Trebs Comfortcook 99355 User manual

Comfortcook
Model 99355
Handleiding Smoker
Manual Infusion smoker
Bedienungsanleitung Smoker
Mode d’emploi Machine à fumer

2
Index
Nederlands .................................................................................................................................3
Englisch.......................................................................................................................................8
Deutsch.....................................................................................................................................13
Français.....................................................................................................................................18

3
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK
Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of knoppen.
Gebruik deze SMOKER alleen voor het bereiden van voedsel.
Zorg dat de SMOKER niet in aanraking komt met water of andere vloeistoffen
Nauwlettend toezicht is nodig wanneer de Smoker wordt gebruikt door, of in de
buurt van kinderen.
Laat kinderen de Smoker niet gebruiken.
Laat het apparaat afkoelen voordat u er iets inlegt of uithaalt.
Het gebruik van accessoires wordt niet aangeraden voor dit apparaat, dit kan
letsel veroorzaken.
Plaats het apparaat niet in de buurt van heet gas of een elektrische brander, en
gebruik het niet in een verwarmde oven.
Verbrand niets anders dan houtsnippers, zaagsel, gedroogde kruiden, specerijen
of thee in de rookkamer.
Laat de Smoker niet onbeheerd achter.
Genereer niet langer dan 30 seconden rook, langere periodes kunnen het
apparaat beschadigen.
Alleen gebruiken in een goed geventileerde ruimte. Het verbranden van
houtsnippers/zaagsel, gedroogde kruiden, specerijen en/of thee kan resulteren in
de uitstoot van verbrandingsproducten die erom bekend staan kanker,
geboorteafwijkingen en/of voortplantingsproblemen kunnen veroorzaken.
De metalen huls van de Smoker wordt erg heet tijdens gebruik. Laat het apparaat
volledig afkoelen voor u de huls aanraakt, reinigt of opbergt. Gebruik altijd de
meegeleverde standaard om het apparaat in te plaatsen na gebruik.
Gebruik de Smoker altijd in horizontale positie. Er kunnen hete rookmaterialen
uit de rookkamer vallen, als deze gekanteld is. Dit kan leiden tot brandgevaar.
Gooi de as en het verbrande materiaal altijd weg in een niet-ontvlambare
container. Wees voorzichtig bij het ontsteken van rookmateriaal, onjuiste
ontsteking van ontvlambare materialen kan leiden tot explosie of brandgevaar.

4
Twee tot drie minuten in de rook is over het algemeen voldoende om voedsel
een Smokerige smaak en aroma te geven. Als u de Smoker gebruikt in een
afgedekte container, laat de rook dan onder het deksel en laat dit enkele minuten
staan.
Continu roken met de Smoker is NIET vereist.
‘Hickory’ houtsnippers geven een scherpe, Smokerige, baconachtige smaak die
over het algemeen goed samengaan met varkensvlees (ham, spareribs, enz.).
Mesquitesnippers zijn geschikt voor de meeste vleessoorten (voornamelijk
rundvlees) en groenten. Dit geeft een sterke, aardachtige smaak.
Appel- en kersenhout gaan goed samen met gevogelte en varkensvlees. Dit hout biedt
een enigszins zoete, maar sterkere, fruitachtige rooksmaak.
Gebruik altijd een lucifer of aansteker om het materiaal in de Smoker te
ontsteken.
GEBRUIK GEEN keukenaansteker of ander hitte-apparaat omdat deze overmatige
hitte schade kan toebrengen aan het apparaat. Dit product is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen. Nauw toezicht van een volwassene is vereist wanneer het
apparaat wordt gebruikt door kinderen of in de buurt van kinderen. Vermijd het
gebruik van de Smoker in gebieden waar de rook een rookalarm kan of
brandblussystemen kan activeren.
Schakel de Brander nooit 'AAN' zonder de metalen huls. Het verplaatsen van de
metalen ventilatiebladen in de plastic behuizing kan lichamelijk letsel veroorzaken.
Gebruik de Smoker nooit zonder de roestvrijstalen filterzeef.
Brandende/gloeiende kolen kunnen in de plastic behuizing terecht komen en het
apparaat beschadigen, of worden uitgestoten via de sproeier waardoor er brand
of brandgevaar ontstaat.
Het verwijderen of demonteren van onderdelen van de Smoker, op de metalen
rookkamer, roestvrijstalen filterzeef, het klepje van het batterijvak, of de batterijen,
kan leiden tot onherstelbare schade, en maakt de garantie ongeldig.

5
BEDIENING VAN DE SMOKER
1. Plaats 4 AAA-batterijen in de Smoker.
2. Plaats de snippers in het gat en duw de switchknop om. Steek de snippers aan.
3. Wanneer u klaar bent met roken wacht u twee minuten. Haal de hendel weg en
reinig deze.

6
GARANTIE
1. De fabrikant biedt garantie in overeenstemming met de wetgeving van het eigen
land van de klant, met een minimum van 1 jaar (Duitsland: 2 jaar), te rekenen vanaf
de datum, waarop het apparaat werd verkocht aan de eindgebruiker.
2. De garantie dekt alleen materiaal- en fabricagefouten.
3. De reparaties die onder de garantie vallen, mogen alleen door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd. Als u gebruik maakt van garantie, dient de
originele aankoopfactuur (met aankoopdatum) te worden ingediend.
4. De garantie geldt niet in het geval van:
a. Normale slijtage
b. Onjuist gebruik, bijvoorbeeld overbelasting van het apparaat of het
gebruik van niet goedgekeurde accessoires
c. Gebruik van geweld, schade veroorzaakt door externe invloeden
d. Schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing,
bijvoorbeeld het aansluiten op een ongeschikte netvoeding of het niet
naleven van de installatie-instructies
e. Gedeeltelijk of volledig ontmantelde apparaten
AFVOER VAN HET OUDE APPARAAT
Deze markering geeft aan dat het product in de gehele EU niet met ander
huisvuil mag worden verwijderd. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid te voorkomen door ongecontroleerde
afvalverwijdering, recycle het product op een verantwoordelijke manier om
het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw apparaat af
te voeren, dient u gebruik te maken van de recycle- en inzamelinstanties of
neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen het
product aannemen voor milieuvriendelijke recycling.

7
TECHNISCHE INFORMATIE
Product
Smoker
Model
99355
Data
3V
Power
0,6W
SERVICE
Als u nog vragen hebt over het product na deze handleiding te hebben gelezen, neem
dan a.u.b contact op met de Trebs klantendienst.
Trebs bv
Thermiekstraat 1a
6361HB Nuth
Nederland
www.trebs.nl

8
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE
■Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Use this SMOKER for only intended use of food preparation.
■To protect against SMOKER entire unit in water or other liquid
■Close supervision is necessary when any Smoker is used by or near children.
■Do not permit the children use the Smoker .
■Allow to cool down before putting on or taking off parts.
■The use of accessory attachments is not recommended by the appliance; this may
cause injuries.
■Do not place on or near hot gas or electric burner, or use it in a heated oven.
■Do not attempt to burn anything other than small wood chips, wood sawdust,
dried herbs, cooking spices, or teas in the smoking chamber.
■Do not leave the Smoker unattended.
■Do not generate smoke for periods of time longer than 30 seconds; longer
durations may damage the unit.
■Use only in a well-ventilated area; the burning of wood chips/dust, dried herbs,
cooking spices, and/or teas may result in the emission of combustion by-products
which are known to cause cancer, birth defects, and/or reproductive harm.
■The metal barrel of the Smoker becomes very hot when in use. Allow the device
to cool down completely before touching the barrel, cleaning, or storing. Always use
the stand provided to hold the unit after use.
■Always use the Smoker in a horizontal position. Heated smoking materials may fall
out of the smoking chamber if tipped. This can be resulting in a fire hazard.
■Always empty ash and burnt material into a non-flammable receptacle. Exercise
proper care when igniting the smoking materials; improper ignition of flammable
materials may result in explosion or fire hazard.
■Two to three minutes under smoke is generally all that is needed to infuse foods
with a smoky flavor and aroma. When using the Smoker with a covered receptacle,
simply inject the smoke under the lid and let stand for a few minutes.

9
■Continuous smoking with the Smoker is NOT required.
■Hickory chips impart a pungent, smoky bacon like flavor that goes particularly well
with pork (ham, ribs, etc.). Mesquite chips are good for smoking most meats
(particularly beef) and vegetables. They impart a strong earthy flavor.
Apple and cherry woods work well with poultry and pork. These woods provide a
slightly sweet but denser, fruity smoke flavor.
■Always use a match or lighter to ignite the materials in the Smoker.
■DO NOT USE a kitchen torch or other heat device as the excessive heat may
damage the unit. The product is not intended for use by children. Close adult
supervision is required when used by children or in the presence of children. Avoid
using the Smoker in areas where smoke may activate smoke alarms or fire suppression
systems.
■Never turn the Smoker "ON" without the metal barrel in place. Moving metallic
fan blades within the plastic body may cause bodily harm or injury.
■Never operate the Smoker without the stainless steel mesh filter in place;
burning/glowing embers may enter the plastic body damaging the unit or be ejected
through the nozzle, creating a fire or burn hazard.
■Removal or disassembly of any parts of the Smoker other than the metal smoking
chamber, stainless steel mesh filter, battery compartment cover, or batteries may
result in irreparable damage and void the warranty.

10
OPERATION OF THE SMOKER
1. Put the 4XAA battery in to the Smoker.
2. Put the chips in the hole and turn the button. Fire the chips.
3. When finish to smoke. Wait two minutes. Take off hand and clean it.

11
GUARENTEE
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of
sale, for faults which are attributable to production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain
unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of
improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect
on the function or the value of the device. Consumables, transit damages,
inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were
incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also
excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate
performance levels.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the
extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic
situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our
discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always
provide us with proof of purchase).
DISPOSAL OF THE OLD DEVICE
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable
materials. However, they also contain damaging substances, which were
necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-
recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental
to human health and the environment. Therefore, do not put your old
device into the non-recyclable waste under any circumstances.

12
PLEASE NOTE
Utilize the collection point, established in your town, to return and recycle old
electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse
collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken
away.
TECHNICAL DATA
Product
Infusion smoker
Model
99355
Mains data
3V
Power consumption
0,6 W
SERVICE
you have any further questions about the product after reading this manual, please
contact the Trebs customer service:
Trebs BV
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Internet: www.trebs.nl

13
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE SICH ALLE HINWEISE VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH
Heiße Oberflächen nicht berühren. Fassen Sie das Gerät nur an den Griffen oder
Knöpfen an.
Verwenden Sie den SMOKER nur für die hierfür vorgesehene Zubereitung von
Lebensmitteln.
Halten Sie den SMOKER fern von Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Bei der Benutzung des Smokers durch Kinder oder in deren Nähe ist eine ständige
Beaufsichtigung der Kinder notwendig.
Erlauben Sie Kindern nicht, den Smoker zu verwenden.
Lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie Teile an- oder abbauen.
Das Verwenden anderer als der mitgelieferten Zubehörteile wird durch den
Hersteller des Geräts nicht empfohlen, weil dies Verletzungen zur Folge haben
kann.
Stellen Sie den Smoker nie in die Nähe eines Gas- oder Elektrokochfeldes noch in
einen geheizten Ofen.
Versuchen Sie niemals, etwas anderes als kleine Holzspäne, Sägemehl,
getrocknete Kräuter, Kochgewürze oder Tees in der Räucherkammer zu
verbrennen.
Lassen Sie den Smoker nicht unbeaufsichtigt.
Erzeugen Sie nicht länger als 30 Sekunden lang Rauch; eine längere Zeitdauer
könnte das Gerät beschädigen.
Nur in gut belüfteten Bereichen verwenden; das Verbrennen von Holzspänen,
Sägemehl, getrockneten Kräutern, Kochgewürzen und/oder Tees kann
Verbrennungsprodukte freisetzen, von denen bekannt ist, dass sie eine der
Ursachen für Krebs, Geburtsfehlern und/oder reproduktiven Schädigungen sind.
Das Metallrohr des Smokers wird während der Benutzung sehr heiß. Lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie das Rohr berühren oder das Gerät
säubern oder einlagern. Verwenden Sie immer den mitgelieferten Ständer, um den
Smoker nach der Verwendung abzulegen.
Verwenden Sie den Smoker immer in Horizontaler Stellung. In einer geneigten

14
Position kann heißes Räuchermaterial aus der Räucherkammer herausfallen. Dies
kann zu Brand führen.
Entsorgen Sie Asche und verbranntes Material immer in einem nicht brennbaren
Behälter. Lassen Sie angemessene Sorgfalt walten, wenn Sie das Räuchermaterial
entzünden; eine unsachgemäße Entzündung von brennbaren Materialien kann zur
Explosion- oder Brandgefahr führen.
Im Normalfall reichen zwei bis drei Minuten im Rauch völlig aus, um die
Lebensmittel von einem rauchigen Aroma und Geruch durchdringen zu lassen.
Wenn Sie den Smoker mit einem verschließbaren Behälter verwenden, dann geben
Sie den Rauch einfach unter den Deckel und lassen ihn dann ein paar Minuten
geschlossen.
Ein nochmaliges Räuchern mit dem Smoker ist NICHT erforderlich.
Hickoryspäne verleihen einen scharfen Geschmack ähnlich dem von
Räucherschinken, der insbesondere gut mit Schweinefleisch (Schinken, Rippchen
usw.) passt. Mesquitespäne eigen sich gut zum Räuchern der meisten
Fleischsorten (insbesondere Rindfleisch) und Gemüse. Sie erzeugen einen stark
erdigen Geschmack.
Apfel- und Kirschholz passt sehr gut zu Geflügel, Federwild und Schwein. Dieses Holz
erzeugt einen leicht süßlichen, jedoch dicht fruchtigen Geschmack.
Verwenden Sie zum Entzünden des Materials im Smoker immer Streichhölzer
oder ein Feuerzeug.
VERWENDEN SIE KEINEN Küchenbrenner oder andere Hitzequellen, weil deren
starke Hitze das Gerät beschädigen könnte. Das Produkt ist nicht für die
Verwendung durch Kinder vorgesehen. Bei der Benutzung des Smokers durch
Kinder oder bei Anwesenheit von Kindern ist eine ständige Beaufsichtigung durch
einen Erwachsenen notwendig. Verwenden Sie den Smoker nicht in Bereichen, in
denen durch den Rauch ein Feueralarm ausgelöst oder eine
Brandunterdrückungsanlage aktiviert werden kann.
Schalten Sie den Smoker niemals ohne ordnungsgemäß aufgesetztes Metallrohr
auf „ON“. Die sich drehenden Lüfterblätter aus Metall im Inneren des
Plastikgehäuses können zu Verletzungen und Körperschäden führen.
Betreiben Sie niemals den Smoker ohne ordnungsgemäß eingesetzten Edelstahl-
Maschenfilter; brennende/glühende Glut könnte in das Plastikgehäuse des Geräts
oder über die Düse nach draußen gelangen, wo sie einen Brand hervorrufen könnte.
Das Entfernen oder Demontieren jeglicher anderen Teile außer der Metall-
Räucherkammer, dem Edelstahl-Maschenfilter, dem Batteriefachdeckel oder den

15
Batterien kann zur dauerhaften Beschädigung des Geräts und zum Erlöschen der
Garantie führen.
BEDIENUNG DES RÄUCHERES
1. Setzen Sie 4 Mignonzellen (AA-Zelle) in den Smoker ein.
2. Geben Sie die Späne in die Öffnung und drücken Sie den Knopf. Entzünden Sie die
Späne.
3. Wenn Sie fertig geräuchert haben: warten Sie zwei Minuten. Legen Sie das Gerät
aus der Hand und reinigen Sie es.

16
GARANTIE
1. Der Hersteller gewährt eine Garantie von mindestens 1 Jahr (Deutschland: 2 Jahre)
in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Regelungen des Landes, in dem der
Kunde ansässig ist, beginnend mit dem Datum, an dem das Gerät an den Kunden
verkauft worden ist.
2. Die Garantie deckt dabei nur Material- und Verarbeitungsfehler ab.
3. Reparaturen dürfen in der Garantiezeit nur von einer autorisierten
Vertragswerkstatt durchgeführt werden. Wenn Sie einen Garantieanspruch stellen,
ist der Original-Kaufbeleg (mit Kaufdatum) beizulegen.
4. Keine Garantie wird gewährt im Fall von:
a. Normalen Abnutzungserscheinungen
b. Unsachgemäßer Verwendung, wie beispielsweise Überlasten des
Geräts, Verwendung von nicht-zertifiziertem Zubehör usw.
c. Gewalteinwirkung, Beschädigung durch höhere Gewalt
d. Beschädigungen, die auf die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
zurückzuführen sind, wie beispielsweise der Anschluss an eine nicht
unterstützte Spannungsquelle, Nichteinhaltung der Aufbauanleitung
usw.
e. Teilweise oder vollständige Demontage des Geräts
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS
Dieses Kennzeichen bedeutet, dass dieses Gerät innerhalb der EU nicht
zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Wir möchten
Sie daher bitten, uns mit Ihrem Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim
Umweltschutz zu unterstützen. Nutzen Sie hierfür bitte die Rückgabestellen
bzw. Sammelstationen oder setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in
Verbindung, der Ihnen dieses Gerät verkauft hat. Dieser wird das Gerät
umweltgerecht recyceln.

17
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Produkt
Smoker
Modell
99355
Data
3V
Power
0,6W
SERVICE
Wenn Sie nach dem Lesen dieses Handbuchs noch weitere Fragen zum Produkt haben,
setzen Sie sich bitte mit dem Trebs-Kundendienst unter:
Trebs BV
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Internet: www.trebs.nl

18
Franϛais
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE L’UTILISER.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Utilisez ce Machine à fumer uniquement pour l’utilisation prévue qui est la
préparation des aliments.
Pour protéger la machine à fumer, ne le plongez pas dans l’eau ou un autre
liquide
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des
enfants ou à leur proximité.
Ne laissez pas les enfants utiliser la machine à fumer.
Laissez-le refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces.
L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée avec l’appareil, car ils peuvent
occasionner des blessures.
Ne le placez pas sur un brûleur à gaz ou électrique ou encore à l’intérieur d’un
four chaud.
N’essayez pas de brûler autre chose que de petits copeaux de bois, de la sciure
de bois, des herbes séchées, des épices de cuisine ou des thés dans la chambre
de fumage.
Ne laissez pas la machine à fumer sans surveillance.
Ne générez pas de la fumée pendant des périodes dépassant 30 secondes; de
plus longues périodes peuvent endommager l’appareil.
Utilisez-le uniquement dans un endroit bien ventilé; la combustion de
copeaux/poussière de bois, d'herbes séchées, d'épices de cuisine et/ou de thés
peut entraîner l’émission de sous-produits de combustion qui sont connus pour
causer des cancers, des anomalies congénitales et/ou perturber la reproduction.
Le cylindre métallique du machine à fumer devient très chaud lorsqu’il est utilisé.
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de toucher le cylindre, de le
nettoyer ou de le ranger. Utilisez toujours le support fourni pour maintenir
l’appareil après son utilisation.
Utilisez toujours la machine à fumer en position horizontale. Les matériaux à
fumer chauffés peuvent tomber de la chambre à fumer si celle-ci est inclinée. Cela

19
peut entraîner un risque d’incendie.
Videz toujours les cendres et les matières brûlées dans un récipient non
inflammable. Exercez un soin approprié lors de l’allumage des matériaux à fumer ;
un allumage incorrect des matières inflammables peut entraîner un risque
d’explosion ou d’incendie.
Deux à trois minutes sous la fumée suffisent généralement pour impartir aux
aliments une saveur et un arôme fumés. Lorsque vous utilisez la Machine à fumer
avec un récipient couvert, il suffit d’injecter la fumée sous le couvercle et de laisser
reposer pendant quelques minutes.
Un fumage continu avec la machine à fumer n’est PAS requis.
Les copeaux de noyer confèrent une saveur piquante semblable au bacon fumé qui
convient particulièrement bien au porc (jambon, côtes, etc.). Les copeaux de
mesquite conviennent au fumage de la plupart des viandes (en particulier le bœuf)
et des légumes. Ils confèrent une forte saveur terreuse.
Les bois de pommier et de cerisiers conviennent bien à la volaille, aux oiseaux de gibier
et au porc. Ces bois apportent une saveur fumée légèrement douce, tout en étant plus
dense et fruitée.
Utilisez toujours une allumette ou un briquet pour enflammer les matières dans
la machine à fumer.
N’UTILISEZ PAS un allumeur de cuisine ou un autre appareil thermique car la
chaleur excessive peut endommager l’appareil. L’appareil n’est pas destiné aux
enfants. Une supervision étroite de la part d’adultes est nécessaire lorsqu’il est
utilisé par des enfants ou en leur présence. Évitez d’utiliser la machine à fumer
dans des endroits où la fumée peut activer les détecteurs de fumée ou les systèmes
d’extinction d’incendie.
Ne placez jamais la machine à fumer sur « MARCHE » sans que le cylindre
métallique soit en place. Le mouvement des pales de ventilateur métalliques dans
le corps en plastique peut causer des lésions corporelles ou des blessures.
N’utilisez jamais la machine à fumer sans que le filtre maillé en acier inoxydable
soit en place ; les braises brûlantes/incandescentes peuvent pénétrer dans le
corps en plastique et endommager l’appareil ou être éjectées à travers la buse et
présenter un risque d’incendie ou de brûlure.
L’enlèvement ou le démontage d’une pièce du machine à fumer autre que la
chambre de fumage métallique, le filtre maillé en acier inoxydable, le couvercle du
compartiment à piles ou les piles peut entraîner des dommages irréparables et
annuler la garantie.

20
FONCTIONNEMENT DU machine à fumer
1. Installez 4 piles AA dans la machine à fumer.
2. Mettez les copeaux dans le trou et tournez le bouton. Enflammez les copeaux.
Table of contents
Languages:
Popular Smoker manuals by other brands

Hark
Hark HK0537 owner's manual

Pit Boss
Pit Boss COPPERHEAD 3 Series Assembly and operation instructions

Blackwood
Blackwood BUDDY owner's manual

oklahoma joes
oklahoma joes Marshal Centerbox manual

Eminent
Eminent EM7680 Firmware update

Masterbuilt
Masterbuilt SPORTSMAN ELITE Assembly, care & use manual warning & safety information