TriStar BP-2976 User manual

www.tristar.eu
BP-2976
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη
TR Kullanım kılavuzu

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas|
Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása |
ásti popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması
5
4
3
2
1
1 2 3
Controle lampje Thermostaat schakelaar Tajine schaal
Control light Thermostate switch Tajine bowlTémoin
Lumineux de fonctionnement Bouton du thermostat Plat à Tajine
Kontrolleuchte Thermostatschalter Tajine-Gefäß
Luz de control Mando del termostato Cuenco del tayín
Spia di controllo Interruttore termostato Tegame Tajine
Luz de controlo Interruptor do termóstato Taça Tajine
Kontrollampa Termostatknapp Tagineskål
Jelzılámpa Hıfokszabályozó kapcsoló Tajine edény
Kontrollys Termostatbryter Tajine bolle
Контролна лампа Терморегулаторен ключ Купа таджин
Jelzılámpa Hıfokszabályozó kapcsoló Tajine edény
Světelná kontrolka Přepínačtermostatu Mísa "Tajine"
Lampka kontrolna Przełącznik termostatu Miska tajine
Bec de control Termostat Bol Tajine
Λυχνία ε έγχου ∆ιακόπτης θερµοστάτη Σκεύος Ταζίν
Kontrol lambası Termostat düğmesi Tajin kasesi
4 5
Deksel Handgreep
Cover Handle
Couvercle Poignée
Deckel Griff
Tapa Asa
Coperchio Manico
Tampa Punho
Lock Handtag
Fedılap Fogantyú
Deksel Håndtak
Капак Дръжка
Fedılap Fogantyú
Víko mísy Rukojeť
Pokrywa Uchwyt
Capac Mâner
Καπάκι Χερού ι
Kapak Kulp

Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz. .
Een tajine bestaat uit een schaal, waarin de bereide gerechten opgediend kunnen worden,
de tajine is uitgerust met een relatief hoog conus vormige puntdeksel.
Bij het koken met de tajine valt de condens weer terug in de schaal.
Daarmee lijkt de werking van de tajine enigszins op die van een snelkookpan.
Je hebt in verhouding heel weinig olie of andere vetten nodig bij het bereiden van gerechten in
een tajine.
Eerste gebruik
Bevestig de handgreep(nr.5) op de deksel(nr.4) en maak deze vast met de bijgeleverde
schroef. Voor het eerste gebruik moet de (aardewerk) tajine schaal 24 uur in water
ondergedompeld worden. Zo wordt voorkomen dat de tajine schaal barst tijdens het bereiden
van gerechten. Droog de schaal daarna goed af en smeer de binnenkant van de schaal en het
deksel in met wat olie. Bij weinig gebruik dient u de tajine schaal voor ieder gebruik nog een
uur onder te dompelen. Dompel het onderstel nooit onder in water !
Gebruik
Plaats de tajine schaal op het verwarmingsonderstel en schakel met de
thermostaatschakelaar(nr.2) het apparaat aan. Zorg altijd dat de metalen beschermplaat op
het verwarmingselement is geplaatst. Het rode controlelampje(nr.1) gaat aan, indien de
temperatuur bereikt is dooft het controlelampje. Draai de schakelaar met de klok mee voor de
gewenste stand. De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het gebruik zal
het controle lampje aan en uit gaan, dit is normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers
constant bijgeregeld. Het apparaat kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit
is normaal. Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte en op een onderzetter
om beschadiging van de tafel te voorkomen.
Vermijd altijd het droogkoken van de tajineschaal, de schaal kan beschadigd raken.
Gebruik de tajine voor het bereiden van vis, vlees, groenten en fruit. De smaak van
toegevoegde kruiden en andere smaakmakers krijgen tijdens de bereiding in de tajine goed de
tijd om goed op elkaar in te werken. Het resultaat is een smakelijk en vetarm gerecht.
Schoonmaken van het apparaat
De tajine schaal en het verwarmingsonderstel zijn niet vaatwasmachine bestendig.
Haal voor de reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat helemaal is
afgekoeld. Reinig het onderstel met een mild schoonmaakmiddel en een vochtige doek.
Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen,een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
Laat de tajine schaal weken in warm water en reinig deze met een zachte borstel, gebruik
nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen,een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het glazuur van de tajine schaal.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
•Lees alle instructies voor gebruik.
•Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
•Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
•Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
•Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
•Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
•Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
•Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
•Breuk van de aardewerken onderdelen zijn uitgesloten van de garantie.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
•Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.

•Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
•Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
•Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz
A Tajine is a bowl in which the prepared dishes are served and a relatively high cone-shaped
(point) cover. When cooking with Tajine the condensation is going back into the dish
The operation of the Tajine you can compare that of a pressure cooker.
A very little oil or fat is needed to prepare dishes in a Tajine
First use
Attach the handle (no.5) on the cover (no.4) and fasten it with the supplied screw.
Before first use the (earth works) Tajine dish has to be soaked in water for 24 hours.
This prevents the Tajine bowl burst during the preparation of dishes
Dry the dish well, and then grease the inside of the bowl and cover with oil.
In low use please soake the Tajine dish before each use for one-hour.
Never immerse the base in water!
Use
Place the Tajine bowl on the heating base and turn it on with the thermostat switch (no.2).
Always make sure the metal guard on the heating element is placed. The red indicator
light(no.1) turns on if the temperature is reached the light goes off. Turn the switch clockwise to
the desired position. The thermostat regulates a constant temperature. During use, the light
turns on and off, this is normal, the preset temperature is constantly adjusted. The device can
spread some smell and smoke spread at first use, this is normal.
Always place the machine in a well ventilated area and on a coaster to prevent damage to the
table. Always avoid dry cooking of the Tajine bowl, the bowl may be damaged.
Use the Tajine for preparing fish, meat, vegetables and fruit. The taste of herbs and other
seasonings added to the preparation in the Tajine get time to properly work together. The
result is a tasty and low fat dish.
Cleaning of the device
The Tajine bowl and the heating base are not dishwasher safe.
Remove before cleaning the power cord from the wall outlet and wait until the device is fully
cooled. Clean the base with a mild detergent and a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, steel wool or a sanding sponge, which could damage the device.
Never immerse the device in water or other liquid.
Let the Tajine bowl soak in hot water and clean it with a soft brush, Never use harsh and
abrasive cleaners, steel wool or an abrasive sponge; this could damage the enamel of the
Tajine bowl.

IMPORTANT SAFEGUARDS
•Read all instructions before use.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
•Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
•This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
•The appliance must be placed on a stable, level surface.
•This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Fracture of the ceramic components are excluded from the guarantee
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
•The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
•After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC.
On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
.

Fonctionnement et maintenance
FR
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
Vérifiez si la tension requise par l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur de votre
habitation.
Tension nominale : CA 220-240V 50Hz
Un Tajine est un plat dans lequel les mets préparés sont servis et avec un couvercle
relativement haut en forme de cône. Lorsqu’on cuisine avec un Tajine la condensation
retourne dans le plat.
On peut comparer le fonctionnement d’un Tajine à celui d’une cocotte-minute.
Un peu d’huile ou de graisse est nécessaire pour préparer des plats dans un Tajine.
Première utilisation
Mettez la poignée (no.5) sur le couvercle (no.4) et fixez-la avec la vis fournie.
Avant la première utilisation, le plat à Tajine (matériel de base en terre) doit être trempé dans
l’eau pendant 24 heures.
Cela protège le plat à Tajine de l’éclatement pendant la préparation des mets.
Séchez bien le plat, puis graissez l’intérieur du plat et du couvercle avec de l’huile.
En cas d’utilisation rare, trempez le Tajine avant chaque utilisation pendant une heure.
Ne jamais trempez la base dans l’eau.
Utilisation
Placez le plat à Tajine sur la base chauffante et tournez le bouton du thermostat (no.2).
Assurez-vous toujours que la protection en métal sur l’élément chauffant est en place. Le
témoin lumineux de fonctionnement rouge (no.1) est marche et si la température est atteinte le
voyant lumineux s’éteint. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre sur la
position souhaitée. Le thermostat régule une température constante. Pendant l’utilisation, le
voyant lumineux s’allume et s’éteint, c’est normal, la température préréglée est constamment
ajustée. Lors de la première utilisation, l’appareil peut dégager un peu d’odeur et de fumée,
cela est normal.
Placez toujours l’appareil dans une zone bien aérée et sur un dessous de verre pour protéger
la table de tout dommage.
Evitez toujours de cuisiner à sec dans le plat à Tajine, car le plat pourrait être endommagé.
Utilisez le Tajine pour la préparation de vos poissons, viandes, légumes et fruits. Le goût des
herbes et d’autres assaisonnements ajoutés dans le Tajine finissent par s’accommoder
parfaitement ensemble. Le résultat est un plat goûteux et pauvre en graisse.
Nettoyage de l’appareil
Le plat à Tajine et la base chauffante ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Enlevez avant le nettoyage le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez jusqu’à ce
que l’appareil soit complètement froid. Nettoyez la plaque chauffante avec un détergent léger
et un tissu humide. N’utilisez jamais de nettoyants durs et abrasifs, paille de fer ou une
éponge abrasive; cela pourrait endommager l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Laissez le plat à Tajine tremper dans l’eau chaude et nettoyez le avec une brosse douce,
n’utilisez jamais de nettoyants durs et abrasifs, paille de fer ou une éponge abrasive; cela
pourrait endommager l’émail du plat à Tajine.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
•Lisez toutes les instructions avant utilisation.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
•Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
•Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
•Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
•L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
•Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura
pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
•Toute fracture ou bri des composants en céramique sont exclus de la garantie
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion-
Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.

•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Directives pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC
89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Handhabung und Pflege
DE
Entfernen Sie die Verpackung vom Gerät.
Prüfen Sie, ob die Spannung des Gerätes mit der Hauptspannung im Gebäude übereinstimmt.
Nennspannung: AC220-240V 50Hz
Eine Tajine ist ein Gefäß mit einem hohen, kegelförmigen Deckel, in dem die zubereiteten
Speisen direkt serviert werden. Beim Kochen mit der Tajine gelangt das Kondenswasser in
das Gefäß zurück.
Die Bedienung der Tajine ist mit der eines Dampfkochtopfes vergleichbar.
Nur etwas Öl oder Fett sind nötig, um in einer Tajine Mahlzeiten zuzubereiten.
Erstgebrauch
Bringen Sie den Griff (Nr. 5) am Deckel (Nr. 4) an und befestigen Sie ihn mit der mitgelieferten
Schraube.
Vor dem Erstgebrauch muss das aus Lehm bestehende Tajine-Gefäß 24 Stunden lang in
Wasser eingeweicht werden.
Dies schützt das Gefäß davor, während der Zubereitung der Mahlzeiten zu platzen.
Trocknen Sie das Gefäß gut ab und fetten Sie das Innere des Gefäßes sowie den Deckel mit
Öl ein. Wird die Tajine nur wenig benutzt, weichen Sie sie bitte vor jedem Gebrauch für eine
Stunde ein.Tauchen Sie den Boden nicht in Wasser!
Gebrauch
Stellen Sie die Tajine auf den Heizsockel und schalten Sie den Thermostatschalter (Nr. 2) ein.
Stellen Sie sicher, dass der Metallschutz auf dem Heizelement liegt. Die rote Anzeigeleuchte
(Nr. 1) schaltet sich ein. Sobald die Temperatur erreicht ist, geht sie wieder aus. Drehen Sie
den Schalter im Uhrzeigersinn in die gewünschte Position. Das Thermostat sorgt für eine
konstante Temperatur. Während des Gebrauchs geht das Licht an und aus. Dies ist normal,
da die voreingestellte Temperatur kontinuierlich angepasst wird. Beim ersten Gebrauch kann
das Gerät Gerüche und leichten Dampf verbreiten. Dies ist normal.
Stellen Sie das Gerät stets an einen gut belüfteten Platz und auf einen Untersetzer, um
Schäden am Tisch zu vermeiden. Kochen Sie in der Tajine nie ohne Fett bzw. Öl, da das
Gefäß ansonsten beschädigt werden könnte.
Verwenden Sie die Tajine zur Zubereitung von Fisch, Fleisch, Gemüse und Früchten. Das
Aroma von Kräutern und anderen Würzmitteln, die zur Zubereitung der Speisen in die Tajine
gegeben werden, benötigt etwas Zeit, um sich zu entfalten. Das Ergebnis ist ein
wohlschmeckendes und fettarmes Gericht.
Reinigung des Gerätes
Die Tajine und die Heizplatte sind nicht spülmaschinengeeignet.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis die
Heizplatte vollständig abgekühlt ist. Reinigen Sie den Boden mit einem milden
Reinigungsmittel und einem feuchten Lappen. Verwenden Sie keine scharfen und aggressiven
Reiniger, Stahlwolle oder einen Schleifschwamm. Diese könnten die Heizplatte beschädigen.
Tauchen Sie die Heizplatte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Weichen Sie die Tajine in warmem Wasser ein und reinigen Sie sie mit einer weichen Bürste.
Verwenden Sie keine scharfen und aggressiven Reiniger, Stahlwolle oder einen
Schleifschwamm. Dies könnte die Glasur der Tajine beschädigen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•Lesen Sie alle Anleitungen.
•Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
•Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
•Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
•Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
•Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
•Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
•Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt.
•Risse an den Keramikteilen sind von der Garantie ausgeschlossen
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
•Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC-
Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.

Funcionamiento y mantenimiento
ES
Retire todo el embalaje del aparato.
Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión eléctrica en su hogar.
Tensión nominal: AC220-240V 50Hz
El tayín es un cuenco en el que se sirven los platos preparados, con una tapa ligeramente
elevada en forma de cono (en punta). Al cocinar con un tayín, la condensación de vapor
revierte en el guiso.
El funcionamiento del tayín se puede comparar con el de una olla a presión.
Para preparar los platos en un tayín solo es necesario utilizar un poco de aceite o grasa.
Primer uso
Acople el asa (nº 5) a la tapa (nº 4) y apriete con el tornillo suministrado.
Antes usar por primera vez el tayín (barro cocido), deberá empaparse de agua, al menos, 24
horas.
Esto evitará que el cuenco del tayín se rompa durante la preparación de platos
Seque el cuenco totalmente; a continuación, engrase el interior del mismo y cúbralo de aceite.
Si va a utilizar el tayín de forma ocasional, es recomendable que lo empape durante, al menos,
una hora, antes de cada uso.
¡La base nunca debe sumergirse en el agua!
Uso
Coloque el cuenco del tayín sobre la base del calentador; utilice el mando del termostato (nº 2)
para encenderlo.
Asegúrese siempre de que la protección metálica esté colocada en la resistencia. Se
encenderá el indicador luminoso rojo (nº 1), y se apagará una vez que el aparato alcance la
temperatura adecuada. Gire el mando en sentido horario hasta la posición deseada. El
termostato regula la temperatura para que sea uniforme. Durante el uso, la luz se encenderá y
se apagará; esto es normal, pues la temperatura se ajusta constantemente. En el primer uso,
emanarán humos y olores del aparato, lo cual es normal.
Coloque siempre la máquina en una zona bien ventilada y sobre un salvamanteles, a fin de
evitar daños en la mesa. Evite siempre la cocción en seco con el tayín, o el cuenco podría
dañarse.
Utilice el tayín para preparar pescado, carne, verduras y frutas. Se necesita tiempo para que
se impregne el sabor de las hierbas, especias y otros condimentos añadidos a la preparación
en el tayín de forma efectiva. El resultado será un plato muy sabroso y bajo en grasas.
Limpieza del aparato
El cuenco del tayín y la base del calentador no pueden lavarse en el lavavajillas.
Antes de la limpieza, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, y espere
hasta que el aparato esté totalmente frío. Limpie la base con jabón suave y un paño húmedo.
No utilice nunca detergentes abrasivos, ni estropajos de acero o esponjas de lijado, que
podrían dañar el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua u otro líquido.
Deje que el cuenco del tayín permanezca en remojo en agua caliente, y límpielo con un cepillo
suave. No utilice nunca detergentes o esponjas abrasivos, ni estropajos de acero, pues se
podría dañar el esmalte del cuenco del tayín.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•Lea todas las instrucciones antes del uso.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
•Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
•No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
•No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
•Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
•El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
•Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
•Se excluye de la garantía la rotura de los elementos cerámicos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.

•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
•La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
•Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 73/23/EEC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 89/336/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz
93/68/EEC.
Funzionamento e manutenzione
IT
Rimuovere l’imballaggio dal dispositivo.
Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda al voltaggio principale della vostra
casa.
Tensione nominale: AC220-240V 50Hz
Il Tajine è un tegame in cui vengono serviti i cibi con un coperchio relativamente alto a forma
di cono (sulla punta). Quando si cucina con il Tajine la condensazione torna nel piatto.
Il funzionamento del Tajine può essere paragonato a quello di una pentola a pressione.
Per la preparazione di cibi servendosi del Tajine è necessario poco olio o grasso.
Primo utilizzo
Collegare il manico (n.5) al coperchio (n.4) e assicurarlo con la vite fornita nella confezione.
Al primo uso, il piatto (prodotto di scavo) Tajine deve essere immerso in acqua per 24 ore.
Questo evita che il tegame Tajine si bruci durante la preparazione dei piatti.
Asciugare bene il tegame e quindi passare dell’olio all’interno e nel coperchio.
Se non viene usato spesso immergere il piatto Tajine in acqua per un’ora prima di ogni uso.
Non immergere mai la base nell’acquar!
Modalità d’impiego
Collocare il tegame Tajine sulla base riscaldante ed accendere l’interruttore del termostato
(n.2).
Assicurarsi sempre che sull’elemento riscaldante ci sia la protezione metallica. La spia rossa
(n.1) si accende a temperatura raggiunta, dopo si spegne. Girare l’interruttore in senso orario
fino a raggiungere la posizione desiderata. Il termostato regola una temperatura costante.
Durante l’uso, la luce si accende e si spegne. Questo è normale perché la temperatura
preimpostata è costantemente regolata. Può fuoriuscire dell’odore e del fumo al primo utilizzo,
questo è normale. Collocare sempre la macchina in un’area ben ventilata e su un
sottobicchiere per prevenire danni al tavolo. Non cucinare mai cibo secco nel tegame Tajine
poiché potrebbe danneggiarsi.
Impiegare il tegame Tajine per la preparazione di pesce, carne, verdure e frutta. Occorre del
tempo affinché il gusto di erbe e altri aromi aggiunti alla preparazione nel Tajine si combini
correttamente. Il risultato è un piatto gustoso e con pochi grassi.
Pulizia dell’apparecchio
Il tegame Tajine e la base riscaldante non sono lavabili in lavastoviglie.
Prima della pulizia scollegare il cavo di corrente dalla presa a terra e attendere finché l’unità
non si sia raffreddata. Pulire la piastra riscaldante con un detergente delicato ed un panno
inumidito. Non utilizzare detergenti duri e abrasivi, lana d’acciaio o spugne abrasive.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido.
Lasciare il tegame Tajine immerso in acqua calda e pulire con una spazzola morbida. Non
utilizzare detergenti duri e abrasivi, lana d’acciaio o spugne abrasive; questi potrebbero
danneggiare lo smalto del tegame Tajine.

PRECAUZIONI IMPORTANTI
•Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
•Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
•Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
•Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
•L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
•Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
•Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
•Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
•Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
•Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
•Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi
bambini), se non sono supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
•Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il
dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare
attenzione che il cavo non penzoli.
•La rottura dei componenti in ceramica sono esclusi dalla garanzia.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Garanzia
•Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
•Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
•La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
•Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
•Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
•Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
•La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
•Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo N°73/23/EEC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC
89/336/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.

Funcionamento e Manutenção
PT
Retire o dispositivo da embalagem.
Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão da corrente da sua residência.
Tensão nominal: AC220-240V 50Hz
Uma Tajine é uma taça utilizada para servir os alimentos confeccionados e possui uma tampa
relativamente alta e afunilada (na ponta). Durante a preparação na Tajine, a condensação
concentra-se nos alimentos.
O funcionamento da Tajine pode ser comparado ao de um tacho de pressão.
É necessária uma quantidade reduzida de óleo ou gordura para cozinhar os alimentos na
Tajine.
Primeira utilização
Monte o punho (nº 5) na tampa (nº 4) e aperte-o com o parafuso fornecido.
Antes de utilizar, pela primeira vez, o prato Tajine (de barro) tem de ser mergulhado em água
durante 24 horas.
Este procedimento vai evitar que a taça Tajine rebente durante a confecção dos alimentos.
Enxugue bem o prato, e, depois, engordure o interior da taça e cubra com óleo.
Se utilizar poucas vezes, mergulhe o prato Tajine durante uma hora antes de cada utilização.
Nunca mergulhe a base em água!
Utilização
Coloque a taça Tajine na base de aquecimento e ligue o aparelho com o interruptor do
termóstato (nº 2).
Certifique-se sempre que a protecção metálica do componente de aquecimento está colocada.
A luz indicadora vermelha (nº 1) acende-se, apagando-se quando é atingida a temperatura.
Rode o interruptor no sentido dos ponteiros do relógio até à posição pretendida. O termóstato
conserva uma temperatura constante.
Durante o funcionamento, a luz acende e desliga, isto é normal, a temperatura predefinida é
constantemente regulada. O dispositivo pode produzir alguns odores ou fumos durante a
primeira utilização. Isto é normal.
Coloque sempre o aparelho numa zona com boa ventilação e numa base para evitar danificar
a mesa. Nunca coloque a taça Tajine a cozinhar vazia, poderá danificar a taça.
Utilize a Tajine para confeccionar pratos de peixe, carne, vegetais e fruta. Pode adicionar
ervas aromáticas ou outros condimentos na Tajine. O resultado é um prato saboroso e
saudável.
Limpeza do dispositivo
A taça Tajine e a base de aquecimento não devem ser lavadas na máquina de lavar louça.
Antes de limpar, desligue o cabo eléctrico da tomada e aguarde até que o dispositivo arrefeça
totalmente. Limpe a base com um detergente suave e um pano húmido. Nunca utilize
produtos de limpeza abrasivos, utensílios metálicos ou esfregões de aço, pois poderá
danificar o dispositivo.
Nunca mergulhe o dispositivo em água ou em qualquer outro líquido.
Mergulhe a taça Tajine em água quente e limpe-a com uma escova suave. Nunca utilize
produtos de limpeza ásperos ou abrasivos, utensílios metálicos ou esfregões de aço, pois
poderá danificar o revestimento da taça Tajine.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
•Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
•Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
•Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
•Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o
aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em
funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois
de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer
forma.
•A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
•Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
•Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado
debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
•Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
•O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
•Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento
(incluindo crianças), a não ser que tenham sido instruídas e supervisionadas na
utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
•No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as
deixe sem supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o
local onde vai colocar o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe
consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica suspenso.
•A quebra dos componentes de cerâmica está excluída da garantia.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Garantia
•O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24
meses a contar da data de compra (recibo).
•Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios
até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação
ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma
prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova
garantia!
•O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o
comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a
substituição.
•Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na
totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
•Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo
da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de

assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão
sempre sujeitas a encargo.
•Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a
limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos
pela garantia e por isso devem ser pagos!
•A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
•Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos
custos decorrentes.
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois
da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de
reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo
indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a
sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir
para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades
locais informações sobre os pontos de reciclagem.
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas
possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos
de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 73/23/EEC, com as exigências da Directiva CEE
Nº 89/336/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº 93/68/CEE.
Användning och skötsel
SE
Avlägsna all förpackning kring apparaten.
Försäkra dig om att spänningen i apparaten stämmer överens med eluttaget i ditt hem.
Spänningsnivå : AC220-240V 50Hz
En tagine är en skål där de tillagade rätterna serveras och den har ett ganska högt konformat
(som en tratt) lock. Vid matlagning med en tagine sjunker kondensen ner i maträtten igen.
Att använda tagine kan jämföras med att använda en tryckkokare.
Det behövs endast mycket lite olja eller fett för matlagning i en tagine.
Första användningen
Sätt handtaget (nr 5) på locket (nr 4) och fäst det med den medföljande skruven.
Innan den första användningen måste tagineskålen (delarna av lera) ligga ett dygn i vatten.
Detta förhindrar att den spricker under matlagningen.
Torka skålen noga och smörj sedan in insidan av skålen och locket med olja.
Om skålen inte används ofta, bör den läggas i vatten en timme innan användning.
Sänk aldrig ner apparatens underdel i vatten!
Användning
Placera tagineskålen på värmeplattan och sätt på den med termostatknappen (nr 2).
Försäkra dig alltid om att metallskyddet ligger på värmeplattan. Den röda indikatorlampan (nr 1)
tänds och släcks sedan när rätt temperatur har uppnåtts. Vrid termostaten medsols till önskat
läge. Termostaten reglerar värmen så att temperaturen är konstant.
Under användning tänds och släcks lampan, detta är normalt, den inställda temperaturen
justeras hela tiden. Apparaten kan avge någon lukt och rök vid den första användningen, detta
är normalt.
Placera alltid apparaten på en plats med god ventilation och på ett underlägg för att undvika att
bordet skadas. Undvik torrkokning i tagineskålen, eftersom detta kan skada skålen.
Använd tagineskålen för att tillaga fisk, kött, grönsaker och frukt. Smaken av örter och andra
kryddor som används vid tillagningen, får i tagineskålen tid att ordentligt blandas med varandra.
Resultatet blir en smakrik och fettsnål maträtt.
Rengöring av apparaten
Tagineskålen och värmeplattan går inte att diska i diskmaskin.
Dra ut strömsladden från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat helt. Rengör
värmeplattan med ett milt rengöringsmedel och en fuktig trasa. Använd aldrig grova och
slipande rengöringsmedel, stålull eller liknande, eftersom dessa kan skada apparaten.
Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska.
Låt tagineskålen stå i varmvatten och rengör den med en mjuk borste. Använd aldrig grova
eller slipande rengöringsmedel, stålull eller slipande svampar, eftersom detta kan skada
tagineskålens emalj.

VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
•Läs alla instruktioner innan användning.
•Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
•För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten
kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har
en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har
skadats på något sätt.
•Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan
orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
•Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
•Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära
gardiner, fönster överdrag etc.
•Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är
tillverkad för.
•Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
•Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.Apparaten bör inte användas av personer med nedsatt fysik, sinnen eller
mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller personer utan kunskap (Barn inkluderat),
om de inte har instruerats i användandet av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
•För att skydda barn från faror med elektriska apparater, lämna dem aldrig
oövervakade med apparaten. När du väljer placering av apparaten bör du ta hänsyn
till att barn inte ska ha åtkomst till den. Se även till att kablar inte hänger ned.
•Garantin omfattar ej skada eller sprickor på de keramiska delarna.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garanti
•Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som
startar på inköpsdatumet (kvitto).
•Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten,
dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det
nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte
heller ger den rätt till ny garanti!
•Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer
inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
•Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original
förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
•Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana
fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid
köparen betalningsskyldig för.
•Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som
rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska
dessa betalas!
•Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
•Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Riktlinjer för skydd av miljön
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan
måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska
hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och
förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende.
Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna
använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår
miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för
återvinning.
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC.
För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten
kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller
får låg spänningsdirektivet ”Nr 73/23/EEC, skyddskraven för EMC direktiv 89/336/EC”
elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.

Használat és karbantartás
HR
Távolítson el minden csomagolást a készülékrıl.
Ellenırizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózat feszültségével
az otthonában. Névleges feszültség: 220-240 V váltakozó áram, 50 Hz
A Tajine egy olyan edény, amiben az elkészített ételt felszolgálják, és viszonylag magas, kúp
alakú (hegyes) fedele van. A Tajine edénnyel való fızéskor a lecsapódott gız visszakerül az
ételbe.A Tajine edény mőködése hasonló a kuktafızıéhez.
Nagyon kis mennyiségőolaj vagy zsír szükséges az ételek elkészítéséhez a Tajine edényben.
Elsőhasználat
Helyezze fel a fogantyút (5. számú) a fedélre (4. számú), és rögzítse a mellékelt csavarral.
Elsıhasználat elıtt (cserép) a Tajine edényt 24 órán át vízbe kell áztatni.
Ez megakadályozza, hogy a Tajine tál meggyulladjon az ételek elkészítése közben.
Jól szárítsa meg az edényt, majd ezután kenje be olajjal a tál és a fedıbelsejét.
Ritka használat esetén a Tajine edényt minden használat elıtt áztassa vízbe egy órára.
Soha ne merítse vízbe az alapzatot.
Használat
Helyezze a Tajine edényt a melegítıalapzatra, és kapcsolja be a hıfokszabályozó
kapcsolóval (2. számú).
Mindig ügyeljen arra, hogy fel legyen helyezve a fémburkolat a melegítıelemre. A piros
jelzılámpa (1. számú) bekapcsol, ha a készülék eléri a hımérsékletet, kikapcsol. Fordítsa a
kapcsolót az óramutató járásának irányában a kívánt állásba. A termosztát fenntartja az
állandó hımérsékletet. Használat közben, a jelzılámpa be- és kikapcsol. Ez normális, a
készülék folyamatosan fenntartja a beállított hımérsékletet. A készülék elsıhasználatkor egy
kevés füstöt és szagot bocsáthat ki, ez nem utal hibára.
A készüléket mindig edényalátétre helyezze egy jól szellızıhelyen, hogy elkerülje az asztal
károsodását. Kerülje a Tajine edény szárazra fızését, mert az edény károsodhat.
A Tajine edényt halak, hús, zöldségek és gyümölcsök elkészítésére használja. Az ételhez
adott főszerek és más növények ízének megfelelıösszeérése a Tajine edényben valamennyi
idıt igényel. Az eredmény egy ízletes és alacsony zsírtartalmú étel.
A készülék tisztítása
A Tajine edény és a melegítıalapzat nem tisztíthatók mosogatógépben.
Tisztítás elıtt húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból, és várjon, amíg a készülék teljesen
lehől. Az alapzatot nedves ruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg. Ne használjon durva
és karcoló tisztítóeszközöket, fém dörzsszivacsot vagy súrolószivacsot, amelyek károsíthatják
a készüléket.
Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket.
Merítse forró vízbe a Tajine edényt, és puha kefével tisztítsa meg. Ne használjon durva és
karcoló tisztítóeszközöket, fém dörzsszivacsot vagy súrolószivacsot; ezek károsíthatják a
Tajine edény teflonbevonatát.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
•Prije korištenja pročitajte sve upute.
•Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.
•Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikačili ureñaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
•Iskopčajte ureñaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Ureñaja ostavite da
se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte ureñajem
rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
•Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvoñačureñaja može dovesti do ozljeda i
eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
•Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline
•Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa,
prozorskih obloga, isl..
•Ovaj aparat je predviñen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti.
•Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
•Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
•A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia.
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
Jamstvo
•Ureñaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od
dana kupnje (prijeme).
•U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi ureñaja ili
njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj
odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih
ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
•Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo
na besplatni jamstveni popravak.
•Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj
ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
•Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U
takvom slučaju nazovite našu službu za pomoćkorisnicima. Razbijeno staklo i
slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
•Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se
naplaćivati!
•Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja.
•Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.

Smjernice o zaštiti okoliša
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad
većse mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih
kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas
upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrañen
se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete
značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o
mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj ureñaj opremljen je oznakom koja potvrñuje njegovu sukladnost s europskom direktivom
2002/96/EZ
o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog ureñaja
u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj ureñaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima
Niskonaponske direktive br. 73/23/EEZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive 89/336/EZ
"Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.
Betjening og vedlikehold
NO
Ta av all emballasje fra utstyret.
Kontroller om spenningen på apparatet korresponderer med hovedspenningen der du bor.
Nominell nettspenning: AC220-240V 50Hz
En Tajine er en bolle som brukes til å servere forberedte retter med et relativt høyt
kjegleformet (punkt) deksel. Når man koker med Tajine, går dampen tilbake til retten.
Betjeningen av Tajine kan man sammenligne med en trykkoker.
Det trengs veldig lite olje eller fett for å lage retter i en Tajine
Første gangs bruk
Fest håndtaket (nr. 5) på dekselet (nr 4) og fest det med den medsendte skruen.
Før du bruker den første gang, må tallerkenen til Tajine senkes i vann i 24 timer.
Dette forhindrer at Tajine bollen brekker under forberedelse av matretter
Tørk tallerkenen godt, og smør deretter innsiden av bollen og dekk den med olje.
Hvis du bruker den lite, skal man senke Tajine tallerkenen i vann før hvert bruk i en time.
Senk aldri basen i vann!
Bruk
Sett Tajine bollen på varmebasen og slå den på med termostatbryteren (nr. 2).
Sørg alltid for at metallvernet på varmeelementet er på plass. Det røde indikatorlyset (nr. 1)
slås på, og hvis temperaturen blir nådd slås det av. Vri bryteren med urviseren til den ønskede
stillingen. Termostaten regulerer en konstant temperatur. Under bruk, slås lysene på og av.
Dette er normalt, da den forhåndssatte temperaturen blir justert hele tiden. Apparatet kan spre
litt lukt og røyk ved første gangs bruk. Dette er normalt.
Sett alltid maskinen på et godt ventilert sted og på en brikke for å forhindre skader på bordet.
Unngå alltid å koke Tajine bollen tørr, da bollen kan bli skadet.
Bruk Tajine til å forberede fisk, kjøtt, grønnsaker og frukt. Smaken av urter og andre
smakstilsettinger som blir lagt til forberedelsen i Tajine, får tid til å arbeide riktig sammen.
Resultatet er en rett som er smakfull og inneholder lite fett.
Rengjøring av utstyret
Tajine bollen og varmebasen er ikke oppvaskmaskinsikker.
Ta strømledningen ut av veggkontakten og vent til utstyret er helt avkjølt før rengjøring.
Rengjør basen med et mildt vaskemiddel og en fuktig klut. Bruk aldri rengjøringsmiddel som er
grovt og med slipemiddel, stålull eller slipesvamp, da dette kan skade utstyret.
Senk aldri utstyret i vann eller andre væsker.
Senk Tajine bollen i varmt vann og rengjør den med en myk børste. Bruk aldri
rengjøringsmiddel som er grovt eller inneholder slipemiddel, stålull eller en slipesvamp. Dette
kan skade emaljen på Tajine bollen.

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
•Les alle instruksjoner før bruk.
•Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.
•Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
•Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet
avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning
eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
•Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade
og ugyldiggjøre en garantiordning.
•Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.
•La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved
eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
•Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.
•Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.
•Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
•Sprekker på keramikkomponenter er utelatt fra garantien.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
•Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra
datoen det ble kjøpt (kvittering).
•I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil
bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det.
Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke
medføre rettighet til en ny garanti!
•Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller
reparasjon bli utført.
•Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i
originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
•Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike
tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir
alltid kostnadsberegnet.
•Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning
av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
•Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..
•Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i
bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette
symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg
om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes.
Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse
av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående
innsamling.
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC.
På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt
håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i
Lavspenningsdirektivet "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC

Работа иподдръжка
BG
Отстранете опаковката на уреда.
Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа вдома ви.
Номинална мощност: AC220-240V 50Hz
Таджин екупа, сконусообразен островръх капак, вкоято се сервират приготвените
ястия. Когато готвите вкупа таджин, кондензираната пара се връща отново вястието.
Работата скупа таджин може да се оприличи на работа стенджера под налягане.
За приготвяне на ястия втаджин енеобходимо съвсем малко количество олио или
мазнина.
Първа употреба
Прикачете дръжката (5) към капака (4) изатегнете сприложените винтове.
Преди първа употреба купите таджин (землените купи) трябва да се накиснат във вода
за 24 часа.
Това предпазва купата таджин да не се пръсне по време на приготвянето на храната.
Подсушете купата добре ислед това намажете вътрешната част икапака солио.
При по-рядка употреба накисвайте всеки път купата таджин за един час преди да я
използвайте.
Никога не потапяйте основата във вода!
Употреба
Поставете купата таджин върху нагряващата се основа ивключете чрез
терморегулаторния ключ (2).
Винаги проверявайте дали епоставена предпазната метална решетка върху
нагряващата се плоча. Първоначално се включва червена лампа (1), която се изключва
при достигане на желаната температура. Завъртете ключа впосока на часовниковата
стрелка иго поставете вжеланото положение. Терморегулаторът поддържа постоянна
температура.
По време на работа лампата се включва иизключва, което енормално, защото
първоначално избраната температура непрекъснато се регулира. От уреда може да
излезе миризма или пушек, но това енормално.
Винаги поставяйте уреда вмясто сдобра вентилация ивърху подложка, за да не
повредите масата. Избягвайте сухо готвене вкупата таджин, защото може да я
повредите.
Използвайте купата таджин за приготвяне на риба, месо, зеленчуци иплодове.
Прибавените подправки към ястията, приготвяни втаджин, изискват време, докато
придадат приятен вкус. Врезултат получавате вкусно исмалко мазнини ястие.
Почистване на уреда
Купата таджин инагряващата се основа не са подходящи за съдомиялни машини.
Преди почистване изключете кабела от стенния контакт иизчакайте уреда да се охлади
напълно. Почистете основата смек препарат исвлажна кърпа. Не използвайте твърди и
абразивни почистващи препарати, нито домакинска тел или абразивна гъба; това може
да повреди уреда.
Никога не потопявайте уреда във вода или вдруги течности.
Накиснете купата таджин вгореща вода ипочистете смека четка. Никога не
използвайте твърди иабразивни почистващи препарати, нито домакинска тел или
абразивна гъба; това може да повреди емайла на купата таджин.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
•Прочете инструкциите преди употреба.
•Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните.
•За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или
уреда във вода или вдруги течности.
•Изключвайте от контакта, когато не работите суреда ипреди почистване.
Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете
суреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре,
или еповреден по един или друг начин.
•Употребата на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да
доведе до повреда на уреда ида направи невалидна гаранцията му.
•Не използвайте уреда на открито, върху или близо до източници на топлина.
•Не оставяйте кабела да виси от масата или шкафа, или да се допира до
горещи повърхности ине поставяйте уреда под или близо до пердета, завеси,
покрития за прозорци идр.
•Уредът епредназначен само за домашна употреба исамо за целите, за които
епроизведен.
•Уредът трябва да бъде поставен на стабилна иравна повърхност.
•Този уред не бива да се оставя включен без контрол от страна на възрастни
хора.
•Счупването на керамичните части не се покрива от гаранцията.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Гаранция
•Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считано от
датата на покупката (касова бележка).
•Впериода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични
дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с
нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание
за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
•Доказателство за право на гаранция едокументът за покупка на уреда. Без
документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на
уреда.
•Ако искате да рекламирате уреда врамките на гаранционния му срок, върнете
целия уред воригиналната му опаковка ипредставете документ за покупката.
•Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия
уред. Втакива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на
счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.
•Дефекти, причинени от консумативи или врезултат на износени части, или
поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части,
не се покриват от тази гаранция иподлежат на заплащане!
•Гаранцията се прекратява вслучаи на извършени ремонтни дейности от не
оторизирани сервизи.
•След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни
сервизи срещу съответното заплащане.

Указания за опазване на околната среда
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при
битовите отпадъци, атрябва да се предаде за рециклиране впункт за
рециклиране на електрически иелектронни битови уреди. Този символ
върху уреда, връководството за употреба ивърху опаковката насочва
вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при
направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на
домашни уреди вие имате огромен принос вопазването на околната
среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете яотделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически
иелектронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие
помагате за предпазване от вредни последици за околната среда ичовешкото здраве.
EC декларация за съгласуваност
Този уред еконструиран, произведен ипродаван всъответствие сцелите за
безопасност на Директивата за нисък волтаж "No 73/23/EEC, изискванията за защита
според EMC Directive 89/336/EC "Електромагнитна съвместимост" иизискванията според
Директива 93/68/EEC.
Használat és karbantartás
HU
Távolítson el minden csomagolást a készülékrıl.
Ellenırizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózat feszültségével
az otthonában. Névleges feszültség: 220-240 V váltakozó áram, 50 Hz
A Tajine egy olyan edény, amiben az elkészített ételt felszolgálják, és viszonylag magas, kúp
alakú (hegyes) fedele van. A Tajine edénnyel való fızéskor a lecsapódott gız visszakerül az
ételbe.A Tajine edény mőködése hasonló a kuktafızıéhez.
Nagyon kis mennyiségőolaj vagy zsír szükséges az ételek elkészítéséhez a Tajine edényben.
Elsőhasználat
Helyezze fel a fogantyút (5. számú) a fedélre (4. számú), és rögzítse a mellékelt csavarral.
Elsıhasználat elıtt (cserép) a Tajine edényt 24 órán át vízbe kell áztatni.
Ez megakadályozza, hogy a Tajine tál meggyulladjon az ételek elkészítése közben.
Jól szárítsa meg az edényt, majd ezután kenje be olajjal a tál és a fedıbelsejét.
Ritka használat esetén a Tajine edényt minden használat elıtt áztassa vízbe egy órára.
Soha ne merítse vízbe az alapzatot.
Használat
Helyezze a Tajine edényt a melegítıalapzatra, és kapcsolja be a hıfokszabályozó
kapcsolóval (2. számú).
Mindig ügyeljen arra, hogy fel legyen helyezve a fémburkolat a melegítıelemre. A piros
jelzılámpa (1. számú) bekapcsol, ha a készülék eléri a hımérsékletet, kikapcsol. Fordítsa a
kapcsolót az óramutató járásának irányában a kívánt állásba. A termosztát fenntartja az
állandó hımérsékletet. Használat közben, a jelzılámpa be- és kikapcsol. Ez normális, a
készülék folyamatosan fenntartja a beállított hımérsékletet. A készülék elsıhasználatkor egy
kevés füstöt és szagot bocsáthat ki, ez nem utal hibára.
A készüléket mindig edényalátétre helyezze egy jól szellızıhelyen, hogy elkerülje az asztal
károsodását. Kerülje a Tajine edény szárazra fızését, mert az edény károsodhat.
A Tajine edényt halak, hús, zöldségek és gyümölcsök elkészítésére használja. Az ételhez
adott főszerek és más növények ízének megfelelıösszeérése a Tajine edényben valamennyi
idıt igényel. Az eredmény egy ízletes és alacsony zsírtartalmú étel.
A készülék tisztítása
A Tajine edény és a melegítıalapzat nem tisztíthatók mosogatógépben.
Tisztítás elıtt húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból, és várjon, amíg a készülék teljesen
lehől. Az alapzatot nedves ruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg. Ne használjon durva
és karcoló tisztítóeszközöket, fém dörzsszivacsot vagy súrolószivacsot, amelyek károsíthatják
a készüléket.
Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket.
Merítse forró vízbe a Tajine edényt, és puha kefével tisztítsa meg. Ne használjon durva és
karcoló tisztítóeszközöket, fém dörzsszivacsot vagy súrolószivacsot; ezek károsíthatják a
Tajine edény teflonbevonatát.

FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
•Használat elıtt olvassa el az összes elıírást.
•Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és
kezelıszerveit.
•Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a
készüléket vízbe és más folyadékba.
•Használaton kívül, illetve tisztítás elıtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A
készüléket hagyja lehőlni, mielıtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla. Ne
használja a készüléket, ha megsérült a hálózati kábele vagy a csatlakozója, ha
rendellenes mőködést mutat, illetve ha bármilyen módon megsérült.
•A nem a készülék gyártója által javasolt tartozékok használata sérülést okozhat és
érvényteleníti a garanciát.
•Ne használja a készüléket szabadtéren, illetve hıforrásokon vagy azok közvetlen
közelében.
•Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le az asztal vagy a pult szélérıl és ne érjen
hozzá semmilyen forró felülethez. Ne tegye a készüléket függöny vagy más hasonló
textília alá vagy annak közvetlen közelébe.
•A készüléket csak háztartási célra és csak rendeltetésének megfelelımódon
használja.
•A készüléket stabil, vízszintes felületre helyezze.
•A készüléket soha ne hagyja felnıtt felügyelete nélkül BEKAPCSOLVA vagy forró
állapotban.
•A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Garancia
•Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás
(számla) dátumától számítva.
•A garancia idıtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy
gyártási hibából eredımeghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk
vagy – cégünk mérlegelésétıl függıen – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem
jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidıszak elkezdését!
•A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló
dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
•Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész
készüléket eredeti csomagolásában az értékesítıhöz a vásárlást igazoló számla
kíséretében.
•A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen
esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy mőanyag tartozékok
pótlása minden esetben díjköteles.
•A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint
az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem
vonatkozik, így ezek külön fizetendık!
•A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.
•A garancia lejártát követıen a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
lehetséges.
Környezetvédelmi előírások
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja,
hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára
kijelölt központi győjtıhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a
figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt
háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. A győjtıhelyrıl az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktıl.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló
2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történı
megfelelıkezelésével elkerülhetık a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros
hatások.
EC megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 73/23/EEC sz.
kisfeszültségőirányelv, a 89/336/EC sz. elektromágneses megfelelıségi irányelv, valamint a
93/68/EEC sz. irányelv biztonsági elıírásait.
Table of contents
Other TriStar Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Bertazzoni
Bertazzoni AMN855EXV Installation, maintenance and use instructions

Gaggenau
Gaggenau CX480 installation instructions

Indesit
Indesit WS67G1KMX/MEA manual

Bosch
Bosch HGL120B50Q instruction manual

Frigidaire
Frigidaire FNGE90HNPSG Instructions and advice for installing, using and servicing

Indesit
Indesit K3C11/FR S operating instructions