TREVIDEA GS Ferrari G10020 User manual

mod. G10020
Fornello elettrico in vetroceramica
GALAXY
Alimentazione: AC 230V ~ 50 Hz - 1300W
Manuale d’uso
BY TREVIDEA
Tradizione Italiana in Cucina

1
ITA: INDICE
Simbologia……...……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
Avvertenze per l’utilizzo…...……………………………………...…………………………………………. p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 4
G10020…..………...………………………………………...………………………………………...………………. p. 4
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 4
Selezione temperatura………...……………………………………...…………………………………………p. 5
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 5
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 5
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………...p. 14
ENG: INDEX
Symbols……………………………………………....................……………………………………………………. p. 2
Safety instructions…...………………………………………………..…………………………………………. p. 5
General information………...…………………………………….........……………………………………….. p. 6
G10020…..………...………………………………………...………………………………………...………………. p. 7
Operating………...……………………………………...…………………………………………………………… p. 7
Set the temperature………...……………………………………...……………….…………………………… p. 8
Cleaning………...……………………………………...……………………………………...….………….……….. p. 8
Technical features………...……………………………………...………………………………………………. p. 8
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………...……………………………………...……………………………………...………..…………... p. 14
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 8
ESPAÑOL……………….…………………………...……………………………………...……………......p. 11

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO
COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE
OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche
sono corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad
alta tensione; non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the
system may cause an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse I : ciò significa che
l’apparecchio ha una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata
esclusivamente su prese provviste di messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the appliance must have the chassis
connected to electrical earth/ground by an earth conductor.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse II: ciò significa che
l’apparecchio è a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which
has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical
earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da
rispettare durante l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations
and maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Di seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la
manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il
prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare
improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può essere considerato responsabile nel caso in
cui vi siano danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli; prima dell’uso assicurarsi
dell'integrità dell'apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al personale
dell’assistenza; non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere oggetto di raccolta differenziata; accertarsi
che i dati di targa siano compatibili con quelli della rete elettrica; l'installazione deve essere
effettuata in base alle istruzioni del costruttore considerando la potenza massima dell'apparecchio
indicata in targa; un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile; non lasciare l'apparecchio inutilmente
inserito; meglio staccare la spina dalla rete di alimentazione quando l'apparecchio non viene
utilizzato; nel caso fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe utilizzare solo
quelli conformi alle vigenti norme di sicurezza; in ogni caso non superare mai i limiti di
assorbimento indicati sull'adattatore semplice e/o sulle prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo; qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione; non
maneggiare o toccare il prodotto con mani bagnate o a piedi nudi.
-Non utilizzare il prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla spina o in caso di
cortocircuiti; fare riparare il prodotto da un centro di assistenza autorizzato.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per
staccare la spina.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc.
Conservarlo in luoghi asciutti.
-Questo apprarecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a
loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso
in sicurezza dell’apparecchio; le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati
-Non per uso commerciale. Solo per uso domestico
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo aver staccato la spina; in caso di guasto
e/o di cattivo funzionamento non manomettere l'apparecchio. Per l'eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere l'utilizzo di ricambi
originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può' compromettere la sicurezza dell'apparecchio e
far decadere i termini di garanzia.

4
INFORMAZIONI D’USO
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante. Le superfici possono sviluppare alte
temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare
l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccare, e usare presine o
guanti da cucina.
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili: cucine per il
personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed breakfast o
residence.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto 8 anni.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
-Al primo utilizzo le piastre possono emettere fumo. Non preoccuparsi poiché dopo pochi
utilizzi il fumo sparirà.
Per non scottarsi, dopo aver acceso il prodotto toccare soltanto le manopole poiché le altre
parti possono diventare molto calde. Maneggiare con attenzione gli alimenti appena cotti.
-ATTENZIONE: la piastra elettrica è diversa da quella a gas: dopo lo spegnimento del prodotto
le piastre rimangono calde per vari minuti e non vanno assolutamente toccate.
-Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è stato concepito, quindi utilizzando pentole o
contenitori adatti alla cottura.
-Utilizzare contenitori di cottura adatti alle dimensioni della piastra utilizzata.
-Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
-Finito l’utilizzo staccare la spina ed attendere il raffreddamento di ogni parte del prodotto prima
di riporre il prodotto o di procedere alla pulizia.
-Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non lasciarlo sotto al getto d’acqua del
rubinetto. In ogni caso evitare che acqua o altri liquidi scorrano sulle superfici di cottura.
-Per la pulizia utilizzare spugne morbide.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
-Utilizzare solo accessori originali e compatibili.
-Appoggiare la piastra su ripiani stabili e piani.
-Nell’uso lasciare spazi ai lati del prodotto. Non utilizzare come ripiano di supporto per oggetti.
-Tenere l’apparecchio lontano da materiali infiammabili, fonti di calore, zone fredde e vapore,
tende o carta. Considerata l’alta potenza del fornello, non utilizzare prese multiple per
connetterlo alla rete elettrica.
CL 220
1 Manopola temperatura piastra
2 Luce controllo temperatura
3 Corpo
4 Piastra riscaldante in vetroceramica
FUNZIONAMENTO
Questa piastra elettrica è adatta alla cottura e al
riscaldamento di molti alimenti tramite l’utilizzo di normali pentole e padelle.
-Riporre l’apparecchio su una superficie piana e stabile, lasciando adeguati spazi ai lati del
prodotto, e connettere la spina alla presa elettrica. Impostare la temperatura desiderata ruotando
la manopola di controllo della temperatura (1) in una posizione tra 1 e 8. La piastra diventa

5
rossa e la luce per il controllo della temperatura (2) si illumina indicando che la piastra (4) è in
funzione; collocare la pentola / padella sulla piastra.
-Durante la cottura si consiglia di controllare periodicamente lo stato degli alimenti per evitare
che si brucino.
ATTENZIONE: la piastra impiega tempo a passare da temperature alte a temperature
basse. Fare attenzione a questa caratteristica per evitare di cuocere troppo o bruciare gli
alimenti.
-Terminata la cottura, portare la manopola (1) in posizione “0”, staccare la spina e attendere il
completo raffreddamento di ogni parte prima di procedere alla pulizia.
Dopo la pulizia, da eseguire seguendo le istruzioni riportate nel seguente paragrafo, riporre
lontano da fonti di calore e fuori dalla portata dei bambini.
SELEZIONE TEMPERATURA
La manopola di controllo della temperatura della piastra (1) permette di scegliere 8 differenti
gradi di temperatura, al fine di rendere possibile qualsiasi tipo di cottura.
1-2 Per riscaldare alimenti o mantenerli in caldo
3 Cottura lenta
4-5 Per carni, verdure a altre cotture che necessitano tempi lunghi
6 Per cuocere in padella verdure o carne
7 Cottura veloce
8 Per far bollire l’acqua o per friggere
PULIZIA
Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
-Non immergere il prodotto in acqua, nè lasciarlo sotto al getto d’acqua del rubinetto. In ogni
caso evitare che acqua o altri liquidi scorrano sulle superfici di cottura.
-Non utilizzare spugne abrasive o in metallo per la pulizia.
-Effettuare la pulizia dei piani di cottura con una spugna bagnata e detergenti per piatti.
-Per pulire il corpo (3) e la manopola (1) e il coperchio utilizzare un panno umido.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230V, 50Hz. Potenza 1300W
Piastra in vetroceramica
Diametro piastra: 18 cm
Luce di controllo
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction
manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is
considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the
event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use;before use, ensure the
equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service

6
center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.)
within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they
must be separately collected; make sure that the rating information given on the technical label
are compatible with those of the electricity grid; the installation must be performed according to
the manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the
label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the
manufacturer cannot be considered responsible thereof; do not leave the unit plugged; better to
remove the plug from the mains when the device is not in use; if it is necessary to use adapters,
multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards;
in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and /
or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor; if the unit is out of
order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting the power cord.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet.
-Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short
circuits; to repair the product only address an authorized service center.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do
not pull it to disconnect the plug.
-Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved; children shall not play with the appliance; cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
-Not for commercial use. Household use only
Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit; in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit; to repair the appliance, always contact the service center
authorized by the manufacturer and request the use of original spare parts; failure to comply with
the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty.
GENERAL INFORMATION
WARNING: This appliance includes a heating function. Surfaces, other than the functional
surfaces may develop high temperatures. Since temperatures are perceived differently by different
people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to hold and use such heat protection measures as heat protection Gloves or pot
holders.
-This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type
environments; farm houses, bed and breakfast type environments.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

7
-The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
When you first use the unit, the grill plates may emit some smoke. Do not worry because after few
uses the smoke will disappear.
-To avoid risk of burns, when the unit is working, only touch the knobs since
other parts may become very hot.
-Handle with care freshly-cooked food.
-CAUTION: The hot plate is different from the gas one: after turning off the product, plates
remain hot for several minutes and should never be touched.
-Use the product only for the purpose for which it was designed; using pots or containers
suitable for cooking.
-Use cooking containers suitable for the dimensions of the plates.
-Never leave the appliance unattended while it is running.
-Once finished using the appliance, unplug it and wait for the complete cooling of each part
before storing or cleaning the unit.
-Do not immerse the unit in water or other liquids. Do not leave it under the stream of tap water.
In any case avoid water or other liquids sliding on the cooking surfaces.
-Only use a soft sponge to clean the plates.
-Do not subject the unit to strong impacts, serious damage may result.
-Use only original and compatible accessories.
-Place the unit on a stable surface.
-When the unit is running, leave enough space on either side of the product.
-Keep away from flammable materials, heat, cold spots and steam, curtains or paper.
-Do not use as a support for objects.
-Considering the high power of the appliance, do not use multiple sockets to connect it to the
electrical outlet.
DESCRIPTION G10020
1 Temperature control knob 2 Operating light
3 Main body 4 Ceramic glass plate
OPERATING
This electric hotplate is suitable for cooking and heating many foods through the use of normal
pots and pans.
-Place the unit on a flat and stable surface, leaving enough space at both sides of the unit, then
plug it to the power outlet.
-Set the desired temperature by turning the temperature control knob (1) between 1 and 8. The
plate becomes red and the operation light (2) illuminates, indicating that the plate (4) is running;
place the pot / pan on the plate.
-During cooking periodically check the condition of the food to prevent burning.
CAUTION: since it takes time to switch from high to low temperatures, the plates cool
down very slowly. Be careful to avoid overcooking or burning food.
-Once cooking is finished, set the knob (1) to "0" position, unplug the unit and wait for the
complete cooling of each part before cleaning.
After cleaning, to be carried out by following the instructions in the following paragraph, store
away from heat sources and out of the reach of children.

8
SET THE TEMPERATURE
The plates temperature control knob (1) allows to choose eight different degrees of temperature,
in order to realize any kind of cooking.
1-2 Heating foods and keeping warm
3 Slow cooking
4-5 Meat, vegetables and long-time cooking
6 Meat and vegetables pan cooking
7 Fast cooking
8 Boiling water and frying
CLEANING
Unplug the unit from the electrical outlet and allow the complete cooling down of
each part before starting the cleaning operations.
Do not immerse the unit in water; do not leave it under the stream of tap water. In any case, avoid
water or other liquids sliding on the cooking surfaces.
Do not use scouring or metal pads for cleaning the plates.
Clean the cooking plates with a damp sponge and dishwashing detergents.
Clean the main body (3), the knobs (1) and the cover with a damp cloth.
TECHNICAL FEATURES
Power supply: AC 230V, 50Hz. Power 1300W
Glass-Ceramic plate
Plate diameter: 18cm
Operating light
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção
deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o
aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; qualquer outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o fabricante não poderá ser considerado
responsável na eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou
irresponsável; antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o
utilize e dirija-se à assistência técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de
plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem
potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha
diferenciada de resíduos; certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com
os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá
causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado
responsável; não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da
tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado; caso seja necessário o uso de
adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de
segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no

9
adaptador simples e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores
múltiplos; sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se
a sua inutilização, cortando-lhe o cabo de alimentação; não manusear ou tocar o aparelho com as
mãos molhadas ou os pés descalços.
-Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem
danificados, ou em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de
assistência autorizado.
-Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o
puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
-Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo, etc.
Conserve-o em lugares secos.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida
capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização,
desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas
por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
-Não indicado para uso comercial. Só para uso doméstico.
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada
eléctrica. Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho. Para
uma eventual reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo fabricante e solicite
peças de substituição originais. A não observância destas indicações pode comprometer a
segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da garantia.
INSTRUÇÕES GERAIS
ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que
não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas. Uma vez que a
sensibilidade à temperatura difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser usado com
CUIDADO. Coloque o aparelho exclusivamente sobre superfícies com aderência e preparadas
para o efeito, e use as necessárias medidas de protecção contra o calor, como pegas ou luvas.
-Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos
de idade.
-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou
de um sistema de comando à distância autónomo.
- Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de
refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis,
motéis ou outro tipo de acomodação turística, como turismo rural ou residencial.
À primeira utilização as grelhas poderão emitir fumo. Não se preocupe porque depois de algumas
utilizações o fumo desaparecerá. À primeira utilização limpar as partes que estarão em contacto
com os alimentos, isto é, as grelhas.
Para não se escaldar, depois de ter ligado o aparelho evite tocar nas grelhas, porque estas
ficam muito quentes. Manuseie com cuidado os alimentos acabados de cozinhar.
-CUIDADO: a vitrocerâmica é diferente da placa de gás: depois de desligar o aparelho as
zonas permanecem quentes durante alguns minutos e não deve tocar nelas.

10
-Use o aparelho apenas para os fins para que foi concebido; utilize panelas próprias para
cozinhar e com as dimensões dos discos.
-Nunca a placa a funcionar sem vigilância
-Terminada a utilização, desligar a ficha da tomada eléctrica e esperar o arrefecimento de todos
os componentes do aparelho antes de proceder à sua limpeza.
-Não mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Evitar sempre que seja atingido
por salpicos de água ou pelo jacto da torneira. Em qualquer caso, evitar que água ou outros
líquidos escorram pelas superfícies dos discos.
-Para a limpeza utilizar apenas esponjas macias.
-Não sujeitar o aparelho a choques que o possam danificar.
-Utilizar apenas acessórios originais e compatíveis.
-Apoiar o aparelho sobre superfícies estáveis e planas.
-Durante a utilização deixar um espaço adequado de cada um dos lados da placa
-Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor,
cortinas ou papel.
-Não utilizar como suporte para quaisquer outros objectos. Considerando a elevada potência do
aparelho não utilize fichas triplas na tomada onde estiver ligada.
Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer as grelhas antes de lhes tocar para as
remover. Enxugar completamente as grelhas antes de as remontar.
DESCRIÇÃO G10020
1 Botão da temperatura 2 Sinalizador de funcionamento
3 Estrutura 4 Placa vitrocerâmica
FUNCIONAMENTO
Esta placa eléctrica é própria para cozinhar e aquecer muitos alimentos utilizando panelas
normais.
-Coloque o aparelho num superfície plana e estável, deixando bastante espaço de ambos os
lados e em seguida ligue a ficha à tomada.
-Escolha a temperatura desejada girando o botão (1) entre 1 e 8. A placa fica vermelha e acende-
se o sinalizador (2), indicando que a placa (4) está a funcionar; coloque a panela/tacho na placa.
-Durante a cozedura verifique periodicamente para evitar que os alimentos se queimem.
CUIDADO: dado que demora tempo passer de altas para baixas temperaturas, as placas
arrefecem muito lentamente. Tenha cuidado para não queimar os alimentos.
-Depois de acabar de cozinhar, coloque o botão (1) na posição "0" , desligue o aparelho da
tomada e espere que arrefeça completamente antes de limpar.
ESCOLHER A TEMPERATURA
O botão da temperatura das placas (1) permite escolher oito níveis diferentes de temperatura, de
modo a confeccionar qualquer tipo de cozinhado.
1-2 Aquecer alimentos e mantê-los quentes
3 Cozinhar lentamente
4-5 Carne, vegetais e cozinhados demorados
6 Carne e vegetais estufados
7 Cozinhados rápidos
8 Ferver água e fritar

11
LIMPEZA
Retire a ficha da tomada e espere que arrefeça totalmente antes de começar as
operações de limpeza.
Não mergulhe o aparelho na água; não o coloque debaixo do jacto da torneira. Em qualquer caso
evite que a água ou qualquer líquido escorra para a superfície de cozedura.
Não utilize esfregões ou esponjas de metal para limpar a placa..
Limpe as placas com uma esponja macia e detergentes.
Limpe a estrutura (3), os botões (1) e a superfície com um pano macio.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: AC 230V, 50Hz. Potência: 1300W
Placa vitrocerâmica
Diânetro da placa: 18cm
Sinalizador de funcionamento
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el
mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el
producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante no puede ser considerado responsable en
caso de que se produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales; antes del
uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos,
grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe
recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva; asegurarse de que
los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar en
función de las instrucciones del fabricante considerando la potencia máxima del aparato indicada
en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los
cuales el fabricante no puede ser considerado responsable; no dejar el aparato conectado si no está
en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se
utilice; en caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones,
utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar nunca los
límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple; en caso de que al aparato esté fuera de uso y
se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación; no
manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos.
-No utilizar el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de
cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
-No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del
mismo para sacar la clavija.
-No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo,
etc. Conservarlo en lugares secos.

12
-Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas
personas se ha asegurado una supervisión adecuada o bien si han recibido instrucciones sobre el
uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
-No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico
Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija.
En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no manipular el aparato. Para una posible
reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizado por el fabricante y solicitar el uso de
recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriormente puede comprometer la
seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía.
INFORMACIÓN DE USO
ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar
altas temperaturas. Dado que la percepción de la temperatura es distinta para cada persona,
utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar
agarradores o guantes de cocina. El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
-Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
-Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas,
oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
La primera vez que utilice las placas pueden emitir humo. No se preocupe por el humo,
desaparecerá después de varios usos.
- Para evitar quemaduras, después de encender el producto sólo tocar los botones
ya las otras partes pueden calentarse.
- Manipular con cuidado los alimentos recién cocinados.
- ADVERTENCIA: La placa eléctrica es diferente del gas: después de apagar el producto las
placas permanecen calientes durante varios minutos y no se deben tocar.
- Utilizar el producto sólo para el propósito para el que fue concebido, a continuación, el uso de
macetas o contenedores adecuados para cocinar.
- Usar recipientes de cocción adaptados para el tamaño de la placa utilizada.
- No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
- Terminado el uso desenchúfelo y espere a que el enfriamiento de cada parte del producto antes
de usar el producto o la limpieza.
- No sumerja el producto en agua u otros líquidos. No lo deje bajo el chorro de agua del grifo. En
cualquier caso, evitar que el agua u otros líquidos a fluir sobre las superficies de la cocina.
- Para la limpieza, utilice una esponja suave.
- No someta el producto a impactos fuertes, el daño puede resultar.
- Utilice sólo accesorios originales y compatibles.
- Coloque la placa en perecederos y planes.
- Cuando dejando un espacio adecuado para los lados del producto.
- Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, el calor, las zonas frías y las cortinas de
vapor o de papel. No utilizar como soporte repisa portaobjetos. Dada la alta potencia de la estufa,
no utilice el adaptador de varias salidas para conectarlo a la red eléctrica.

13
NOMENCLATURA G10020
1 Perilla de temperatura de la placa 2 Control de temperatura Luz
3 Viviendas 4 placa calefactora cerámica.
FUNCIONAMIENTO
Esta placa eléctrica es ideal para cocinar y para calefacción de muchos alimentos mediante el uso
de ollas y sartenes normales.
- Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable, dejando espacio suficiente a los lados
del producto, y conectar el enchufe a la toma de corriente.
- Ajuste la temperatura deseada girando la perilla de control de temperatura (1) en una posición
entre 1 y 8. La placa se vuelve rojo y la luz para el control de la temperatura (2) se enciende
indicando que la placa (4) está en funcionamiento; colocar la olla / cacerola en la placa.
- Durante la cocción, es aconsejable comprobar periódicamente el estado de los alimentos para
prevenir quemaduras.
ADVERTENCIA: la placa de toma tiempo para pasar de altas temperaturas a bajas
temperaturas. Tenga cuidado de esta función para evitar la cocción excesiva o quemar la
comida.
- Después de la cocción, gire el botón (1) en la posición "0", desenchúfelo y espere a que se enfríe
completamente todas las piezas antes de empezar a limpiarlo.
Después de la limpieza a ser llevado a cabo como se describe en el párrafo siguiente, almacenar
lejos de fuentes de calor y fuera del alcance de los niños.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
La perilla de control de la temperatura de la placa (1) permite elegir 8 diferentes grados de
temperatura, con el fin de hacer posible cualquier tipo de cocción.
1-2 Para calentar los alimentos o mantener caliente
3 cocción lenta
4-5 Para carnes, verduras a otros tipos de cocción que requieren largo tiempo de conducción
6 Para cocinar verduras o carne en la sartén
7 cocción rápida
8 de hervir el agua o para freír
LIMPIEZA
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que se enfríe cada pieza antes de
realizar cualquier operación de limpieza.
- No sumerja el producto en agua, ni los deje bajo el chorro de agua del grifo. En cualquier caso,
evitar que el agua u otros líquidos a fluir sobre las superficies de la cocina.
- No utilice estropajos abrasivos o metálicos para la limpieza.
- Limpiar la encimera con una esponja húmeda y detergente lavavajillas.
- Para limpiar el cuerpo (3) y el mando (1) y cubrir con un paño húmedo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Fuente de alimentación: AC 230V, 50Hz. Potencia de 1300W
• Placa de cerámica
• Diámetro del plato: 18 cm
• Control de iluminación

14
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta
differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge.
Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze potenzialmente inquinanti
per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’
dovere di tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette
procedure di smaltimento.
Il simbolo mostrato a lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove
direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e che
deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita. Chiedere
informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei
rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto nel modo indicato in questo paragrafo ne risponde
secondo le leggi vigenti.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of;
other parts can be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following
the correct procedures for disposal.
The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new
directives introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) and must be
properly disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste
disposal areas at your place of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall
be liable according to the law.
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o
ambiente, se não forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos
contribuir para a saúde ecológica do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O
símbolo mostrado ao lado indica que o aparelho responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas
introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e que deve ser eliminado
correctamente no final do seu período de vida.
Peça informações na câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos
centros de recolha deste tipo de resíduos. Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo
responde segundo as leis em vigor.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se
desechan adecuadamente, otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la
salud ecológica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminación.
El contenedor tachado símbolo indica que el producto cumple con los requisitos de las nuevas
directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE) y
debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil. Si necesita más información, pregunte por
las áreas de disposición de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quién no disponer del
producto como se especifica en esta sección será responsable conforme a la ley.

15
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, contattare l'indirizzo E-Mail
assistenzatecnica@g3ferrari.net e chiedere del responsabile Centri Assistenza.
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541
694246, fax number 0541 756430 or contact us at
assistenzatecnica@g3ferrari.net asking for the service centers supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi
modifiche ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti
senza alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un
prodotto sempre più affidabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
www.g3ferrari.net distribuito da TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 –
RIMINI (RN) - ITALY
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages:
Other TREVIDEA Hob manuals

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi PI04 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI DINAMIKO DEEP User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI ENERGY G10061 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G10138 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi PI51 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 Ferrari G10047 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi PI0400 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 Ferrari DINAMIKO User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3FERRARI FYM35-S05 User manual