Triangle Engineering Tales User manual

TALES
Mode d’emploi & Garantie
Owner’s manual & Warranty
TRIANGLE DISTRIBUTION FRANCE
41 Rue Borie 33300 Bordeaux
FRANCE

www.trianglehi.com
ressellers.trianglehi.com
blog.trianglehi.com
support.trianglehi.com
SITE INTERNET / WEBSITE
NOS REVENDEURS / RESSELLERS
HAUTE FRÉQUENCE
SUPPORT & FAQ
facebook.com/triangle.electroacoustique
twitter.com/trianglehi
f
t

3
SOMMAIRE / SUMMARY
Garantie / Warranty
Mode d’emploi - Français
- Déballage
- Précautions d’installation
- Branchements
- Mise sous tension
- En cas de pannes
User Manual - English
- Unpacking
- Installation precautions
- Connecting
- Powering ON
- Troubleshooting
Informations techniques / Technicals informations
4
7
8
8
10
12
13
15
16
16
18
20
21
22

4
Félicitation pour l’achat de votre caisson de basse TRIANGLE.
An de proter de votre achat au maximum, nous vous proposons un enregistrement de votre
produit. Cet enregistrement vous permettra de bénécier des conseils de nos équipes, de
recevoir des offres spéciales et d’obtenir une garantie de 2 ans sur votre caisson TRIANGLE.
1- Enregistrement en ligne
Rien de plus simple, vous pouvez vous enregistrer en deux clics à l’adresse suivante :
http://register.trianglehi.com/
2- Enregistrement par coupon de garantie
Si vous souhaitez vous enregistrer via le coupon de garantie, il vous faut compléter le bon et nous
l’expédier à l’adresse suivante :
TRIANGLE DISTRIBUTION FRANCE
41 Rue Borie
33300 Bordeaux FRANCE
Thanks for buying a TRIANGLE Product.
We want you to enjoy your purchase to the fullest. The rst step is an easy registration of your
products. By doing this, you will benet from helpful tips, products support, special offers and 2
years warranty.
1- Online registration
Register your product easily online at the following address :
http://register.trianglehi.com/
2- Warranty card
You can also register your product and validate your warranty by ling the warranty card and
sending it to :
TRIANGLE DISTRIBUTION FRANCE
41 Rue Borie
33300 Bordeaux FRANCE
GARANTIE / WARRANTY
GARANTIE / WARRANTY

Note sur la garantie
Votre caisson TRIANGLE bénécie d’une
garantie de 2 ans. Cette garantie prend effet
à partir de la date d’achat et couvre tous les
défauts de fabrication ou les dommages que
pourraient subir votre caisson, résultant de ces
mêmes défauts. Cette garantie est accordée
uniquement au premier utilisateur du produit
et seulement après l’enregistrement en ligne
ou la réception du coupon de garantie par la
société TRIANGLE. Elle n’est pas transmissible
en cas de revente dudit produit. De plus
elle cesserait de plein droit en cas de panne
resultant d’un mauvais traitement ou d’une
mauvaise manipulation.
Sont exclus de la garantie :
- Bobine brulée par excès de puissance
- Toute panne résultant d’une utilisation à des
ns professionnelles (sonorisation, public adress
etc.)
- Toute panne résultant d’un stockage dans une
pièce trop humide
- Membrane crevée ou arrachée
- Suspension déchirée
- Toute panne résultant d’un choc mécanique
(chute, écrasement, etc.)
- Toute panne résultant de l’intervention d’une
personne non habilitée par TRIANGLE
- Impacts sur l’ébénisterie (rayures, écrasement,
chocs divers)
Nom de l’acheteur / Buyer’s name :
Email :
Adresse personnelle / Personal Adress :
Date d’achat / Date of purchase : Nom du revendeur / Reseller’s name :
Modèle / Model : N° Série / Serial Number :
1er produit TRIANGLE / 1st TRIANGLE model : Oui/Yes Non/No
Précédent modèle TRIANGLE / Previous TRIANGLE model :
J’ai choisi le materiel TRIANGLE pour la raison suivante / I choose TRIANGLE product for the following reason :
Conseil d’amis / Friend’s
Conseil d’un revendeur / Dealer’s advice
Démonstration lors d’une exposition / Demonstration during an exhibition
Recommandation d’un journal ou site spécialisé / Recommandation from a magazine or website
Lequel / which one :
Note on the warranty
Your TRIANGLE subwoofer is warranted for
2 years. This warranty takes effect from the
date of purchase and covers any manufacturing
defect or damage your subwoofer could
suffer as a result of these same defects. This
warranty is granted solely to the rst owner
of the product, and is not transmittable in
the case of resale. To validate your warranty,
you will need to register online or mail the
warranty coupon to TRIANGLE. Please note,
this warranty is voided if any fault arises from ill-
treatment or careless handling of the product.
The following are not guaranteed :
- A burned voice-coil caused by overloading the
driver
- Any fault occuring from professional usage
(public sound systems, PA systems, etc.)
- Any fault resulting from storage in areas of
high humidity
- A pierced or torn membrane
- A torn suspension
- Any fault resulting from a mechanical shock (ex
if dropped or handley roughly)
- Any fault arising from servicing by anyone
other than an authorized TRIANGLE service
technician
- Damaged cabinets due to mishandling
GARANTIE / WARRANTY
GARANTIE / WARRANTY


7
FR
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS

8
FR
Déballage
Ouvrir le carton et retirer toutes les agrafes, puis sortir le caisson de grave.
Lors du déballage, si vous remarquez un défaut sur un élément, contactez votre revendeur. Votre
caisson utilise des matériaux précieux, il est recommandé de manipuler ce dernier avec précaution
et d’utiliser un chiffon sec et non pelucheux pour tout nettoyage.
Avant de jeter les emballages, vériez qu’il ne reste rien à l’intérieur.
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
Avant l’installation
Avant de procéder à tout branchement sur votre installation, mettez tous les appareils hors tension.
Veillez toujours à mettre l’interrupteur sur OFF avant de retirer ou de brancher des câbles de
connexion. Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
Déplacement de l’appareil
Toujours débrancher le cordon d’alimentation et déconnecter les câbles de connexion entre tous
les autres composants audio lors du déplacement de l’appareil. Ceci an d’éviter un court-circuit
ou l’endommagement des prises et des câbles de connexion.
Avant de mettre l’appareil en marche
Vériez une dernière fois si toutes les connexions sont bonnes et si les boutons de volume sont au
minimum.
Emplacements à éviter
Evitez de placer votre caisson à proximité des lieux humides, exposé à un ensoleillement excessif,
et placez-le dans un endroit tempéré.
Recyclage
Protection de l’environnement : Votre produit contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables. Utilisez pour ce produit des points de collecte.

9
FR
Descriptif
1 - Prise secteur
2 - Marche / Arrêt
3 - Selection Phase, 0-180°
4 - Réglage de la fréquence de coupure
5 - Volume
6 - Entrées
2
3
4
5
6
1

10
FR
Branchements
Avant de procéder à tout branchement sur votre installation, mettez tous les appareils hors tension.
En cas de doute sur le mode de raccordement pour votre installation, nous vous conseillons de
contacter votre revendeur agréé.
Branchement à un amplicateur audio-vidéo multi-canaux
Utilisez la sortie SUBWOOFER de votre amplicateur (connecteur RCA), et reliez celle-ci à une des
deux entrées (input).
A/V AMPLIFIER

11
FR
Branchement à un amplicateur stéréo
Utilisez la sortie PRE-OUT (R+L) de votre préamplicateur ou de votre amplicateur intégré stéréo
(voir le manuel d’utilisation de votre appareil) et la relier aux entrées (input) de votre caisson.
STEREO AMPLIFIER

12
Mise sous tension
La mise sous tension s’effectue de la manière suivante :
- Vériez une dernière fois si toutes les connexions sont bonnes et si le bouton de volume de votre
amplicateur est au minimum.
- Connectez la prise secteur.
- Basculez l’interrupteur ON/Off sur «ON», la LED bleue en façade s’allume.
- Réglez les boutons de volume, de fréquence et de phase (voir la section Réglages).
- La mise en veille se fait de manière automatique si aucun signal n’est reçu pendant 15 minutes, la
LED en façade devient alors rouge.
Remarque : Coupez l’alimentation du caisson au moyen de l’interrupteur secteur lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant plusieurs jours.
Placement et réglages
Placez votre caisson de grave dans la zone d’écoute avant (si possible entre les deux enceintes
principales) pour une meilleure restitution sonore.
Ce caisson peut s’associer parfaitement avec n’importe quel type d’enceinte.
Le réglage idéal est celui qui correspond à une reproduction des graves réaliste et s’harmonisant le
plus possible avec vos enceintes principales. On ne doit pas «sentir» le caisson, les graves doivent
sembler venir des enceintes principales.
L’utilisation du commutateur d’inversion de phase peut s’avérer utilise dans la recherche du résultat
optimal. Ce commutateur a pour fonction d’inverser la phase des signaux acoustiques émis par le
caisson de grave. En fonction du positionnement du caisson dans la pièce d’écoute par rapport
aux enceintes principales, l’inversion de la phase du caisson peut aider à retrouver une meilleure
cohérence dans la réponse globale du système aux fréquences graves.
Nous vous recommandons de procéder à différents essais an de trouver le réglage qui vous
satisfera le plus. Vous pouvez utiliser une piste que vous connaissez bien et étuder le comportement
du résultat en fonction de vos goûts et de vos aspirations.
FR

13
ATTENTION
Ne jamais ouvrir le caisson sous peine de risques d’éléctrocution.
FR
En cas de panne
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vériez les points énumérés ci dessous. Si le problème
persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur.
OBSERVATION CAUSE SOLUTION
Le caisson ne fonctionne pas Il n’y a pas de tension qui alimente
votre caisson
Vériez dans l’ordre :
- si le câble secteur est branché
- si la prise secteur est fonctionnelle
Le caisson ne produit aucun
son
Il n’y a pas de signal en entrée de
votre caisson
Vériez dans l’ordre :
- si le caisson est bien relié à votre
amplicateur
- si votre amplicateur A/V ou stéréo
est allumé
- Si votre amplicateur A/V ou stéréo
dispose d’une source musicale qui est
en fonction (CD, DVD ...)
Le niveau sonore est faible,
bien que le bouton de
volume du caisson soit au
maximum
Mauvais réglage sur l’amplicateur
A/V
Vériez les réglages du subwoofer
au niveau de l’amplicateur A/V (voir
manuel de votre appareil)
Pour plus d’informations concernant votre système ou son installation, vous pouvez consulter
notre site internet :
http://trianglehi.com/


15
USER MANUAL
ENGLISH
EN

16
EN
Unpacking
Open the box and remove all staples, then take out the subwoofer.
If you notice any defects on any elements when unpacking, contact your dealer.
Before disposing the packaging, check that nothing is left inside.
INSTALLATION PRECAUTIONS
Before installing
Before connecting your installation, make sure all equipment is swiched off. Make sure the swich
is OFF before removing or connecting cables. Do not connect the power supply cable before
completing all connections.
Moving the unit
Always disconnect the power supply cable and the cables between any other audio components
when moving the unit. This is in order to prevent any short-circuiting or damage on plugs and
connection cables.
Before switching the unit on
Check once again that all connections are correct and that volume buttons are at the minimum.
Places to avoid
Avoid placing your enclosure near damp aeras or areas exposed to excessive sunlight and install it
in a cool place.
Recycling
Your product contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at local point.

17
EN
Description
1 - Power plug
2 - ON / OFF
3 - Phase inversion button 0-180°
4 - Frequency cutoff knob
5 - Volume
6 - Inputs
2
3
4
5
6
1

18
EN
Connections
Before connecting your installation, make sure all equiment is switched off. If you have any doubts
about connecting your installation, we recommend you to contact your authorized dealer.
Connection to a multi-channel audio-video amplier
Use the SUBWOOFER output of the amplier (RCA connectors) and connect it to one of the two
inputs.
A/V AMPLIFIER

19
EN
Connection with stereo amplier
Use the PRE-OUT (R+L) output on your preamplier or on your integrated stereo amplier (see the
owner’s manual of your equipment) and connect it to the inputs on the enclosure.
STEREO AMPLIFIER

20
EN
Powering ON
Powering ON should be carried out as follows :
- Check once again that all connections are correct and that the volume button of your amplier is
at minimum.
- Connect the power plug.
- Switch the ON /OFF switch to ON, the blue LED on the front panel lights up.
- Adjust the volume, frequency and phase buttons (see Settings).
- The standby is done automatically if no signal is received for 15 minutes, the LED on the front
panel becomes red.
Note : Cut off the power supply of the subwoofer by using the power switch when it is not in use
for several days.
Positionning and settings
Position your subwoofer in the forward listening zone (if possible between the two main speakers)
for a better sound resolution.
This subwoofer can be used with any type of loudspeakers.
The ideal setting should correspond to a realistic reproduction of the bass and be adjusted the best
possible with your main loudspeakers. You should not «feel» the subwoofer, the bass should seem
to come from the main speakers.
The phase inversion switch can be used to to reach the best result possible. This switch is used to
inverse the phase of the sound signals coming from the subwoofer. Depending on the placement
of the subwoofer in the room in relation to the main speakers, inverting the subwoofer phase can
lead to a better coherence of the system’s global response in the bass frequencies.
We recommend you to carry out various tests until nding the setting which suits you the best. Use
a recording you know well and study the result according to your taste and expectations.
Table of contents
Languages:
Other Triangle Engineering Subwoofer manuals