TRAPP 5 liters User manual

Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
5 litros/liters
11 litros/liters
Pulverizador Lateral de
Compressão Prévia
Sprayer with
Shoulder Strap
Pulverizador Lateral de
Compresión Previa
Pulverizador Lateral de
Compresión Previa
Sprayer with
Shoulder Strap
Modelos / Models
5 litros/liters
11 litros/liters
Pulverizador Lateral de
Compressão Prévia
Fotos meramente ilustrativas

Português 3
7
11
Español
English
5 litros
11 litros
5 litros
11 litros

PORTUGUÊS
3
www.trapp.com.br
Recursos
1. Tanque
2. Alça da bomba
3. Válvula de segurança
4. Conector de mangueira
5. Mangueira
6. Lança de pulverização
7. Alça do interruptor
8. Interruptor
9. Bocal
10. Alça para o ombro
10
1
5
2
34
7
8
9
6
Parabéns!
Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a
mais alta tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e
eciência nos trabalhos, com economia e total segurança. Para isso, são
necessários alguns cuidados. As medidas de segurança, extremamente
importantes, contidas neste Manual de Instruções, não cobrem todas as
situações possíveis que poderão ocorrer. O operador deve compreender
que o bom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem
ser incorporados ao produto, mas que devem ser fornecidos pelas pessoas
que operam e fazem a devida manutenção.

PORTUGUÊS
4
www.trapp.com.br
1. Esse pulverizador é adequado para
a pulverização de fertilizantes,
herbicidas e remédios para plantas em
casa, jardins ou fazendas;
2. Os produtos químicos não
utilizados devem ser descartados
adequadamente, e não derramados
no sistema de esgoto ou no solo. Entre
em contato com a autoridade local
para obter detalhes sobre os pontos de
descarte de resíduos;
3. Siga cuidadosamente as instruções dos
fabricantes de produtos químicos. Use
luvas de proteção, se necessário;
4. Não coma, beba ou fume ao usar
remédios ou inseticidas. Limpe seu
rosto e suas mãos depois de concluir
o trabalho;
5. Use apenas peças de reposição
originais;
6. O pulverizador deve ser inspecionado
cuidadosamente após cinco anos de uso;
7. Guarde a unidade longe de luz solar
direta e proteja contra geadas;
8. Nem o fabricante, nem o
fornecedor podem assumir qualquer
responsabilidade por danos causados
por uso impróprio ou inseguro, reparo
inadequado ou o uso de peças de
reposição incorretas.
Cuidado!
Mantenha sempre longe de crianças!
Antes de cada uso, certique-se
de que o pulverizador funcione
corretamente e verique se há
danos. Por razões de segurança, não
pulverize líquidos explosivos, ácidos,
líquidos corrosivos, desinfetantes,
tintas, agentes de impregnação ou
líquidos com uma temperatura de
trabalho acima de 40 ºC.
Instruções de Segurança
Instruções de Montagem
Conectando o tubo de
pulverização à alça da lança
O tubo de pulverização deve ser
conectado à alça da lança conforme
as instruções:
1. Desparafuse completamente a porca
da bucha de plástico e passe o tubo de
pulverização pela porca;
2. Insira o máximo possível o tubo de
pulverização na alça da lança;
3. Aperte a porca da bucha manualmente.
Não aperte em excesso.
Cuidado!
Para evitar o risco de ruptura, aperte
as porcas de plástico apenas com a
mão.

PORTUGUÊS
5
www.trapp.com.br
Prendendo a alça para o
ombro
1. Prenda a alça para o ombro nos
ganchos de plástico na parte superior
do tanque.
2. A faixa pode ser ajustada de acordo
com a sua necessidade.
Instruções de Uso
Enchimento do tanque
1. Empurre a alavanca para baixo até o
nal e gire-a para travá-la;
2. Desparafuse todo conjunto girando a
alavanca da bomba para a esquerda;
3. Abasteça o tanque com a quantidade de
líquido necessária, sempre respeitando
o limite máximo do tanque;
4. Encaixe novamente a bomba no lugar
e gire-a para a direita, para deixar o
conjunto apertado.
Cuidado!
Observe a capacidade máxima de
líquido no pulverizador e a dosagem
indicada pelo fabricante do produto
químico.
Pulverização
1. Solte o mecanismo de trava da
alavanca da bomba, pressionando para
baixo e girando a alavanca da bomba;
2. Bombeie a alavanca cerca de 25 vezes
para obter pressão de trabalho. A
bomba é equipada com uma válvula
de segurança para excesso de pressão;
3. O pulverizador está pronto para
uso. Mantenha a alavanca na lança
para pulverizar; libere-a para parar a
pulverização.

PORTUGUÊS
6
www.trapp.com.br
“Travar”
1. A bomba pode ser “travada” para a
pulverização contínua. Pressione a
alavanca na lança e deslize-a para
frente;
2. Para soltar, pressione a alavanca e
deslize-a de volta.
Sempre libere a pressão após a
utilização, seguindo as instruções a
seguir.
Esvaziamento e serviços
Cuidado!
Antes de abrir o pulverizador,
libere sempre qualquer pressão
remanescente ao abrir a válvula de
segurança.
1. Libere qualquer ar comprimido
remanescente no sistema ao puxar
rmemente a válvula de segurança
para cima. Certique-se de que o
pulverizador esteja na vertical antes de
liberar a pressão;
2. Remova a bomba do tanque
cuidadosamente. Certique-se de que
qualquer pressão remanescente seja
lentamente liberada;
3. Esvazie a unidade, descarte os resíduos
químicos da maneira adequada e
permita que o tanque seque enquanto
estiver aberto;
4. As válvulas, o ltro de pulverização e
os bocais podem ser limpos ao operar
a máquina com água limpa ou com
uma solução de água e líquido de
lavagem;
5. O desempenho e a vida útil do
pulverizador podem ser aumentados
com a lubricação regular do selo da
bomba. Use apenas lubricantes sem
ácido e resina.
Cuidado!
Uso incorreto, (incluindo transporte e
armazenamento), fatores ambientais
(armazenamento, ambiente de
trabalho) e manutenção insuciente
podem levar à diminuição da vida útil.
Por motivos de segurança, a unidade
deve ser vericada quanto a danos
visíveis cada vez que for usada.

PORTUGUÊS
7
www.trapp.com.br
Termo de Garantia
A Metalúrgica TRAPP Ltda.
garante este produto contra
defeitos de fabricação pelo
prazo de 3 (três) meses, a contar
da data de emissão da Nota
Fiscal de Compra.
O prazo de garantia
estabelecido é o de garantia
legal. A garantia legal cobre:
Defeitos de fabricação como
erro de montagem, falha de
material e a respectiva mão
de obra para o conserto,
após a devida comprovação
pelos técnicos da Metalúrgica
TRAPP Ltda. ou assistentes
técnicos credenciados.
Nota:
Todas as peças
comprovadamente defeituosas
serão substituídas, sem
ônus, não havendo troca do
aparelho ou equipamento.
O comprador será responsável
pelas despesas de embalagem
e transporte até a Assistência
Técnica TRAPP mais próxima.
Esta garantia será válida
somente mediante a
apresentação da Nota Fiscal de
Compra deste produto.
Este produto está sujeito a
modicações de especicações
técnicas sem aviso prévio do
fabricante.

ESPAÑOL
8
www.trapp.com.br
Características
10
1
5
2
34
7
8
9
6
1. Tanque
2. Palanca de la bomba
3. Válvula de seguridad
4. Conector de manguera
5. Manguera
6. Lanza pulverizadora
7. Palanca del interruptor
8. Interruptor
9. Boquilla
10. Correa de hombro
¡Felicitaciones!
Usted ha adquirido un producto de calidad desarrollado con la más alta
tecnología.Este producto le brindará rapidez y eciencia en los trabajos,
con economía y total seguridad. Para eso son necesarios algunos cuidados.
Las medidas de seguridad, extremadamente importantes, contenidas
en este Manual de Instrucciones, no cubren todas las situaciones posibles
que pueden ocurrir. El operador debe comprender que el sentido común,
la atención y los cuidados no son factores que pueden ser incorporados al
producto, sino que deben ser suministrados por las personas que operan y
llevan a cabo el debido mantenimiento.

ESPAÑOL
9
www.trapp.com.br
Instrucciones de Seguridad
1. Este pulverizador es adecuado para
la pulverización de fertilizantes, mata
hierbas y conservantes de plantas en el
hogar, el jardín o la granja.
2. Los productos químicos no utilizados
deben desecharse correctamente y no
se debe verter en el sistema de cloacas
o en el suelo. Comuníquese con
su autoridad local para conocer los
detalles del problema de eliminación
de desechos.
3. Siga cuidadosamente las instrucciones
del fabricante de los productos
químicos. Utilice vestimenta de
protección, si es necesario.
4. No debe comer, beber o fumar
mientras utiliza conservantes o
insecticidas. Limpie su cara y manos
luego de terminar el trabajo.
5. No limpie las boquillas tapadas con la
boca.
6. Use solo piezas de repuesto originales.
7. El pulverizador se debe vericar
exhaustivamente después de cinco
años de uso.
8. Almacene la unidad al abrigo de la
luz solar directa y proteja contra la
congelación.
9. Ni el fabricante ni el proveedor pueden
aceptar responsabilidad alguna por los
daños causados por el uso inadecuado
o inseguro, la reparación inadecuada
o el uso de piezas de repuesto
incorrectas.
Peligro!
¡Mantener siempre fuera del alcance
de los niños!
Antes de cada uso asegúrese de que el
pulverizador funciona correctamente
y compruebe si hay daños en él. Por
razones de seguridad, no pulverice
líquidos explosivos, ácido, líquidos
corrosivos, desinfectantes, pintura,
agentes o líquidos de impregnación
con una temperatura de trabajo de
más de 40 °C.
Instrucciones de Armado
Conexión del tubo de
pulverización a la manija de
la lanza
El tubo de pulverización se debe
conectar a la manija de la lanza,
según la ilustración.
1. Desenrosque la tuerca de la manga de
plástico completamente, y pase el tubo
de pulverización a través de la tuerca.
2. Inserte el tubo de pulverización dentro
de la manija de la lanza hasta que haga
tope.
3. Fije la tuerca de la manga con la mano,
no ajuste demasiado.

ESPAÑOL
10
www.trapp.com.br
Precaución!
Para evitar el riesgo de rotura, ajuste
las tuercas de plástico solo con la
mano.
Conexión de la correa de
hombro
1. Fije la correa de hombro a los ganchos
de plástico en la parte superior del
tanque.
2. La correa puede ajustarse conforme a
los requisitos.
Instrucciones para el Uso
Llenado del tanque
1. Presione hacia abajo y gire la palanca
de la bomba para ajustarla en su lugar;
2. Desenrosque el conjunto de bomba
girando la palanca de la bomba
bloqueada hacia la izquierda;
3. Llene el tanque con el líquido
requerido;
4. Sustituya la bomba y ajuste.
Precaución!
Observe la capacidad máxima de
líquido del pulverizador y las dosis
del fabricante de sustancias químicas:
instrucciones.
Pulverización
1. Libere la palanca de la bomba que
bloquea el mecanismo presionando
hacia abajo y girando la palanca de la
bomba;
2. Bombee la palanca alrededor de
25 veces para obtener la presión de
trabajo. La bomba está equipada con
una válvula de seguridad que libera el
exceso de presión;
3. El pulverizador está listo para usar. Baje
la palanca en la lanza para pulverizar;
suéltela para detener la pulverización.

ESPAÑOL
11
www.trapp.com.br
“Bloqueo”
1. Se puede ‘bloquear’ la bomba para
la pulverización continuada. Baje la
palanca en la lanza y deslícela hacia
adelante.
2. Para liberarla, baje la palanca en la
lanza y deslícela hacia atrás.
Libere siempre la presión después
del uso siguiendo las instrucciones a
continuación.
Vaciado y Mantenimiento
Precaución!
Antes de abrir el pulverizador, libere
siempre cualquier resto de presión
abriendo la válvula de seguridad.
1. Libere cualquier resto de aire
comprimido en el sistema tirando
de la válvula de seguridad en forma
rme hacia arriba. Asegúrese de que el
pulverizador esté en posición vertical
antes de liberar la presión;
2. Con cuidado, desatornille la bomba
del tanque. Asegúrese de que cualquier
presión restante se libere lentamente;
3. Vacíe la unidad, elimine cualquier
residuo químico de manera adecuada,
y permita que el tanque se seque
mientras está abierto;
4. Las válvulas, las tuberías y las boquillas
de pulverización se pueden limpiar
mediante la operación de la máquina
con agua limpia o una solución de
agua y líquido de lavado;
5. El rendimiento y la vida útil del
pulverizador pueden incrementarse
al lubricar el sello de la bomba
regularmente. Use solo lubricantes
libres de ácido y resina.
Precaución!
El uso incorrecto, (inlcuido el transporte
y el almacenamiento), los factores
ambientales (almacenamiento, entorno
de trabajo) y la falta de mantenimiento
pueden reducir la vida útil; por motivos
de seguridad, la unidad se debe revisar
para detectar daños visibles cada vez
que se usa.

ESPAÑOL
12
www.trapp.com.br
Condiciones de Garantía
La Metalúrgica TRAPP Ltda.
garantiza este producto contra
defectos de fabricación por
el plazo de 3 (tres) meses,
contados a partir de la fecha
de emisión de la Factura de
Compra.
En el plazo de garantía
establecido en el párrafo
anterior, es la garantía legal.
La garantía legal cubre:
Defectos de fabricación
como error de montaje,
falla de material y la
respectiva mano de obra
para la reparación, después
de la debida comprobación
por parte de los técnicos
de la Metalúrgica TRAPP
Ltda. o assistentes técnicos
autorizados.
Nota:
Todas las piezas
comprobadamente
defectuosas se sustituirán, sin
cargo, no habiendo cambio
del aparato o equipo.
El comprador será responsable
de los gastos de embalaje y
transporte hasta la Asistencia
Técnica TRAPP más próxima.
Esta garantía será válida sólo
mediante la presentación de
la Factura de Compra de este
producto.
Este producto está sujeto a
cambios de especicaciones
técnicas sin aviso previo del
fabricante.

ENGLISH
13
www.trapp.com.br
Features
10
1
5
2
34
7
8
9
6
1. Tank
2. Pump handle
3. Safety valve
4. Hose connector
5. Hose
6. Spray lance
7. Switch handle
8. Switch
9. Nozzle
10. Shoulder strap
Congratulations!
You have just acquired a quality product developed with cutting-edge
technology. This product will allow you to have quick and efcient work,
with economy and total safety. For this to occur, some care is required. The
safety measures, of paramount importance, contained in this Instructions
Manual do not cover all the possible situations which may arise. The
operator must understand that common sense, attention and care are not
factors which can be incorporated in the product, but must be provide by
the people who operate it and perform the due maintenance.

ENGLISH
14
www.trapp.com.br
Safety Instructions
1. This sprayer is suitable for spraying
fetilisers, weed killers and plant
preservatives at home, in the garden or
on the farm.
2. Unused chemicals should be disposed
of properly and not poured into the
sewage system or into the ground.
Contact your local authority for details
of problem waste disposal points.
3. Follow chemical manufacturers’
instructions carefully. Wear protective
lothing if necessary.
4. Do not eat, drink or smoke whilst using
preservatives or insecticides. Clean your
face and hands after nishing work.
5. Do not clear blocked nozzles using
your mouth.
6. Use only original spare parts.
7. The sprayer should be checked
thoroughly after ve years use.
8. Store the unit aways from direct
sunlight and protect from frost.
9. Neighter the manufacturer nor the
supplier can accept any responsibility
for damage caused by improper or
unsafe use, improper repair or the use
of incorrect spare parts.
Danger!
Keep aways from children!
Before each use ensure the sprayer
functions correctly and check for
damage. For safety reasons, do
not spray explosive liquids, acid,
corrosive liquids, disinfectants, paint,
impregnating agents or liquids with a
working temperature of over 40 °C.
Assembly Instructions
Connecting the spray tube to
the lance handle
The spray tube must be connected to
the lance handle as illustrated.
1. Unscrew the plastic sleeve nut
completely, and feed the spray tube
through the nut.
2. Insert the spray tube as into the lance
handle as far as it will go.
3. Fasten the sleeve nut by hand, do not
over tighten.
Caution!
To avoid the risk of breakage, tighten
the plastic nuts only by hand.

ENGLISH
15
www.trapp.com.br
Attaching the shoulder strap
1. Attach the shoulder strap to the plastic
hooks on the top of the tank.
2. The strap can be adjusted according to
requirements.
Instructions for Use
Filling the tank
1. Press down the turn the pump handle to
lock it in place.
2. Unscrew the pmp assembly by turning
the locked pump handle to the left.
3. Fill the tank with the required liquid.
4. Replace the pump and tighten.
Caution!
Observe the sprayer’s maximum
iquid capacity and the chemical
manufacturer’s dosage: instructions.
Spraying
1. Release the pump handle locking
mechanism by pressing down and
turning the pump handle.
2. Pump the handle around 25 times to
obtain working pressure. The pump
is equipped with a safety valve with
releases excess pressure.
3. The sprayer is ready for use. Hold
down the lever on the lance to spray;
release it to stop spraying.

ENGLISH
16
www.trapp.com.br
“Lock on’”
1. The pump can be ‘locked on’ for
continuous spraying. Press down the
lever on the lance and slide it forward;
2. To release, press down the lever and
slide it back.
Always release pressure after use by
following the instructions below.
Emptying and service
Caution!
Before opening the sprayer, always
release any remaining pressure by
opening the safety valve.
1. Release any remaining compressed air
in the system by pulling the safety valve
rmly upwards. Ensure the sprayer is
vertical before releasing pressure.
2. Carefully unscrew the pump from
the tank. Ensuring that any remaining
pressure is slowly released.
3. Empty the unit, disposing of any
chemical waste prperly, and allow the
tank to dry whilst open.
4. The valves, spray pip and nozzles can
be cleaned by operating the machine
with clea water or a solution of water
and washing-up liquid.
5. The performance and working life
of the sprayer can be increased by
regularly lubricating the pump seal.
Use only resin and acid free lubricants.
Caution!
Incorrect use, (inlcuiding transport and
storage) environmental factors (storage,
working environment) and insufcient
maintenance can all lead to a shortened
working life, for safety seasons the unit
should be chekked for visible damage
each time it is used.

ENGLISH
17
www.trapp.com.br
Warranty Term
Metalúrgica TRAPP Ltda.
warrants this product to be free
from manufacturing defects
for 3 (three) months from the
purchase date on the Invoice.
The legal warranty is in the
warranty term stated in the
previous paragraph. The legal
and/or special warranty covers:
Manufacturing defects such
as assembly error, material
failure and respective labor
to x the problem after
Metalúrgica TRAPP Ltda.
technicians or accredited
technicians attest the
condition.
Nota:
All parts proven to be defective
will be replaced for free. The
product, however, will not the
exchanged.
The purchaser will be
responsible for packaging
and transportation expenses
to TRAPP nearest Assistance
Shop.
This warranty will only apply if
product invoice is presented.
This product is subject to
technical specication changes
without previous notice.

www.trapp.com.br
Notas / Notas / Notes

www.trapp.com.br
Notas / Notas / Notes

METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545
CEP 89256-502 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Tel.: +55 47 2107-8800
CNPJ: 83.238.832/0001-78
Indústria Brasileira | Made in Brazil | Hecho en Brasil
Outubro/2018 - Rev. 00
ãCopyright by Metalúrgica TRAPP Ltda.
Proibida a reprodução total ou parcial desde manual.
Os infratores serão processados na forma da lei.
Prohibida la reproducción total o pacial de este manual.
Los infractores serán sometidos a proceso judicial bajo la ley.
Total or partial reproduction of this manual is forbidden.
Infringers will be prosecuted accordingly.
Serviço de Atendimento ao Consumidor
Servicio de Tratamiento al Cliente
Customer Service
Fone: +55 47 3371-0088 - +55 47 2107-8800
Webmail: [email protected]
Website: www.trapp.com.br
(Fale com TRAPP -
Contacte TRAPP
- Contact TRAPP)
A empresa se reserva o direito de proceder alterações de seus produtos sem aviso prévio. Imagens meramente ilustrativas.
La empresa se resierva el derecho de proceder alteraciones de sus productos sin aviso prévio. Images meramente ilustrativas.
The company reserves the right to modify products without prior notice. Images merely illustratives.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: