Tunturi S30 User manual

S30 OWNER’S MANUAL P. 2 - 5
BETRIEBSANLEITUNG S. 6 - 10
MODE D’EMPLOI P. 11 - 14
HANDLEIDING P. 15 - 18
MANUALE D’USO P. 19 - 22
MANUAL DEL USUARIO P. 23 - 26
BRUKSANVISNING S. 27 - 30
KÄYTTÖOHJE S. 31 - 34
•SERIAL NUMBER •SERIENNUMMER
•NUMERO DE SERIE •NÚMERO DE SERIE
•NUMERO DI SERIE •SERIENUMMER
•SERIENNUMMER •SARJANUMERO
www.tunturi.com

2
OWNER’S MANUAL •S30
INFORMATION AND
WARNINGS
Read this guide through carefully
before assembling, using or servicing
your fitness equipment. Please keep
the guide somewhere safe; it will
provide you now and in the future with
the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care.
The equipment has been designed for
home use. The Tunturi warranty applies
only to faults and malfunctions in home
use (24 months). Please note that the
warranty does not cover damage due to
shipping or negligence of assembly, use,
adjustment or maintenance instructions
described in this manual. Changes or
modifications not expressly approved
by Tunturi Oy Ltd will void the user’s
authority to operate the equipment!
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
•Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
•If you experience nausea, dizziness
or other abnormal symptoms while
exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
•To avoid muscular pain and strain,
begin each workout by warming up and
end it by cooling down. Don’t forget to
stretch at the end of the workout.
NOTE ABOUT THE EXERCISING ENVIRONMENT
•The equipment is not to be used
outdoors.
•Place the equipment on a firm, level
surface. Place the equipment on a
protective base to avoid any damages to
the floor beneath the equipment.
•Make sure that the exercising
environment has adequate ventilation.
To avoid catching cold, do not exercise
in a draughty place.
•In training, the equipment tolerates
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored in
temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or
storage environment must never exceed
90 %.
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
•If children are allowed to use the
equipment, they should be supervised
and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s
physical and mental development and
their personality.
•Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly
in every way. Do not use a faulty
equipment.
•Press the keys with the tip of the
finger; your nails may damage the key
membrane.
•Never lean on the interface.
•Only one person may use the
equipment at a time.
•Hold the handlebar for support when
getting on or off the equipment. Keep at
least one hand on the handlebar when
exercising.
•Wear appropriate clothing and shoes
when exercising.
•Protect the meter from sunlight and
always dry the surface of the meter if
there are any drops of sweat on it.
•The equipment must not be used by
persons weighing over 100 kg.
•Do not attempt any servicing or
adjustments other than those described
in this guide. The given service
instructions must be followed carefully.
SAVE THIS
INSTRUCTION MANUAL
WELCOME TO THE WORLD OF
TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest
in your well being and condition; it also shows
you really value high quality and style. With
Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a
high quality, safe and motivating product as your

GB
OWNER’S MANUAL •S30
3
training partner. Whatever your goal in training,
we are certain this is the training equipment
to get you there. You’ll find information about
using your exercise equipment and what makes
for efficient training at Tunturi’s website at
WWW.TUNTURI.COM.
ASSEMBLY
Unpack the device and check that all the
following parts are in the package (fig. 1):
A. Main mast assembly
B. Leg tubes (2)
C. Tie rods (2)
D. Feet (2)
E. Handlebar
F. Meter mount
G. Meter
H. Shocks (2)
Assembly kit (contents marked with in the spare
part list): keep the assembly tools, as you
may need them e.g. for adjusting the equipment.
If you notice that a part is missing, contact the
dealer and give the model (S30), serial number
and spare part number from the list at the back
of the manual. The assembly figures mentioned
in the text are at the back of the manual. The
package includes a silicate bag for absorbing
moisture during storage and transportation.
Assemble the device as follows (left, right,
front and back are as seen from the exercising
position):
ATTACH THE LEGS
Position the main mast assembly so that the S30
label is facing up. Screw the left leg tube
into the main mast as shown, being careful to
keep the leg tube in line (fig. 2). NOTE! Do not
force. If resistance is felt initially, unscrew and
start again. Hand tighten the leg firmly. Attach
the right leg in the same manner.
ATTACH THE TIE RODS
Place the hooked end of a tie rod into the left
hole on the bottom of the main mast (fig. 3).
Gently slide the tie rod bracket into the end
of the left tube while simultaneously inserting
the threaded end of the tie rod into the tie rod
bracket. Slide the bracket with the rod into the
tube as far as possible, making sure the bracket
is at right angle to the tie rod. Secure the tie
rod with a 5 mm flat washer and a locking nut.
Tighten the nut with the enclosed flat wrench
(fig. 4). Repeat for the right tie rod.
ATTACH THE FEET
The feet are labeled “L”and “R” (for left and
right). Slide each foot onto its respective leg,
making sure the tie rod connects at the bottom
of the slot (fig. 4). At this time, tilt the unit back
onto the feet.
INSTALL THE SHOCKS
Attach the end of the shock absorber that
contains the resistance adjustment mechanism
to the left side of the main mast. Insert a shock
spacer into the eye of the top end of the shock.
With the arrow facing to the rear, secure the
shock to the outside of the top, left mounting
bracket with a socket head cap screw, two 8 mm
flat washers, and a locking nut. Use the flat
wrench and the 5 mm hex wrench to tighten.
Lift the left foot pedal up and secure the bottom
of the shock repeating the same steps as for the
upper shock attachment (fig. 5). Install the right
shock in the same manner.
ATTACH THE HANDLEBAR
Align the holes on the base of the handlebar to
those on the top of the mast, making sure the
handlebar end caps are pointing forward. Secure
the handlebar with four Allen screws and 6 mm
split lock washers (fig. 6). Tighten screws with
the 5 mm hex wrench.
ATTACH THE METER
Open the battery case cover on the back of the
meter case and insert two 1.5 V AA-batteries to
the battery case following the + and - markings.
Feed the meter wire, coming out through the top
of the vertical frame, through the meter mount
and snap the meter mount over the handlebars,
making sure the tongue on the handlebar mount
aligns with the corresponding groove on the
meter mount (fig. 7). NOTE! Be careful not to
get the wire caught! Plug the meter cable into
the socket on the rear of the meter. Secure the
meter into place by setting it on the meter mount
and sliding it down until firmly in place. NOTE!
Make sure the meter cable is not pinched during
the assembly as this can cause the meter to not
function correctly (fig. 8).

4
OWNER’S MANUAL •S30
USE
Resistance is adjusted by turning the adjustment
ring located on the hydraulic cylinders (12
different resistance levels). The arrow on the
shock indicates the chosen resistance level.
Start with slow tempo, long step height and
low resistance. Gradually increase tempo and
resistance and shorten step height according
to your own condition. Keep your head up and
neck long in order to avoid stress on your neck,
shoulders and back. Keep also your back straight.
Make sure, that your feet are centered on the
foot pedals and that your hips, knees, ankles and
toes are facing forward. Keep your body weight
centered over your lower body regardless of
whether you lean forward or stand upright. By
shifting your weight forward or back you can
concentrate the workout toward different lower
body muscles. Stop your workout by gradually
decreasing tempo and resistance. Lengthen your
step height until your heart rate has returned to
normal. Don’t forget to stretch afterwards.
To strengthen cardiovascular system, maintain
low resistance, but high tempo. Exercising with
higher resistance and slow tempo strengthens
correspondingly your back and hips.
METER
KEYS
ON/OFF
Switches power on and off. When you switch on
the meter, it displays the time and begins count-
up automatically.
SELECT
Alternates modes and displays.
FUNCTIONS
TIME
(Clock symbol) Time count-up (00:00-).
RATE
(Rabbit symbol) Steps/min.
STEPS
(Stairway symbol) Step count-up (000.0-).
TOTAL STEPS
(Mountain symbol) Shows the total steps on the
climber in thousands (1000 = 1). Total steps can
be reset to zero by pressing the small reset key in
the bottom of the meter.
KCAL
(Hamburger symbol) Estimated energy
consumption at 7/16 kcal per step.
PULSE
(Heart symbol) Heart rate measurement (40
- 240).
TELEMETRIC HEART RATE
MEASUREMENT
The S30 is fitted with an internal heart rate
receiver to make them compatible with Polar
telemetric heart rate transmitters. The transmitter
may be purchased as an accessory. Exercise
within different heart rate ranges affects the body
in different ways. For example, exercise of long
duration within a heart rate range that is about
50-60 % of the maximum heart rate burns fat,
or helps you lose weight, whereas exercise in
a range that is about 70-80 % of the maximum
develops the heart and respiratory system,
and overall endurance, i.e. it improves your
condition.
If you don’t know your own maximum heart rate
you can use the following formula as a guide:
208 – 0,7 X AGE
However, it is advisable to make sure by
consulting your doctor.
The most reliable heart rate measurement is
achieved with a telemetric device, in which the
electrodes of the transmitter fastened to the chest
transmit the pulses from the heart to the meter by
means of an electromagnetic field.
NOTE! If you have a heart pacemaker, you may
use the heart rate measurement transmitter only
on a physician’s approval!
If you want to measure your heart rate this
way during your workout, moisten the grooved
electrodes on the transmitter belt with saliva or
water. Fasten the transmitter just below the chest
with the elastic belt, firmly enough so that the
electrodes remain in contact with the skin, but
not so tight that normal breathing is prevented.
The transmitter automatically transmits the heart
rate reading to the meter up to a distance of about
1 m. If you wear the transmitter and belt over a
light shirt, moisten the shirt slightly at the points
where the electrodes touch the shirt.

GB
OWNER’S MANUAL •S30
5
MAINTENANCE
The S30 requires very little maintenance. Check,
however, from time to time that all screws and
nuts are tight, and apply light grease or vaseline
to the pivot points of the shocks if necessary.
Clean the climber from dirt and dust with a damp
cloth or towel. Do not use solvents.
If the device is not functioning properly during
use, contact your Tunturi dealer immediately.
Always give the model (S30) and the serial
number of your device.
Despite continuous quality control, faults or
malfunctions due to individual components may
arise. It is, however, unnecessary to send the
whole device to be repaired as the fault can
in most cases be repaired by replacing the
component in question.
CHANGING THE BATTERIES
If the meter display becomes very weak or
there is no display at all, change the batteries.
Remove the meter from its mount on top of the
main mast. Open the battery cover on the back
of the meter case and remove the old batteries.
Insert new batteries (two 1.5 V AA-batteries) to
the battery case following the + and - markings.
Push the battery case cover back into place. Slide
the meter onto its mounting on top of the vertical
frame.
MOVING AND STORAGE
The stepper is easy to move by pushing along on
the integrated transport wheels. Tilt the stepper
from the front and push along the floor on the
wheels at the bottom of the main mast.
Place the equipment on a firm, level surface, and
on a protective base to avoid any damages to the
floor beneath the equipment. Notice that certain
floor materials may require protection when
transporting the equipment.
To prevent malfunctioning, store the stepper in a
dry space with as little temperature variation as
possible, protected from dust.
DIMENSIONS
Length 87 cm
Height 141 cm
Width 86 cm
Weight 32 kg
This product carries the CE label.
All Tunturi steppers meet EN precision and
safety standards (EN-957, parts 1 and 8).
Due to our continuous policy of product
development, Tunturi reserves the right to change
specifications without notice.

6
BETRIEBSANLEITUNG •S30
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm
trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch; es
wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen
und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig.
Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi
wurde für das Heimtraining entwickelt.
Die Garantie dieses Gerätes beträgt
24 Monate für das Heimtraining.
Sowohl Tunturi, als auch seine
nationalen Vertretungen übernehmen
keine Haftung für Verletzungen oder
Geräteschäden, die sich bei Einsatz
in gewerblichen Fitnesscentern,
Sportvereinen und vergleichbaren
Einrichtungen ergeben. Die Garantie
schliesst keine Beschädigungen
ein, die auf Fahrlässigkeit bei der
Montage, Einstellung und Wartung,
wie sie in diesem Handbuch
beschrieben wurden, zurückzuführen
sind. Werden Modifizierungen ohne
das Einverständnis der Tunturi Oy
Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
BITTE BEACHTEN:
•Vor Beginn eines
Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
•Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
anderen anomalen Symptomen sollte
das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht
werden.
•Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
und der Experimentierfreudigkeit
der Kinder können Situationen und
Verhaltensweisen entstehen, für die
das Trainingsgerät weder gebaut
noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers
ausschliessen. Wenn Sie dennoch
Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem
deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie
vor allem auf die richtige Benutzung des
Gerätes hinweisen.
•Das Gerät darf nur von einer Person
benutzt werden.
•Das Gerät daft nur in Innenräumen
benutzt werden. Sorgen Sie dafür,
dass der Trainingsraum gut belüftet ist.
Vermeiden Sie doch Zugluft.
•Das Gerät auf möglichst ebenen
Untergrund stellen. Es wird empfohlen,
das Gerät auf eine Schutzmatte zu
stellen.
•Stützen Sie sich nie gegen das
Benutzerinterface ab!
•Bedienen Sie die Tasten mit der
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
•Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
•Beim Training muss die
Umgebungstemperatur zwischen +10°C
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung
kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90
% überschreiten.
Um eine Beschädigung der
Flüssigkristallanzeige zu vermeiden, das
Gerät vor direkter Sonnenbestrahlung
sowie vor starken Stössen und Schlägen
schützen. Sicherstellen, dass die
Elektronikanzeige nicht mit Wasser in
Berührung kommt.
•Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät
trainieren.
•Zum Auf-und Absteigen am Lenker
abstützen. Während des Trainings
sich mindestens mit einer Hand an der
Handstütze abstützen.

D
BETRIEBSANLEITUNG •S30
7
•Zur Benutzung des Gerätes stets
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
•Nie die Hände in die Nähe von
beweglichen Teilen bringen.
•Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
und Abwärmtraining nicht vergessen.
•Keine anderen als die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die
angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
•Das Gerät darf nicht von Personen
benutzt werden, deren Gewicht über 100
kg liegt.
HERZLICH WILLKOMMEN
IN DER WELT DES TRAINIERENS
MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass
Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel
wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie
Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-
Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges,
sicheres und motivierendes Produkt als
Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie
auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir
sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät
erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und
zum effektiven Training damit finden Sie auf der
Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM.
MONTAGE
Alle Teile auspacken. Sicherstellen, dass
folgende Teile geliefert wurden (Abb. 1):
A. Hauptprofil
B. Stützbeine (2)
C. Streben (2)
D. Bodenschoner (2)
E. Handstütze
F. Anzeigenhalterung
G. Elektronikanzeige
H. Hydraulikzylinder (2)
Werkzeugset (der Inhalt steht mit * auf der
Ersatzteilliste): bewahren Sie die Werkzeuge
sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur
Justierung benötigen.
Sollte irgendein Teil des Gerätes fehlen, Kontakt
mit Ihrem Tunturi-Fachhändler aufnehmen und
die Modellbezeichnung des Gerätes (S30), die
Seriennummer und die Ersatzteilnummer des
fehlenden Teiles (s. nachstehende Ersatzteilliste)
angeben. Die im Text angegebenen
Abbildungen befinden sich am Ende dieser
Gebrauchsanleitung. Der beiliegende Beutel
mit Granulat dient als Klimaschutz während des
Transportes und sollte nach Montage beseitigt
werden. Die Beschreibung der Lage von Teilen
(rechts, links, vorne, hinten) geht von der
Blickrichtung beim Training aus. Das Gerät wie
folgt zusammenbauen:
MONTAGE DER STÜTZBEINE
Das Hauptprofil so auf den Boden legen, dass
das S30-Etikett nach oben zeigt. Das linke
Stützbein durch Drehen im Uhrzeigersinn an das
Hauptprofil montieren (Abb. 2). BITTE BEACHTEN!
Bei der Montage keine Gewalt anwenden.
Wenn das Gewinde nicht richtig fasst, Stützbein
wieder herausdrehen und neu ansetzen. Das
Stützbein solange festdrehen, bis es fest mit dem
Hauptprofil verbunden ist. Danach das rechte
Stützbein entsprechend montieren.
MONTAGE DER STREBEN
Den am Ende der Strebe befindlichen Haken
in die linke Bohrung unten am Hauptprofil
einhängen (Abb. 3). Das Befestigungsblech
auf das Strebenende mit dem Gewinde stecken.
Das Befestigungsblech vorsichtig so tief wie
möglich in das Stützbein stecken. Sicherstellen,
dass das Befestigungsblech im richtigen Winkel
zur Strebe sitzt. Die Strebe mit der 5 mm
Unterlegscheibe und M5 Mutter sichern. Dazu
den mitgelieferten Schlüssel benutzen (Abb.
4). Danach die rechte Strebe entsprechend
montieren.
MONTAGE DER BODENSCHONER
Die Bodenschoner sind mit R und L markiert (L
= links, R = rechts). Den linken Bodenschoner
so auf das Stützbein setzen, dass die Strebe in
seine Einkerbung gelangt (Abb. 4). Danach den
rechten Bodenschoner entsprechend montieren.
MONTAGE DER HYDRAULIKZYLINDER
Den linken Hydraulikzylinder so auf der linken
Seite des Hauptprofils anbringen, dass der
Einstellmechanismus nach oben kommt und
die Pfeilmarkierung zum Trainierenden zeigt.
Dazu die Hülse in die obere Befestigungsöse
des Hydraulikzylinders stecken und den

8
BETRIEBSANLEITUNG •S30
Hydraulikzylinder von aussen an die Halterung
am Stützbein montieren und mit der M8-
1,25 x 40 mm Schraube, zwei 8mm
Unterlegscheiben und einer M8
Sicherungsmutter sichern sowie mit Hilfe des
5 mm Inbusschlüssels und des Gabelschlüssels
festziehen. Das linke Pedal anheben und
den Hydraulikzylinder wie am oberen Ende
einhängen und befestigen (Abb. 5). Den rechten
Hydraulikzylinder entsprechend befestigen.
MONTAGE DER HANDSTÜTZE
Das Handstützenrohr so in das obere Ende des
Hauptprofils stecken, dass die Handstützenenden
nach vorne zeigen und die Bohrungen in der
Mitte des Handstützenrohrs und am Hauptprofil
übereinander gelangen. Die Handstütze mit vier
Inbusschrauben und 6 mm Unterlegscheiben mit
Hilfe des mitgelieferten 5 mm Inbusschlüssels
befestigen (Abb. 6).
MONTAGE DER ELEKTRONIKANZEIGE
Deckel des Batteriefachs an der Rückseite der
Elektronikanzeige öffnen und die Batterien (2 x
1,5 V AA) unter Berücksichtigung der Polarität
(+/-) einsetzen. Das vom Hauptprofil kommende
Kabel durch die Bohrung an der Elektronikanzei
genhalterung stecken und die Elektronikanzeige
so auf das Hauptprofil stecken, dass die Nase an
der Handstützenbefestigung auf die Einkerbung
an der Elektronikanzeigenhalterung gelangt
(Abb. 7). BITTE BEACHTEN! Darauf achten, dass
das Elektronikanzeigenkabel nicht eingeklemmt
wird. Das vom Hauptprofil kommende Kabel
in die Buchse am Boden der Elektronikanzeige
einstecken. Die Elektronikanzeige in die
Halterung am Hauptprofil
stecken (Abb. 8). BITTE BEACHTEN! Darauf achten,
dass das Elektronikanzeigenkabel
nicht eingeklemmt wird.
BETRIEB
Der Trainingswiderstand wird mit Hilfe des am
Hydraulikzylinder befindlichen Einstellrings (12
Stufen) geregelt. Der Pfeil am Hydraulikzylinder
zeigt auf den jeweils eingestellten
Trainingswiderstand.
Mit ruhiger Steigbewegung bei grosser
Tritthöhe und geringem Trainingswiderstand
beginnen. Je nach Kondition das Tempo und
den Trainingswiderstand langsam erhöhen und
die Tritthöhe reduzieren. Dabei den Kopf hoch
und Nacken und Rücken gerade halten, damit
Nacken, Schultern und Rücken nicht zu stark
belastet werden. Sicherstellen, dass sich die
Füsse etwa in der Mitte des Fussauflage befinden
und Hüfte, Knie, Fussgelenke und Zehen
nach vorne zeigen. Den Körperschwerpunkt,
unabhängig davon, ob der Körper leicht nach
vorne geneigt ist oder nicht, immer auf die
unteren Gliedmassen verlagern. Durch Neigung
nach vorne oder hinten können verschiedene
Beinmuskelgruppen trainiert werden. Gegen
Trainingsende zum Abwärmen Tempo und
Widerstand langsam reduzieren und Tritthöhe
vergrössern, bis der Puls seinen Normalwert
erreicht hat. Zum Schluss die Gliedmassen
dehnen.
Um das Herz-Kreislaufsystem zu trainieren,
mit geringem Trainingswiderstand und hohem
Tempo arbeiten. Ein Training mit hohem
Trainingswiderstand und geringerem Tempo
stärkt den Rücken und die Hüften.
ELEKTRONIKANZEIGE
TASTEN
ON/OFF
Ein-/Austaste. Nach dem Einschalten der
Elektronikanzeige beginnt automatisch die
Trainingszeitmessung zu laufen (00:00).
SELECT
Zum Aufrufen der verschiedenen Funktionen.
FUNKTIONEN
TIME
(Zeit, Uhrsymbol) Absolvierte Trainingszeit (00:
00 -)
RATE
(Tempo, Hasensymbol) Treppenstufen pro
Minute
STEPS
(Gestiegene Treppenstufen, Treppensymbol)
Kumulative Treppenstufen (0000 -)
TOTAL STEPS
(Insgesamt gestiegenen Treppenstufenzahl,
Bergsymbol) Insgesamt gestiegene
Treppenstufenzahl in 1000 Stufen (z. B: 1000
Treppenstufen = 1). Zum
Zurücksetzen der insgesamt gestiegenen
Treppenstufenzahl die kleine Reset-Taste am
Boden des Elektronikanzeige drücken.

D
BETRIEBSANLEITUNG •S30
9
E4R
KCAL
(Energieverbrauch, Hamburgersymbol)
Geschätzter Kalorienverbrauch, 7/16 kcal/
Treppenstufe
PULSE
(Herzfrequenz, Herzsymbol) Gemessene
Herzfrequenz (40 - 240).
DRAHTLOSE MESSUNG
DER HERZFREQUENZ
Der Empfänger in der Elektronikanzeige
ist kompatibel mit den meisten drahtlosen
Herzfrequenzmessgeräten von Polar
(Zusatzausrüstung). Ein Training bei
verschiedenen Herzfrequenzen hat verschiedene
Wirkungen auf den Organismus. Z. B. ein
langes Trainieren bei einer Pulsfrequenz, die
50–60 % des max. Wertes beträgt, beschleunigt
den Fettstoffwechsel, d. h. macht schlank. Ein
Training bei einer Herzfrequenz, die 70 - 80 %
des max. Wertes beträgt, stärkt das Herz, die
Atemorgane und die allgemeine Ausdauer,
d. h. verbessert die Kondition. Ist Ihnen Ihr
Maximalherzfrequenz nicht bekannt, können Sie
die folgende Formel zur ungefähren Berechnung
verwenden:
208 - 0,7 X ALTER
Es wird jedoch empfohlen, immer einen Arzt zu
konsultieren.
Als zuverlässigste Art der Messung
der Herzfrequenz hat sich die drahtlose
Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die
Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der
Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden
die Impulse danach über ein elektromagnetisches
Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige
übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen
Herzschrittmacher haben, dürfen Sie den
Herzfrequenzsender nur mit einem artzlichen
Gutachten verwenden!
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während
des Trainings die an der Haut anliegenden
Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig
mit Wasser oder Speichel anfeuchten. Den
Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der
Brustmuskulatur befestigen und darauf achten,
dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den
Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z.
B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann
den Herzfrequenzwert bis zu einer Entfernung
von zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
Wird der Elektrodengurt über einem dünnen
Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten.
WARTUNG
Der S30 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch
sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern
auf festen Sitz zu überprüfen und bei Bedarf
dünnes Schmierfett oder Vaseline auf die Kolben
der Hydraulikzylinder zu geben. Das Gerät mit
einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz
befreien. Keine Lösungsmittel verwenden.
Falls Störungen während des Trainings auftreten,
Kontakt mit Ihrem Tunturi-Fachhändler
aufnehmen unter Angabe der Modellbezeichnung
(S30) und des Seriennummers.
Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung
können vereinzelt an den Geräten durch einzelne
Komponenten verursachte Funktionsstörungen
auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das
ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der
Fehler meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann.
BATTERIEWECHSEL
Funktioniert die LCD-Anzeige nicht mehr
ordnungsgemäss, sind die Batterien
auszutauschen. Die Elektronikanzeige von der
Halterung abnehmen. Das Batteriefach an der
Rückseite der Elektronikanzeige öffnen und
Batterien herausnehmen. Neue Batterien (2 x 1,5
V AA) unter Berücksichtigung der Polarität (+
/ -) einsetzen. Das Batteriefach schliessen. Die
Elektronikanzeige in die Halterung stecken.
AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
Dank eingebauter Transportrollen ist Ihr
S30 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät
herumgehen, an den Handstützen festhalten,
leicht ankippen und auf den Transportrollen unter
dem Hauptprofil fortbewegen. Das Gerät auf
möglichst ebenen Untergrund stellen. Es wird
empfohlen, das Gerät auf eine Schutzmatte zu
stellen. Es wird auch empfohlen, das Boden zu
schützen, wenn das Gerät transportiert wird.

10
BETRIEBSANLEITUNG •S30
Um Betriebsstörungen zu vermeiden, das
Gerät in einem trockenen, staubfreien Raum
mit möglichst gleichbleibender Temperatur
aufbewahren.
TECHNISCHE DATEN
Länge 87 cm
Breite 86 cm
Höhe 141 cm
Gewicht 32 kg
Alle Tunturi-Geräte tragen das CE Konformitäts-
Zeichen.
Alle Tunturi-Stepper erfüllen die EN-Präzisions-
und Sicherheitsstandards (EN-957, Teil 1 und 8).
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Tunturi das
Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige
Ankündigung zu verändern.

F
MODE D´EMPLOI •S30
11
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’assembler, d’utiliser ou
d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il
contient les renseignements dont vous
aurez besoin, maintenant et plus tard,
pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très
rigoureusement.
Cet appareil peut être utilisé à la
maison. La garantie de la societe
Tunturi Ltd ne couvre que les defauts
ou imperfections s’etant manifestes
pendant l’utilisation à la maison (24
mois). La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des
instructions d’assemblage, de réglages
ou de maintenance données dans ce
mode d’emploi. Des changements
ou modifications non expressément
approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront
nulle l’autorité de l’utilisateur sur
l’equipement.
A NOTER LORS DE VOTRE SANTE
•Consultez votre médecin avant de
commencer vos exercices.
•Si vous êtes pris de nausées ou de
vertiges ou sentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session
et consultez votre médecin.
•Afin d’éviter toutes douleurs
musculaires, commencez et terminez
vos sessions par des mouvements
d’échauffement (pédalage lent avec une
résistance faible). N’oubliez pas non plus
d’effectuer des mouvements d’étirement
pour terminer votre session.
A NOTER LORS DE VOTRE MILIEU
D’ENTRAINEMENT
•L’appareil ne doit pas être utilisé
à l’exterieur. Assurez-vous d’une
ventilation suffisante, mais evitez
toutefois les courants d’air.
•Placez l’appareil sur une surface
aussi plane que possible. Placez une
protection sous l’appareil.
•En entraînement, l’appareil supporte
des températures de 10°C à 35°C.
L’appareil peut aussi être rangée à
une température comprise entre -
15° C et +40°C. L’hygrométrie du
local d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
A NOTER LORS DE L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
•Si vous décidez de laisser un
enfant utiliser l’appareil, prenez
toujours en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi
que son caractère. Donnez à l’enfant les
conseils nécessaires pour une bonne
utilisation de l’appareil et ne le laissez
jamais seul.
•Commencez par vérifier que l’appareil
est en parfait état de marche. N’utilisez
jamais un appareil défectueux.
•Ne vous accoudez jamais à l’unite des
compteurs !
•Appuyez sur les touches du bout des
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la
membrane des touches.
•Ne montez jamais à deux ou à
plusieurs sur l’appareil.
•Prenez toujours appui avec vos mains
sur le guidon en montant sur l’appareil
ou en en descendant.
•Portez des vêtements et chaussures
appropriés.
•Protégez l’unite des compteurs d’une
exposition au soleil et séchez toujours la
surface de l’unite des compteurs si des
gouttes de sueur sont tombées dessus.
•N’effectuez jamais d ’autres opérations
de réglage et d ’entretien que celles
mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont
donnés.
•L’appareil ne doit pas être utlisé par
des personnes pesant plus de 100 kg.

12
MODE D´EMPLOI •S30
•N’essayez pas d’effectuer d’autres
entretiens ou réglages que ceux décrits
dans ce mode d’emploi. Les instructions
de maintenance de ce mode d’emploi
doivent être suivies scrupuleusement.
BIENVENUE DANS LE MONDE
DE L’ENTRAINEMENT DE TUNTURI !
Votre choix prouve que vous souhaitez
réellement investir dans votre bien-être et
votre condition; il révèle aussi que vous savez
apprécier la haute qualité et l’élégance. En
choisissant un équipement sportif Tunturi, vous
adoptez un produit de premier choix comme
partenaire pour un entraînement motivant en
toute sécurité. Quel que soit votre objectif,
nous sommes persuadés que cet appareil est
celui qui vous y conduira. Adressez-vous à
WWW.TUNTURI.COM pour plus d’informations.
ASSEMBLAGE
Commencez par vérifier que les pièces suivantes
se trouvent bien dans l’emballage (figure 1):
A. Montant vertical
B. Marches (2)
C. Tiges de soutien (2)
D. Embouts des supports latéraux (2)
E. L’appui-main
F. Socle de l’unité des compteurs
G. L’unité des compteurs
H. Vérins hydrauliques (2)
Accessoires de montage (le contenu avec * dans
la liste des pièces détachées) : conservez les
outils de montage, vous pourrez en avoir besoin
pour régler l’appareil par exemple
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à
votre appareil, veuillez prendre contact avec
votre vendeur et lui indiquer le modèle (S30), le
numéro de fabrication et le numéro de la pièce
manquante (voir derniere page de ce manuel).
Les photos mentionnées dans le texte se trouvent
à la derniere page. En l’emballage il y a aussi
un sachet destiné à absorber l’humidité pendant
le transport et le stockage. Vous pouvez ensuite
procéder à l’assemblage comme suit (les termes
gauche, droite, devant et derrière sont utilisés
comme si vous étiez en position d’exercice sur
l’appareil):
MONTAGE DES MARCHES
Coucher le montant vertical sur le sol,
l’inscription S30 tournée vers le haut. Visser
la marche gauche sur son support (figure 2).
ATTENTION ! Ne pas forcer le pas de vis. Si des
difficultés se présentent pour faire correspondre
les filetages, relâcher le serrage de la marche
avant de procéder à un nouvel essai. Achever
le serrage à la main de sorte que la marche soit
solidement fixée. Procéder de la même manière
pour la marche droite.
FIXATION DES TIGES DE SOUTIEN
Insérer l’extrémité recourbée de la tige de soutien
dans le trou situé à gauche, à la base du montant
vertical (figure 3). Placer l’extrémité filetée de la
tige de soutien dans le trou correspondant de la
plaque de fixation et enfoncer en même temps,
doucement et le plus loin possible, la plaque
de fixation dans son logement de la marche
gauche. S’assurer que la plaque forme un angle
convenable avec la tige de soutien. Bloquer la
tige avec un écrou M5 et une rondelle de 5 mm
en utilisant une clef multiple (figure 4). Procéder
de la même manière pour la tige de soutien
droite.
MONTAGE DES EMBOUTS DES SUPPORTS
LATERAUX
Les embouts sont identifiés par les lettres L et
R (L = gauche, R = droite). Enfiler l’embout
gauche à l’extrémité du support latéral gauche
de sorte que la tige de soutien se loge dans
l’encoche de l’embout (figure 4). Procéder de
même avec l’embout droit.
MONTAGE DES VERINS HYDRAULIQUES
Placer le vérin hydraulique, avec le mécanisme
de réglage de la résistance vers le haut, sur le
côté gauche du montant vertical et de façon à ce
que la flèche figurant sur la gaine du vérin soit
orientée vers l’utilisateur. Enfoncer la douille
dans l’anneau supérieur du vérin et le fixer sur
le côté extérieur de la ferrure gauche du montant
vertical au moyen de la vis à six pans creux,
de deux rondelles de 8 mm et du contre-écrou.
Utiliser la clé à six pans de 5 mm et la clé plate.
Lever la marche gauche et, en répétant les
mêmes opérations, fixer l’anneau inférieur du
vérin sur la ferrure correspondante de la marche
(figure 5). Monter de la même manière le vérin
hydraulique droit.

F
MODE D´EMPLOI •S30
13
MONTAGE DE L’APPUI-MAIN
Placer, sur le montant vertical, l’appui-main
de façon que ses extrémités soient dirigées
vers l’avant et que les orifices de fixation
percés en son centre s’alignent avec les trous
correspondants dans le montant vertical. Le fixer
par quatre vis à six pans creux et quatre rondelles
de 6 mm à l’aide de la clé de 5 mm (figure 6).
MONTAGE DE L’UNITÉ DES COMPTEURS
Ouvrir le protège-piles au dos du compteur et y
mettre les piles (2 piles 1,5 V AA) en respectant
la disposition des pôles + et - indiquée au fond
du boîtier. Passer le fil sortant de l’extrémité
supérieure du montant vertical par l’orifice percé
dans le socle de l’unité des compteurs et mettre
en place le socle en l’enclenchant sur la languette
se trouvant sur la plaque de fixation de l’appui-
main (figure 7). ATTENTION ! Veuiller à ce que le
fil ne reste pas coincé. Brancher le fil venant du
montant vertical sur la prise au dos de l’unité des
compteurs. Pousser l’unité des compteurs dans sa
position finale (figure 8). ATTENTION ! Veuiller à
ce que le fil ne reste pas coincé.
UTILISATION
Pour régler la résistance, tourner l’anneau de
réglage (12 positions) se trouvant sur le vérin
hydraulique. La flèche sur le vérin indique la
valeur retenue.
Commencer l’exercice avec un rythme lent,
une grande amplitude et une faible résistance.
N’accélérer que peu à peu, selon votre
condition physique, en réduisant la hauteur de
vos enjambées et en augmentant la résistance.
Bien redresser la tête pour ne pas contracter
les muscles de la nuque, des épaules et du dos.
Garder aussi le dos droit. Prendre garde que les
pieds restent à peu près au milieu des marches
et que l’ensemble hanches, genoux, chevilles,
orteils, pointent directement vers l’avant. Que
l’on se penche sur la barre d’appui ou que l’on se
tienne droit, il faut garder l’essentiel du poids du
corps sur les membres inférieurs. En déplaçant
légèrement le centre de gravité vers l’avant
ou vers l’arrière, on peut exercer différents
groupes de muscles. En fin d’exercice, diminuer
progressivement la résistance et augmenter la
hauteur des enjambées jusqu’à ce que le pouls
soit redevenu normal. Ne pas oublier de pratiquer
des élongations après l’exercice.
L’exercice à un rythme rapide avec une faible
résistance fortifie le coeur et améliore la
circulation sanguine. Inversement, un rythme lent
et une forte résistance développent les muscles
du dos et des hanches.
UNITE DES COMPTEURS
TOUCHES
ON/OFF
Interrupteur secteur. La mise sous tension met
automatiquement en marche l’horloge interne et
affiche le temps à partir de 00:00.
SELECT
Sélection des fonctions et des modes d’affichage.
FONCTIONS
TIME
(temps, symbole: cadran) Mesuré depuis la mise
sous tension (00:00-)
RATE
(vitesse, symbole: lièvre) Nombre de pas par
minute
STEPS
(nombre de pas, symbole: escalier) Total des pas
effectués au cours de l’exercice (0000-)
TOTAL STEPS
(nombre total de pas, symbole: montagne) Total
du nombre de pas effectués sur l’appareil par
milliers (1 = 1 000 pas). Ce compteur peut être
remis à zéro en appuyant sur le petit bouton sous
l’unité.
KCAL
(energie consommee, symbole: hamburger)
Estimation de l’énergie consommée: 7/16 kcal/
pas.
PULSE
(pouls, symbole: coeur) Les pulsations pendant
l’entraînement (40 - 240).
MESURE DU POULS SANS FIL
L’unité des compteurs est équipée d’un récepteur
de pulsations et peut ainsi être utilisée avec
les émetteurs sans fil Polar (livrés en option).
L’effet de l’entraînement sur votre organisme
dépend du niveau de votre pouls pendant
l’exercice. Un entraînement de longue durée
à un pouls compris entre 50 et 60 % de votre
taux maximum aura pour effet d’accélérer votre
métabolisme lipidique, et vous fera donc maigrir.
Un entraînement à un pouls de 70 à 80 % de

14
MODE D´EMPLOI •S30
votre taux maximum renforcera votre coeur et
votre appareil respiratoire et augmentera votre
endurance générale, c’est-à-dire améliorera votre
condition physique. Si vous ne connaissez pas
la valeur de votre pouls maximum, le formule
suivant vous permettent de la déterminer à titre
indicatif:
208 – 0,7 X L’AGE
Il est toutefois recommandé de consulter votre
médecin.
La façon la plus fiable de mesurer le pouls
est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-
récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de
l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient
les pulsations à l’unité des compteurs à travers le
champ électromagnétique
existant entre l’émetteur et le récepteur.
ATTENTION! Si vous avez un stimulateur
cardiaque, vous pouvez utiliser l’emetteur de
pulsations seulement avec un acceptation de
votre medecin !
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la
méthode sans fil, commencez par bien mouiller,
avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de
la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact
avec la peau de votre poitrine. Placez la ceinture
flexible sous les muscles pectoraux de façon
à ce que les électrodes de l’émetteur restent
constamment en contact avec votre peau tout
au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas
trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer
normalement. L’émetteur peut transmettre votre
pouls à l’unité des compteurs sur une distance
d’un mètre au maximum. Si vous fixez la
ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux
endroits où se posent les électrodes.
ENTRETIEN
Le S30 nécessit peu d’entretien. Vérifier de
temps en temps le serrage des vis et écrous.
Ajouter au besoin un peu de graisse ou de
vaseline sur les pistons des vérins. Employer un
linge humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas
utiliser de solvants.
Si vous constatez une mauvais fonctionnement
à votre appareil, prenez contact avec votre
vendeur. Indiquez-lui toujours le modéle (S30) et
le numèro de serie de votre appareil !
En dépit d’un contrôle continu de la qualité,
l’appareil peut présenter des défauts ou des
anomalies de fonctionnement provenant de
certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est
cependant pas nécessaire d’aller faire réparer
votre appareil, le problème pouvant bien souvent
être résolu par un simple changement de la pièce
défectueuse.
CHANGEMENT DES PILES
Changer les piles si la luminosité s’affaiblit ou
si l’écran n’affiche rien. Décrocher le compteur
de son support et ouvrir le protège-piles au dos
de l’unité des compteurs. En insérant les piles
neuves (2 piles 1,5 V AA), veiller à respecter la
disposition des pôles + et – indiquée au fond du
boîtier. Remettre l’unité des compteurs en place.
TRANSPORT ET RANGEMENT
L’appareil se déplace aisément grâce à ses
roulettes de transport. Pour ce faire, se mettre
derrière l’appareil (du côté de l’appui-main),
basculer l’appareil vers soi et le déplacer sur
les roulettes disposées au bas du montant
vertical. Placez une protection sous l’appareil,
aussi quand transporter l’appareil. Transporter
l’appareil avec l’attention extrême au-dessus des
surfaces inégales, par exemple au-dessus d’une
marche. L’appareil ne doit jamais être transporté
dans les escaliers à l’aide des roulettes de
transport, au lieu de cela il doit être porté.
Autant que possible, pour garantir son bon
fonctionnement et éviter la rouille, installer ou
entreposer l’appareil à l’abri de la poussière dans
un endroit sec à température constante.
DIMENSIONS
Longueur 87 cm
Hauteur 141 cm
Largeur 86 cm
Poids 32 kg
Ce produit porte la marque CE.
Tous les steppers de Tunturi répondent aux
normes de sécurité et de précision EN (EN-957,
paragraphe 1 et 8).
Du fait de sa politique de développement continu
des produits, Tunturi se réserve le droit de
modifier les spécifications sans préavis.

NL
HANDLEIDING •S30
15
OPMERKINGEN EN
ADVIEZEN
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat
u begint met monteren, gebruiken of
onderhouden van uw stepper. Bewaar
de gids op een handige plaats. U
kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor
het gebruik en het onderhoud van de
apparatuur. Volg de instructies altijd met
zorg op.
Het apparaat is ontworpen voor
thuisgebruik. De Tunturi-garantie is
alleen van toepassing op defecten
en storingen ontstaan bij thuisgebruik
(24 maanden). De garantie vervalt bij
schade ontstaan tijdens de verzending
of door het niet volgen van de in
deze handleiding gegeven instructies
betreffende het monteren, afstellen
en onderhoud van het apparaat.
Veranderingen of modificaties, welke niet
door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd,
laten de Tunturi Oy Ltd product
aansprakelijkheid geheel vervallen.
VEILIGHEID
•Het doornemen en opvolgen van de
onderstaande voorzorgen is uitermate
belangrijk voor de veiligheid van de
gebruiker.
•De trainer is geschikt voor personen
tot maximaal 100 kg lichaamsgewicht.
•Laat uw conditie controleren bij uw
huisarts voordat u begint met trainen.
•Bij misselijkheid, duizeligheid of een
ander lichamelijk ongemak gebruik dient
de gebruiker direct te stoppen en een
arts te raadplegen.
•Om spierpijn te voorkomen, begint u
de training met een warming up en sluit
u die af met cooling-down (langzaam
fietsen met geringe weerstand). U sluit
de training af met stretch oefeningen.
•Gebruik de steptrainer alleen
binnenshuis. Plaats de trainer op een
vlakke en stevige ondergrond.
•De trainer kan tijdens in het gebruik
stof en/of smeermiddelen verliezen. De
ondergrond dient hiertegen bestand te
zijn.
•Zorg voor voldoende ventilatie tijdens
de training, maar zorg dat u niet op de
tocht zit.
•Houd bij het op-en afstappen het stuur
vast.
•Gebruik de trainer uitsluitend voor het
doel waarvoor deze is gemaakt en zoals
hierna beschreven wordt.
VERDER
•De trainer mag uitsluitend door één
persoon tegelijk gebruikt worden.
•Raak nooit bewegende delen aan.
•Houd kinderen en huisdieren tijdens
de training buiten het bereik van de
trainer.
•Houd toezicht bij gebruik door
kinderen of gehandicapte personen.
•Draag tijdens de training de juiste
kleding en geschikte schoenen.
•Stop in geval van een defect of storing
en neem contact op met uw dealer.
•Controleer voor de training of het
apparaat goed functioneert. Train nooit
op een defect apparaat.
•Onderhoud en afstellingen anders dan
in deze handleiding beschreven dienen
uitsluitend uitgevoerd te worden door
deskundigen. Volg de instructies van de
handleiding nauwkeurig op.
•Tijdens de training is de ideale
gebruikstemperatuur tussen +10º
en +35°C; voor opslag gelden de
temperaturen tussen de -15° en +40°C.
De luchtvochtigheid in de trainings- of
opslagruimte mag nooit hoger dan 90 %
zijn.
•Leun of steun nooit op de interface.
•Druk op de toetsen met uw
vingertoppen; nagels kunnen de
toetsmembranen beschadigen.
•Stel de monitor niet bloot aan
rechtstreeks zonlicht, dit kan het LCD
scherm beschadigen. Vermijd ook sterke
schokken en voorkom blootstelling aan
vocht.

16
HANDLEIDING •S30
WELKOM IN DE WERELD
VAN TUNTURITRAINING!
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid
en conditie wilt investeren. Het bewijst ook,
dat u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en dit
waardeert. Met deze Tunturi looptrainer heeft
u een veilig, motiverend, kwaliteitsproduct als
trainingspartner gekozen. Wat uw trainingsdoel
ook is, wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van
deze trainer de juiste is, om uw doel te bereiken.
Informatie betreffende het gebruik van Uw
trainingsapparatuur en een efficiënte training
hiermede kunt U in deze gids en Tunturi’s
website www.tunturi.com vinden.
MONTAGE
Controleer eerst of de verpakking alle hieronder
genoemde onderdelen bevat (afb. 1):
A. Hoofdframe
B. Achterbuizen (2)
C. Stabilisator stangen (2)
D. Voetdoppen (2)
E. Handgreep
F. Monitorhouden
G. Monitor
H. Schockdempers (2)
Montagegereedschap set (onderdelen met * in de
onderdelenlijst) en zakje met vocht absorberend
silicaat: bewaar de montagebenodigdheden,
omdat u die o.a. nog bij de bijstelling van de
apparatuur kunt gebruiken
Indien een onderdeel ontbreekt, neem dan
contact op met de dealer. Vermeld daarbij het
model van de stepper (S30), het serienummer
en het nummer van het ontbrekende onderdeel
(zie lijst van reserveonderdelen aan het eind van
deze gebruiksaanwijzing). De verwijzingen in
de tekst naar tekeningen zijn terug te vinden op
de achterflap van deze handleiding. Wanneer de
steptrainer en alle onderdelen zijn uitgepakt, kan
met monteren worden begonnen (links, rechts,
voor en achter zijn bedoeld vanuit de positie
zoals u op de stepper staat).
MONTAGE VAN DE ACHTERBUIZEN
Leg het hoofdframe met de S30 sticker
naar boven. Het is aan te bevelen om op het
schroefdraad van de buizen teflon-vet te smeren.
Breng de linker achterbuis in lijn met de buis
van het hoofdframe is en draai deze in het
hoofdframe (zie afb. 2). BELANGRIJK! Forceer
daarbij niet, wanneer u weerstand voelt, draait
u de achterbuis weer los en begint u opnieuw.
Draai de buis zonder forceren met de hand stevig
vast. Monteer de rechter achterbuis op dezelfde
manier.
MONTAGE VAN DE STABILISATIESTANGEN
Voor de montage van de linker stabilisatiestang
steekt u het uiteinde (met de haak) in
het linkergat aan de onderkant van het
hoofdframe (zie afb. 3). Schuif ondertussen
de bevestigingsbeugel van de stabilisatiestang
voorzichtig over het schroefdraadeinde van de
stang en plaats de beugel zo ver mogelijk in de
linker achterbuis en borg de stang met een gladde
5 mm ring en een 5 mm borgmoer. Draai de moer
met de meegeleverde steeksleutel aan (zie afb.
4). De rechter stang wordt op dezelfde wijze
gemonteerd.
MONTAGE VAN DE VOETDOPPEN
De voetdoppen zijn voor links en rechts gemerkt
met respectievelijk “L” en “R”. Schuif de juiste
doppen op beide achterbuizen en let er daarbij op
dat de stabilisatiestang helemaal in de daarvoor
bestemde sleuf valt (zie afb. 4).
MONTAGE VAN DE SCHOKDEMPERS
De schokdempers bevatten het
weerstandsmechanisme en worden aan de
bovenkant van het hoofdframe gemonteerd.
Steek een lagerbus door het oog aan de
bovenzijde van de demper. Smeer de lagerbussen
voor montage in met Teflon-vet. Zorg dat de
driehoekige pijlsticker achterwaarts wijst.
(Zichtbaar als u op de steptrainer staat.) Bevestig
de demper met de M8 bout, twee 8 mm ringen en
de M8 borgmoer aan de linker beugel. Gebruik
hierbij
de steeksleutel en de 5 mm inbussleutel. Til
daarna de linker voetsteun op en monteer de
demper op dezelfde wijze als aan de bovenzijde.
Let er hierbij op dat de demper niet draait, en de
stickers dus achterwaarts blijven wijzen (zie afb.
5). Monteer vervolgens de rechter schokdemper
in dezelfde volgorde als hiervoor beschreven.
Als u de bouten te vast aandraait maakt de trainer
een krakend geluid en krijgt u extra slijtage op de
lagers.
MONTAGE VAN DE STUURGREEP
Zorg dat de vier boutgaten in de basisplaat van
de stuurgrepen precies boven de boutgaten aan
de bovenkant van het hoofdframe vallen en let
er hierbij op dat de uiteinden van de stuurgrepen
naar voren wijzen. Bevestig de stuurgreep met de
vier M6 bouten en de vier open veerringen. Draai
de bouten aan met de 5 mm inbussleutel (zie afb.
6).

NL
HANDLEIDING •S30
17
MONTAGE VAN DE MONITOR
Open het deksel van de batterijhouder aan de
achterzijde van de monitor en plaats de twee
AA Penlight batterijen in de houder. Let op
dat de + en – tekens op de juiste plaats komen.
Voer de voedingsdraad (die uit het hoofdframe
komt) door de monitorhouder en druk de
monitorhouder op de stuurgreep basisplaat (zie
afb. 7). Zorg dat de lip van de monitorhouder en
de corresponderende groef van de monitor aan
dezelfde kant zitten (zie afb. 8). Let
op dat de draad hierbij niet afgeklemd wordt!
HET GEBRUIK VAN DE STEPPER
De weerstand kan veranderd worden door de
ring aan de bovenzijde van de schokdempers
te draaien (12 verschillende standen). De
pijl op de schokdemper geeft het gekozen
weerstandsniveau aan.
Begin met een rustig tempo, hoge stappen
en een grote weerstand. Afhankelijk van
uw conditieniveau verhoogt u het tempo en
vermindert u de weerstand geleidelijk en
verkleint u de staphoogte. Om spanning in de
nek, rug en schouders te voorkomen, houdt u
de nek en rug gestrekt en het hoofd omhoog.
Zorg dat de voeten op het midden van de
pedalen staan en dat de heupen, knieÎn, enkels
en tenen naar voren gericht zijn. U kunt zowel
rechtop als voorover gebogen trainen, maar
zorg in beide gevallen dat het lichaamsgewicht
zich midden boven het onderlichaam bevindt.
Door uw gewicht naar voren of naar achteren
te verplaatsen, kunt u de training op een van de
verschillende spiergroepen concentreren. Bouw
tempo af en weerstand geleidelijk op, alvorens
met trainen te stoppen. Verleng de staphoogte en
vertraag de step totdat het hartslagtempo weer
tot het normale tempo gedaald is. Vergeet niet na
de training enige stretch oefeningen uit te voeren
om spierpijn te voorkomen.
Om de conditie van hart en bloedvaten te
verbeteren, traint u met een lage weerstand
maar in een hoog tempo. Trainen met hogere
weerstand en in een lager tempo versterkt de
spieren van rug en heupen.
MONITOR
TOETSEN
ON/OFF (AAN/UIT)
Schakelt de stroom in of uit. Wanneer de monitor
wordt ingeschakeld, geeft deze meteen de tijd
weer en begint de verstreken trainingstijd te
tellen.
SELECT (KEUZE)
Activeert in volgorde de verschillende
weergaven en functies.
FUNCTIES
TIME
(Tijd, klok-symbool) Tijd telt op (00:00-).
RATE
(Tempo, haasje-symbool) Aantal stappen per/
min.
STEPS
(Stappen, step-symbool) Aantal stappen, tijdens
de training wordt opgeteld
(000.0-).
TOTAL STEPS
(Totaal aantal stappen, trap-symbool) Geeft het
totaal gedane stappen op de S30 in duizendtallen
(1000 = 1). Het totaal aantal stappen kan op
nul gezet worden door de kleine toets aan de
onderzijde van de monitor in te drukken.
KCAL
(Energieverbruik, hamburger-symbool) Het
geschatte energieverbruik wordt opgeteld op
basis van 7/16 kcal per stap.
PULSE
(Hartslag, hartje-symbool) De hartje-symbool
oplicht in het ritme van uw hartslag (40 - 240).
HARTSLAGMETING
Trainen binnen verschillende hartslaggrenzen
heeft een verschillend effect op het lichaam. Zo
verbrandt een lange training met een hartslag
van 50 % tot 60 % van de maximale hartslag
vet, terwijl een training van 70 % tot 80 % van
de maximale hartslag de conditie van hart- en
vaatstelsel verbetert en het uithoudingsvermogen
vergroot. Als u niet weet wat uw maximale
hartslag is, kunt u de volgende formule als
leidraad nemen:
208 - 0,7 X DE LEEFTIJD
Voor een exacte bepaling van uw persoonlijke
maximale hartslag kunt u het best uw huisarts
raadplegen!

18
HANDLEIDING •S30
BELANGRIJK! Als u een pacemaker gebruikt, mag
u de borstband voor telemetrische hartslagmeting
alleen met toestemming van uw arts gebruiken.
Om op de voor u ideale hartslag te kunnen
trainen zijn de S30 reeds uitgerust met een
ingebouwde Polar hartslagontvanger. De
daarbij benodigde Polar borstband met zender
voor telemetrische hartslagmeting is als optie
verkrijgbaar. Wanneer u uw hartslag tijdens de
training op deze manier wilt controleren, moeten
de geribbelde elektroden aan de
binnenzijde van de borstband vochtig gemaakt
worden (water). Plaats de zender juist onder
de borst met de elastische band strak genoeg
om tijdens de training de elektroden contact te
laten houden met de huid, maar niet zo strak dat
normaal ademen wordt belemmerd.
Als u de borstband over een shirt draagt, moet
ook het shirt op de contactpunten bevochtigd.
Wanneer de elektroden niet vochtig zijn,
verschijnt de hartslag niet op het scherm, de
elektroden moeten dus ook tijdens de training
vochtig blijven. De zender start automatisch
met het doorgeven van de hartslag aan de
monitor, die zich niet verder dan een meter
van de borstband mag bevinden. Wanneer de
zender verder van de monitor verwijderd is,
wordt het signaal te zwak om te ontvangen. Let
er ook op dat niet meerdere personen met een
elektronenband binnen een straal van een meter
rond de monitor staan, want de monitor ontvangt
dan van elke elektrode een signaal en telt deze
dan bij elkaar op. De zender kan door transpiratie
of vocht actief blijven, waardoor de batterijen
kunnen opraken. Droog de elektroden na de
training dus goed af.
ONDERHOUD
De S30 verlangt weinig onderhoud. Controleer
echter van tijd tot tijd of moeren en bouten
goed vastgedraaid zijn en smeer indien nodig
wat Teflon-vet op de draaipunten van de
schokdempers. Maak de S30 na gebruik schoon
met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende
schoonmaak- of oplosmiddelen. Indien u tijdens
het gebruik problemen met uw S30 heeft, neem
dan contact op met uw lokale Tunturi specialist
en vraag hem om advies.
Ondanks onze voortdurende kwaliteitscontrole
blijft het mogelijk dat er fouten of defecten
aan individuele onderdelen ontstaan. Het is
echter niet nodig om dan het gehele toestel voor
reparatie terug te brengen.
Het geconstateerde defect kan in de meeste
gevallen verholpen worden door het betreffende
onderdeel te vervangen. Noteer dan voordat u
uw Tunturi dealer belt: model nummer (S30), het
framenummer (dit staat op een sticker onderaan
het hoofdframe) en het artikelnummer van het
defecte onderdeel, zoals vermeld aan het eind
van deze handleiding.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
Wanneer de weergave op de monitor zwak
wordt of geheel verdwijnt, moeten de batterijen
vervangen worden. Neem hiervoor de monitor
van de monitorhouder. Open het deksel van de
batterijhouder en verwijder de oude batterijen.
Plaats de nieuwe batterijen (twee AA Penlight
1,5V) in de batterijhouder. Let op dat de plus
(+) en de min (-) tekens juist geplaatst worden.
Plaats de batterijhouderdeksel en schuif de
monitor weer op zijn plaats boven op het
hoofdframe. Wanneer de S30 langere tijd niet
wordt gebruikt moeten de batterijen uit de
monitor worden verwijderd. Dit voorkomt
batterijlekkage en schade aan de monitor.
Controleer van tijd tot tijd, tenminste eenmaal
per jaar, de katrol, de katrolas en de lagers.
Gebruik teflon-vet voor het beste resultaat.
VERPLAATSEN EN OPSLAG
Met behulp van de transportrollen aan de
voorkant van het frame is de S30 eenvoudig
te verplaatsen. Ga voor de S30 staan en
kantel het hoofdframe naar u toe. Nu kan
het apparaat verreden worden. Pas op dat
de vloer niet beschadigt wanneer u de S30
verplaatst. Bescherm tere vloermaterialen zoals
parketvloeren enz.
Om defecten en roest te voorkomen is het
raadzaam om uw stepper in een droge,
stofvrije ruimte met zo min mogelijk
temperatuurschommelingen op te slaan.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lengte 87 cm
Hoogte 141 cm
Breedte 86 cm
Gewicht 32 kg
Dit product is met de CE label voorzien.
Alle Tunturi steppers voldoen aan EN precisie-
en veiligheidsnormen (EN-957, deel 1
en 8).
Tunturi is gerechtigd om specificaties te
veranderen zonder daarover nader te berichten.

I
MANUALE D´USO •S30
19
AVVERTENZE
Questo libretto di istruzioni è una parte
essenziale della tua attrezzatura da
ginnasica. Leggi con attenzione quanto
scritto in questa guida, prima del
montaggio dei pezzi e prima di fare uso
dell’attrezzo o di effettuarne qualunque
manutenzione.
Ti raccomandiamo pure di conservare
la presente guida in un luogo sicuro
e a portata di mano; essa ti fornirà,
adesso e nel futuro, tutte le istruzioni
necessarie all’uso e alla manutenzione
della tua attrezzatura da ginnastica. Tali
istruzioni devi seguirle sempre con molta
ATTENZIONE! Questo attrezzo é concepito
per uso domestico, per il quale vale la
garanzia (24 mesi). La garanzia non
copre danni derivanti da inosservanza,
nel montaggio, regolazione e
manutenzione, delle istruzioni fornite
nella presente guida. Non rispondiamo
di cambi o modifiche non expressamente
approvate da Tunturi Oy Ltd.
AVVERTENZE SULLA VOSTRA SALUTE
•Prima di iniziare l’allenamento
consultate un medico per controllare la
vostra condizione fisica.
•Se avvertite disturbi, nausea o altri
sintomi anormali durante l’esercizio,
smettate immediatamente e consultate
un medico.
•Onde evitare dolori muscolari, fate
alcuni esercizi di stiramento prima
dell’allenamento.
AVVERTENZE SULL’AMBIENTE
•L’attrezzo non è stato progettato per
essere usato all’aperto.
•Posizionare l’attrezzo su una superficie
la più piana possibile. Per evitare danni
consigliamo di collocare l’attrezzo su una
superficie protettiva.
•Assicuratevi che l’ambiente dove vi
allenate abbia ventilazione adeguata e
non sia umido.
•Consigliamo di conservare l’attrezzo,
quando in uso, a temperatura ambiente
da +10 a +35°C. L’attrezzo può essere
immagazzinato da -15 a + 40°C. Il tasso
d’umidità non deve mai superare il 90 %.
AVVERTENZE SULL’USO DELL’ATTREZZO
•Se si permette ai bambini di usare
l’attrezzo, si deve sempre tenere conto
del loro sviluppo fisico e mentale e del
loro temperamento. Devono essere
istruiti al corretto uso dell’attrezzo e
controllati.
•Prima dell’uso assicuratevi che
l’attrezzo funzioni correttamente. Non
usate un attrezzo difettoso.
•Non appoggiarsi mai sul pannello.
•Premi i tasti con il polpastrello:
le unghie possono danneggiare la
membrana del display.
•L’attrezzo può essere usato da una
persona sola alla volta.
•Impugnate il manubrio per salire o
scendere dall’attrezzo. Tenete sempre
una mano sul manubrio durante
l’esercizio.
•Proteggi il pannello dell’utente dalla
luce del sole. La superficie del pannello,
se bagnata dal sudore, deve sempre
essere asciugata.
•Indossate abbigliamento appropriato
durante l’allenamento.
•Non tentate riparazioni e manutenzioni
diverse da quelle descritte da questo
manuale.
•L’attrezzo non puó essere usato da
persone, il cui peso superi i 100 kg.
SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI
ALLENAMENTI TUNTURI!
Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla
tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona
esigente che richiede il meglio in quanto a qualità
e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale.
Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre
migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi
praticare, questo è lo strumento fatto per te. Nel
fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai
le informazioni necessarie per un allenamento
efficace. Puoi anche consultare il sito internet
della Tunturi (WWW.TUNTURI.COM).

20
MANUALE D´USO •S30
ASSEMBLAGGIO
Prima del montaggio, assicuratevi che tutte le
parti siano presente (Fig. 1):
A. Telaio principale
B. Gambe (2)
C. Tiranti (2)
D. Piedini (2)
E. Manubrio
F. Sostegno in plastica
G. Pannello
H. Pistoni (2)
Utensili (le parti sono segnate con * nella lista
pezzi di ricambio): conserva tali utensili
con cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per
esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo)
Se avete bisogno di ricambi, contattate il
rivenditore indicando il modello (S30), il numero
di serie dell’attrezzo e i codice del ricambio.
Le figure menzionate nel testo sono sul retro
del manuale. L’imballo comprende anche un
sacchetto anti-umidità per assobirla durante
il transporto. Montate l’attrezzo come segue
(sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla
posizione d’uso):
MONTAGGIO DELLE GAMBE
Sdraiate il telaio principale con l’etichetta verso
l’alto e avvitate a fondo le due gambe (Fig. 2).
Non forzate, se incontrate resistenza, svitate e
ricominciate.
MONTAGGIO DEI TIRANTI
Inserite il gancio di un tirante nel foro di sinistra
sulla base del telaio (Fig. 3). Inserite dolcemente
l’attacco del tirante alla base della gamba sinistra
e simultaneamente inserite il capo filettato del
tirante nel foro dell’attacco stesso. Spingete
l’attacco del tubo più internamente possibile,
assicurandosi che l’attacco sia sempre alla giusta
angolazione rispetto al tirante. Fissate, grazie
alla chiave piatta in dotazione, il tirante con
il dado e la ranella da 5 mm (Fig. 4). Ripetete
l’operazione con il tirante destro.
MONTAGGIO DEI PIEDINI
I piedini sono marcati L e R (sinistra e destra).
Applicateli alle rispettive gambe facendo
scorrere il tirante nella fessura (Fig. 4).
MONTAGGIO DEI PISTONI
Attaccate il capo del pistone col meccanismo
della resistenza sulla parte sinistra del telaio.
Inserite il distanziatore in plastica nell’occhio
in cima al pistone. Con le frecce rivolte
posteriormente, attaccate il pistone alla linguetta
sinistra del telaio con il dado, due ranelle 8 mm
e un bullone. Alzate il pedale sinistro e fissate la
base del pistone ripetendo gli stessi
passi come per l’attacco superiore (Fig. 5).
Montate il pistone destro allo stesso modo.
MONTAGGIO DEL MANUBRIO
Allineate i buchi della base del manubrio a
quelli della cima del telaio, assicurandovi che
le estremità del manubrio guardino in avanti.
Fissate con le quattro brugole e con le ramelle da
6 mm (Fig. 6).
MONTAGGIO DEL PANNELLO
Aprite lo sportellino ed inserite due batterie
1.5 V AA segundo i segni + e -. Passate il
cavetto, che fuoriesce dal telaio, attraverso il
buco del sostegno in plastica del pannello e
premete il sostegno in plastica sopra al manubrio
assicurandovi che la linguetta sul manubrio
sia in corrispondenza della fessura (Fig. 7).
ATTENZIONE! Assicuratevi di non danneggiare il
cavetto. Connettete lo spinotto del cavetto sul
retro del pannello e fissate il manubrio sul
suo sostegno facendolo scorrere nella guida.
ATTENZIONE! Assicuratevi di non danneggiare il
cavetto (Fig. 8).
USO
La resistenza si regola agendo sulle manopole
poste in cima ad ogni pistone (12 differenti
livelli). La freccia indica il livello scelto.
Iniziate con un ritmo lento, passi ampi e basso
carico. Gradatamente incrementate il ritmo ed
il carico e accorciate la falcata a vostro piacere.
Tenete la testa alta ed il collo eretto onde
prevenire stiramenti a collo, spalle e schiena.
Tenete anche la schiena dritta. I piedi devono
essere centrati sui pedali. Anche, ginocchia e
punte dei piedi rivolte in avanti. Caricate il peso
del corpo sugli arti interiori, spostando però
il peso in avanti o indietro potete concentrare
l’allenamento su differenti muscoli. Terminate
l’allenamento diminuendo gradatamente ritmo
e resistenza, e ampliate la falcata fino a che le
vostre pulsazioni siano tornate normali. Non
Other manuals for S30
2
Table of contents
Languages:
Other Tunturi Stepper Machine manuals