Trebs COMFORTCOOK 99329 User manual

COMFORTCOOK
Model: 99329 –ELECTRIC OVEN 63L
Handleiding elektrische oven
Bedienungsanleitung Elektrischer Backofen
Instruction manual electric oven
Mode d’emploi four électrique
Instrucción horno eléctrico

Version: 1.1
Index
Nederlands .............................................................................................................................................. 3
Deutsch.................................................................................................................................................. 14
English ................................................................................................................................................... 25
Français.................................................................................................................................................. 35
Espagnol ................................................................................................................................................ 46

3
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van uw elektrische oven, moeten de basisveiligheidsinstructies altijd in acht worden
genomen, met inbegrip van het volgende:
1. Lees alle instructies.
2. Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik altijd
de handgrepen of knoppen.
3. Strikte supervisie is vereist wanneer het
apparaat wordt gebruikt door of in de buurt van
kinderen.
4. Om u tegen elektrische schokken te
beschermen, mag u het snoer, de stekker of
delen van de oven nooit in water of in andere
vloeistoffen onderdompelen.
5. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of
het aanrecht hangen en laat het geen hete
oppervlakken raken.
6. Gebruik het apparaat niet in het geval van een
beschadigd snoer of stekker, nadat het apparaat
storingen heeft vertoond of op wat voor manier
dan ook is beschadigd. Breng het apparaat dan
naar het dichtstbijzijnde erkende
servicecentrum voor onderzoek, reparatie of
aanpassing.
7. Het gebruik van accessoires, die niet worden
aanbevolen door de fabrikant van het apparaat,
kan gevaar of letsel veroorzaken.
8. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van
heet gas of een elektrische kookplaat.
9. De achterkant van het apparaat die volgens de
instructies tegen een wand dient te worden
geplaatst, is niet bereikbaar voor een meetpen
41 van EN61032.
10.Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet wordt gebruikt en voordat het
wordt schoongemaakt. Laat de oven afkoelen,
voordat u onderdelen installeert, eruit neemt of
reinigt.
11.Om het apparaat los te koppelen, zet u de
tijdschakelaar eerst op UIT, waarna u de stekker
uit het stopcontact haalt. Houd altijd de stekker
vast en trek nooit aan het snoer.
12.Uiterste voorzichtigheid moet worden betracht
bij het verplaatsen van de afdruipbak met daarin
hete olie of andere hete vloeistoffen.
13.Bedek geen enkel gedeelte van de oven met een
metaalfolie. Dit kan ertoe leiden dat de oven
oververhit raakt.
14.Wees uiterst voorzichtig bij het verwijderen van
de lade of de roosters en bij het afvoeren van
heet vet of andere hete vloeistoffen.
15.Reinig de binnenkant van de oven niet met
metalen schuursponsjes. Hier kunnen stukjes
van afbreken en tussen de elektrische
onderdelen terechtkomen, waardoor het risico
op een elektrische schok ontstaat.
16.Te grote voedingsmiddelen en metalen
voorwerpen mogen niet in een broodrooster
worden gestoken, omdat zij brand kunnen
veroorzaken en risico's voor elektrische
schokken opleveren.
17.Brand kan optreden als de oven in gebruik is en
wordt bedekt door of in aanraking komt met
brandbaar materiaal, zoals gordijnen, muren en
dergelijke. Plaats tijdens het gebruik geen enkel
object bovenop het apparaat.
18.Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het
gebruik van kookpannen of bakvormen die niet
zijn gemaakt van metaal of van ovenvast glas.
19.Wees er zeker van dat niets de
verwarmingselementen aan de boven- of
onderkant van de oven raakt.
20.Plaats geen van de volgende materialen in de
oven: karton, plastic, papier of iets dergelijks.
21.Plaats geen andere dan de door de fabrikant
aanbevolen accessoires in de oven als deze niet

4
in gebruik is.
22.Draag altijd beschermende, geïsoleerde
ovenwanten bij het plaatsen en verwijderen van
items uit de hete oven.
23.Dit apparaat heeft een geharde deur van
veiligheidsglas. Dit glas is sterker dan gewoon
glas en is beter bestand tegen breuk. Gehard glas
kan nog steeds langs de randen breken. Vermijd
krassen op het deuroppervlak en inkepingen in
de randen.
24.Dit apparaat is UIT geschakeld wanneer de
timerknop op "UIT" staat.
25.Het apparaat niet buitenshuis gebruiken.
26.Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan waarvoor het oorspronkelijk is
bedoeld.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

5
IDENTIFICATIE ONDERDELEN
A: Temperatuurknop
B: Functieknop
C: Indicatielampje
D: Timerknop
E: Lade handgreep
F: Draaispit handgreep
G: Verwarmingselement
H: Draaispit klem
I: Vork
J: Draaispit
K: Deurgreep
M: Glazen deur
N: Bakplaat
O: Rooster
P: Kruimelplaat

6
HET GEBRUIK VAN DE OVEN
▲Voordat u de oven voor de eerste keer gebruikt, dient u het volgende te doen:
1. Lees alle instructies in deze handleiding.
2. Zorg ervoor dat de oven niet op het stopcontact is aangesloten en dat alle bedieningsknoppen in de stand
"UIT" staan.
3. Was alle accessoires in heet zeepwater of in de vaatwasmachine.
4. Droog alle accessoires zorgvuldig en installeer deze opnieuw in de oven. Sluit de oven aan op het
stopcontact en u kunt uw nieuwe elektrische oven gaan gebruiken.
5. Nadat u de accessoires opnieuw hebt geïnstalleerd, raden wij u aan het apparaat voor een periode van 15
minuten aan te zetten op de hoogste temperatuur (230 °C) via de temperatuurknop (A). Hiermee
elimineert u al het residu van het verpakkingsmateriaal dat mogelijk is achtergebleven. Dit zal ook alle
mogelijke aanwezige geuren verwijderen.
Opmerking:
De eerste inbedrijfstelling kan een minimale geur en rook (ongeveer 15 minuten) met zich
meebrengen. Dit is normaal en ongevaarlijk. Het is te wijten aan het verbranden van de
beschermende substantie die in de fabriek op de verwarmingselementen werd
aangebracht.
Het gebruik van de kookplaat
Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de volgende ovenfuncties en toebehoren:
●Temperatuurknop
(A):
De oven wordt alleen ingeschakeld wanneer u deze thermostaat activeert.
Draai naar rechts (met de klok mee) om de gewenste temperatuur voor
bakken, grillen of roosteren te kiezen, van 90 °C tot 230 °C.
●Functieknop (B):
Deze oven is uitgerust met 6 functies voor verschillende manieren van
koken:
1. UIT.
2. :Voor het bakken van cakes, taarten, koekjes, gevogelte, rundvlees, varkensvlees enz. (boven-
en onderwarmte met hete lucht)
3. :Voor het grillen van vis, vlees, gevogelte, karbonades enz. (bovenwarmte met hete lucht)
4. :Voor het roosteren van brood, muffins, bevroren wafels, pizza enz. (boven- en onderwarmte)
5. :Voor gebraden kip enz. (bovenwarmte met draaispit)
6. :Voor gebraden kip enz. (boven- en onderwarmte met draaispit en hete lucht)
●Timerknop (D): Om de timer te activeren, draait u deze naar rechts (met de klok mee). U kunt roosteren
of als timer gebruiken. Als de ingestelde tijd voorbij is, geeft deze functie een belsignaal. Als u een langere
kooktijd dan 60 minuten nodig hebt, draait u de timerknop naar links (tegen de klok in) en kiest u voor
"constant". In dit geval blijft de oven werken, totdat u de timerknop handmatig in de uit-stand zet.

7
●Bakplaat (N): Voor het grillen en braden van vlees, gevogelte, vis en diverse andere voedingsmiddelen.
●Rooster (O): Voor het roosteren, bakken en standaard koken met ovenschalen en standaard pannen.
●Lade handgreep Hiermee kunt u het rooster en de bakplaat uit de oven nemen als zij nog heet zijn.
●Kruimelplaat (P): Houd de kruimelplaat altijd op zijn plaats om tijdens het koken kruimels en druppels
op te vangen. Reinig regelmatig.
Richtlijnen over convectiekoken
Convectiekoken combineert de beweging van hete lucht door middel van een ventilator met de normale
kookfuncties (grillen, bakken en roosteren). Convectiekoken zorgt in veel gevallen voor sneller koken dan
met gewone roosterovens gebaseerd op warmtestraling. De ventilator stuurt lucht zachtjes naar elke plek
van het voedsel dat daardoor snel bruint, krokant wordt, met behoud van vocht en smaak. Het produceert
door de luchtbeweging een hogere temperatuur rondom het voedsel, zodat het voedsel gelijkmatiger
kookt/bakt/grillt, in vergelijking met de hete en koude plekken in normale ovens. De convectiefunctie staat
koken/bakken bij lagere temperaturen toe, wat energie bespaart en wat helpt om de keuken koeler te
houden. De lucht wordt bij convectie sterk verhit, het circuleert om het voedsel heen, zodat dit significant
sneller kookt dan in conventionele ovens.
LET OP:
Om het risico van letsel of brandwonden te voorkomen, hete oppervlakken niet
aanraken als de oven in gebruik is. Wees altijd uiterst voorzichtig bij het
verwijderen van de bakplaat, het rooster of een hete schaal uit een hete oven.
Gebruik altijd de lade handgreep of een ovenwant bij het verwijderen van hete
items uit de oven.
DRAAISPIT
Wij raden u aan geen gebraad zwaarder dan 1,8 tot 2,3 kg aan het draaispit te bevestigen. Kip moet met
een koord bij elkaar worden gebonden om te voorkomen dat poten of vleugels tijdens het braden gaan
uitsteken en het draaien wordt belemmerd. Voor een goed resultaat raden wij u aan de oven voor te
verwarmen, gedurende 15 minuten op 230 °C.
Bediening
Stel de temperatuur in op 230 °C.
Plaats het vlees of gevogelte dat u gaat bereiden op het draaispit (J) en zorg ervoor dat het vlees of
gevogelte stevig vast op de as zit, door middel van de vorken (I) en klemmen (H). Zorg ervoor dat het
vlees of gevogelte in het midden van de as zit.
Plaats het puntige einde van het draaispit in de aandrijf-aansluiting in de rechter ovenwand. Zorg ervoor
dat het vierkante uiteinde van het braadspit rust op de steun in de linker ovenwand.
Plaats de bakplaat in de onderste positie om het druipende voedsel op te vangen.
Draai de functieknop naar stand 5 of 6.
Draai de timerknop in de gewenste stand.
Als u de functieknop in stand 6 zet, doe dan genoeg water in de bakplaat om te voorkomen dat deze
aanbrandt.
Nadat de bereiding klaar is, zet u de timerknop in de stand "UIT".

8
Verwijder het braadspit uit de oven door middel van het plaatsen van de haken van de braadspit
handgreep (F) onder de groeven aan beide zijden van het braadspit. Til de linkerkant van het braadspit
er het eerst uit door het op te tillen en eruit te nemen. Trek vervolgens het braadspit uit de aandrijf-
aansluiting en verwijder het gebraad voorzichtig uit de oven.
Haal het het vlees of gevogelte van het braadspit af en plaats het op een snijplank of schotel.
Richtlijnen voor het braadspit
De resultaten kunnen verschillen. Pas deze tijden aan uw individuele wensen aan.
VLEES
OVEN TEMP
TIJD/POND
VARKENSGEBRAAD
200 °C
45-50 min
HAM
200 °C
45-50 min
KIP
230 °C
30-40 min
KALKOEN
230 °C
30-40 min
Opmerking:
Alle braad-tijden zijn gebaseerd op vlees op koelkasttemperatuur. Ingevroren vlees kan
aanzienlijk langer duren. Daarom wordt het gebruik van een vleesthermometer sterk
aanbevolen.
GRILLEN
Voor een goed resultaat raden wij u aan de oven gedurende 15 minuten voor te verwarmen op 230 °C.
Bediening
Stel de temperatuur in op 230 °C.
Draai de functieknop naar stand 3 en verwarm de oven voor.
Plaats het rooster bovenop de bakplaat.
Plaats het voedsel op het rooster.
Het voedsel moet zo dicht mogelijk bij het bovenste verwarmingselement worden geplaatst, zonder dit
aan te raken.
Stel de temperatuurknop op de juiste temperatuur in.
Draai de timerknop in de gewenste stand.
Besprenkel het voedsel desgewenst met sauzen of olie.
Het is raadzaam om de deur op een kier te laten.
Draai het voedsel halverwege de gewenste grill-tijd om.
Nadat de bereiding klaar is, zet u de timerknop in de stand "UIT".

9
Richtlijnen voor het grillen
De resultaten kunnen verschillen. Pas deze tijden aan uw individuele wensen aan. Controleer tijdens het
grillen het proces regelmatig om te voorkomen dat het voedsel te lang grilt.
VLEES
OVEN TEMP
GRILL-TIJD
ENTRECÔTE
230 °C
25-30 min
T-BONE STEAK
230 °C
25-30 min
HAMBURGER
230 °C
25-28 min
VARKENSKOTELETTEN
230 °C
40-45 min
LAMSKOTELETTEN
230 °C
30-40 min
KIPPENPOTEN
230 °C
30-35 min
VISFILET
200 °C
20-25 min
ZALMMOTEN
200 °C
20-25 min
Opmerking:
Alle braad-tijden zijn gebaseerd op vlees op koelkasttemperatuur. Ingevroren vlees kan
aanzienlijk langer duren. Daarom wordt het gebruik van een vleesthermometer sterk
aanbevolen.
ROOSTEREN
Houd er rekening mee dat de roosterfunctie alle verwarmingselementen gebruikt. De grote capaciteit van
deze oven maakt het roosteren van 4 tot 6 sneetjes brood mogelijk, 6 muffins, bevroren wafels of bevroren
pannenkoeken. Bij het roosteren van slechts 1 of 2 items, plaatst u het voedsel op de bakplaat in het
midden van de oven.
Bediening
Stel de temperatuur in op 230 °C.
Draai de functieknop naar stand 2 of 4.
Plaats het voedsel op het rooster.
Draai de timerknop in de gewenste stand.
Nadat de bereiding klaar is, zet u de timerknop in de stand "UIT".
Opmerking: Het rooster dient met de inkepingen naar beneden gericht in het midden van de oven te
worden geplaatst.

10
BAKKEN
Houd er rekening mee dat de bakfunctie voornamelijk de warmte van de verwarmingselementen aan de
onderzijde gebruikt. Voor een goed resultaat raden wij u aan de oven gedurende 15 minuten voor te
verwarmen op 230 °C.
Bediening
Stel de temperatuur in op 230 °C.
Draai de functieknop naar stand 2 en verwarm de oven voor.
Plaats het rooster op de laagste of middelste steunen.
Plaats het voedsel op het rooster.
Het voedsel moet zo dicht mogelijk bij het laagste verwarmingselement worden geplaatst, zonder dat
het voedsel het element aanraakt.
Stel de temperatuurknop op de juiste temperatuur in.
Draai de timerknop in de gewenste stand.
Besprenkel het voedsel desgewenst met sauzen of olie.
Het is raadzaam om de deur op een kier te laten.
Draai het voedsel halverwege de gewenste grill-tijd om.
Nadat de bereiding klaar is, zet u de timerknop in de stand "UIT".
POSITIONERING VAN HET ROOSTER
Koekjes - Gebruik de onderste en middelste steunen.
Gelaagde cakes - Gebruik alleen de onderste steunen.
Taarten - Gebruik de onderste en middelste steunen.
CORRECT
FOUT

11
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnummer
99329
Voeding
220-240V~ 50/60Hz
Stroomverbruik
2200W
Max. capaciteit
63L
ONDERHOUD EN REINIGING
Waarschuwing: Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is en laat de oven afkoelen, voordat u hem
schoonmaakt.
De oven is voorzien van een reinigingslaag die zichzelf tijdens normaal gebruik automatisch reinigt.
Eventuele spatten die tijdens het koken in contact komen met deze reinigingslaag worden geoxideerd,
terwijl de oven in bedrijf is. Indien gewenst, reinig de wanden met een vochtige spons, doek of nylon
schuursponsje en een mild schoonmaakmiddel. Gebruik GEEN schuursponsjes van staalwol of schurende
schoonmaakmiddelen. Schraap de wanden niet af met gereedschap van metaal. Al deze middelen kunnen
de reinigingslaag beschadigen.
Alle accessoires moeten in heet water en zeep worden gewassen of moeten worden gereinigd in een
vaatwasser. De deur kan worden schoongemaakt met een vochtige spons en drooggemaakt met een
papieren of stoffen handdoek. Reinig de buitenkant met een vochtige spons. Gebruik GEEN schurende
schoonmaakmiddelen, omdat deze de afwerking van de buitenkant kunnen beschadigen.
Gebruik GEEN schurende schoonmaakmiddelen of een schuurspons van staalwol voor het reinigen van de
lekbak, omdat het de geëmailleerde afwerking kan aantasten.
Laat alle onderdelen en oppervlakken goed drogen, voordat u de oven weer aansluit op het stopcontact en
in gebruik neemt.
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen. Ze
bevatten echter ook schadelijke stoffen die noodzakelijk waren voor hun functionaliteit en
veiligheid. Als deze bij het niet-recyclebaar afval worden geplaatst of onjuist worden verwijderd,
dan kunnen ze schadelijk zijn voor de menselijke gezondheid en het milieu. Zet uw apparaat daarom nooit
bij het niet-recyclebaar afval.

12
SPECIALE WAARSCHUWINGEN
Let op: De temperatuur van het bereikbare
oppervlak kan hoog
zijn als het apparaat in
gebruik is.
Belangrijke voorzorgsmaatregelen:
1. Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer
of een externe afstandsbediening.
2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze
onder toezicht staan of instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een
persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
3. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, door mensen met weinig ervaring
of kennis of door mensen met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of geestelijke vermogens
indien zij instructies hebben ontvangen over het veilig gebruik van het apparaat, worden
begeleid en zich bewust zijn van de risico’s die samengaan met het gebruik van het apparaat.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden
gereinigd en onderhouden, tenzij deze kinderen ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht wordt
gehouden.
4. Houd dit apparaat en het netsnoer uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar. Uw apparaat is
uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen om te worden gebruikt in
de volgende gevallen, die niet onder de garantie vallen: -
-In keukens voor winkelpersoneel, kantoren en andere werkomgevingen,
-In boerderijen
-Door de gasten van hotels, motels en andere soortgelijke woonomgevingen,
-In omgevingen zoals Bed & Breakfasts.
Als het netsnoer is beschadigd, dan moet het worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice
van de fabrikant of personen met vergelijkbare kwalificaties om zo elk risico te voorkomen.

13
SERVICE
Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het product, kunt u contact opnemen
met de Trebs klantenservice:
Trebs BV
Thermiekstraat 1a
6361 HB, Nuth
Nederland
Internet: www.trebs.nl
Trebs biedt service en garantie aan in overeenstemming met de Europese wetgeving, wat betekent
dat u
uw lokale dealer dient te contacteren in geval van reparatie (zowel tijdens of na de
garantieperiode).
Belangrijke mededeling: Wanneer dit apparaat geopend wordt of er op welke manier dan ook toegang
wordt verschaft tot het apparaat door een niet-officieel service center, verloopt de garantie onmiddellijk.
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2004/108/EC) en de
Richtlijn voor Lage Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
®Alle rechten voorbehouden

14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie jederzeit bei der Benutzung Ihres Elektrischer Backofen die allgemein gültigen
Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit elektrischen Geräten, einschließlich:
Lesen aller Anweisungen.
1. Heiße Oberflächen nicht berühren. Immer Griffe
oder Knaufe benutzen.
2. Bei der Benutzung des Geräts durch Kinder oder
in deren Nähe ist eine ständige Beaufsichtigung
der Kinder notwendig.
3. Zur Vorbeugung gegen elektrischen Schock
keine Kabel, Stecker oder irgendwelche anderen
Teile des Ofens in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Kabel nicht über Kanten von Tischen oder
Küchentheken hängen lassen und es von
Wärmequellen fernhalten.
5. Das Gerät nicht benutzen, wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt ist, eine
Fehlfunktion aufgetreten ist oder es in
irgendeiner anderen Weise beschädigt wurde.
Bringen Sie das Gerät zur nächstgelegenen
autorisierten Kundendiensteinrichtung, um es
überprüfen, reparieren oder einstellen zu lassen.
6. Das Verwenden anderer als der mitgelieferten
Zubehörteile wird durch den Hersteller des
Geräts nicht empfohlen, weil dies zu Unfällen
oder Verletzungen führen könnten.
7. Das Gerät nicht in der Nähe von Heißgas oder
Elektrobrennern aufstellen.
8. Das Gerät ist gemäß der Anleitung mit der
Rückseite der Wand zugewandt aufzustellen.
Das Gerät ist berührungsgeschützt nach
EN61032 mit Messsonde 41.
9. Den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,
wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt
wird. Das Gerät vor dem Einsetzen,
Herausnehmen oder Reinigen der Zubehörteile
abkühlen lassen.
10.Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, zuerst
die Zeitschaltuhr auf „OFF“ (Aus) stellen und
danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen. Immer am Netzstecker und niemals am
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
11.Beim Umgang mit dem Krümmelblech, in dem
sich heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeit
befindet, besonders vorsichtig sein.
12.Niemals Teile des Backofens mit Metallfolie
abdecken. Dies könnte zur Überhitzung des
Backofens führen.
13.Bei der Entnahme des Backblechs, des
Gitterrosts oder dem Entfernen von heißem Fett
bzw. anderen heißen Flüssigkeiten besonders
vorsichtig sein.
14.Das Innere des Backofens nicht mit Scheuerpads
aus Metall reinigen. Kleine Partikel könnten sich
lösen und elektrische Teile berühren, das die
Gefahr eines elektrischen Schocks zur Folge
haben könnte.
15.Zu große Nahrungsmittel oder Gegenstände aus
Metall dürfen nicht in den Backofen
gesetzt/gelegt werden, da sie zu Brand führen
könnten und als Quelle von Unfällen durch
elektrischen Schock anzusehen sind.
16.Ein Brand kann ebenfalls entstehen, wenn der
Backofen währenddessen er in Betrieb ist mit
brennbaren Materialien wie Vorhängen,
Gardinen, Tapete usw. in Berührung kommt
bzw. von diesen bedeckt wird. Während der
Benutzung des Backofens keine Gegenstände
auf den Backofen stellen.
17.Bei der Verwendung von Koch- bzw.
Backgefäßen, die nicht aus Metall oder
ofenfestem Glas hergestellt sind, besonders
vorsichtig sein.
18.Sowohl die oberen als auch die unteren
Heizelemente des Backofens dürfen nicht mit
dem Gargut in Berührung kommen.
19.Keine der folgenden Materialien in den
Backofen legen/stellen: Pappe, Kunststoff,
Papier o.ä.
20.Bei Nichtbenutzung des Backofens kein anderes
als das vom Hersteller empfohlene Zubehör im
Backofen aufbewahren.
21.Beim Einsetzen oder Entnehmen von
Gegenständen aus dem heißen Ofen immer
Ofenhandschuhe verwenden.
22.Dieses Gerät besitzt eine Glastür aus

15
wärmeisolierendem Sicherheitsglas. Dieses Glas
ist belastbarer und bruchsicherer als normales
Glas. Jedoch kann dieses Glas an den Ecken
brechen. Kratzen auf der Glasoberfläche bzw.
Drücken auf die Glasfensterecken ist zu
vermeiden.
23.Der Backofen ist ausgeschaltet, wenn sich die
Zeitschaltuhr in der Position „OFF“ (Aus)
befindet.
24.Nicht außerhalb geschlossener Räume
verwenden.
25.Das Gerät für keinen anderen Zweck verwenden,
als für den es bestimmt ist.
BEFOLGEN SIE IMMER DIESE ANWEISUNGEN

16
HAUPTKOMPONENTE
A: Temperaturregler
B: Funktionswahlschalter
C: Anzeige-LED
D: Zeitschaltuhr
E: Handgriff für Backblech
F: Handgriff für Drehspieß
G: Heizelement
H: Flügelmutter
I: Einfacher Fixierungshalter
J: Drehspieß
K: Griff Backofentür
M: Glastür Backofen
N: Backblech
O: Gitterrost
P: Krümmelblech

17
DER INBETRIEBNAHME IHRES OFENS
▲Bevor Sie Ihren Ofen das erste Mal benutzen:
1. Lesen Sie sich alle Anleitungen dieser Bedienungsanleitung durch.
2. Überprüfen Sie, ob der Backofen vom Stromnetz getrennt ist und sich alle Einstellregler in der Position
„OFF“ (Aus) befinden.
3. Waschen Sie die Zubehörteile in einer warmen Seifenlauge ab oder verwenden Sie einen
Geschirrspüler zum Reinigen der Zubehörteile.
4. Trocknen Sie danach gründlich die Zubehörteile und setzen Sie diese anschließend wieder in den Ofen
ein. Nachdem Sie den Netzstecker des Ofens in eine Netzsteckdose gesteckt haben, ist Ihr neuer
Elektrobackofen einsatzbereit.
5. Nach dem Wiedereinsetzen des Zubehörs in den Backofen empfehlen wir Ihnen, den Backofen bei der
mit dem Temperaturregler (A) maximal einstellbaren Temperatur (230 °C) für ca. 15 Minuten heizen
zu lassen, um eventuelle Verpackungsrückstände zu entfernen. Dadurch werden auch alle eventuell
vorhandenen Anfangsgerüche entfernt.
Bitte beachten
Sie:
Bei der Erstinbetriebnahme kann es zu leichter Geruchs- und Rauchentwicklung kommen
(ca. 15 Minuten). Das ist normal und ungefährlich. Dies entsteht durch das Verbrennen
einer Schutzsubstanz, die bei der Herstellung auf die Heizelemente aufgetragen wurde.
Gebrauch Ihres Elektrobackofens
Bitte machen Sie sich mit den folgenden Ofenfunktionen und Zubehörteilen vertraut, bevor Sie diese das
erste Mal benutzen:
●Temperaturregler (A):
Der Ofen schaltet sich nur dann ein, wenn mit diesem Regler eine
Temperatur eingestellt wurde. Drehen Sie den Temperaturregler
rechtsherum (in Uhrzeigerrichtung), um die für das Backen, Grillen oder
Toasten gewünschte Temperatur in einem Bereich von 90 °C bis 230 °C
einzustellen.
●Funktionswahlschalter
(B):
Dieser Ofen besitzt 6 auswählbare Funktionen für eine Vielzahl an
Zubereitungsmöglichkeiten:
1. OFF (Aus).
2. :Für das Backen von Kuchen, Torten und Gebäck sowie zum Braten von Geflügel, Rind- und
Schweinefleisch usw. (Ober- und Unterhitze mit Umluft)
3. :Für das Grillen von Fisch, Steaks, Geflügel, Schweinekoteletts usw. (Oberhitze mit Umluft)
4. :Zum Toasten von Brot sowie Aufbacken von Muffins, Pizzen, gefrorenen Waffeln usw.
(Ober- und Unterhitze)
5. :Für Braten, Hähnchen usw. (Oberhitze mit Drehspieß)

18
6. :Für Braten, Hähnchen usw. (Ober- und Unterhitze mit Umluft und Drehspieß)
●Zeitschaltuhr (D): Wenn die Zeitschaltuhr durch Drehen nach rechts (in Uhrzeigerrichtung) aktiviert
wurde, kann die Zeitschaltuhr als Timer oder zum Toasten verwenden werden. Bei dieser Funktion wird
der Ablauf der Zeit durch ein Klingelzeichen signalisiert. Wenn Sie länger als 60 Minuten kochen möchten,
können Sie die Zeitschaltuhr nach links (gegen Uhrzeigerrichtung) auf die Position „stay on”
(Dauerbetrieb) stellen. Dadurch wird der Backofen solange in Betrieb bleiben, bis Sie ihn manuell
ausschalten.
●Backblech (N): Zum Garen und Braten von Fleisch, Geflügel, Fisch und vielen anderen Nahrungsmitteln.
●Gitterrost (O): Zum Toasten, Grillen und allgemein zum Kochen mit Auflaufformen und normalen
Kochtöpfen.
●Handgriff für Backblech (E): Mit diesem Handgriff können Sie das heiße Backblech oder das Gitterrost
aus dem Ofen nehmen.
●Krümmelblech (P): Setzen Sie dieses Krümmelblech immer ein, um während des Kochens entstehende
Krümmel oder heruntertropfende Flüssigkeiten auffangen zu können. Reinigens Sie es regelmäßig.
Kochen mit Umluft
Beim Kochen mit Umluft wird neben der normalen Zubereitungsart (grillen, backen und braten) ein heißer
Luftstrom genutzt, der durch ein Gebläse verteilt wird. In den meisten Fällen ist die Zubereitung mit Umluft
schneller als beim Kochen mit herkömmlichen Wärmestrahl-Miniöfen. Durch das Gebläse gelangt die heiße
Luft an alle Stellen des Garguts. Dadurch wird es schneller knusprig braun, bleibt saftig und der Geschmack
bleibt auch erhalten. Durch den Luftstrom wird überall eine gleichmäßige Temperaturverteilung erreicht,
wodurch das Gargut im Gegensatz zu den kalten und heißen Stellen bei herkömmlichen Öfen gleichmäßig
gekocht, gebacken oder gegrillt werden kann. Durch Umluft kann bei niedrigerer Temperatur gekocht oder
gebacken werden, wodurch Energie gespart werden kann und die Küche sich durch das Backen oder
Kochen nicht so stark aufheizt. Umluft ist sehr heiße Luft, die um das Gargut herumströmt, so dass es
gegenüber herkömmlichen Öfen merklich schneller gar ist.
ACHTUNG:
Wenn der Ofen in Betrieb ist, vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den heißen
Oberflächen des Ofens, um Verletzungen und Brandwunden vorzubeugen.
Achten Sie besonders darauf, wenn Sie das Backblech, Gitterrost oder
irgendwelche heißen Zubereitungsgefäße aus dem heißen Ofen herausnehmen.
Benutzen Sie für das Herausnehmen heißer Gegenstände immer entweder den
Handgriff oder Ofenhandschuhe.
DREHSPIESS
Wir empfehlen Ihnen, mit dem Drehspieß keine Braten/Broiler schwerer als 1,8 –2,3 kg (4 –5 lbs)
zuzubereiten. Das Hähnchen/Hühnchen sollte mit einem Strick fixiert werden, damit sich während des
Grillens die Flügel oder Beine nicht lösen und eine sichere Drehung des Spießes gewährleistet bleibt. Für ein
gutes Grillergebnis empfehlen wir Ihnen, den Ofen bei 230 °C 15 Minuten vorzuheizen.

19
Bedienung
Stellen Sie den Temperaturregler auf 230 °C.
Spießen Sie das Fleisch/Geflügel, das Sie grillen möchten, mit dem Drehspieß (J) auf. Fixieren Sie das
Fleisch/Geflügel mit den Fixierhaltern (I) so, dass dieses nicht verrutschen kann. Ziehen Sie danach die
Flügelmuttern (H) fest an. Achten Sie darauf, dass sich das Fleisch/Geflügel mittig auf dem Drehspieß
befindet.
Stecken Sie das spitze Ende des Drehspießes in die Drehbuchse, die sich an der rechten Innenseite des
Ofens befindet. Setzen Sie nun das vierkantige Ende des Drehspießes in die Buchse ein, die sich an der
linken Innenseite des Ofens befindet.
Schieben Sie das Backblech auf der untersten Schiene ein, um aus dem Grillgut heruntertropfende
Flüssigkeit aufzufangen.
Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die 5. oder 6. Position.
Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf die gewünschte Zeitdauer.
Wenn Sie Position 6 auswählen, füllen Sie bitte genügend Wasser in das Backblech, um einem
Anbrennen vorzubeugen.
Drehen Sie die Zeitschaltuhr wieder auf „OFF“ (Aus), wenn das Grillgut gar ist.
Nehmen Sie den Drehspieß aus dem Ofen, indem Sie die Halter des Handgriffs für den Drehspieß (F)
unter der Einkerbung auf jeder Seite des Drehspießes ansetzen und zuerst die linke Seite an- und
anschließend herausheben. Ziehen Sie danach den Drehspieß aus der Drehbuchse heraus. Nun können
Sie den Broiler aus dem Ofen herausnehmen.
Ziehen Sie nun den Drehspieß aus dem Fleisch/Broiler heraus und legen Sie es/ihn anschließend auf
einem Schneidbrett oder Servierteller ab.
Drehspieß-Leitfaden
Diese Angaben sind nur Richtwerte. Passen Sie diese Zeiten bitte Ihren persönlichen Anforderungen an.
FLEISCH
OFENTEMPERATUR
ZEITDAUER PRO
450 GRAMM (1 Pfund)
SCHWEINEBRATEN
200 °C
45 –50 min
SCHINKEN
200 °C
45 –50 min
HÜHNCHEN/HÄHNCHEN
230 °C
30 –40 min
PUTE
230 °C
30 –40 min
Hinweis:
Die Zeitangaben beziehen sich auf Fleisch mit Kühlschrank-Temperatur. Bei gefrorenem
Fleisch dauert es deutlich länger. Deshalb empfehlen wir Ihnen nachdrücklich die Verwendung
eines Fleischthermometers.

20
GRILLEN
Für das perfekte Grillergebnis empfehlen wir Ihnen, den Ofen bei 230 °C 15 Minuten vorzuheizen.
Bedienung
Stellen Sie den Temperaturregler auf 230 °C.
Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die 3. Position und heizen Sie den Backofen vor.
Legen Sie das Gitterrost auf das Backblech.
Legen Sie danach das Grillgut auf das Gitterrost.
Das Grillgut sollte sich so nah wie möglich bei den oberen Heizelementen befinden, ohne diese zu
berühren.
Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein.
Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf die gewünschte Zeitdauer.
Bestreichen Sie das Grillgut je nach Vorliebe mit Sauce(n) oder Öl.
Es ist empfehlenswert, die Ofentür leicht angelehnt zu lassen.
Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der eingestellten Grillzeit.
Drehen Sie die Zeitschaltuhr wieder auf „OFF“ (Aus), wenn das Grillgut gar ist.
Grill-Leitfaden
Diese Angaben sind nur Richtwerte. Passen Sie diese Zeiten bitte Ihren persönlichen Anforderungen an.
Überprüfen Sie sie auch während des Grillens regelmäßig, um einem Verbraten des Grillguts vorzubeugen.
FLEISCH
OFENTEMPERATUR
GRILLDAUER
RIB-STEAK
230 °C
25 –30 min
T-BONE-STEAK
230 °C
25 –30 min
FRIKADELLE
230 °C
25 - 28 min
SCHWEINEKOTELETT
230 °C
40 - 45 min
LAMMKOTELETT
230 °C
30 - 40 min
HÄHNCHENKEULE
230 °C
30 - 35 min
FISCHFILET
200 °C
20 - 25 min
LACHSSTEAK
200 °C
20 - 25 min
Hinweis:
Die Zeitangaben beziehen sich auf Fleisch mit Kühlschrank-Temperatur. Bei gefrorenem
Fleisch dauert es deutlich länger. Deshalb empfehlen wir Ihnen nachdrücklich die Verwendung
eines Fleischthermometers.
Table of contents
Languages:
Other Trebs Oven manuals