Tunturi S90 User manual

www.tunturi.com
S90 OWNER’S MANUAL P. 2 - 5
BETRIEBSANLEITUNG S. 6 - 10
MODE D’EMPLOI P. 11 - 15
HANDLEIDING P. 16 - 20
MANUALE D’USO P. 21 - 24
MANUAL DEL USUARIO P. 25 - 29
BRUKSANVISNING S. 30 - 33
KÄYTTÖOHJE S. 34 - 38
•SERIAL NUMBER •SERIENNUMMER
•NUMERO DE SERIE •NÚMERO DE SERIE
•NUMERO DI SERIE •SERIENUMMER
•SERIENNUMMER •SARJANUMERO

2
OWNER’S MANUAL •S90
INFORMATION AND
WARNINGS
Read this guide through carefully
before assembling, using or servicing
your fitness equipment. Please keep
the guide somewhere safe; it will
provide you now and in the future with
the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care.
The equipment is covered by the Tunturi
warranty. In home use, the warranty
period is 24 months, in commercial
use 12 months. The warranty does
not cover damage due to shipping or
negligence of assembly, use, adjustment
or maintenance instructions described in
this manual. Changes or modifications
not expressly approved by Tunturi Oy
Ltd will void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
•Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
•If you experience nausea, dizziness
or other abnormal symptoms while
exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
•To avoid muscular pain and strain,
begin each workout by warming up and
end it by cooling down. Don’t forget to
stretch at the end of the workout.
NOTE ABOUT THE EXERCISING ENVIRONMENT
•The equipment is not to be used
outdoors.
•Place the equipment on a firm, level
surface. Place the equipment on a
protective base to avoid any damages to
the floor beneath the equipment.
•Make sure that the exercising
environment has adequate ventilation.
To avoid catching cold, do not exercise
in a draughty place.
•In training, the equipment tolerates
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored in
temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or
storage environment must never exceed
90 %.
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
•If children are allowed to use the
equipment, they should be supervised
and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s
physical and mental development and
their personality.
•Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly
in every way. Do not use a faulty
equipment.
•Press the keys with the tip of the
finger; your nails may damage the key
membrane.
•Never lean on the interface.
•Only one person may use the
equipment at a time.
•Hold the handlebar for support when
getting on or off the equipment. Keep at
least one hand on the handlebar when
exercising.
•Wear appropriate clothing and shoes
when exercising.
•Protect the meter from sunlight and
always dry the surface of the meter if
there are any drops of sweat on it.
•The equipment must not be used by
persons weighing over 110 kg.
•Do not attempt any servicing or
adjustments other than those described
in this guide. The given service
instructions must be followed carefully.
SAVE THIS
INSTRUCTION MANUAL
WELCOME TO THE WORLD OF
TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest
in your well being and condition; it also shows
you really value high quality and style. With
Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a
high quality, safe and motivating product as your
training partner. Whatever your goal in training,
we are certain this is the training equipment
to get you there. You’ll find information about
using your exercise equipment and what makes
for efficient training at Tunturi’s website at
WWW.TUNTURI.COM.

GB
OWNER’S MANUAL •S90
3
ASSEMBLY
The parts are packed in two separate packages.
Check that all the following parts are in the
packages:
1. H-frame
2. Vertical frame
3. Shocks (2)
4. Handlebars (3)
5. Meter
6. Assembly kit (contents marked with in the
spare part list): keep the assembly tools, as you
may need them e.g. for adjusting the equipment.
If you notice that a part is missing, contact the
dealer and give the model (S90), serial number
and spare part number from the list at the back
of the manual. The package includes a silicate
bag for absorbing moisture during storage and
transportation. We recommend two persons for
the assembly. Assemble the device as follows
(left, right, front and back are as seen from the
exercising position):
H-FRAME AND VERTICAL FRAME
Place the plastic insulation plate between the
vertical and the H-frame. Insert 4 M8x55 mm
button head bolts up through the bottom of the
H-frame. Place the vertical frame over the bolts.
Add a washer to each bolt and secure each using
the 5 mm hexagon key and the 13 mm open-end
wrench and the M8 lock nut provided. Lift the
climber back into the upright position.
SHOCK ABSORBERS
Attach the end of the shock absorber that
contains the resistance adjustment mechanism to
the left side of the vertical frame. Slide the end of
the shock absorber and a suitable spacer over the
shock mount shaft on the left side of the vertical
frame. Secure with the M8x40 mm button head
bolt and lock washer using the 5 mm hexagon
key provided. Attach the right shock absorber in
the same manner.
Slide a metal spacer inside the ring on the bottom
of the shock absorber. Fasten the ring to the
bracket on the left foot pedal with the M8x40
mm button head bolt and with the M8 lock nut.
Use the 13 mm open-end wrench to hold the
nut while you tighten the bolt with the 5 mm
hexagon key provided. NOTE! Be careful not to
overtighten the bolt as this may crack the plastic
bushing. Attach the right shock absorber to the
right foot pedal in the same manner.
HANDLEBARS

4
OWNER’S MANUAL •S90
Start with slow tempo, long step height and
low resistance. Gradually increase tempo and
resistance and shorten step height according
to your own condition. Keep your head up and
neck long in order to avoid stress on your neck,
shoulders and back. Keep also your back straight.
Make sure, that your feet are centered on the
foot pedals and that your hips, knees, ankles and
toes are facing forward. Keep your body weight
centered over your lower body regardless of
whether you lean forward or stand upright. By
shifting your weight forward or back you can
concentrate the workout toward different lower
body muscles. Stop your workout by gradually
decreasing tempo and resistance. Lengthen your
step height until your heart rate has returned to
normal. Don’t forget to stretch afterwards.
To strengthen cardiovascular system, maintain
low resistance, but high tempo. Exercising with
higher resistance and slow tempo strengthens
correspondingly your back and hips.
METER
KEYS
ON/OFF
Switches power on and off.
When you switch on the meter, it displays the
time and begins count-up automatically.
SELECT
Alternates modes and displays.
FUNCTIONS
TIME
(Clock symbol) Time count-up (00:00-).
RATE
(Rabbit symbol) Steps/min.
STEPS (
Stairway symbol) Step count-up (000.0-).
Slide bushing and the upper end of the left
handlebar into the mount on the upper end of
the vertical frame. Slide the lower end over the
spacer. Secure the top of the handlebar with one
M8x20 button head bolt and lock washer using
the 5 mm hexagon key provided. Attach the right
handlebar in the same manner.
TRIBAR
Slide the remaining mount bushings into the
front mounts on the vertical frame. Insert the
ends of the Tribar into the mount. Secure the
Tribar with two M8x20 button head bolts and
lock washers using the 5 mm hexagon key
provided.
METER
Open the battery case cover on the back of the
meter case and insert two 1.5 V AA-batteries to
the battery case following the + and - markings.
Plug the meter cable into the socket on the rear
of the meter. Secure the meter into place by
setting it on the meter mount and sliding it down
until firmly in place. NOTE! Make sure the meter
cable is not pinched during the assembly as this
can cause the meter to not function correctly.
USE
Resistance is adjusted by turning the adjustment
ring located on the hydraulic cylinders (12
different resistance levels). The arrow on the
shock indicates the chosen resistance level.

GB
OWNER’S MANUAL •S90
5
TOTAL STEPS
(Mountain symbol) Shows the total steps on the
climber in thousands (1000 = 1). Total steps can
be reset to zero by pressing the small reset key in
the bottom of the meter.
KCAL
(Hamburger symbol) Estimated energy
consumption at 7/16 kcal per step.
PULSE
(Heart symbol) Heart rate measurement (40
- 240).
TELEMETRIC HEART RATE HEART
HEART RATE MEASUREMENT
The S90 is fitted with an internal heart rate
receiver to make them compatible with Polar
telemetric heart rate transmitters. The transmitter
may be purchased as an accessory. Exercise
within different heart rate ranges affects the body
in different ways. For example, exercise of long
duration within a heart rate range that is about
50-60 % of the maximum heart rate burns fat,
or helps you lose weight, whereas exercise in
a range that is about 70-80 % of the maximum
develops the heart and respiratory system,
and overall endurance, i.e. it improves your
condition.
If you don’t know your own maximum heart rate
you can use the following formula as a guide:
208 – 0,7 X AGE
However, it is advisable to make sure by
consulting your doctor.
The most reliable heart rate measurement is
achieved with a telemetric device, in which the
electrodes of the transmitter fastened to the chest
transmit the pulses from the heart to the meter by
means of an electromagnetic field.
NOTE! If you have a heart pacemaker, you may
use the heart rate measurement transmitter only
on a physician’s approval!
If you want to measure your heart rate this
way during your workout, moisten the grooved
electrodes on the transmitter belt with saliva or
water. Fasten the transmitter just below the chest
with the elastic belt, firmly enough so that the
electrodes remain in contact with the skin, but
not so tight that normal breathing is prevented.
The transmitter automatically transmits the heart
rate reading to the meter up to a distance of about
1 m. If you wear the transmitter and belt over a
light shirt, moisten the shirt slightly at the points
where the electrodes touch the shirt.
MAINTENANCE
The S90 requires very little maintenance. Check,
however, from time to time that all screws and
nuts are tight, and apply light grease or vaseline
to the pivot points of the shocks if necessary.
Clean the climber from dirt and dust with a damp
cloth or towel. Do not use solvents.
If the device is not functioning properly during
use, contact your Tunturi dealer immediately.
Always give the model (S90) and the serial
number of your device.
Despite continuous quality control, faults or
malfunctions due to individual components may
arise. It is, however, unnecessary to send the
whole device to be repaired as the fault can
in most cases be repaired by replacing the
component in question.
CHANGING THE BATTERIES
If the meter display becomes very weak or
there is no display at all, change the batteries.
Remove the meter from its mount on top of the
main mast. Open the battery cover on the back
of the meter case and remove the old batteries.
Insert new batteries (two 1.5 V AA-batteries) to
the battery case following the + and - markings.
Push the battery case cover back into place. Slide
the meter onto its mounting on top of the vertical
frame.
STORAGE
To prevent malfunctioning, store the stepper in a
dry space with as little temperature variation as
possible, protected from dust.
DIMENSIONS
Length 93 cm
Width 65 cm
Height 137 cm
Weight 36 kg
This product carries the CE label.
All Tunturi steppers meet EN precision and
safety standards (EN-957, parts 1 and 8).
Due to our continuous policy of product
development, Tunturi reserves the right to change
specifications without notice.

6
BETRIEBSANLEITUNG •S90
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm
trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch; es
wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen
und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig.
Die Garantie dieses Gerätes beträgt
24 Monate für das Heimtraining,
für die kommerzielle Nutzung 12
Monate. Die Garantie schliesst
keine Beschädigungen ein, die auf
Fahrlässigkeit bei der Montage,
Einstellung und Wartung, wie sie
in diesem Handbuch beschrieben
wurden, zurückzuführen sind.
Werden Modifizierungen ohne das
Einverständnis der Tunturi Oy Ltd
vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
BITTE BEACHTEN:
•Vor Beginn eines
Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
•Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
anderen anomalen Symptomen sollte
das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht
werden.
•Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
und der Experimentierfreudigkeit
der Kinder können Situationen und
Verhaltensweisen entstehen, für die
das Trainingsgerät weder gebaut
noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers
ausschliessen. Wenn Sie dennoch
Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem
deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie
vor allem auf die richtige Benutzung des
Gerätes hinweisen.
•Das Gerät darf nur von einer Person
benutzt werden.
•Das Gerät daft nur in Innenräumen
benutzt werden. Sorgen Sie dafür,
dass der Trainingsraum gut belüftet ist.
Vermeiden Sie doch Zugluft.
•Das Gerät auf möglichst ebenen
Untergrund stellen. Es wird empfohlen,
das Gerät auf eine Schutzmatte zu
stellen.
•Stützen Sie sich nie gegen das
Benutzerinterface ab!
•Bedienen Sie die Tasten mit der
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
•Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
•Beim Training muss die
Umgebungstemperatur zwischen +10°C
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung
kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90
% überschreiten.
Um eine Beschädigung der
Flüssigkristallanzeige zu vermeiden, das
Gerät vor direkter Sonnenbestrahlung
sowie vor starken Stössen und Schlägen
schützen. Sicherstellen, dass die
Elektronikanzeige nicht mit Wasser in
Berührung kommt.
•Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät
trainieren.
•Zum Auf-und Absteigen am Lenker
abstützen. Während des Trainings
sich mindestens mit einer Hand an der
Handstütze abstützen.
•Zur Benutzung des Gerätes stets
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
•Nie die Hände in die Nähe von
beweglichen Teilen bringen.
•Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
und Abwärmtraining nicht vergessen.

D
BETRIEBSANLEITUNG •S90
7
•Keine anderen als die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die
angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
•Das Gerät darf nicht von Personen
benutzt werden, deren Gewicht über
110 kg liegt.
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER
WELT DES TRAINIERENS
MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass
Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel
wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie
Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-
Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges,
sicheres und motivierendes Produkt als
Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie
auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir
sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät
erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und
zum effektiven Training damit finden Sie auf der
Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM.
MONTAGE
Das Gerät ist in zwei Verpackungseinheiten
verpackt. Alle Teile auspacken und sicherstellen,
dass folgende Teile geliefert wurden:
1. H-Profil
2. Säulenprofil
3. Hydraulikzylinder (2)
4. Handstütze (3)
5. Elektronikanzeige
6. Werkzeugset (der Inhalt steht mit * auf der
Ersatzteilliste): bewahren Sie die Werkzeuge
sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur
Justierung benötigen.
Sollte irgendein Teil des Gerätes fehlen, Kontakt
mit Ihrem Tunturi-Fachhändler aufnehmen und
die Modellbezeichnung des Gerätes (S90), die
Seriennummer und die Ersatzteilnummer des
fehlenden Teiles (s. nachstehende Ersatzteilliste)
angeben. Der beiliegende Beutel mit Granulat
dient als Klimaschutz während des Transportes
und sollte nach Montage beseitigt werden. Die
Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links,
vorne, hinten) geht von der Blickrichtung beim
Training aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät
mit mindestens einer weiteren erwachsenen
Person montieren. Das Gerät wie folgt
zusammenbauen:
H-PROFIL UND SÄULENPROFIL
Die Isolierungsscheibe aus Kunststoff zwischen
das Säulenprofil und das H-Profil einstecken.
Das Säulenprofil mit vier M8x55 mm Schrauben,
Unterlegscheiben und M8 Sicherungsmuttern mit
einem 5 mm Inbusschlüssel und einem 13 mm
Gabelschlüssel an das H-Profil montieren. Das
Gerät aufrichten.
HYDRAULIKZYLINDER
Den Hydraulikzylinder so auf der linken
Seiten des Säulenprofils anbringen, dass der
Einstellmechanismus nach oben kommt. Den
Hydraulikzylinder und die dazugehörende Hülse
auf die Halterung am Säulenprofil stecken und
mit Hilfe eines 5 mm Imbusschlüssels mit einer
M8x40 mm Imbusschraube und Unterlegscheibe
befestigen. Den rechten Hydraulikzylinder
entsprechend befestigen.

8
BETRIEBSANLEITUNG •S90
Das untere Ende des Hydraulikzylinders in die
Befestigung am linken Trittbrett einhängen
und mit einer M8x40 mm Imbusschraube und
M8 Sicherungsmutter mit Hilfe eines 13 mm
Gabelschlüssels und eines 5 mm Imbusschlüssels
befestigen. BITTE BEACHTEN! Die Schraube nicht
zu festziehen, damit die Plastikhülse nicht
beschädigt wird.
HANDSTÜTZEN
Die Montagehülse in die Halterung der linken
Handstütze am oberen Ende des Säulenprofils
stecken und das obere Ende der Handstütze
einsetzen. Zur Sicherung die M8x20
Imbusschraube und Sicherungsring in die
Halterung am Säulenprofil einsetzen und mit
einem 5 mm Imbusschlüssel festziehen. Die
rechte Handstütze entsprechend montieren.
TRIATHLON-HANDSTÜTZE
Montagehülsen in die Halterung der Triathlon-
Handstütze an der Rückseite des Säulenprofils
einstecken. Die Triathlon-Handstütze einsetzen.
Zur Sicherung die zwei M8x20 Imbusschrauben
und Sicherungsringe einsetzen und mit einem 5
mm Imbusschlüssel festziehen.
ELEKTRONIKANZEIGE
Deckel des Batteriefachs an der Rückseite der
Elektronikanzeige öffnen und die Batterien
(2 x 1,5 V AA) unter Berücksichtigung
der Polarität (+/-) einsetzen. Das vom
Hauptprofil kommende Kabel in die Buchse
am Boden der Elektronikanzeige einstecken.
Die Elektronikanzeige in die Halterung am
Hauptprofil stecken. BITTE BEACHTEN! Darauf
achten, dass das Elektronikanzeigenkabel nicht
eingeklemmt wird.
BETRIEB
Der Trainingswiderstand wird mit Hilfe des am
Hydraulikzylinder befindlichen Einstellrings (12
Stufen) geregelt. Der Pfeil am Hydraulikzylinder
zeigt auf den jeweils eingestellten
Trainingswiderstand.
Mit ruhiger Steigbewegung bei grosser
Tritthöhe und geringem Trainingswiderstand
beginnen. Je nach Kondition das Tempo und
den Trainingswiderstand langsam erhöhen und
die Tritthöhe reduzieren. Dabei den Kopf hoch
und Nacken und Rücken gerade halten, damit
Nacken, Schultern und Rücken nicht zu stark
belastet werden. Sicherstellen, dass sich die
Füsse etwa in der Mitte des Fussauflage befinden
und Hüfte, Knie, Fussgelenke und Zehen
nach vorne zeigen. Den Körperschwerpunkt,
unabhängig davon, ob der Körper leicht nach
vorne geneigt ist oder nicht, immer auf die
unteren Gliedmassen verlagern. Durch Neigung
nach vorne oder hinten können verschiedene
Beinmuskelgruppen trainiert werden. Gegen
Trainingsende zum Abwärmen Tempo und
Widerstand langsam reduzieren und Tritthöhe
vergrössern, bis der Puls seinen Normalwert
erreicht hat. Zum Schluss die Gliedmassen
dehnen.
Um das Herz-Kreislaufsystem zu trainieren,
mit geringem Trainingswiderstand und hohem
Tempo arbeiten. Ein Training mit hohem
Trainingswiderstand und geringerem Tempo
stärkt den Rücken und die Hüften.

D
BETRIEBSANLEITUNG •S90
9
ELEKTRONIKANZEIGE
TASTEN
ON/OFF
Ein-/Austaste
Nach dem Einschalten der Elektronikanzeige
beginnt automatisch die Trainingszeitmessung zu
laufen (00:00).
SELECT
Zum Aufrufen der verschiedenen Funktionen.
FUNKTIONEN
TIME
(Zeit, Uhrsymbol)
Absolvierte Trainingszeit (00:00 -)
RATE
(Tempo, Hasensymbol)
Treppenstufen pro Minute
STEPS
(Gestiegene Treppenstufen, Treppensymbol)
Kumulative Treppenstufen (0000 -)
TOTAL STEPS
(Insgesamt gestiegenen Treppenstufenzahl,
Bergsymbol) Insgesamt gestiegene
Treppenstufenzahl in 1000 Stufen (z. B: 1000
Treppenstufen = 1). Zum
Zurücksetzen der insgesamt gestiegenen
Treppenstufenzahl die kleine Reset-Taste am
Boden des Elektronikanzeige drücken.
KCAL
(Energieverbrauch, Hamburgersymbol)
Geschätzter Kalorienverbrauch, 7/16 kcal/
Treppenstufe
PULSE
(Herzfrequenz, Herzsymbol)
Gemessene Herzfrequenz (40 - 240).
DRAHTLOSE MESSUNG
DER HERZFREQUENZ
Der Empfänger in der Elektronikanzeige
ist kompatibel mit den meisten drahtlosen
Herzfrequenzmessgeräten von Polar
(Zusatzausrüstung). Ein Training bei
verschiedenen Herzfrequenzen hat verschiedene
Wirkungen auf den Organismus. Z. B. ein
langes Trainieren bei einer Pulsfrequenz, die
50–60 % des max. Wertes beträgt, beschleunigt
den Fettstoffwechsel, d. h. macht schlank. Ein
Training bei einer Herzfrequenz, die 70 - 80
% des max. Wertes beträgt, stärkt das Herz,
die Atemorgane und die allgemeine Ausdauer,
d. h. verbessert die Kondition. Ist Ihnen Ihr
Maximalherzfrequenz nicht bekannt, können Sie
die folgende Formel zur ungefähren Berechnung
verwenden:
208 - 0,7 X ALTER
Es wird jedoch empfohlen, immer einen Arzt zu
konsultieren.
Als zuverlässigste Art der Messung
der Herzfrequenz hat sich die drahtlose
Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die
Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der
Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden
die Impulse danach über ein elektromagnetisches
Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige
übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen
Herzschrittmacher haben, dürfen Sie den
Herzfrequenzsender nur mit einem artzlichen
Gutachten verwenden!
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während
des Trainings die an der Haut anliegenden
Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig
mit Wasser oder Speichel anfeuchten. Den
Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der
Brustmuskulatur befestigen und darauf achten,
dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den
Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z.
B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann
den Herzfrequenzwert bis zu einer Entfernung
von zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
Wird der Elektrodengurt über einem dünnen
Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten.

10
BETRIEBSANLEITUNG •S90
WARTUNG
Der S90 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch
sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern
auf festen Sitz zu überprüfen und bei Bedarf
dünnes Schmierfett oder Vaseline auf die Kolben
der Hydraulikzylinder zu geben. Das Gerät mit
einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz
befreien. Keine Lösungsmittel verwenden.
Falls Störungen während des Trainings auftreten,
Kontakt mit Ihrem Tunturi-Fachhändler
aufnehmen unter Angabe der Modellbezeichnung
(S90) und des Seriennummers.
Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung
können vereinzelt an den Geräten durch einzelne
Komponenten verursachte Funktionsstörungen
auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das
ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der
Fehler meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann.
BATTERIEWECHSEL
Funktioniert die LCD-Anzeige nicht
mehr ordnungsgemäss, sind die Batterien
auszutauschen. Die Elektronikanzeige von der
Halterung abnehmen. Das Batteriefach an der
Rückseite der Elektronikanzeige öffnen und
Batterien herausnehmen. Neue Batterien (2 x 1,5
V AA) unter Berücksichtigung der Polarität (+
/ -) einsetzen. Das Batteriefach schliessen. Die
Elektronikanzeige in die Halterung stecken.
AUFBEWAHRUNG
Um Betriebsstörungen zu vermeiden, das
Gerät in einem trockenen, staubfreien Raum
mit möglichst gleichbleibender Temperatur
aufbewahren.
TECHNISCHE DATEN
Länge 93 cm
Breite 65 cm
Höhe 137 cm
Gewicht 36 kg
Alle Tunturi-Geräte tragen das CE Konformitäts-
Zeichen.
Alle Tunturi-Stepper erfüllen die EN-Präzisions-
und Sicherheitsstandards (EN-957,
Teil 1 und 8).
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Tunturi das
Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige
Ankündigung zu verändern.

F
MODE D´EMPLOI •S90
11
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’assembler, d’utiliser ou
d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il
contient les renseignements dont vous
aurez besoin, maintenant et plus tard,
pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très
rigoureusement.
La garantie de la societe Tunturi Ltd
couvre les defauts s’etant manifestes
pendant l’utilisation à la maison (24
mois) ou à l’usage commerciel (12
moins). La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des
instructions d’assemblage, de réglages
ou de maintenance données dans ce
mode d’emploi. Des changements
ou modifications non expressément
approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront
nulle l’autorité de l’utilisateur sur
l’equipement.
A NOTER LORS DE VOTRE SANTE
•Consultez votre médecin avant de
commencer vos exercices.
•Si vous êtes pris de nausées ou de
vertiges ou sentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session
et consultez votre médecin.
•Afin d’éviter toutes douleurs
musculaires, commencez et terminez
vos sessions par des mouvements
d’échauffement (pédalage lent avec une
résistance faible). N’oubliez pas non plus
d’effectuer des mouvements d’étirement
pour terminer votre session.
A NOTER LORS DE VOTRE MILIEU
D’ENTRAINEMENT
•L’appareil ne doit pas être utilisé
à l’exterieur. Assurez-vous d’une
ventilation suffisante, mais evitez
toutefois les courants d’air.
•Placez l’appareil sur une surface
aussi plane que possible. Placez une
protection sous l’appareil.
•En entraînement, l’appareil supporte
des températures de 10°C à 35°C.
L’appareil peut aussi être rangée à
une température comprise entre -
15° C et +40°C. L’hygrométrie du
local d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
A NOTER LORS DE L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
•Si vous décidez de laisser un
enfant utiliser l’appareil, prenez
toujours en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi
que son caractère. Donnez à l’enfant les
conseils nécessaires pour une bonne
utilisation de l’appareil et ne le laissez
jamais seul.
•Commencez par vérifier que l’appareil
est en parfait état de marche. N’utilisez
jamais un appareil défectueux.
•Ne vous accoudez jamais à l’unite des
compteurs !
•Appuyez sur les touches du bout des
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la
membrane des touches.
•Ne montez jamais à deux ou à
plusieurs sur l’appareil.
•Prenez toujours appui avec vos mains
sur le guidon en montant sur l’appareil
ou en en descendant.
•Portez des vêtements et chaussures
appropriés.
•Protégez l’unite des compteurs d’une
exposition au soleil et séchez toujours la
surface de l’unite des compteurs si des
gouttes de sueur sont tombées dessus.
•N’effectuez jamais d ’autres opérations
de réglage et d ’entretien que celles
mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont
donnés.
•L’appareil ne doit pas être utlisé par
des personnes pesant plus de 110 kg.
•N’essayez pas d’effectuer d’autres
entretiens ou réglages que ceux décrits
dans ce mode d’emploi. Les instructions
de maintenance de ce mode d’emploi
doivent être suivies scrupuleusement.

12
MODE D´EMPLOI •S90
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAINEMENT DE TUNTURI !
Votre choix prouve que vous souhaitez
réellement investir dans votre bien-être et
votre condition; il révèle aussi que vous savez
apprécier la haute qualité et l’élégance. En
choisissant un équipement sportif Tunturi, vous
adoptez un produit de premier choix comme
partenaire pour un entraînement motivant en
toute sécurité. Quel que soit votre objectif,
nous sommes persuadés que cet appareil est
celui qui vous y conduira. Adressez-vous à
WWW.TUNTURI.COM pour plus d’informations.
ASSEMBLAGE
Commencez par vérifier que les pièces suivantes
se trouvent bien dans les emballages :
1. Pied en H
2. Barre verticale
3. Vérins hydrauliques (2)
4. L’appui-main (3)
5. L’unité des compteurs
6. Accessoires de montage (le contenu avec *
dans la liste des pièces détachées) : conservez les
outils de montage, vous pourrez en avoir besoin
pour régler l’appareil par exemple
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à
votre appareil, veuillez prendre contact avec
votre vendeur et lui indiquer le modèle (S90), le
numéro de fabrication et le numéro de la pièce
manquante (voir derniere page de ce manuel).
En l’emballage il y a aussi un sachet destiné
à absorber l’humidité pendant le transport et
le stockage. Pour assembler l’appareil, il faut
deux personnes. Vous pouvez ensuite procéder
à l’assemblage comme suit (les termes gauche,
droite, devant et derrière sont utilisés comme si
vous étiez en position d’exercice sur l’appareil):
BARRE VERTICALE ET PIED EN H
Placez l’isolant en plastique entre la barre
verticale et le pied en H. Fixez ensuite la barre
verticale sur le pied en H à l’aide de quatre
boulons M8x55 mm, rondelles d’arrêt et écrous
M8 en utilisant la clé pour vis à six pans creux
de 5 mm et la clé plate de 13 mm. Redressez
l’appareil dans sa position normale.
VERIN HYDRAULIQUE
Positionnez le vérin hydraulique, avec le
méchanisme de réglage de la résistance vers le
haut, sur le côté gauche de la barre verticale.
Accrochez le vérin avec sa douille à la ferrure
de fixation sortant de la barre verticale et fixez
le tout à l’aide de la vis à six pans creux M8x40
mm et la rondelle d’arrêt en utilisant la clé pour
vis à six pans creux de 5 mm. Procédez de même
pour le vérin droit.
Fixez le bas du cylindre à la ferrure de fixation se
trouvant sur la pédale gauche à l’aide de la vis à
six pans creux M8x40 mm et du contre-écrou M8
en utilisant la clé plate de 13 mm et la clé pour
vis à six pans creux de 5 mm. ATTENTION ! Ne
serrez pas trop la vis pour ne pas endommager la
douille. Procédez de même pour le vérin droit.
APPUI-MAINS

F
MODE D´EMPLOI •S90
13
Pour fixer l’appui-main gauche, placez la
douille de montage sur la ferrure de fixation se
trouvant en haut de la barre verticale. Enfoncez
la partie haute de l’appui-main dans cette ferrure
de fixation et la partie basse dans la ferrure de
fixation du vérin. Placez, par en dessous de la
ferrure de fixation de l’appui-main, la vis à six
pans creux M8x20, clé de 5 mm, et la rondelle
d’arrêt. Procédez de même pour l’appui-main
droit.
APPUI-MAIN TRIATHLON
Insérez les douilles de montage de l’appui-main
triathlon dans les ferrures de fixation se trouvant
sur la face arrière de la barre verticale. Mettez en
place l’appui-main triathlon puis fixez à l’aide
de deux boulons à six pans creux M8x20 et
rondelles d’arrêt en utilisant la clé pour vis à six
pans creux de 5 mm.
L’UNITE DES COMPTEURS
Ouvrir le protège-piles au dos du compteur et y
mettre les piles (2 piles 1,5 V AA) en respectant
la disposition des pôles + et - indiquée au fond
du boîtier. Brancher le fil venant du montant
vertical sur la prise au dos de l’unité des
compteurs. Pousser l’unité des compteurs dans sa
position finale. ATTENTION ! Veuiller à ce que le fil
ne reste pas coincé.
UTILISATION
Pour régler la résistance, tourner l’anneau de
réglage (12 positions) se trouvant sur le vérin
hydraulique. La flèche sur le vérin indique la
valeur retenue.
Commencer l’exercice avec un rythme lent,
une grande amplitude et une faible résistance.
N’accélérer que peu à peu, selon votre
condition physique, en réduisant la hauteur de
vos enjambées et en augmentant la résistance.
Bien redresser la tête pour ne pas contracter
les muscles de la nuque, des épaules et du dos.
Garder aussi le dos droit. Prendre garde que les
pieds restent à peu près au milieu des marches
et que l’ensemble hanches, genoux, chevilles,
orteils, pointent directement vers l’avant. Que
l’on se penche sur la barre d’appui ou que l’on se
tienne droit, il faut garder l’essentiel du poids du
corps sur les membres inférieurs. En déplaçant
légèrement le centre de gravité vers l’avant
ou vers l’arrière, on peut exercer différents
groupes de muscles. En fin d’exercice, diminuer
progressivement la résistance et augmenter la
hauteur des enjambées jusqu’à ce que le pouls
soit redevenu normal. Ne pas oublier de pratiquer
des élongations après l’exercice.
L’exercice à un rythme rapide avec une faible
résistance fortifie le coeur et améliore la
circulation sanguine. Inversement, un rythme lent
et une forte résistance développent les muscles
du dos et des hanches.

14
MODE D´EMPLOI •S90
UNITE DES COMPTEURS
TOUCHES
ON/OFF
Interrupteur secteur. La mise sous tension met
automatiquement en marche l’horloge interne et
affiche le temps à partir de 00:00.
SELECT
Sélection des fonctions et des modes d’affichage.
FONCTIONS
TIME
(temps, symbole: cadran) Mesuré depuis la mise
sous tension (00:00-)
RATE
(vitesse, symbole: lièvre) Nombre de pas par
minute
STEPS
(nombre de pas, symbole: escalier)
Total des pas effectués au cours de l’exercice
(0000-)
TOTAL STEPS
(nombre total de pas, symbole: montagne)
Total du nombre de pas effectués sur l’appareil
par milliers (1 = 1 000 pas). Ce compteur peut
être remis à zéro en appuyant sur le petit bouton
sous l’unité.
KCAL
(energie consommee, symbole: hamburger)
Estimation de l’énergie consommée: 7/16 kcal/
pas.
PULSE
(pouls, symbole: coeur)
Les pulsations pendant l’entraînement (40 - 240).
MESURE DU POULS SANS FIL
L’unité des compteurs est équipée d’un récepteur
de pulsations et peut ainsi être utilisée avec
les émetteurs sans fil Polar (livrés en option).
L’effet de l’entraînement sur votre organisme
dépend du niveau de votre pouls pendant
l’exercice. Un entraînement de longue durée
à un pouls compris entre 50 et 60 % de votre
taux maximum aura pour effet d’accélérer votre
métabolisme lipidique, et vous fera donc maigrir.
Un entraînement à un pouls de 70 à 80 % de
votre taux maximum renforcera votre coeur et
votre appareil respiratoire et augmentera votre
endurance générale, c’est-à-dire améliorera votre
condition physique. Si vous ne connaissez pas
la valeur de votre pouls maximum, le formule
suivant vous permettent de la déterminer à titre
indicatif:
208 – 0,7 X L’AGE
Il est toutefois recommandé de consulter votre
médecin.
La façon la plus fiable de mesurer le pouls
est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-
récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de
l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient
les pulsations à l’unité des compteurs à travers
le champ électromagnétique existant entre
l’émetteur et le récepteur.
ATTENTION! Si vous avez un stimulateur
cardiaque, vous pouvez utiliser l’emetteur de
pulsations seulement avec un acceptation de
votre medecin !
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la
méthode sans fil, commencez par bien mouiller,
avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de
la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact
avec la peau de votre poitrine. Placez la ceinture
flexible sous les muscles pectoraux de façon
à ce que les électrodes de l’émetteur restent
constamment en contact avec votre peau tout
au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas
trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer
normalement. L’émetteur peut transmettre votre
pouls à l’unité des compteurs sur une distance
d’un mètre au maximum. Si vous fixez la
ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux
endroits où se posent les électrodes.

F
MODE D´EMPLOI •S90
15
ENTRETIEN
Le S90 nécessit peu d’entretien. Vérifier de
temps en temps le serrage des vis et écrous.
Ajouter au besoin un peu de graisse ou de
vaseline sur les pistons des vérins. Employer un
linge humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas
utiliser de solvants.
Si vous constatez une mauvais fonctionnement
à votre appareil, prenez contact avec votre
vendeur. Indiquez-lui toujours le modéle (S90) et
le numèro de serie de votre appareil !
En dépit d’un contrôle continu de la qualité,
l’appareil peut présenter des défauts ou des
anomalies de fonctionnement provenant de
certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est
cependant pas nécessaire d’aller faire réparer
votre appareil, le problème pouvant bien souvent
être résolu par un simple changement de la pièce
défectueuse.
CHANGEMENT DES PILES
Changer les piles si la luminosité s’affaiblit ou
si l’écran n’affiche rien. Décrocher le compteur
de son support et ouvrir le protège-piles au dos
de l’unité des compteurs. En insérant les piles
neuves (2 piles 1,5 V AA), veiller à respecter la
disposition des pôles + et – indiquée au fond du
boîtier. Remettre l’unité des compteurs en place.
RANGEMENT
Autant que possible, pour garantir son bon
fonctionnement, installer ou entreposer l’appareil
à l’abri de la poussière dans un endroit sec à
température constante.
DIMENSIONS
Longueur 93 cm
Largeur 65 cm
Hauteur 137 cm
Poids 36 kg
Ce produit porte la marque CE.
Tous les steppers de Tunturi répondent aux
normes de sécurité et de précision EN (EN-957,
paragraphe 1 et 8).
Du fait de sa politique de développement continu
des produits, Tunturi se réserve le droit de
modifier les spécifications sans préavis.

16
HANDLEIDING •S90
OPMERKINGEN EN
ADVIEZEN
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat
u begint met monteren, gebruiken of
onderhouden van uw stepper. Bewaar
de gids op een handige plaats. U
kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor
het gebruik en het onderhoud van de
apparatuur. Volg de instructies altijd met
zorg op.
De Tunturi-garantietermin is bij
thuisgebruik 24 maanden en bij
commercial gebruik 12 maanden. De
garantie vervalt bij schade ontstaan
tijdens de verzending of door het niet
volgen van de in deze handleiding
gegeven instructies betreffende het
monteren, afstellen en onderhoud
van het apparaat. Veranderingen of
modificaties, welke niet door Tunturi Oy
Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi
Oy Ltd product aansprakelijkheid geheel
vervallen.
VEILIGHEID
•Het doornemen en opvolgen van de
onderstaande voorzorgen is uitermate
belangrijk voor de veiligheid van de
gebruiker.
•De trainer is geschikt voor personen
tot maximaal 110 kg lichaamsgewicht.
•Laat uw conditie controleren bij uw
huisarts voordat u begint met trainen.
•Bij misselijkheid, duizeligheid of een
ander lichamelijk ongemak gebruik dient
de gebruiker direct te stoppen en een
arts te raadplegen.
•Om spierpijn te voorkomen, begint u
de training met een warming up en sluit
u die af met cooling-down (langzaam
fietsen met geringe weerstand). U sluit
de training af met stretch oefeningen.
•Gebruik de steptrainer alleen
binnenshuis. Plaats de trainer op een
vlakke en stevige ondergrond.
•De trainer kan tijdens in het gebruik
stof en/of smeermiddelen verliezen. De
ondergrond dient hiertegen bestand te
zijn.
•Zorg voor voldoende ventilatie tijdens
de training, maar zorg dat u niet op de
tocht zit.
•Houd bij het op-en afstappen het stuur
vast.
•Gebruik de trainer uitsluitend voor het
doel waarvoor deze is gemaakt en zoals
hierna beschreven wordt.
VERDER
•De trainer mag uitsluitend door één
persoon tegelijk gebruikt worden.
•Raak nooit bewegende delen aan.
•Houd kinderen en huisdieren tijdens
de training buiten het bereik van de
trainer.
•Houd toezicht bij gebruik door
kinderen of gehandicapte personen.
•Draag tijdens de training de juiste
kleding en geschikte schoenen.
•Stop in geval van een defect of storing
en neem contact op met uw dealer.
•Controleer voor de training of het
apparaat goed functioneert. Train nooit
op een defect apparaat.
•Onderhoud en afstellingen anders dan
in deze handleiding beschreven dienen
uitsluitend uitgevoerd te worden door
deskundigen. Volg de instructies van de
handleiding nauwkeurig op.
•Tijdens de training is de ideale
gebruikstemperatuur tussen +10º
en +35°C; voor opslag gelden de
temperaturen tussen de -15° en +40°C.
De luchtvochtigheid in de trainings- of
opslagruimte mag nooit hoger dan 90 %
zijn.
•Leun of steun nooit op de interface.
•Druk op de toetsen met uw
vingertoppen; nagels kunnen de
toetsmembranen beschadigen.
•Stel de monitor niet bloot aan
rechtstreeks zonlicht, dit kan het LCD
scherm beschadigen. Vermijd ook sterke
schokken en voorkom blootstelling aan
vocht.

NL
HANDLEIDING •S90
17
WELKOM IN DE WERELD
VAN TUNTURITRAINING!
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid
en conditie wilt investeren. Het bewijst ook,
dat u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en dit
waardeert. Met deze Tunturi looptrainer heeft
u een veilig, motiverend, kwaliteitsproduct als
trainingspartner gekozen. Wat uw trainingsdoel
ook is, wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van
deze trainer de juiste is, om uw doel te bereiken.
Informatie betreffende het gebruik van Uw
trainingsapparatuur en een efficiënte training
hiermede kunt U in deze gids en Tunturi’s
website WWW.TUNTURI.COM vinden.
MONTAGE
De onderdelen zijn in twee aparte dozen.
Controleer eerst of de verpakking alle hieronder
genoemde onderdelen bevat:
1. H-frame
2. Vertikale frame
3. Schockdempers (2)
4. Handgreep (3)
5. Monitor
6. Montagegereedschap set (onderdelen
met * in de onderdelenlijst) en zakje met
vocht absorberend silicaat: bewaar de
montagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij
de bijstelling van de apparatuur kunt gebruiken
Indien een onderdeel ontbreekt, neem dan
contact op met de dealer. Vermeld daarbij het
model van de stepper (S90), het serienummer en
het nummer van het ontbrekende onderdeel (zie
lijst van reserveonderdelen aan het eind van deze
gebruiksaanwijzing). Wanneer de steptrainer
en alle onderdelen zijn uitgepakt, kan met
monteren worden begonnen (links, rechts, voor
en achter zijn bedoeld vanuit de positie zoals u
op de stepper staat). Voor de installatie zijn twee
personen nodig.
H-FRAME EN VERTIKALE FRAME
Plaats de kunststof isolatie plaat tussen de
verticale en het H-frame. Steek de 4 bouten
M8x55 mm van onder door het H-frame. Plaats
het vertikale frame over de bouten heen, en
doe een ring over elke bout alvorens de moeren
erop te monteren. Draai de moeren met de
meegeleverde steeksleutel 13 mm en 5 mm
inbussleutel goed vast. Zet de climber weer
rechtop.
SCHOKDEMPERS
Plaats de bovenkant van de schokdemper
(bovenkant is waar het verstelmecanisme van de
demper zich bevindt. Het verstelmecanisme moet
naar u toe gemonteerd worden) aan de linkerzijde
van het vertikale frame. Schuif de schokdemper
bevestigings-as aan de linker zijkant van het
vertikale frame. Zeker deze met de inbusbout
M8x40 mm en borgring en draai deze vast met
de meegeleverde 5 mm inbussleutel. Herhaal
instruktie voor de rechterzijde.
Bevestig nu de demper aan het pedaal door
middel van de bout M8x40 mm en de borgmoer
M8. Gebruik de 13 mm steeksleutel om de
boutkop tegen te houden terwijl me de 5
mm inbussleutel de bout wordt vastgeraaid.
BELANGRIJK! Draai de moeren niet te vast anders
worden de lagers gekraakt of gaan piepen in
gebruik. Herhaal instruktie voor de rechterzijde.

18
HANDLEIDING •S90
HANDGREEP
Schuif de vulbus en de linkerhelft van de
handgreep over de steun aan de linker bovenzijde
van het vertikale frame. Schuif de onderzijde
over de vulbus. Bevestig de bovenzijde door het
plaatsen van de inbusbout M8x20 en borgring.
Vastdraaien met de 5 mm inbussleutel. Plaats nu
de rechter handgreep op dezelfde wijze.
TRIATHLON-GREEP
Schuif de twee overgebleven nylon vulbussen
in de buisgaten aan de voorbovenzijde van het
vertikale frame. Plaats dan de triathlon-greep
aan de voorzijde en zeker deze met twee M8x20
inbusbouten en borgringen draai deze weer vast
met 5 mm inbussleutel.
MONITOR
Open het deksel van de batterijhouder aan de
achterzijde van de monitor en plaats de twee
AA Penlight batterijen in de houder. Let op
dat de + en – tekens op de juiste plaats komen.
Zorg dat de lip van de monitorhouder en de
corresponderende groef van de monitor aan
dezelfde kant zitten. Let op dat de draad hierbij
niet afgeklemd wordt!
HET GEBRUIK VAN DE STEPPER
De weerstand kan veranderd worden door de
ring aan de bovenzijde van de schokdempers
te draaien (12 verschillende standen). De
pijl op de schokdemper geeft het gekozen
weerstandsniveau aan.
Begin met een rustig tempo, hoge stappen
en een grote weerstand. Afhankelijk van
uw conditieniveau verhoogt u het tempo en
vermindert u de weerstand geleidelijk en
verkleint u de staphoogte. Om spanning in de
nek, rug en schouders te voorkomen, houdt u
de nek en rug gestrekt en het hoofd omhoog.
Zorg dat de voeten op het midden van de
pedalen staan en dat de heupen, knieÎn, enkels
en tenen naar voren gericht zijn. U kunt zowel
rechtop als voorover gebogen trainen, maar
zorg in beide gevallen dat het lichaamsgewicht
zich midden boven het onderlichaam bevindt.
Door uw gewicht naar voren of naar achteren
te verplaatsen, kunt u de training op een van de
verschillende spiergroepen concentreren. Bouw
tempo af en weerstand geleidelijk op, alvorens
met trainen te stoppen. Verleng de staphoogte en
vertraag de step totdat het hartslagtempo weer
tot het normale tempo gedaald is. Vergeet niet na
de training enige stretch oefeningen uit te voeren
om spierpijn te voorkomen.
Om de conditie van hart en bloedvaten te
verbeteren, traint u met een lage weerstand
maar in een hoog tempo. Trainen met hogere
weerstand en in een lager tempo versterkt de
spieren van rug en heupen.
MONITOR
TOETSEN
ON/OFF (AAN/UIT)
Schakelt de stroom in of uit. Wanneer de monitor
wordt ingeschakeld, geeft deze meteen de tijd
weer en begint de verstreken trainingstijd te
tellen.

NL
HANDLEIDING •S90
19
SELECT (KEUZE)
Activeert in volgorde de verschillende
weergaven en functies.
FUNCTIES
TIME
(Tijd, klok-symbool) Tijd telt op (00:00-).
RATE
(Tempo, haasje-symbool) Aantal stappen per/
min.
STEPS
(Stappen, step-symbool) Aantal stappen, tijdens
de training wordt opgeteld (000.0-).
TOTAL STEPS
(Totaal aantal stappen, trap-symbool) Geeft het
totaal gedane stappen op de S90 in duizendtallen
(1000 = 1). Het totaal aantal stappen kan op
nul gezet worden door de kleine toets aan de
onderzijde van de monitor in te drukken.
KCAL
(Energieverbruik, hamburger-symbool) Het
geschatte energieverbruik wordt opgeteld op
basis van 7/16 kcal per stap.
PULSE
(Hartslag, hartje-symbool) De hartje-symbool
oplicht in het ritme van uw hartslag (40 - 240).
HARTSLAGMETING
Trainen binnen verschillende hartslaggrenzen
heeft een verschillend effect op het lichaam. Zo
verbrandt een lange training met een hartslag
van 50 % tot 60 % van de maximale hartslag
vet, terwijl een training van 70 % tot 80 % van
de maximale hartslag de conditie van hart- en
vaatstelsel verbetert en het uithoudingsvermogen
vergroot. Als u niet weet wat uw maximale
hartslag is, kunt u de volgende formule als
leidraad nemen:
208 - 0,7 X DE LEEFTIJD
Voor een exacte bepaling van uw persoonlijke
maximale hartslag kunt u het best uw huisarts
raadplegen!
BELANGRIJK! Als u een pacemaker gebruikt, mag
u de borstband voor telemetrische hartslagmeting
alleen met toestemming van uw arts gebruiken.
Om op de voor u ideale hartslag te kunnen
trainen zijn de S90 reeds uitgerust met een
ingebouwde Polar hartslagontvanger. De
daarbij benodigde Polar borstband met zender
voor telemetrische hartslagmeting is als optie
verkrijgbaar. Wanneer u uw hartslag tijdens de
training op deze manier wilt controleren, moeten
de geribbelde elektroden aan de binnenzijde van
de borstband vochtig gemaakt worden (water).
Plaats de zender juist onder de borst met de
elastische band strak genoeg om tijdens de
training de elektroden contact te laten houden
met de huid, maar niet zo strak dat normaal
ademen wordt belemmerd.
Als u de borstband over een shirt draagt, moet
ook het shirt op de contactpunten bevochtigd.
Wanneer de elektroden niet vochtig zijn,
verschijnt de hartslag niet op het scherm, de
elektroden moeten dus ook tijdens de training
vochtig blijven. De zender start automatisch
met het doorgeven van de hartslag aan de
monitor, die zich niet verder dan een meter
van de borstband mag bevinden. Wanneer de
zender verder van de monitor verwijderd is,
wordt het signaal te zwak om te ontvangen. Let
er ook op dat niet meerdere personen met een
elektronenband binnen een straal van een meter
rond de monitor staan, want de monitor ontvangt
dan van elke elektrode een signaal en telt deze
dan bij elkaar op. De zender kan door transpiratie
of vocht actief blijven, waardoor de batterijen
kunnen opraken. Droog de elektroden na de
training dus goed af.
ONDERHOUD
De S90 verlangt weinig onderhoud. Controleer
echter van tijd tot tijd of moeren en bouten
goed vastgedraaid zijn en smeer indien nodig
wat Teflon-vet op de draaipunten van de
schokdempers. Maak de S90 na gebruik schoon
met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende
schoonmaak- of oplosmiddelen. Indien u tijdens
het gebruik problemen met uw S90 heeft, neem
dan contact op met uw lokale Tunturi specialist
en vraag hem om advies.
Ondanks onze voortdurende kwaliteitscontrole
blijft het mogelijk dat er fouten of defecten
aan individuele onderdelen ontstaan. Het is
echter niet nodig om dan het gehele toestel voor
reparatie terug te brengen.

20
HANDLEIDING •S90
Het geconstateerde defect kan in de meeste
gevallen verholpen worden door het betreffende
onderdeel te vervangen. Noteer dan voordat u
uw Tunturi dealer belt: model nummer (S90), het
framenummer (dit staat op een sticker onderaan
het hoofdframe) en het artikelnummer van het
defecte onderdeel, zoals vermeld aan het eind
van deze handleiding.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
Wanneer de weergave op de monitor zwak
wordt of geheel verdwijnt, moeten de batterijen
vervangen worden. Neem hiervoor de monitor
van de monitorhouder. Open het deksel van de
batterijhouder en verwijder de oude batterijen.
Plaats de nieuwe batterijen (twee AA Penlight
1,5V) in de batterijhouder. Let op dat de plus
(+) en de min (-) tekens juist geplaatst worden.
Plaats de batterijhouderdeksel en schuif de
monitor weer op zijn plaats boven op het
hoofdframe. Wanneer de S90 langere tijd niet
wordt gebruikt moeten de batterijen uit de
monitor worden verwijderd. Dit voorkomt
batterijlekkage en schade aan de monitor.
Controleer van tijd tot tijd, tenminste eenmaal
per jaar, de katrol, de katrolas en de lagers.
Gebruik teflon-vet voor het beste resultaat.
OPSLAG
Om defecten te voorkomen is het raadzaam om
uw stepper in een droge, stofvrije ruimte met zo
min mogelijk temperatuurschommelingen op te
slaan.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lengte 93 cm
Breedte 65 cm
Hoogte 137 cm
Gewicht 36 kg
Dit product is met de CE label voorzien.
Alle Tunturi steppers voldoen aan EN precisie-
en veiligheidsnormen (EN-957, deel 1
en 8).
Tunturi is gerechtigd om specificaties te
veranderen zonder daarover nader te berichten.
Table of contents
Languages:
Other Tunturi Stepper Machine manuals