Truper SOPLA-26 User manual

Manual
Gas Backpack
Blower
SOPLA-26
Code
Applies for:
18147
Model
SOPLA-26
Motor
26 cc
CAUTION Read this Manual thoroughly
before using the tool.
ENGLISH
ESPAÑOL

Technical data
Fuel Specifications
General motor tool safety warnings
Safety Warnings for the Use of Blowers
Parts
Assembly
Fuel Supply
Start Up
Operation
Maintenance
Troubleshooting
Notes
Authorized Service Centers
Warranty Policy
2
3
3
4
5
6
6
7
7
8
9
11
12
13
14
ENGLISH
Contents
Use and care recommendations
1 liter
of Gasoline
1 L
Mix
50:1
4 oil
capfuls
Use gasoline mixed with 2-STROKE motor OIL.
A wrong mix may cause the blower to throw
a rod, causing expensive repairs!
Do not use a fuel MIX that has been stored longer than 15 days.
Perform periodic MAINTENANCE to your machine (page 9).
ALWAYS operate your blower at MAXIMUM POWER with the trigger FULLY tightened
CAUTION
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.

30 minutes’ rest per each tank consumed
Maximum 6 hours daily.
Work Cycle
• The tool is built with an air-cooled, 2-strike engine using unleaded gasoline and high-quality auto-mixing oil with fuel
stabilizer specified for air-cooled, 2-stroke engines.
• The motor is certified to run with unleaded gasoline for vehicles with octane rating 87 ([R+M]/2) or higher.
• Do not use any type of pre-mixed gasoline with oil sold in service stations, especially for motorcycles, etc.
• Do not use engine oil for self-propulsion, or two-cycle oil outboard motor.
• The ratio in the mix shall be 50 parts of gasoline per 1 part oil (50:1 ratio). Prepare the mix in a container approved to
store gasoline. Always mix thoroughly before pouring into the motor tank.
Do not use gasoline mix that has been stored for more than 15 days. Mix small amounts.
Never smoke in the vicinity of the fuel or the filling up area, or where the mix is being prepared, or
when operating the tool.
Trying to start the tool failing to add oil into the fuel mix will cause the motor to malfunction.
3
Code
Description
Net Weight
Motor
Air Speed
1 liter
2 liters
3 liters
4 liters
5 liters
20 ml
40 ml
60 ml
80 ml
100 ml
Air volume
Sound Level
Motor Rated Power
Motor Maximum Speed
Mix
SOPLA-26
18147
12.5 lb
Gas Backpack Blower
335 CFM
180 MPH
109 dB
0.85 HP
8500 RPM
Idle Speed
Fuel Consumption
Fuel Tank
2 800 RPM – 3 600 RPM
0.14 Gal / h
0.06 Gal
26 cc
+=50:1
ratio
To increase the working life or the motor use synthetic oil for 2-stroke motors.
Unleaded
Gasoline Two-Cycle
Motor Oil
Using the ACES-2, ACES-5 or ACES-20 oils* cap as measure, mix 4 capfuls oil per each liter gasoline
A wrong mix may cause the motor to throw a rod causing expensive repairs!
1 liter
gasoline
1 L
Mix
50:1
4 capfuls
oil
WARNING
WARNING
CAUTION
Technical Data
Fuel Specifications
ENGLISH

4ENGLISH
General Motor Tool
safety Warnings
Keep your work area clean, tidy and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive areas or in the presence
of flammable liquids.
Before starting the motor keep the tool at least
30 feet away from the fill up area.
Keep children and passersby at a safe distance while
operating the tool.
Distractions could cause loosing control and cause
accidents.
Avoid contact with power lines and circuits.
Find and avoid power lines and circuits, especially
hidden wiring as well as any grounded object.
Stay alert, use care and common sense.
Familiarity with the tool operation could lead to
distractions. It could cause accidents.
Refrain from using the tool if tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication.
Being momentarily distracted while using the tool could
cause severe personal injury.
Operate the tool with guards and protection devices in
place and in good working condition.
Failure to comply with this warning is a hazard of severe
personal injury.
Do not force the tool.
Working within the tool’s working design assures
a better and safer job.
Keep the tool in a safe place and out of the reach of
children.
Motor powered tools are dangerous to
inexperienced people.
Wear proper clothes.
Loose clothes, jewelry or long hair could get
caught in the mobile parts.
Keep hands away from rotating and/or mobile parts.
Failure to comply with this warning is a hazard
of severe personal injury.
Do not operate the tool in enclosed areas.
Avoid breathing accumulated carbon monoxide, a
potentially deadly odorless toxic gas.
Wear adequate protective safety accessories.
Wear eye protection, dust mask, non-skid safety shoes,
helmet and ear plugs. These safety gears reduce the risk
of injury.
Turn off the tool before adjusting, changing accessories
or storing.
Double check the tool switch is in the off position.
Refrain from operating the tool if the switch is not
working or is not properly assembled.
Failure to complain with this warning is a hazard of
personal injury. Immediately send it to a
Authorized Service Center.
Do not overreach.
Good balance and support lead to better controlling the tool
in unexpected situations.
Avoid the tool to unintentionally start.
Double-check the tool motor is off
before maintenance or putting it away.
Remove brackets before turning on the tool.
Additional tools or vices installed in a rotating part could
cause severe personal injury.
Service the tool and double-check it is in good working
conditions before operating.
Carefully check mobile parts, alignment and assembly.
Do it periodically. Look for any damaged element or part
not working properly. Repair immediately in a
Authorized Service Center.
Accessories.
Use only accessories or spare parts indicated in this
Manual or certified by .
Never leave a running tool unattended.
Turn off and disconnect the tool after using. Set it in a
safe position to avoid severe injury.
Never smoke in the proximity of fuel.
Do not smoke in the proximity of the fuelling
area or when using the tool.
Do not touch parts with high temperatures.
The surface of the engine and the exhaust reach high temperatures during the
operation of the tool..
Service and repair.
Always go to a Authorized Service Center to use identical spare
parts and maintain the security of the tool.
CAUTION CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING

5
• Never run the tool when tired, sick or
under the effects of drugs, alcohol or prescription
medicine.
• Wear adequate clothes to operate the tool: tight clothes,
thick trousers non-skid safety boots, heavy-duty protecting
gloves and safety eyeglasses with side protection under
ANSI Z87.1 Standard.
• Remove any accessory or loose
clothes that could get caught inside the motor. Fix long
hair so that it stays at shoulder level.
• Double check the tool is in perfect conditions. Do not
start the machine if misadjusted or not fully assembled
preventing it to work properly, or if the fuel tank shows
leaks or loose screws.
• Make sure the tool is clean, dry and free of oil or fuel.
• Double check the work area is open and well ventilated.
• In extreme weather check, there is no ice or
condensation in the tool.
• Make sure visibility and light conditions are adequate to
clearly watch the job. Otherwise do not use the tool.
• Make sure the pipes are not pointing towards people or
animals before starting the motor.
• Hold the blower correctly and keep
both feet firmly supported on the ground.
• Keep your full body away from the muffler. Otherwise it
can produce severe burns.
• Keep the tool away from flammable material.
• Do not carry out adjustments to the tool with the motor
running.
• Stay alert to any type of hazards. The noise of the tool
could prevent you to notice dangerous situations.
• Safety is a combination of common sense, alert mind and knowledge about how the tool works.
• Read the manual carefully before you start using the tool. Pay close attention to safety rules, alert symbols
and danger, warning and attention labels. Also read all the stickers on the tool.
• Never smoke where there is fuel present or the filling up
area or where the oil mix is prepared or while operating
the tool.
• To reduce the risk of fire or burns handle fuel with
care. It is extremely flammable.
• Prevent that gasoline or oil make contact with your skin.
• Protect your eyes to prevent gasoline or oil spills. If there
is any type of accidental contact rinse immediately with
clear water. If there is irritation see your physician.
• Mix and store fuel in a designated container.
• Mix fuel outdoors away from fire or
sparks.
• Before re-fueling the tool stop the turn off the motor, set
it on clear ground and wait for the motor to cool down.
• Before operating the machine clean
any amount of fuel that might have dripped onto the tool.
• Check for fuel leaks. If any, fix the
leaks before using the tool to prevent fire, injury or burns.
• Set the tool away at least 30 feet away from the filling up
place before starting the motor.
• For no reason at all burn spilled fuel to get rid of it.
• For no reason at all use any fuel different from the one
specified in this manual for the tool.
• Always carry the tool with the motor
off and the muffler away from your body. Before putting it
up into a vehicle empty the fuel tank.
• Set the motor off before resting the
tool. DO NOT leave the motor running unattended.
Allow it to cool down before storing the tool.
• Service and repairs to the tool shall
only be carried out in a Authorized
Service Center.
Before Operating the Blower
Fuel Handling
• In the event that some parts are
missing do not start the tool until replacing them.
Otherwise the user may suffer severe personal injuries.
• Do not try to modify the tool or
manufacture accessories not recommended for the tool.
Otherwise the user may be hurt making the warranty
void.
• When gaining access to mobile parts
disconnect the spark plug cable in the motor to prevent
an accidental start up that causes severe injuries to the
user.
When Operating the Blower
After Operating the Blower
Assembly Recommendations
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
DANGER
Safety Warnings
for Using Blower
ENGLISH

Shoulder
Harness
Front
extension
Carburator
cover
Fuel
Tank Cap
Throttle
Trigger
Spark Plug Base
Base
Rear extension
Handle
Switch
Shoulder
Harness
Fuel Tank
Primer
Bulb
Idle
screw
Primer
Bulb
Throttle
Blocking Button
Hose
Elbow
Elbow
Wide
Blower Nozzle
Narrow
Blower Nozzle
Jack-Line
Jack-Line
6
Parts
Assembly
Choke
Lever
Control
Duct
Choke
Lever
Clamps
Plastic
Clamps
• Insert the handle into the upper pipe as shown in the figure.
• Join with brackets the ventilator into the flexible hose and the flexible hose to the
upper pipe.
• Join the upper pipe to the lower pipe and the lower pipe to the nozzle fit for the job
and thread the joints.
• Fasten the control duct to the flexible pipe with the plastic brackets.
ENGLISH

7
Fuel Supply
Start Up
• Follow the Safety Standards for fuel handling (page 5).
• Clean the surface around the fuel tank cap to prevent
contamination.
• Slowly loosen the fuel tank cap.
• To avoid any spills carefully pour the fuel mix into de
tank. Follow the fuel specifications
(page 3).
• Double-check and clean the joints before setting back
the fuel tank cap.
• Immediately set the fuel tank cap and tighten by hand.
• Clean up any fuel spill.
Smoke emissions in a new motor is a
normal occurrence during and after it is used for the first
time.
Fuel Supply for the Motor
• Before starting the blower make all the necessary
adjustments in the harness to firmly fit your back.
• Then, remove the blower from your back and set the
blower on its base and on leveled ground.
• Set the switch into the ON position (1).
• Press and release the primer bulb 10 times (2).
• Move the choke lever into “ ” position (3).
• Press the throttle trigger and block it with the blocking
button (4).
• Pull the jack-line to start the motor. DO NOT pull more
than 8 times (5).
• In the event the motor is not running move the choke
lever into “ ” position (6).
• Pull the jack-line once more until the motor starts
running. DO NOT pull more than 6 times. In cold weather,
you would need to pull the jack-line more times (7).
• In the event the motor is not running, repeat steps from
step 2.
• Once the motor is running, run 10 seconds in that
position (8).
• Set the choke lever into the “ ” position (9).
• Press and release the throttle trigger to run idle.
• The blower is ready to operate. Place it on your back to
start working.
Starting a Cold Motor
≤6
x10
≤8
(1,2,3...) (A,B,C...)
3 5
1A2B
6D7EG
9
F
8
4C
CAUTION
CAUTION
ENGLISH

• Double check the straps are properly adjusted to your back and
your body weight is well distributed on both feet.
• Keep the nozzle close to the ground.
• Do not point the nozzle towards people or
animals. Otherwise, you can cause severe injury.
• Press the trigger so that air starts flowing out through the nozzle.
• Move from one side to the other and rotate your waist. Keep the
nozzle close to the ground. Start sweeping leaves or residue.
8
Start Up
Operation
• Set the blower on its base on leveled ground.
• Set the switch in the ON position (A).
• Press and release the primer bulb 10 times (B).
• Press the throttle trigger and block with the blocking
button (C).
• Move the choke lever to “ ” position (D).
• Pull the jack-line until the motor starts running (E).
• When it starts, let it run 10 seconds in this position (F).
• Set the choke lever into “ ” position (G).
• Press and release the throttle trigger to run idle.
Starting a Warm Motor
• Press and hold the switch in the OFF position until the
motor stops.
Shut OFF
Sweeping
Movement
Waist
Movement
≤6
x10
≤8
(1,2,3...) (A,B,C...)
3 5
1A2B
6D7EG
9
F
8
4C
WARNING
ENGLISH

• The motor runs with a Champion RCJ-6Y spark plug or
Torch L7RTC, with a 0.025” electrode gap. Replace with a
similar spark plug once a year.
• Using a wrench loosen the worn spark plug to the left
side. Remove it.
• Insert the new spark plug and tighten to the right side
with your hand. Then, give half-a-turn with the wrench.
• Use care not to damage the spark plug
thread. Otherwise the motor could get severely
damaged.
• Before inspecting, cleaning or servicing the tool, turn off the motor. Wait until all moving parts stop. Disconnect the spark plug
cable and separate it from the spark plug. Otherwise you could get severely injured and/or the tool gets damaged.
9
Maintenance
Cleaning the Air Filter
• Adjust the choke lever into the “Full” position ( ).
• Pressing the lock in the upper side, remove the air filter
cover.
• Using compressed air or a brush; remove as much as
possible, dust and sawdust accumulated in the uncovered
area when removing the motor cover.
• Remove the air filter.
• Depending upon usage, give the filter a superficial
cleansing. Tap the air filter against a flat and smooth
surface. Remove most particles, sawdust and dust.
• Also, you could use compressed air. Blow away dirt on
both sides.
• For a more thorough cleansing, wash the air filter with
lukewarm soapy water. Rinse and let it dry before setting
it back in the tool.
• If using compressed air to dry the filter, blow on both
sides.
• Set back the air filter. Double check it fits perfectly in its
place.
General Cleansing
• Using a brush or compressed air clean and clear the
ventilation slots in the starter unit as needed.
• Likewise, periodically clean and blow the motor cylinder
blades and the fan blades. Remove all particles.
Otherwise, the motor overheats and gets damaged.
• According to the type of fuel and oil used, or the working
conditions, the exhaust outlet and muffler could get
obstructed with carbon deposits. If you notice power loss
in the tool, said deposits need to be removed. Take the
tool to a Authorized Service Center
to carry out this service.
Exhaust and Muffler Cleansing
• According upon type of fuel, the amount of oil used
and/or working conditions, the tool exhaust and muffler
could get clogged with carbon deposits. If noticing power
loss, the deposits should be removed to increase
performance. Go to a Authorized
Service Center to carry out this service.
• There is a spark arrester inside the muffler. After long
working periods the screen gets dirty and the muffler
should be replaced. Take it to be replaced in a
Authorized Service Center.
Tool Storage
When storing the tool for one month or longer consider
the following considerations:
• Drain all the fuel from the fuel tank into an approved
gasoline container. The remaining fuel mix should be
reused in another two-cycle motor using a 50:1 ratio.
• Run the motor until all remaining fuel burns and it
stops. Eliminate any fuel residues and avoid damaging
gum build-up in the fuel system.
• Clean the tool thoroughly.
• Store the unit in a well-ventilated area. Keep it away from
corrosive agents such as gardening chemicals, de-icing salts.
Keep it away from children.
• Comply with all the government regulations dealing with
safety and handling of fuel.
Idle Adjustment
• If the motor starts, works and throttles but is not running
idle, turn to the right the idle screw to the right to run the
motor idle.
• If the blower is blowing when the motor is running idle,
turn the idle screw to the left. It reduces the speed and
the blower stops blowing.
• If the blower is still blowing, when the motor is running
idle after adjusting the screw, turn off the tool and stop
using. Take it to a Authorized Center
to adjust.
Spark Plug Replacement
CAUTION
ENGLISH

10 ENGLISH
Maintenance
Regular Maintenance Table
Fuel tank filter
Fuel tank
Carburetor
Handle
Air filter
Complete machine
Visual inspection (general condition, wear leaks)
Clean
Check functioning
Exhaust Substitute*
Clean
Clean
Replace*
Check
Replace filter*
Carburize*
Stable speed while empty
Spark plug Replace
Adjust gap between electrodes*
Before each use
After each use
Every 25 hours of use
Every 50 hours of use
Every 150 hours of use
* Authorized Service Center

Troubleshooting
11
The motor will not
start.
The motor starts but
there is no throttle.
The motor starts but
runs only at high
speed with half choke.
The motor is not
reaching full speed
and releases too much
smoke.
The motor starts,
works and throttles
but there is no idle
speed.
• There is no spark.
• There is no fuel.
• The motor is flooded.
• It takes more effort to
pull the starter now than
when new.
• The motor needs a
couple of minutes to
warm up.
• Carburetor needs
adjusting.
• Verify the oil / fuel
mix.
• The air filter is dirty.
• The spark arrester
screen is dirty.
• The idle screw in the
carburetor needs to be
adjusted.
• Verify the spark. Remove the motor cover. Remove the spark plug from
the cylinder. Connect the spark plug cable and set it onto the motor
cylinder with the metal side touching it. Pull the jack-line and watch the
spark in the spark plug electrode. If there is no spark try again with a new
spark plug.
• Press the primer bulb until the fuel is visible in the choke. Not seeing
any fuel means that the fuel supply primary system is blocked. Contact a
Authorized Service Center. If the primer bulb fills
with fuel signals that the motor is flooded.
• With the switch OFF, remove the plug. Set the choke lever into the
“Run” ( ) position. Pull the choke handle 15 to 20 times to eliminate
excessive fuel from the motor. Clean the spark plug and install back.
Follow the normal start procedure (see page 7). If the motor does not
start, set the choke lever in the “Full” ( ) position and repeat the
starting procedure. If the motor does not run, repeat the procedure with a
new spark plug.
• Take the tool to a Authorized Service Center.
• Allow the motor to finish warming up. If it does not throttle after three
minutes contact a Authorized Service Center.
• Take the tool to a Authorized Service Center.
• Use fresh fuel and the right oil mix for 2 cycle motors.
• Clean the air filter (See page 9).
• Take the tool to a Authorized Service Center.
• Turn the idle screw counterclockwise to increase speed. See page 9.
Problem Cause Solution
ENGLISH

12 ENGLISH
Notes

Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage
www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873 to get
information about the nearest Service Center.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451

SOPLA-26
1
YEAR
www.truper.com
05-2022
Warranty
policy
Model
18147
Code Brand
Stamp of the business. Delivery date:
Warranty. Duration: 1 year. Coverage: parts, components and workmanship against manufacturing or operating
defects, except if used under conditions other than normal; when it was not operated in accordance with the
instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by Truper®. To make the warranty valid, present
the product, stamped policy or invoice or receipt or voucher, in the establishment where you bought it or in
Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, where you can also purchase parts, components,
consumables and accessories. It includes the costs of transportation of the product that derive from its fulfillment
of its service network. . Phone number 800-018-7873. Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.

SOPLA-2618147
1
AÑO
Póliza de
Garantía
www.truper.com
05-2022
ModeloCódigo Marca
Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega:
Garantía. Duración: 1 año. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o
funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme
instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para hacer efectiva la garantía
presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró
o en Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes,
consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de
su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.

Centros de Servicio Autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado Truper
®
consulte nuestra página
www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó800 018-7873 donde le
informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451

12 ESPAÑOL
Notas

11
ESPAÑOL
Solución de problemas
El motor no arranca.
El motor arranca pero
no acelera.
El motor arranca pero
solo va a velocidad
alta con la mitad del
ahogador.
El motor no alcanza la
velocidad completa y
emite demasiado
humo.
El motor arranca,
funciona y acelera
pero no tiene ralentí.
• No hay chispa.
• No tiene combustible.
• El motor está
ahogado.
• Cuesta más trabajo
tirar de la piola que
cuando la máquina
estaba nueva.
• El motor requiere de
unos minutos para
calentarse.
• El carburador requiere
de ajuste.
• Revise la mezcla de
aceite / combustible.
• El filtro de aire está
sucio.
• La pantalla de la
guarda anti chispas está
sucia.
• El tornillo de ralentí en
el carburador necesita
ajuste.
• Revise la chispa. Retire la cubierta del motor. Retire la bujía del cilindro.
Conecte el cable de la bujía y colóquela sobre el cilindro del motor con
su parte metálica tocando el cilindro. Tire de la piola y observe la chispa
en el electrodo de la bujía. Si no la hay, repita la prueba con una bujía
nueva.
• Presione el bulbo cebador hasta que el combustible sea visible en el
bulbo. Si no se ve el combustible, significa que el sistema primario de
suministro de combustible está bloqueado. Contacte un Centro de
Servicio Autorizado. En caso que el bulbo cebador se llene de
combustible, es señal que el motor está ahogado.
• Teniendo apagado el interruptor de encendido, retire la bujía. Coloque la
palanca del ahogador a la posición “Run” ( ) y tire de la piola de 15 a
20 veces para eliminar el exceso de combustible del motor. Limpie la bujía
y vuelva a instalarla. Siga el procedimiento de arranque normal (consulte
la página 7). Si no arranca el motor, coloque la palanca del ahogador a la
posición “Full” ( ) y repita el procedimiento de arranque. Si el motor
aún no arranca, repita el procedimiento con una bujía nueva.
• Lleve la herramienta a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Permita que el motor se caliente por completo. Si el motor no acelera
después de tres minutos, contacte a su Centro de Servicio Autorizado
.
• Lleve la herramienta a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Use combustible nuevo y la mezcla correcta de aceite para 2 tiempos.
• Limpie el filtro de aire. Consulte la página 9.
• Lleve la herramienta a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Gire el tornillo de ralentí en sentido de las agujas del reloj para aumentar
la velocidad. Consulte la página 9.
Problema Causa Solución

10 ESPAÑOL
Mantenimiento
Tabla de Mantenimiento periódico
Filtro de tanque
de combustible
Tanque de combustible
Carburador
Mango
Filtro de aire
Máquina completa
Inspección visual (condición general,
desgaste, fugas)
Limpiar
Comprobar funcionamiento
Escape Sustitución*
Limpiar
Limpiar
Reemplazar*
Revisar
Sustituir filtro*
Carburar*
Limpiara
Bujía Cambiar
Ajustar la distancia entre electrodos*
Antes de cada uso
Después de cada uso
Cada 25 horas de uso
Cada 50 h de uso
Cada 150 h de uso
*Centro de Servicio Autorizado

• El motor utiliza una bujía del tipo Champion RCJ-6Y o
Torch L7RTC con una separación de electrodos de 0.63 mm
(0.025”). Reemplace la bujía por otra igual una vez al año.
• Afloje la bujía gastada hacia la izquierda con una llave y
retírela.
• Inserte la bujía nueva y apriétela con la mano hacia la
derecha. Apriétela media vuelta mas con la llave.
• Tenga cuidado de no estropear la
rosca de la bujía, de lo contrario resultaría seriamente
dañado el motor.
• Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la herramienta, apague el motor, espere a que todas las partes móviles se
hayan detenido; desconecte el cable de la bujía y sepárelo de la bujía. De lo contrario puede sufrir lesiones de gravedades y/o
daños al equipo.
9
Mantenimiento
Limpieza del filtro del aire
• Ajuste la palanca del ahogador a la posición “Full”( ).
• Retire la tapa del filtro de aire presionando el seguro en
la parte superior.
• Elimine con aire comprimido o con un cepillo tanta
tierra y aserrín como sea posible del área descubierta al
retirar la cubierta del motor.
• Retire el filtro del aire.
• Dependiendo del tiempo de uso puede dar al filtro una
limpieza superficial con sólo golpearlo ligeramente contra
una superficie lisa y plana para desalojar la mayoría de las
partículas de aserrín y polvo.
• También puede sopletear el filtro con aire comprimido,
hágalo por ambos lados.
• O para una limpieza más completa limpie el filtro del
aire en agua jabonosa tibia, enjuáguelo y déjelo secar por
completo antes de instalarlo de nuevo en la herramienta.
• En caso de que utilice aire comprimido para secarlo,
sople por ambas caras del filtro.
• Instale de nuevo el filtro del aire, verificando que
empate en su lugar.
Limpieza general
• Con un cepillo o aire comprimido limpie y despeje las
ranuras de ventilación de la unidad de la piola cada vez
que sea necesario.
• De la misma forma limpie periódicamente las aletas del
cilindro del motor y las aletas del ventilador para retirar
cualquier impureza. De no hacerlo el motor puede
dañarse debido a un recalentamiento.
• Dependiendo del tipo de combustible y aceite utilizados
o las condiciones de funcionamiento particulares, el
orificio de escape y el silenciador pueden resultar
obstruidos con depósitos de carbón. Si observa alguna
pérdida de potencia en la herramienta, puede ser
necesario eliminar dichos depósitos para restaurar su
rendimiento. Lleve la herramienta a un Centro de Servicio
Autorizado para que realicen éste
servicio.
Limpieza del escape y del silenciador
• El escape y el silenciador se pueden tapar con depósitos
de carbón, dependiendo del tipo de combustible, la
cantidad de aceite utilizada y/o las condiciones es las que
se utiliza la herramienta. Si nota pérdida de potencia se
deberán retirar esos depósitos para restaurar el
desempeño. Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
para realizar este servicio.
• El silenciador está equipado con una pantalla anti
chispas dentro del silenciador. Después de usarse por
largos periodos de tiempo la pantalla se ensucia y se
debe reemplazar el silenciador. Acuda a un Centro de
Servicio Autorizado para realizar el
reemplazo.
Almacenamiento de la herramienta
En caso de que almacene la herramienta durante un mes
o más, tome en cuenta las siguientes consideraciones:
• Drene todo el contenido del tanque de combustible en
un recipiente de uso aprobado para gasolina. Todo el
sobrante debe reutilizarse en otro equipo con motor de
dos tiempos con proporción de 50:1.
• Ponga a funcionar el motor hasta que consuma el resto
del combustible y se apague por si mismo. Así eliminará
el combustible residual y evitará que se forme grumos de
aceite que podría dañar el sistema de combustible.
• Limpie la herramienta por completo.
• Almacene la unidad en un espacio ventilado, apartado de
agentes corrosivos como productos químicos para jardín o
sales para derretir hielo y lejos del alcance de los niños.
• Cumpla con todos los reglamentos gubernamentales
relacionados con la seguridad en el manejo y
almacenamiento de combustibles.
ATENCIÓN
Ajuste de ralentí
• Si el motor arranca, funciona y acelera, pero no funciona
en ralentí, gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha
para que el motor pueda funcionar en marcha lenta.
• Si la sopladora sopla con el motor en ralentí, gire el
tornillo de ralentí hacia la izquierda para reducir su
velocidad de manera que la sopladora no sople.
• Si la sopladora aún sopla al estar el motor en ralentí
después de haber ajustado el tornillo, apague la
herramienta y suspenda su uso hasta que la ajusten en
un Centro de Servicio Autorizado .
Cambio de la bujía
ESPAÑOL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Truper Blower manuals