manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trisa
  6. •
  7. Kettle
  8. •
  9. Trisa W5575 User manual

Trisa W5575 User manual

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Οδηγίε χρήση
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
  
Kullanım Kılavuzu
  
Instruciuni de utilizare
Instrukcja obsługi
DE – Wasserkocher
IT – Bollitore
ES – Hervidor de agua
EN – Kettle
FR – Bouilloire
CZ – Rychlovarná konvice
HR – Kuhalo za vodu
EL – Βραστήρας
SL – Kuhalnik vode
HU– Vízforraló
RU – Электрочайник
TR – Su ısıtıcısı
BG – Кана за варене на вода
RO – Fierbător de apă
PL – Czajnik elektryczny do
gotowania wody
Art. 6455.75
32
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Οδηγίε ασφαλεία |
   | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaii de sigurană |   
4
49
59
69
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Χρήση τη συσκευή
 | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | 
DE |FR |IT |EN |ESCZ |HU |HR |SL |ELRU |PL |TR |RO |BG
78 Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa |
Opozorilo o garanciji |Ειδοποίηση εγγύηση |
    | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garania – Informaii |   
54
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
DE DE
•Netzanschluss:DieSpannungmussdenAngabenaufdemTypenschild
des Gerätes entsprechen.
• Gerät/Netzkabel/Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen.
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom
Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren/
ersetzen lassen.
• Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen.
Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch! Stecker nie am Netzkabel/mit
feuchten Händen ziehen.
•Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhan-
dener Aufsicht, vor der Montage/Demontage, vor der Reinigung, bei
Störungen während dem Gebrauch und nach dem Gebrauch.
•Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker
ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
•Gerät nie inWasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
•SolltedasGerät insWasserfallen,vordem HerausnehmenNetzstecker
ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft
überprüft werden.
• Nie in der Nähe vonWasser (Badewannen,Waschbecken etc.) benutzen.
Nicht Regen/Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen
benutzen!
• Gerät nie selber öffnen –Verletzungsgefahr! Reparaturen am Gerät nur
durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
•Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für
gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.
• Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/
legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker
Hitze(Heizquellen,-körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.Brennende
Geräte nur mit Löschdecke löschen.
• Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheits-
gründen nicht verwenden.
•Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und
Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für
ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen
der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von
Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt
lassen.
•Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
•Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebeständiger
Unterlage betreiben. Gerät vor demVerstauen abkühlen lassen.
76
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité
FR
DE
•Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre
à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
•Contrôler régulièrement si le cordon/l’appareil/la rallonge est défec-
tueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y
compris cordons électriques) – les faire réparer/remplacer par le
fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
•Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé/laissé sans
surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
• Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne
le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas
tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides.
• Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d’ab-
sence de surveillance, avant le montage ou le démontage, avant le
nettoyage, en cas de panne pendant et après l’utilisation.
•Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau/d’autres liquides. Danger de
court-circuit!
•Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden über-
nommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
•Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr! Nur am
Handgriff anfassen.
•Gerät nie leer betreiben. Gerät nicht überfüllen. Gefüllte Geräte nicht
versetzen.
•Boden des Kruges und Basis müssen beim Gebrauch trocken sein.
• Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben/
anschliessen.
•Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräte-
öffnungen nicht abdecken.
Entsorgung
•Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen
und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft
oder bei einer Sammelstelle abgeben.
Kein Hausmüll. Muss gemäss
den lokalenVorschriften entsorgt werden.
•Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après
avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par
un magasin spécialisé autorisé.
•Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos,
etc.). Ne pas l’exposer à la pluie/humidités. Utiliser l’appareil unique-
ment avec des mains sèches!
• Gerät nur zusammen mit dem mitgelieferten Gerätesockel verwenden.
•Während des Kochens tritt starker Dampf aus. Ausgiesser nicht gegen
Körperteile, Möbel etc. richten.
•Während Kochvorgang/beim Ausgiessen Deckel nicht öffnen –
Verbrennungsgefahr! Gerät nur zumWasser kochen verwenden.
•Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même – danger de blessure! Les
réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effec-
tuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer
des dangers considérables pour l’usager.
98
Consignes de sécurité Consignes de sécurité
FR FR
•Utiliser l’appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et
résistante à la chaleur. Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
•L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation
professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
•Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plas-
tiques) entre les mains des enfants.
• Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des défi-
ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas
l’expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l’appa-
reil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été four-
nies par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation
sûre de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les
opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effec-
tuées par des enfants sans surveillance.
•Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.Tenir l’appareil et le
câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en
fonctionnement.
• Ne mettez jamais l’appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proxi-
mité de vives flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur
(sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une
période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une
couverture d’extinction.
•Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
•Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière
incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
• Ne pas opérer/brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur
télécommandé.
•L’appareil en fonctionnement est brûlant – ne pas toucher, risque de
brûlure. Ne toucher que la poignée.
•Ne jamais faire fonctionner l’appareil à vide. Ne pas remplir l’appareil
excessivement! Ne pas déplacer des appareils remplis.
• Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil.
Ne pas couvrir l’ouverture de l’appareil.
•Le fond de la cruche et la base doivent être sec lors de l’utilisation.
Elimination
•Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le
cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés
doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. Ne pas
jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales
concernant la mise en décharge.
•Utiliser l’appareil uniquement avec le socle d’appareil fourni.
•Pendant la cuisson, une vapeur fort s’échappe. Ne jamais diriger le
bec verseur contre des parties du corps, des meubles etc.
• Ne jamais ouvrir le couvercle pendant la cuisson/l’écoulement – risque
de brûlures! Utiliser l’appareil uniquement pour faire bouillir l’eau.
1110
Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza
IT IT
• Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni
riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
•Controllare regolarmente se il cavo/l’apparecchio/la prolunga sono
difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso
il cavo) – far riparare/sostituire dal produttore, dal suo servizio assi-
stenza o da tecnici qualificati.
•Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza di
una sorveglianza adeguata, prima del montaggio/dello smontaggio,
prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e dopo l’uso.
•Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non
piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo! Non
staccare mai la spina tirando il cavo/con le mani bagnate.
•Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato.
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
•Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo
in acqua. Pericolo di corto circuito!
•Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile
e resistente al calore. Fare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
•L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso
professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
•Mai mettere l’apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a
fiamme aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esem-
pio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere gli apparecchi
incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
•Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati
dal produttore.
•Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare
lontano dai bambini.
•L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a
partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro
supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da
parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli
eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione
non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza.
• I bambini non possono giocare con l’apparecchio.Tenere l’apparecchio
ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni.
Non lasciare in moto l’apparecchio incustodito.
•Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima
di aver staccato la spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più
l’apparecchio, ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato
autorizzato.
•Non utilizzare quest’apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno,
lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità.
Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!
•Non aprire da soli l’apparecchio – pericolo di lesione! Le riparazioni
degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da
specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi
per l’utente.
1312
Safety instructions
EN
Direttive di sicurezza
IT
•Mains connection:The voltage must comply with that shown on the
appliance label.
•Regulary check if the power cable/appliance/extension lead is
defective. Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) –
have repairs carried out/obtain replacement from the manufacturer,
the manufacturer’s service point or from qualified experts.
•Always switch off the device and plug out the power cable whenever
you leave it unattended, before assembling/disassembling, cleaning,
when it fails to work properly, after use.
•Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t wedge it. Don’t bend it. A
short circuit can occur if the cable breaks. Never pull on the mains
cable/with damp hands.
•Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is
not in use. Don’t wind the flex around the appliance.
•Never immerse appliance in water/other fluids. Danger of short-
circuiting!
• Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non
previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere
alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la
rivendicazione di garanzia.
•Non azionare/collegare l’apparecchio al timer all’interruttore control-
labile a distanza.
• Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire
l’apertura dell’apparecchio.
•Durante il funzionamento l’apparecchio diventa particolarmente
caldo – non toccare: pericolo di ustione. Afferrare solo dal manico.
•Non mettere in funzione l’apparecchio se vuoto. Non riempire troppo
l’apparecchio! Non spostare l’apparecchio pieno.
•Il fondo della brocca e la base devono essere asciutti durante l’uso.
Smaltimento
•Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e
staccate il cavo portacorrente. Gli apparecchi elettrici devono essere
ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta. Non
smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme
locali.
•Should however the appliance fall into water, only take it out after
pulling the plug. Do not use the appliance anymore. It has to be
checked by an authorized service department first.
•Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins,
etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry
when using appliance!
•Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con la base dell’apparecchio
in dotazione.
•Durante la bollitura esce vapore forte. Non dirigere il beccuccio contro
parti del corpo, mobili etc.
•Durante il processo di bollitura/svuotamento non aprire il coperchio
– pericolo di ustioni! Usare l’apparecchio solo per bollire l’acqua.
1514
Safety instructions
EN
Safety instructions
EN
•Use the appliance on a dry, even, stable and heat resistant surface.
Allow appliance to cool before storing away.
•Children aged 8 years or over and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may
only use the appliance if they are supervised by a person who is
responsible for their safety or if they have been shown how to use the
appliance safely and they have understood the risks inherent in its
use. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by chil-
dren without supervision.
•The appliance is designed for household use and not for industrial
operation. Do not operate the appliance outdoors.
•Never place the appliance/cable on hot surfaces or near open flames.
Do not store/expose the appliance to intense heat (from radiators,
prolonged sunshine). Only extinguish burning appliances using a fire
blanket.
• Do not use attachments not recommended/sold by the manufacturer.
•Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
•Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the
appliance and its power cable out of reach of children aged under 8.
Never leave the appliance unattended while in operation.
•No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used
for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired.
In such a case, any warranty claim is void.
•The appliance is not intended to be operated or connected to an
external timer or separate remote control switch.
•Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover
appliance opening.
• The appliance will become very hot during use – do not touch, other-
wise you may burn yourself. Only touch the handle.
•Never operate the appliance empty. Do not overfill the appliance!
Never move appliance when filled.
•The bottom of the jug and the base must be dry when in use.
Disposal
•Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and
sever the cord. Electric appliances are to be returned to a shop of sale
or handed over to an official dump. No household waste. Must be
disposed of in accordance with local regulations.
•Never open the appliance yourself – risk of injury! Only trained
experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can
cause considerable danger to the user.
•Use the appliance only with the appliance base delivered.
•During cooking, strong steam comes out. Never direct the spout at
body parts, furniture etc.
•Never open the lid during cooking/pouring – danger of burns! Only
use the appliance to boil water.
1716
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad
ES ES
• Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones
de la etiqueta de tipo del aparato.
• Comprobar que el aparato/el cable de alimentación/el cable de pro-
longación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos
dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados/susti-
tuidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
•Siempre apague y desconecte el aparato: cuando no esté vigilado,
antes del montaje/desmontaje, antes de la limpieza, en caso de fallos
durante el uso y después del uso.
• No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos
afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable! No desenchu-
far nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas.
• Los aparatos sin utilizar/sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse.
No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato.
•Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos. ¡Peligro de corto-
circuito!
•Operar el aparato en posición vertical sobre una superficie seca,
plana, estable y termorresistente. Dejar que el aparato se enfríe antes
de guardarlo.
•El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso
comercial. No operar el aparato en el exterior.
•No colocar nunca el aparato/la conexión de alimentación sobre
superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el
aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación
solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta
contra incendios.
• Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados/
no vendidos por el fabricante.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimien-
tos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del
uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por
niños sin supervisión.
•Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el
cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8
años. Nunca dejar el aparato en servicio sin vigilar.
• El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse
alejado de los niños.
•Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de
extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un especialista
antes de su siguiente uso.
•No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer
a la lluvia/humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
•Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones! Las
reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por perso-
nal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer
peligros considerables para el usuario.
1918
Bezpečnostní pokyny
CZ
Indicaciones de seguridad
ES
•Připojení ksíti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku
přístroje.
• Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží/
demontáží, před čištěním, při poruchách během použití a po použití.
• Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí
zkratu při prasknutí kabelu! Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy
ne mokrýma rukama.
•Zkontrolujte přístroj/síťový kabel/prodlužovací kabel, zda nejsou
poškozené. Poškozené přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do
provozu – předejte přístroj výrobci, autorizovanému servisu nebo
kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy/výměny.
•Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Síťový kabel neomo-
távejte okolo přístroje.
• Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpečí zkratu!
•Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o
no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsa-
bilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso
desaparecerá el derecho a garantía.
•No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con
control remoto.
•No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir
las aperturas del aparato.
•El aparato se caliente mucho durante su funcionamiento. No tocarlo,
puesto que existe peligro de quemaduras. Agarrar solo por el mango.
•Nunca operar el aparato vacío. No sobrellenar el aparato. No mover de
sitio los aparatos llenos.
•La parte inferior de la jarra y la base deben estar secas durante el uso.
Eliminación
•Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles.
Desenchufar y cortar el cable de alimentación. Los aparatos eléctricos
deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto
de recogida. Este producto no debe desecharse en la basura domés-
tica, sino conforme a la normativa local.
•V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím
síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Před dalším použitím musí pří-
stroj zkontrolovat odborník.
•Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před
deštěm/vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama!
•Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění! Opravy přístroje smí
provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k váž-
nému ohrožení uživatelů přístroje.
•Utilizar el aparato únicamente con la base suministrada.
•Al hervir sale vapor fuerte. No orientar la boca de vertido contra
partes del cuerpo, muebles, etc.
•Durante el proceso de hervir/al verter el agua, no abrir la tapa –
¡Peligro de sufrir quemaduras! El aparato debe utilizarse únicamente
para hervir agua.
2120
Bezpečnostní pokyny
CZ
Bezpečnostní pokyny
CZ
•Přístroj provozujte nastojato na suchém, rovném, stabilním a tepluo-
dolném podkladu. Před uskladněním nechte přístroj vychladnout.
•Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití.
Přístroj neprovozujte venku.
•Přístroj/připojovací vedení nestavte/nepokládejte na horké plochy
(plotna) nebo do blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj
silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční záření). Hořící
přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
•Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené/
nedodané výrobcem.
•Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
• Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí
tento přístroj používat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost
předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebez-
pečí. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel uchovávejte
mimo dosah dětí mladších 8 let. Nenechávejte přístroj během provozu
nikdy bez dozoru.
•V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy
či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém pří-
padě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
•Přístroj neprovozujte/nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové
spínače.
•Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte
otvory přístroje.
• Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí
popálení. Držte pouze za držadlo.
•Přístroj nikdy neprovozujte prázdný. Přístroj nepřeplňujte. S naplně-
nými přístroji nemanipulujte.
•Dno konvice i základna musí být při použití suché.
Likvidace
• Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku
a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě,
kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Výrobek není domovním
odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
•Přístroj používejte jen s dodaným podstavcem.
• Během vaření uniká silně pára.Vylévací hubici nesměrujte proti částem
těla, nábytku atd.
• Při vaření/při vylévání neotevírejte víko – nebezpečí popálení! Přístroj
používejte pouze kvaření vody.
2322
Biztonsági előírások Biztonsági előírások
HU HU
•Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg
kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
•Ellenőrizze a készülék/hálózati kábel/hosszabbító kábel sérülésmen-
tességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült
tápkábeleket) – javíttassa/cseréltesse ezeket a gyártóval, ennek
szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel.
• Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor,
tisztítás előtt, használat alatti meghibásodások esetén és használat
után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a tápcsatlakozót a kon-
nektorból.
• Netörjön meg a hálózati kábelésne húzza át élesperemen.Rövidzárlat
veszélye kábelszakadás esetén! A dugót soha ne a vezetéknél fogva/
vizes kézzel húzza ki.
• A használaton kívüli/felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza
ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre.
•Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat
veszély!
•Használja a készüléket álló helyzetben, egy sima, stabil, száraz és
hőálló felületen. Mielőtt elteszi a készüléket, hagyja lehűlni.
•A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A
készüléket szabadban ne használja.
•A készüléket/a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kály-
halapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést erős
hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsütés). A kigyúlt gépeket csak
tűzálló takaróval szabad eloltani.
•A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági
okból ne használjon.
•A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
• Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyere-
kek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korláto-
zottak, vagy azok a személyek akiknek nincs elegendő tapasztalatuk
vagy tudásuk, ha egy a biztonságukért felelősséget vállaló személy
felügyeli őket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos
használatát és ők ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. A takari-
tási és karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyermekek csak
felügyelet alatt.
• A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készü-
léket és a tápkábelt 8 évesnél kisebb gyerekektől. A gépet nem szabad
felügyelet nélkül hagyni működés közben.
• Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját.
A készüléket utána az első használat előtt szakember ellenőrizze.
•Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja.
Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak
száraz kézzel szabad kezelni.
• Soha ne nyissa fel a készüléket – sérülésveszély! Elektromos készüléket
csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek
teheti ki a felhasználót.
2524
Sigurnosni propisi
HR
Biztonsági előírások
HU
•Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice
uređaja.
•Provjeriti da li postoji kvar na stroju/kabelu za električnu struju/pro-
dužnom kabelu. Oštećene uređaje (uključujući električni kabel) nikad
ne stavljajte u pogon – neka ga popravi ili zamijeni proizvođač, nje-
gova servisna radionica ili kvalificirani stručnjaci.
•Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod
nadzorom, prije montaže/demontaže, prije čišćenja te u slučaju
neispravnosti tijekom i nakon uporabe.
•Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vući preko oštrih rubova.
Opasnost od kratkog spoja zbog loma kabela! Utikač nikada nemojte
izvlačiti potezanjem kabla/mokrim rukama.
•Ne namotavajte mrežni kabel oko uređaja. Da biste spriječili lom
kabla, ne namotavajte nikada mrežni kabel bez vlaka oko naprave za
namotavanje.
• Uređaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekućine. Opasnost od kratkog
spoja!
•A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készü-
léket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy
szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik.
•Ne használja/csatlakoztassa a készüléket időzítővel vagy távkapcso-
lóval.
• A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait
ne takarja le.
•A készülék üzem közben nagyon forró – ne fogja meg, megégetheti
magát. Csak a fogójánál fogva fogja meg a készüléket.
•Soha ne működtesse a készüléket üresen. Ne töltse túl a készüléket.
A teli gépet ne helyezze el máshova.
•A kancsó alja és az alap használatkor száraz kell legyen.
Selejtezés
•Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki
a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket a
vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le. A készülék nem
háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint
kell hulladékba juttatni.
•Ako aparat padne u vodu, prije vađenja iz vode izvući utikač iz elek-
trične mreže. Prije slijedeće uporabe aparat mora pregledati ovlašteni
servis.
•Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne
izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim
rukama!
•A készüléket kizárólag a csomagban szállított hálózati csatlakozóval
szabad használni.
•A főzés alatt forró gőz keletkezik. Vigyázzon, hogy ne tartsa a kitöltőt
a teste vagy a bútorok stb. fele.
•Főzés alatt/kitöltéskor ne nyissa fel a fedőjét – Égésveszély! Csak víz
főzésére használja a készüléket!
2726
Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi
HR HR
• Uređaj rabite tako da stoji na suhoj, ravnoj, stabilnoj i termički otpornoj
podlozi. Pustiti da se uređaj prije pospremanja ohladi.
•Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno
korištenje. Ne koristiti stroj vani.
• Nikada ne stavljajte aparat/priključni kabel na vrelu površinu (peć), ili u
blizinu otvorenog plamena. Aparat ne izlažite velikoj toplini (izvorima
topline, grijačima, sunčevim zrakama). Zapaljene uređaje ugasite samo
pokrivačem za gašenje požara.
•Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili
prodao proizvodjač.
•Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim
ili psihičkim sposobnostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju
uređaj rabiti samo ako su pod nadzorom osobe koja je zadužena za
njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba uređaja i oni
razumiju opasnosti povezane s uporabom uređaja. Postupke čišćenja
i održavanja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
•Djeca se ne smiju igrati uređajem. Uređaj i električni kabel držite dalje
od djece mlađe od 8 godina. Uključeni uređaj nikad ne ostavljajte bez
nadzora.
•Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
• U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka
proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima
uskraćuje se jamstveno pravo.
•Uređaj ne rabite s timerom ili sklopkom za daljinsko upravljanje i ne
priključujte ga na njih.
•Ne gurajte prste i predmete u otvore uređaja. Ne pokrivajte otvor
uređaja.
•Uređaj se u pogonu jako zagrije – ne dirati, opasnost od oprživanja.
Primite samo za ručku.
•Uređaj nikad ne smije raditi prazan. Ne prepunjajte uređaj. Napunjene
uređaje ne premještajte.
•Dno lonca i podloga moraju biti suhi tijekom uporabe.
Preventivna zaštita od štete
•Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite
kabel. Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu
deponiju. Nije kućni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propi-
sima.
•Uređaj nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda! Električne
uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu
predstavljati veliku opasnost za korisnika.
•Rabite uređaj samo zajedno s isporučenim postoljem uređaja.
•Tijekom kuhanja stvara se mnogo pare. Ne usmjeravajte grlo prema
dijelovima tijela, namještaju itd.
• Tijekom postupka kuhanja/izlijevanja ne otvarajte poklopac – opasnost
od opeklina! Rabite uređaj samo za kuhanje vode.
2928
Varnostni predpisi Varnostni predpisi
SL SL
•Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski
ploščici naprave.
•Preverite če naprava/omrežni kabel/kabelski podaljšek niso poško-
dovani. Nikoli ne uporabljajte poškodovanih naprav (vključno z elek-
tričnim kablom) – napravo naj popravi oz. zamenja kabel servisna
delavnica ali kvalificiran strokovnjak.
•Aparat izklopite in izvlecite električni vtič veno: če je ne nadzorujete,
pred montažo/demontažo, pred čiščenjem ob motnjah med uporabo
in po uporabi.
•Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali vlecite prek
ostrih robov. Nevarnost kratkega stika zaradi loma kabla! Ko vlečete
kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi
rokami.
•Nerabljene/nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični
vtič. Električnega kabla ne ovijajte okrog naprave.
• Aparata nikoli ne potopite v vodo/druge tekočine. Nevarnost kratkega
stika!
• Napravo uporabljajte v pokončnem položaju na ravni, stabilni podlagi,
ki je odporna proti vročini. Preden boste napravo shranili, jo ohladite.
•Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo.
Naprave ne uporabljajte na prostem.
•Nikoli ne odlagajte naprave/omrežnega kabla na vročo površino
(kuhalno ploščo) oziroma v bližino odprtega ognja. Naprave ne
izpostavljajte visoki vročini (virom vročine ali radiatorje, sončnim
žarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gašenje.
•Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil/
izdelal proizvajalec.
•Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
• Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali
duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira oseba, pristojna za njihovo
varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih sez-
nanila nevarnostmi, povezane z uporabo in so ta navodila razumeli.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
•Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave in električnega kabla ne
hranite v bližini otrok pod 8 let starosti. Naprave ne puščajte med
delom brez nadzora.
• Če naprava slučajno pade v vodo, izvlecite najprej omrežni vtič in šele
nato jo vzemite ven. Pred naslednjo uporabo mora napravo preizkusiti
strokovnjak.
•Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega
korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju/vlagi. Napravo uporabljajte le s
suhimi rokami!
• Naprave nikoli ne odpirajte sami – nevarnost poškodb! Električne
naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni
posebno nevarnost za uporabnika.
3130
Οδηγίες ασφαλείας
EL
Varnostni predpisi
SL
•Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και βγάζετε το φι από την πρίζα:
όταν ένετε χωρί επίβλεψη, πριν από τη συναρολόγηση/
αποσυναρολόγηση, πριν από τον καθαρισό, σε περίπτωση
δυσλειτουργία κατά τη χρήση και ετά τη χρήση.
•Μην σπάτε, στρίβετε ή τραβάτε το καλώδιο δικτύου σε αιχηρέ
άκρε. Κίνδυνο βραχυκυκλώατο λόγω θραύση του καλωδίου!
Ποτέ ην τραβάτε το φι από το καλώδιο / ε βρεγένα χέρια.
• Απενεργοποιήστε τι συσκευέ/συσκευέ που δεν χρησιοποιούνται και
τραβήξτε το φι από το ρεύα. Μην τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω
από το όργανο.
• Σύνδεση δικτύου: η τάση πρέπει να αντιστοιχεί στι πληροφορίε που
αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του οργάνου.
• Ελέγξτε τη ονάδα/το καλώδιο τροφοδοσία/το καλώδιο επέκταση
για τυχόν ζηιέ. Ποτέ ην θέτετε σε λειτουργία κατεστραένα
όργανα (συπεριλαβανοένου του καλωδίου δικτύου) - ζητήστε την
αντικατάστασή του από τον κατασκευαστή, το κέντρο σέρβι του ή
εξειδικευένου επαγγελατίε.
•Ποτέ ην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Κίνδυνο
βραχυκυκλώατο!
•Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziro-
ma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno popravilo
izdelka.V takih primerih preneha veljati pravica do garancije.
•Naprava ne sme delovati/je ni dovoljeno priklopiti na stikalno uro ali
stikalo na daljinsko upravljanje.
•V odprtine naprave ne vtikajte prstov in predmetov. Ne pokrivajte
odprtin naprave.
•Naprava se med uporabo zelo segreje – ne je prijemati, nevarnost
opeklin. Aparat primite le za ročaje.
•Aparat ne sme delovati nikoli prazen. Aparata ne prenapolnite. Ne
premikajte napolnjenih naprav.
•Dno vrčka in osnova morata biti med uporabo suha.
Ravnanje z neuporabno napravo
•Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in
prerežite električni kabel.
Električne naprave vedno predajte na mestu
nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
To niso gospodinjski odpadki.
Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
•Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει στο νερό, τραβήξτε το φι από το
δίκτυο πριν το αφαιρέσετε. Η συσκευή πρέπει να ελεγχθεί από
επαγγελατία πριν από την περαιτέρω χρήση.
•Μην το χρησιοποιείτε κοντά σε νερό (πανιέρα, νεροχύτη κ.λπ.).
Μην εκθέτετε σε βροχή/υγρασία. Χειρίζεστε τη συσκευή όνο ε
στεγνά χέρια!
•Aparat uporabljajte le skupaj s priloženim podstavkom.
• Med kuhanjem uhaja močna para. Nastavka za izlivanje ne usmerjajte
proti delom telesa, pohištvu itd.
•Med kuhanjem/izlivanjem ne odpirajte pokrova – nevarnost opeklin!
Aparat uporabljajte le za kuhanje vode.
3332
Οδηγίες ασφαλείας
EL
Οδηγίες ασφαλείας
EL
• Λειτουργήστετη συσκευήόρθιασε στεγνή, επίπεδη,σταθερήκαιπυρίαχη
επιφάνεια. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.
• Η συσκευή προορίζεται όνο για οικιακή χρήση και όχι για βιοηχανικού
σκοπού. Μην λειτουργείτε τη συσκευή σε εξωτερικού χώρου.
• Για λόγου ασφαλεία, η χρησιοποιείτε αξεσουάρ που δεν έχουν
εγκριθεί/προηθεύεται από τον κατασκευαστή.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή. Μην επιτρέπετε σε παιδιά
κάτω των 8 ετών να έχουν πρόσβαση στη συσκευή και στο καλώδιο
τροφοδοσία. Ποτέ ην αφήνετε τη συσκευή χωρί επίβλεψη κατά τη
διάρκεια τη λειτουργία.
• Τα υλικά συσκευασία (π.χ. πλαστικέ σακούλε) δεν ανήκουν στα χέρια
των παιδιών.
• Μην αφήνετε τη συσκευή/το καλώδιο σύνδεση σε καυτέ επιφάνειε
(κουζίνα) ή κοντά σε ανοιχτή φλόγα. Ποτέ ην εκθέτετε τη συσκευή σε
υπερβολική θερότητα (πηγέ θερότητα, θεραντικά στοιχεία, ηλιακό
φω). Καλύπτετε τι συσκευέ που καίγονται όνο ε πυροσβεστικό πανί.
• Παιδιά από 8 ετών και άτοα ε περιορισένε σωατικέ, αισθητηριακέ
ή διανοητικέ ικανότητε, επειρία και γνώσει πορούν να χρησιοποιούν
τη συσκευή όνο εάν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ατόου που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά του ή εάν του έχει υποδειχθεί πώ να
χρησιοποιούν τη συσκευή ε ασφάλεια και εάν κατανοούν του κινδύνου
που ενέχει. Οι εργασίε καθαρισού και συντήρηση δεν πρέπει να
εκτελούνται χωρί επίβλεψη από παιδιά.
• Ο κατασκευαστή δεν ευθύνεται για ζηιέ που προκαλούνται από τη
χρήση τη συσκευή για η εξουσιοδοτηένου σκοπού, την ακατάλληλη
λειτουργία ή την ακατάλληλη επισκευή. Σε αυτέ τι περιπτώσει, η
εγγύηση είναι άκυρη.
• Μη λειτουργείτε/συνδέετε τη συσκευή ε ρολόι εταγωγή ή
τηλεχειριζόενο διακόπτη.
• Μην βάζετε τα δάχτυλά σα ή αντικείενα στα ανοίγατα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε το άνοιγα τη συσκευή.
• Η συσκευή είναι πολύ ζεστή κατά τη λειτουργία - ην την αγγίζετε,
υπάρχει κίνδυνο εγκαυάτων. Πιάστε τη συσκευή όνο από τη λαβή.
• Ποτέ η λειτουργείτε τη συσκευή σε κατάσταση αδράνεια. Μην
υπερπληρώνετε το όργανο. Μην ετακινείτε γεάτε συσκευέ.
• Ο πυθένα τη κανάτα και η βάση πρέπει να είναι στεγνά όταν
χρησιοποιείται.
Likvidácia
• Απορρίψτε αέσω τι απορριφθείσε συσκευέ.Τραβήξτε το φι και κόψτε
το καλώδιο δικτύου. Μεταφέρετε τι ηλεκτρικέ συσκευέ σε αντιπρόσωπο
ή εξειδικευένη εταιρεία για απόρριψη. Το προϊόν δεν αποτελεί οικιακό
απόβλητο. Πρέπει να απορρίπτεται σύφωνα ε του ισχύοντε τοπικού
κανονισού.
• Χρησιοποιείτε το όργανο όνο αζί ε την παρεχόενη βάση του
οργάνου.
• Κατά τη διάρκεια του αγειρέατο διαφεύγει ισχυρό ατό. Μην
στρέφετε το στόιο προ έρη του σώατο, έπιπλα κ.λπ.
• Μην ανοίγετε το eco κατά τη διάρκεια του αγειρέατο/έκχυση -
κίνδυνο εγκαυάτων! Χρησιοποιήστε τη συσκευή όνο για το βράσιο
του νερού.
• Ποτέ ην ανοίγετε τη συσκευή όνοι σα - κίνδυνο τραυατισού! Οι
επισκευέ τη συσκευή επιτρέπεται να πραγατοποιούνται όνο από
επαγγελατία. Οι η επαγγελατικέ επισκευέ πορεί να οδηγήσουν σε
σηαντικού κινδύνου για τον χρήστη.
3534
Указания по безопасности
RU
Указания по безопасности
RU
•   :    
  .
•   / /.
        (. -
 ).   /  -, 
     .
•         
   :     ,
 /,  ,   
,     .
•    .  ,     -
 ,     .  
   !      
  ,    ,    
 .
•  ,       
 ,     .  
   .
•        .
  !
•      ,    -
.     .
•         ()  
   / .  -
    (   -
,  ,    ).
      .
•        -
 /  .
•           8-  
   ,   
,      
    ,     
  ,
  ,   ,       .
      .
•  ,     .   
      8- .   
      .
•        (., -
 ).
•     , ,   -
 .  ,   ,    .
•       ,    ,
   .   
    .
•      (,  
..).    /. 
    !
•         – -
 !     
.     -
      .
3736
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PL
Указания по безопасности
RU
•Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym
się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
• Urządzenie/przewód sieciowy/przedłużacz sprawdzić pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać uszkodzonych urządzeń
(łącznie z kablem sieciowym) – naprawę/wymianę zlecić producento-
wi, punktowi serwisowemu lub wykwalifikowanym specjalistom.
•W następujących przypadkach należy zawsze wyłączyć urządzenie i
wyciągnąć wtyczkę sieciową: pozostawienie urządzenia bez nadzoru,
przed montażem/demontażem, przed czyszczeniem, w razie usterek
podczas używania oraz po zakończeniu używania.
•Przewodu sieciowego nie zginać, nie zaciskać ani nie ciągnąć go po
ostrych krawędziach. Niebezpieczeństwo zwarcia wskutek przerwa-
nia kabla!Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy.
• Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć, a wtyczkę sieciową
wyciągnąć z gniazdka. Przewodu sieciowego nie owijać wokół urządzenia.
• Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie i innych cieczach. Niebezpieczeństwo zwarcia!
•      ,  
      
    .   
   .
•       
   .
•         .
   .
•      –  , 
.    .
•    .  
.    .
•         
.
Утилизация
•        -
.        .
     
 .      .
    .
•Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.).
Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu/wilgoci. Urządzenie
należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami!
• Jeśli urządzenie wpadnie do wody, przed wyjęciem go należy wycią-
gnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. Przed kolejnym użyciem urządzenia
musi sprawdzić je najpierw wykwalifikowany pracownik.
•Urządzenia nigdy nie otwierać samodzielnie – niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń! Napraw urządzenia może dokonywać tylko
wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowadzania niefacho-
wych napraw mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
•       ,
  .
•      .   
  ,   .
•          – -
!.
3938
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaWskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PL
•Urządzenie eksploatować na podłożu suchym, równym, stabilnym i
odpornym na wysoką temperaturę. Przed schowaniem urządzenia
odczekać aż się ochłodzi.
•Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie
domowym, nie zaś do celów przemysłowych lub komercyjnych. Nie
używać urządzenia na zewnątrz.
•Nigdy nie stawiać urządzenia/przewodu instalacyjnego na gorących
powierzchniach (np. płycie kuchennej) bądź też w pobliżu otwartego
źródła ognia. Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokiej tem-
peratury (źródła ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie słońca).
Urządzenia, które uległy zapaleniu, gasić wyłącznie przy użyciu koca
gaśniczego.
•Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego
bądź też nie sprzedawanego przez producenta.
•Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w miej-
scach niedostępnych dla dzieci.
• Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejętnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź nieposiadający
doświadczenia i wiedzy, mogą stosować urządzenie wyłącznie pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli
otrzymały od niej wskazówki dotyczące korzystania z urządzenia i są
świadome zagrożeń z tym związanych. Prace związane z czyszczeniem
i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i kabel sieciowy
przechowywać z dala od dzieci poniżej 8 lat. Nigdy nie pozostawiać
działającego urządzenia bez nadzoru.
•W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem,
błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia. Prawo do gwarancji
wygasa w takim przypadku.
•Nie użytkować urządzenia za pomocą/nie podłączać do zegara steru-
jącego lub zdalnie sterowanego przełącznika.
•Nie wkładać palców, ani przedmiotów do otworów urządzenia. Nie
zakrywać otworu urządzenia.
•Podczas pracy urządzenie bardzo się nagrzewa. Nie dotykać.
Niebezpieczeństwo poparzenia. Chwytać tylko za uchwyt.
• Nigdy nie uruchamiać próżnego urządzenia. Nie przepełniać urządzenia.
Nie przenosić napełnionych urządzeń.
•Dno dzbanka i podstawa w trakcie używania muszą być suche.
Usuwanie
• Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do
stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a
przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać do punktu
sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów. Nie wyrzucać wraz z odpa-
dami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
•Urządzenia używać wyłącznie wraz z dołączoną do niego podstawą.
•Podczas gotowania z urządzenia intensywnie wydobywa się para.
Dzióbka do nalewania nie kierować na części ciała, meble itd.
• Podczas procesu gotowania/przy nalewaniu nie otwierać pokrywki – nie-
bezpieczeństwo oparzenia! Urządzenia używać tylko do gotowania wody.

This manual suits for next models

2

Other Trisa Kettle manuals

Trisa 6432.75 User manual

Trisa

Trisa 6432.75 User manual

Trisa 6427 User manual

Trisa

Trisa 6427 User manual

Trisa Vario Control User manual

Trisa

Trisa Vario Control User manual

Trisa Retro User manual

Trisa

Trisa Retro User manual

Trisa 6449.20 User manual

Trisa

Trisa 6449.20 User manual

Trisa Rapid Boil User manual

Trisa

Trisa Rapid Boil User manual

Trisa Sport User manual

Trisa

Trisa Sport User manual

Popular Kettle manuals by other brands

Electrolux EEWA5230 Instruction book

Electrolux

Electrolux EEWA5230 Instruction book

GE 106764 owner's manual

GE

GE 106764 owner's manual

eta Marcia 1583 user manual

eta

eta Marcia 1583 user manual

Saivod HA-25 Booklet

Saivod

Saivod HA-25 Booklet

Aroma AWK-115S instruction manual

Aroma

Aroma AWK-115S instruction manual

Cleveland TKET-12-T Specification sheet

Cleveland

Cleveland TKET-12-T Specification sheet

Marta MT-4609 user manual

Marta

Marta MT-4609 user manual

Blodgett KLT-20E Features & dimensions

Blodgett

Blodgett KLT-20E Features & dimensions

Buffalo CD410 instruction manual

Buffalo

Buffalo CD410 instruction manual

PowerPac PPJ2022 manual

PowerPac

PowerPac PPJ2022 manual

Proline BL17G operating instructions

Proline

Proline BL17G operating instructions

MESTIC MW-80 Instructions for use

MESTIC

MESTIC MW-80 Instructions for use

Catler KE 8110 CH instruction manual

Catler

Catler KE 8110 CH instruction manual

Coline HB-3089C-UK manual

Coline

Coline HB-3089C-UK manual

Sage Soft Top Luxe SKE735SHY quick guide

Sage

Sage Soft Top Luxe SKE735SHY quick guide

Solt GGSKETB17WH user manual

Solt

Solt GGSKETB17WH user manual

BonsenKitchen EK8901 Operation instructions

BonsenKitchen

BonsenKitchen EK8901 Operation instructions

Scarlett SC-EK27G68 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-EK27G68 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.