do equipamento e contrate um prossional habilitado para
rede elétrica.
Gasolina
Certique-se de que há óleo no cárter e em nível
correto. Os motores a gasolina que saem de fábrica
utilizam óleo 20W 50.
Verique se há gasolina no tanque de combustível.
Verique a capacidade de gasolina do tanque e a
quantidade de óleo do cárter na página 7.
Imagem meramente ilustrativa
1
1
5
4
3
2
Após abastecer com gasolina e adicionar óleo
no carter, ligue o botão corta corrente (1), abra a
válvula de combustível (3), posicione a alavanca
do afogador (4) e a alavanca do acelerador (5) na
direção do coelho.
Puxe levemente o cordão da partida retrátil (2) até
encontrar resistência, então puxe-o bruscamente.
Repita esta operação até que o motor funcione.
Solte o cordão da partida retrátil devagar para não
danicar a carenagem do motor.
Deixe o motor aquecer por alguns minutos.
Retorne a alavanca do afogador (4), ao retornar a
alavanca do afogador na posição original, se o motor
não desligar, isso indica que o motor está aquecido.
Acione a alavanca do acelerador e inicie o trabalho
na rotação máxima.
Em uma situação de emergência, para desligar o
motor desligue o botão corta corrente (1). Em uma
situação normal, para desligar o motor feche a
válvula de combustível (3) e deixe o motor desligar
por falta de combustível no carburador, em seguida
desligue o botão corta corrente (1).
para demais informações sobre funcionamento,
consulte o manual do motor.

PORTUGUÊS
12
www.trapp.com.br
Instruções de Operação
Verificações:
Antes de colocar o equipamento em operação
deve-se verificar:
Se não há ferramentas ou objetos sobre o motor ou
sobre o equipamento, principalmente dentro do
funil alimentador.
Se não há nada trancando o motor.
Se o sentido de rotação está correto.
Se a tensão da rede elétrica coincide com a do
equipamento.
Se todos os parafusos estão apertados.
Se não há pessoas na direção da calha de saída das
palhas e sabugo de milho debulhado.
Se há um recipiente para coletar o milho debulhado
na calha de saída do milho.
Nota:
Acione o equipamento somente
quando o mesmo estiver vazio e depois
de checados os itens anteriores citados.
Iniciar a alimentação apenas quando for
atingida a rotação nominal de trabalho.
Não parar a máquina quando estiver
sendo alimentada e/ou possuir material
em seu interior, exceto em uma
situação de emergência.
Sempre introduza a espiga de milho no funil
alimentador com a ponta para baixo, conforme
Figura 4.
Tome cuidado para não sobrecarregar o motor.
Atenção!
Utilize apenas milho seco.
A espiga deverá ser introduzida na
máquina sempre com a ponta para
baixo.
Imagem meramente ilustrativa
Figura 4
Atenção!
A alimentação do debulhador deverá
ser em quantidades suciente para
manter a máquina em trabalho,
evitando sobrecarga ou falta de
material, obtendo-se assim um melhor
rendimento.
Os sabugos e palhas são arremessados
pela calha de saída, tome cuidado,
visto que saem em grande velocidade
podendo ocasionar danos pessoais.
Introduza outra espiga no funil de
alimentação somente depois que sair
a palha e o sabugo do debulhador e
assim sucessivamente.

PORTUGUÊS
13
www.trapp.com.br
Recomendações para Manutenção
Por ser um equipamento que sofre constantes
vibrações, todos os parafusos devem ser verificados
periodicamente e, caso necessário, fazer o reaperto
dos parafusos. Porém, deve-se tomar muito cuidado
para não espaná-los com apertos exagerados,
observe a tabela de torque nesse manual.
Atenção!
Toda manutenção ou limpeza deve ser
feita com o equipamento desligado da rede
elétrica.
Abastecimento e Filtro de Ar
Abasteça apenas com gasolina comum (não
aditivada).
Verifique a capacidade do tanque de gasolina e do
volume de óleo do cárter de acordo com o modelo
do motor.
Tipo de óleo recomendado: 20W-40. Verifique o
manual para ver outros óleos recomendados.
Filtro de ar
Passe ar comprimido no sentido de dentro para fora
do filtro ou batendo levemente sua base contra uma
superfície plana para filtros de papel.
Para filtro de espuma, é possível lavar com
detergente neutro, secar e umedecer com óleo após
a secagem.
Plano de Manutenção Periódica
Nas primeiras 5 horas:
Troque o óleo do cárter.
Após cada 8 horas ou diariamente:
Verifique o nível do óleo.
Limpeza geral do equipamento.
Verifique o aperto dos parafusos.
Após cada 50 horas:
Troque o óleo do cárter.
Manutenção do filtro de ar.
Substitua o filtro de ar.
Após cada 100 horas:
Substitua a vela de ignição.
Limpeza do sistema de combustível.

PORTUGUÊS
14
www.trapp.com.br
Especicações de Torque
Para um aperto correto dos parafusos, sugerimos o uso da chave de torque adequada e os valores aplicáveis,
conforme listado nas tabelas a seguir:
Torques para parafusos série métrica - rosca normal - UNC
Rosca Classe de resistência - 8.8
N.m lbf.ft
M6 10,6 7,8
M8 25,6 18,8
M10 51,2 37,7
M12 88,0 64,9
M14 138,0 101,7
M16 210,0 154,8
Os valores são orientativos e se baseiam em condições médias de atrito aço com aço.
Torques para parafusos série polegadas
Rosca
Classe de resistência
Rosca normal - UNC Rosca na - UNF
Grau 5 Grau 8 Grau 5 Grau 8
N.m lbf.ft N.m lbf.ft N.m lbf.ft N.m lbf.ft
1/4 12,1 8,9 17,0 12,5 13,5 9,9 18,9 13,9
5/16 23,9 17,6 33,9 25,0 25,9 19,1 36,6 26,9
3/8 41,5 30,6 58,4 43,0 45,7 33,7 64,2 47,3
1/2 101,0 74,4 141,0 104,0 110,0 81,1 155,0 114,3
9/16 143,0 105,4 201,0 154,8 155,0 114,3 219,0 161,5
5/8 199,0 146,7 280,0 206,5 219,0 161,5 308,0 227,1
Os valores são orientativos e se baseiam em condições médias de atrito aço com aço.

PORTUGUÊS
15
www.trapp.com.br
Sugestões Úteis
No decorrer do uso do debulhador de milho, poderão, eventualmente, ocorrer algumas situações ou
problemas para os quais apresentamos, a seguir, algumas orientações:
Problema Causa Provável Solução
Embuchamento
da máquina
1. Produto úmido.
2. Excesso de alimentação.
Devido a este fato, o motor
não consegue manter a
rotação necessária e o
produto acumula-se dentro da
máquina (persistindo o uso,
poderá queimar o motor por
sobrecarga).
3. Tamanho da espiga fora de
padrão.
1. Utilizar apenas milho seco.
2. Desligue o equipamento e aguarde parar o motor.
Limpe o excesso de produto dentro da máquina,
acione o motor, aguarde atingir a rotação máxima
e reinicie o trabalho, controlando a alimentação
da máquina, de modo a não exigir mais do que a
capacidade que o motor possa suportar.
3. Contate um Assistente Técnico para vericar o
problema.
Baixa produção
1. Produto úmido.
2. Alimentação insuciente da
máquina.
3. Rotação da máquina abaixo da
especicada.
4. Medida de polias fora do
padrão.
1. Utilizar apenas milho seco.
2. Controle a alimentação de modo a ser contínua,
porém não em excesso para não causar
embuchamento.
3. Verique se o motor adquirido e instalado no
equipamento (debulhadores vendidos sem
motor) corresponde ao que é solicitado no
adesivo na máquina.
4. Verique se as polias correspondem a rotação
recomendada para o rotor da máquina, conforme
tabela de Características Técnicas nas páginas 6
e 7.
Diculdade de
partida do motor
1. Excesso de produto dentro da
máquina.
2. Queda de tensão na rede
elétrica.
3. Problema no combustível.
1. Ao terminar os trabalhos, deixe sempre a máquina
em funcionamento até a saída total dos produtos.
2. Verique as condições da rede elétrica (eletricista).
3. Verique a quantidade de combustível no tanque
e a qualidade do combustível, se necessário troque
o combustível ou adicione mais combustível no
tanque.

PORTUGUÊS
16
www.trapp.com.br
Termo de Garantia
A Metalúrgica TRAPP Ltda.
garante este produto contra
defeitos de fabricação pelo
prazo de 12 (doze) meses, a
contar da data de emissão da
Nota Fiscal de Compra.
No prazo de garantia
estabelecido no parágrafo
anterior, já está incluída a
garantia legal, estando assim
dividida:
Os 3 (três) primeiros meses -
garantia legal;
Os 9 (nove) meses seguintes -
garantia especial, concedida
pela Metalúrgica TRAPP Ltda.
A garantia legal e/ou especial
cobre:
Defeitos de fabricação como
erro de montagem, falha de
material e a respectiva mão
de obra para o conserto,
após a devida comprovação
pelos técnicos da Metalúrgica
TRAPP Ltda. ou assistentes
técnicos credenciados.
Nota:
Todas as peças
comprovadamente defeituosas
serão substituídas, sem
ônus, não havendo troca do
aparelho ou equipamento.
O comprador será responsável
pelas despesas de embalagem
e transporte até a Assistência
Técnica TRAPP mais próxima.
Esta garantia será válida
somente mediante a
apresentação da Nota Fiscal
de Compra deste produto.
Este produto está sujeito
a modicações de
especicações técnicas sem
aviso prévio do fabricante.

PORTUGUÊS
17
www.trapp.com.br
Observações:
Use sempre peças originais e
procure a Assistência Técnica
Autorizada TRAPP.
Para sua tranquilidade,
preserve e mantenha este
Manual e a Nota Fiscal de
Compra do produto sempre à
mão.
A garantia legal/especial não
cobre:
Defeitos causados por uso
indevido como falta de
lubricação (falta de óleo),
utilização de misturas na
gasolina ou no óleo, excesso de
óleo no cárter, eixo quebrado,
sobrecarga, falta de fases, tensão
fora do especicado, capacitores,
rolamentos, perda de peças,
peças quebradas ou amassadas
ou aqueles ocasionados por
descuidos no transporte,
armazenagem, acoplamento
ou energização do motor,
serviços normais de manutenção
preventiva como: regulagem do
motor e ajustes de acionamentos.
Peças como velas de ignição,
lubricantes, juntas em geral,
virabrequim torto ou quebrado,
ltro de combustível, ltro de ar e
retentores, são isentas de garantia.
Se o produto sofrer danos resultantes
de acidentes, uso indevido,
descuido, desconhecimento ou
descumprimento das instruções
contidas no Manual de Instruções,
se apresentar sinais de ter
sido ajustado, consertado, ou
desmontado por pessoas não
autorizadas pela Metalúrgica
TRAPP Ltda., ou se o produto car
exposto à umidade, intempéries,
maresia, etc., bem como peças
que apresentarem desgaste normal
pelo uso.
!!
Atenção!
Utilize
Peças originais TRAPP
e os serviços de prossionais da
Assistência Técnica Autorizada
TRAPP.
A TRAPP não se responsabiliza
por eventuais danos causados ao
equipamento ou acidentes que
venham a ocorrer pela utilização
de peças não
originais.

ESPAÑOL
18
www.trapp.com.br
Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de más un producto de calidad, desarrollado con
la más alta tecnología TRAPP. Este equipo va a proporcionarle rapidez y eciencia en
sus trabajos, con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales
deben ser observados. Las instrucciones de seguridad presentadas en este manual
de instrucciones son extremamente importantes, pero no comprenden todas las
posibles condiciones y situaciones que podrán ocurrir. El operador debe considerar
que prudencia, atención y cuidado no son factores que puedan ser incorporados al
producto, pero son actitudes que el operador debe tener durante el manoseo y al
hacer el mantenimiento del equipo.
Atención!
Lea todas las instrucciones contenidas
en este manual antes de operar el
equipamiento, siempre observando las
indicaciones de seguridad y siguiendo las
instrucciones para prevenir accidentes y/o
heridas.
Lea y guarde estas instrucciones
1 - Área de trabajo
No opere el equipamiento cerca de atmósfera
explosiva, ni donde haya líquidos inflamables, gases
y/o polvo en suspensión. La instalación eléctrica del
equipamiento produce centellas que pueden iniciar
la combustión de líquidos inflamables, gases o polvo
en suspensión.
Mantenga niños y espectadores alejados. Cuando el
equipamiento esté en utilización, todas las personas,
especialmente niños, deben permanecer a una
distancia segura del área de trabajo. El operador/
usuario es responsable por eventuales accidentes
que puedan ocurrir.
Nunca deje el motor de combustión funcionando
en ambientes cerrados o sin ventilación, el gas del
tubo de escape contiene monóxido de carbono, un
gas inodoro y letal.
Recomendaciones Importantes
2 - Seguridad eléctrica
No exponga el equipamiento a la lluvia o humedad.
Instale el equipamiento en un lugar seco y protegido
de la intemperie. El agua dentro del equipamiento
aumenta el riesgo de choque eléctrico.
Para su seguridad, realice la conexión a tierra del
equipamiento. La falta de la conexión a tierra puede
resultar en accidentes, choque eléctrico u otros
daños personales.
Si necesita mantenimiento y piezas de reposición,
póngase en contacto con nuestro distribuidor local
o asistente técnico autorizado:
En el caso de dificultades adicionales, llame al:
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545 - Cx.P. 106
89256-502 Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Teléfono: +55 47 3371-0088 / +55 47 2107-8800
Telefax: +55 47 3371-1997
e-mail: [email protected]

ESPAÑOL
19
www.trapp.com.br
3 - Seguridad personal
Manténgase alerta, quede atento con lo que está
aconteciendo y use el buen sentido cuando esté
operando. No opere el equipamiento cuando esté
cansado, distraído o bajo la influencia de drogas,
bebidas alcohólicas o medicamentos. Un momento
de falta de atención puede resultar en un serio riesgo
de heridas.
Utilice equipos de seguridad. Con equipos de
seguridad como guantes, zapatos, tapones,
antiparras, y máscara, aumenta la seguridad y baja el
riesgo de accidentes. Compruebe el tipo de equipo
de seguridad con base en las labores realizadas.
Vístase de manera adecuada. No use ropas sueltas o
joyas.
Prevéngase contra el funcionamiento accidental.
Asegúrese de que la llave eléctrica esté en la posición
“desconectada” antes de colocar el enchufe en la
toma de corriente. Conectar el enchufe en la toma
de corriente con la llave eléctrica en la posición
“conectada” puede causar un grave accidente.
Remueva cualquier objeto antes de conectar el
equipamiento. Una herramienta o cualquier otro
objeto preso en las partes móviles del equipamiento
puede resultar en heridas.
Nota: Utilice la máquina en un lugar bien
ventilado debido a la cantidad de polvo generado
durante el trabajo con el maíz. El trabajo en
entornos cerrados puede comprometer la salud
física del operador y perjudicar el motor de la
máquina, ocasionando la pérdida de la garantía
del producto.
4- Utilización y cuidados
No fuerce el equipamiento. Utilícelo de forma
correcta y para las aplicaciones descritas en este
manual, obteniendo así mayor desempeño y
seguridad en su trabajo.
No utilice el equipamiento si la llave eléctrica no
conecta ni desconecta. El equipamiento no puede
ser controlado si la llave eléctrica estuviera dañada.
Llave eléctrica con defecto deberá ser reparada
inmediatamente.
Desconecte el disyuntor, retire los fusibles o
desconecte el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier ajuste, limpieza o
mantenimiento. Esas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de funcionamiento
accidental del equipamiento.
No permita que personas no familiarizadas utilicen
el equipamiento. El equipamiento puede volverse
peligroso en las manos de usuarios no familiarizados
con el funcionamiento.
Conserve su equipamiento. Verifique con
frecuencia si las partes móviles están fijas, si algún
componente está dañado o cualquier otra
condición que pueda afectar su buen
funcionamiento. Si hubiere algún problema, haga la
reparación antes de usar el equipamiento. Muchos
accidentes son causados por la falta de
mantenimiento adecuado.
Utilice el equipamiento y accesorios de acuerdo
con las instrucciones contenidas en este manual,
considerando las condiciones de trabajo y el
servicio a ser ejecutado. La utilización del
equipamiento para operaciones no contenidas en
este manual puede resultar en situaciones de peligro.
No inserte otro material no recomendado en el
desgranador. Si es necesario manipular otro
producto no recomendado, comuníquese con a
fábrica.
Nota: De acuerdo con la norma brasilera
NBR 5410, se volvió obligatoria la instalación
de un dispositivo de protección a la corriente
diferencial-residual (dispositivo DR) en
las instalaciones eléctricas. La función del
dispositivo “DR” es proteger al usuario contra los
graves riesgos de choque eléctrico (consulte un
electricista).
5- Servicio
Las reparaciones del equipamiento solo
deben ser realizadas por profesionales
especializados y con piezas originales TRAPP.
Use siempre los servicios de los Asistentes
Técnicos Autorizados TRAPP. TRAPP no se
responsabiliza por eventuales accidentes o
daños ocurridos debido a la utilización de
piezas no originales.

ESPAÑOL
20
www.trapp.com.br
Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación
Verifique si el voltaje de la máquina es el mismo de
la red eléctrica.
Lea atentamente las instrucciones y procure
familiarizarse con los controles y el uso adecuado
del equipamiento.
Recuerde que el operador o usuario es responsable
por cualquier accidente o daño, involucrando
terceros o sus propiedades.
Utilice el desgranador en un lugar plano y nivelado.
Evite operar el equipamiento en lugar húmedo.
Utilice el equipo con buena iluminación y buena
ventilación debido al polvo generado durante la
utilización.
Antes de introducir la mazorca, accione el motor y
espere que el mismo alcance la rotación máxima.
No introduzca nada en el equipamiento con el
motor desconectado.
No utilice el equipo en periodos en que ocurran
apagones en caso de que se cuente con un motor
eléctrico.
Siempre que se lleve a cabo cualquier limpieza o
labor de mantenimiento, primero cerciórese de que
el motor está apagado y desenchufe la extensión
eléctrica y el cable de vela del motor de gasolina.
Si el equipamiento comienza a vibrar, apáguelo
inmediatamente. Verifique pronto la causa de esta
vibración, pues esta indica que el equipamiento
necesita de ajustes o reparaciones.
Verifique el estado del cable de alimentación y
nunca lo repare con cinta aislante.
Atención!
Verique frecuentemente si todos los
tornillos están bien jados.
Nunca utilice chorro de agua para limpiar el
equipamiento, use un paño húmedo y detergente
neutro.
Limpie el rotor del desgranador tras cada operación
para evitar la acumulación de material dentro del
desgranador y para no perjudicar su funcionamiento.
Nunca opere el equipo sin las debidas protecciones
de la máquina.
Imagen meramente ilustrativa
Figura 1
Atención!
Cuando el equipamiento esté en
funcionamiento, no introduzca la mano
dentro del embudo alimentador, del canal
de salida del grano y en la salida de la chala
(Fig. 1).
Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza u
operación de mantenimiento, asegúrese
primero de que el equipamiento esté
desconectado y con el rotor parado,
pues después de que el equipamiento
es desconectado, el rotor continúa en
movimiento por algunos instantes.
Other manuals for DM 50
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Moffat
Moffat Burlodge Novaflex II Operational manual

IBE
IBE T300 instruction manual

Cuppone
Cuppone RND280 quick guide

Flavor Burst
Flavor Burst CTP 44SS Operation manual supplement

CARTER-HOFFMANN
CARTER-HOFFMANN CW1 Owner's/operator's manual

Lotus
Lotus FT 74ET Series Installation and operating instructions

Metcalfe
Metcalfe TR 50 Operating and maintenance manual

Groen
Groen NFPC series Operator's manual

Omcan
Omcan RS-CN-0120-5 instruction manual

APW Wyott
APW Wyott GCB-18S Installation and operation instruction

Prince Castle
Prince Castle DHB-BK15 Series Operation manual

LIVERYMAN
LIVERYMAN Harmony Plus Instructions for use