Twinkly icicle Manual

rev.08.03.L
GENERATION II
icicle
instructions guide | guida alle istruzioni | guide d’instructions |
betriebsanleitung | guía de instrucciones | handleiding | instrukcja obsługi
| руководство по эксплуатации | navodila za uporabo | kezelési utasítás | instruktionsvejledning | návod k
použití | návod na použitie | leiðbeiningar | INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
FOR INDOOR AND OUTDOOR USE | PER USO INTERNO ED ESTERNO | POUR USAGE INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR | FÜR DEN INNEN- UND
AUSSENBEREICH | PARA USO EN INTERIORES Y AL AIRE LIBRE | VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK | DO UŻYCIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
| ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ | ZA NOTRANJO IN ZUNANJO UPORABO | BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI HASZNÁLATRA | TIL
INDENDØRS OG UDENDØRS BRUG | PRO VNITŘNÍ I VENKOVNÍ POUŽITÍ | PRE VNÚTORNÉ A VONKAJŠIE POUŽITIE | TIL NOTKUNAR INNAN- OG
UTANDYRA|PENTRU UZ INTERIOR ȘI EXTERIOR

3
Leggi e segui tutte le istruzioni di sicurezza.
1. LEGGI E SEGUI TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA.
2. Non utilizzare prodotti stagionali all’aperto, a meno che non siano contrassegnati come idonei
per uso interno ed esterno. Quando i prodotti vengono utilizzati in applicazioni esterne, collega
il prodotto a una presa GFCI (interruzione del circuito di guasto a terra). In caso contrario,
contatta un elettricista qualificato per una corretta installazione.
3. Questo prodotto per uso stagionale non è destinato all’installazione o all’uso permanente.
4. Non montare o collocare il prodotto vicino a riscaldatori a gas o elettrici, caminetti, candele o
altre fonti di calore simili.
5. Non fissare il cablaggio del prodotto con graffette o chiodi, o collocarlo su ganci appuntiti o
chiodi.
6. Non lasciare che le lampade si appoggino sul cavo di alimentazione o su qualsiasi filo.
7. Scollega il prodotto quando esci di casa, o quando vai a letto di notte, o se lo lasci incustodito.
8. Questo è un prodotto elettrico, non un giocattolo! Per evitare il rischio di incendi, ustioni, lesioni
personali e scosse elettriche, non deve essere utilizzato o collocato dove i bambini piccoli
possono raggiungerlo.
9. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli previsti.
10. Non appendere ornamenti o altri oggetti da cavi, fili o corde luminose.
11. Non coprire il prodotto con tela, carta o altro materiale che non fa parte del prodotto durante
l’uso.
12. Non chiudere porte o finestre sul prodotto o sulle prolunghe, in quanto ciò potrebbe
danneggiare l’isolamento dei cavi.
13. Leggi e segui tutte le istruzioni che si trovano sul prodotto o fornite con il prodotto.
14. SALVA QUESTE ISTRUZIONI.
attention
Use and care instructions
a. When the product is placed on a live tree, the tree should be well maintained and fresh. Do not
place on live trees in which the needles are brown or break off easily. Keep the live tree holder
filled with water.
b. If the product is placed on a tree, the tree should be well-secured and stable.
c. Before using or reusing, inspect the product carefully. Discard any products that have cut,
damaged, or frayed wire insulation or cords, cracks in the lamp holders or enclosures, loose
connections, or exposed copper wire.
d. When storing the product, carefully remove the product from wherever it is placed, including
trees, branches, or bushes, to avoid any undue strain or stress on the product conductors,
connections, and wires.
e. When not in use, store neatly in a cool, dry location protected from sunlight.
Read and follow all safety instructions.
1. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
2. Do not use seasonal products outdoors unless marked suitable for indoor and outdoor use.
When products are used in outdoor applications, connect the product to a Ground Fault Circuit
Interrupting (GFCI) outlet. If one is not provided, contact a qualified electrician for proper
installation.
3. This seasonal use product is not intended for permanent installation or use.
4. Do not mount or place near gas or electric heaters, fireplaces, candles, or other similar sources
of heat.
5. Do not secure the wiring of the product with staples or nails, or place on sharp hooks or nails.
6. Do not let lamps rest on the supply cord or on any wire.
7. Unplug the product when leaving the house, or when retiring for the night, or if left unattended.
8. This is an electric product — not a toy! To avoid the risk of fire, burns, personal injury, and
electric shock it should not be played with or placed where small children can reach it.
9. Do not use this product for other than its intended use.
10. Do not hang ornaments or other objects from the cord, wire, or light string.
11. Do not cover the product with cloth, paper, or any material not part of the product when in use.
12. Do not close doors or windows on the product or extension cords as this may damage the
wire insulation.
13. Read and follow all instructions that are on the product or provided with the product.
14. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
EN
WARNING - To reduce the risk of re and electric shock:
a. Do not install on trees having needles, leaves or branch coverings of metal or materials which
look like metal.
b. Do not mount or support wires in a manner that can cut or damage wire insulation.
Class A Disclaimer: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately
from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
WARNING!
Do not connect the light string to the power supply while it is in the packaging. The connecting cable
cannot be repaired or replaced. THE LAMPS ARE NOT REPLACEABLE. The lighting chain must not
be used without all gaskets being in place. Lighting chains don’t intend for interconnection. Do not
connect this light string electrically to devices from another manufacturer. CAUTION! Strangulation
hazard. Keep out of reach of young children.
System Requirement
The minimum system requirement for mobile phones are iOS 11 and Android 5 Check the app store
for the latest update to ensure the best performance.
Technical Specications
Power supply: see label
IP protection: IP44
The manufacturer, Ledworks Srl, declares that this device complies with the (LVD) 2014/35/EU, (RED)
2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU directives. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following Internet address: www.twinkly.com/certications
IT
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
attenzione / attention / beachtung / atención / aandacht / uwaga /
bнимание / pozor / figyelem / bemærk / pozor / pozor / athugið / ATENȚIE

5
Istruzioni per l’uso e la cura
a. Quando il prodotto è posto su un albero vivo, l’albero deve essere ben mantenuto e fresco. Non
collocare su alberi vivi in cui gli aghi sono marroni o si spezzano facilmente. Tieni il porta-albero
vivo pieno d’acqua.
b. Se il prodotto viene posto su un albero, l’albero deve essere ben fissato e stabile.
c. Prima dell’uso o del riutilizzo, ispeziona attentamente il prodotto. Elimina tutti i prodotti che han-
no l’isolamento o i cavi tagliati, danneggiati o sfilacciati, crepe nei portalampade o negli involucri,
le connessioni allentate o il filo di rame esposto.
d. Durante la conservazione del prodotto, rimuovilo con cura da qualsiasi luogo in cui è collocato,
compresi alberi, rami o cespugli, per evitare qualsiasi sforzo o sollecitazione eccessiva sui con-
duttori, sulle connessioni e sui fili del prodotto.
e. Quando il prodotto non è in uso, conservalo con cura in un luogo fresco e asciutto, al riparo
dalla luce solare.
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche:
a. Non installarlo su alberi con aghi, foglie o rami di metallo o materiali che assomigliano al metallo.
b. Non montare o sostenere i fili in modo da tagliare o danneggiare il materiale isolante.
Requisito del sistema
I requisiti minimi di sistema per i telefoni cellulari sono iOS 11 e Android 5 Controlla l’app store per
l’ultimo aggiornamento per garantire le migliori prestazioni.
Speciche Tecniche
Alimentazione: vedi etichetta
Protezione IP: IP44
Il fabbricante Ledworks srl dichiara che questo dispositivo è conforme alle direttive (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU.Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.twinkly.com/certications
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che l’articolo deve essere smaltito
separatamente dai rifiuti domestici. L’articolo deve essere consegnato per il riciclaggio in conformità
con le normative ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti.
ATTENZIONE!
Non collegare l’illuminazione alla corrente elettrica quando è ancora nella confezione. Il cavo di
collegamento non può essere riparato o sostituito. LE LAMPADINE NON SONO SOSTITUIBILI. La
catena di luci non può essere utilizzata senza tutte le guarnizioni presenti e intatte. Le catene di
luci non possono essere fisicamente collegate tra loro. Non collegare elettricamente questa
illuminazione a dispositivi di un altro produttore. ATTENZIONE! Pericolo di strangolamento. Tenere
fuori dalla portata dei bambini.
Dichiarazione di non responsabilità di classe A: questa apparecchiatura è stata testata e trovata
conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità alla Parte 15 delle Norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia
in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino
interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose
alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio, l’utente è incoraggiato a provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle
seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la separazione tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per assistenza.
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité.
1. LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
2. N’utilisez pas de produits saisonniers à l’extérieur à moins qu’ils ne soient identifiés comme
conçus pour un usage intérieur et extérieur. Lorsque les produits sont utilisés à l’extérieur,
raccordez l’appareil à une prise de courant avec disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Si ce n’est
pas le cas, contactez un électricien qualifié pour une installation adaptée.
3. Ce produit à usage saisonnier n’est pas destiné à une installation ou à une utilisation
permanente.
4. N’installez pas l’appareil à proximité d’appareils de chauffage au gaz ou électriques, de foyers, de
bougies ou d’autres sources de chaleur similaires.
5. Ne fixez pas les câbles du produit avec des agrafes ou des clous, et ne les placez pas sur des
crochets ou des clous pointus.
6. Ne laissez pas les lampes reposer sur le cordon d’alimentation ou sur un fil électrique.
7. Débranchez l’appareil lorsque vous quittez la maison, avant d’aller vous coucher ou s’il est laissé
sans surveillance.
8. Ce produit est un appareil électrique, pas un jouet ! Pour éviter les risques d’incendie, de
brûlures, de blessures et d’électrocution, il ne doit pas être utilisé pour jouer ou être placé dans
un endroit accessible aux jeunes enfants.
9. N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles auxquelles il est destiné.
10. N’accrochez pas d’ornements ou d’autres objets sur le cordon, le fil électrique ou la guirlande
lumineuse.
11. Ne couvrez pas le produit avec du tissu, du papier ou toute autre matière ne faisant pas partie
du produit lorsqu’il est utilisé.
12. Ne fermez pas des portes ou des fenêtres sur le produit ou les rallonges électriques car cela
pourrait endommager la gaine isolante du fil.
13. Lisez et respectez toutes les consignes indiquées sur le produit ou fournies avec celui-ci.
14. CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Consignes d’utilisation et d’entretien
a. Lorsque le produit est placé sur un arbre vivant, l’arbre doit être bien entretenu et en bonne
santé. Ne placez pas le produit sur les arbres vivants dont les aiguilles sont de couleur marron
ou cassantes. Pensez à remplir d’eau le pot de l’arbre vivant.
b. Si le produit est placé sur un arbre, l’arbre doit être fixe et stable.
c. Avant d’utiliser ou de réutiliser le produit, inspectez-le soigneusement. Jetez tout produit dont
les câbles ou les cordons ont une gaine isolante entaillée, endommagée ou effilochée, avec des
fissures sur les douilles des lampes ou les boîtiers, des raccords desserrés ou du fil de cuivre
apparent.
d. Lors du rangement du produit, retirez soigneusement le produit de l’endroit où il est placé, y
compris les arbres, les branches ou les buissons, pour éviter toute déformation ou dégradation
des conducteurs, des branchements et des fils du produit.
e. Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez soigneusement le produit dans un endroit frais et sec, à l’abri
de la lumière du soleil.
ATTENTION - Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique :
a. N’installez pas le produit sur des arbres ayant des aiguilles, des feuilles ou des branches recou-
vertes de métal ou de matériaux ressemblant à du métal.
b. N’installez pas ou n’accrochez pas les fils d’une façon pouvant entraîner des entailles ou des
dégâts sur la gaine isolante.
FR
Le fabricant, Ledworks Srl, déclare que cet appareil est conforme aux directives (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration
de conformité européenne est disponible à l’adresse Internet suivante: www.twinkly.com/
certications
Conguration requise
La configuration minimale requise pour les smartphones est iOS 11 et Android 5 Recherchez sur
l’App Store la dernière mise à jour pour optimiser les performances.
Technical Specications
Alimentation: voir l’étiquette
Protection IP: IP44
Le symbole de la poubelle barrée indique que l’article doit être éliminé séparément des
ordures ménagères. L’article doit être déposé pour le recyclage conformément aux réglementations
environnementales locales pour l’élimination des déchets.
AVERTISSEMENT!
Ne connectez pas le prise au support dans le packaging. Le câble connecteur ne peut être remplacé
ou réparé. Si le câble est abimé, l’appareil tout entier doit être remplacé. La chaîne d’éclairage ne doit
pas être utilisée si tous les joints ne sont pas en place. Les chaînes d’éclairage ne sont pas destinées
à être interconnectées.Bulbe non remplaçable. Ne connectez pas le produit à un produit d’un autre
fabricant. Attention! Danger d’étranglement. Tenez hors de portée des enfants.
Clause de non-responsabilité de classe A: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites
imposées aux appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 des normes FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences
nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, qui peuvent se vérifier en éteignant et en
rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence en appliquant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Branchez l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
1. LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSANWEISUNGEN.
2. Verwenden Sie Saisonprodukte nur dann im Freien, wenn sie als für den Innen- und
Außengebrauch geeignet gekennzeichnet sind. Wenn Produkte in Außenanwendungen
eingesetzt werden, schließen Sie das Produkt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter
an. Steht eine solche nicht zur Verfügung, wenden Sie sich zur sachgerechten Installation an
einen qualifizierten Elektriker.
3. Dieses saisonale Produkt ist nicht zur dauerhaften Montage oder Nutzung bestimmt.
4. Nicht in der Nähe von Gas- oder Elektroheizungen, Feuerstellen, Kerzen oder anderen ähnlichen
Wärmequellen anbringen oder platzieren.
5. Sichern Sie die Verkabelung des Produkts nicht mit Klammern oder Nägeln und bringen sie sie
nicht auf spitzen Haken oder Nägeln an.
6. Legen Sie keine Lampen auf dem Stromkabel oder anderen Leitungsdrähten ab.
7. Ziehen Sie den Stecker des Produkts, wenn Sie das Haus verlassen, schlafen gehen oder das
Produkt unbeaufsichtigt lassen.
8. Dies ist ein elektrisches Produkt – kein Spielzeug! Um die Gefahr von Bränden, Verbrennungen,
Verletzungen und Stromschlägen zu vermeiden, darf das Produkt nicht zum Spielen verwendet
oder in Reichweite kleiner Kinder platziert werden.
9. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch.
10. Hängen Sie keine Verzierungen oder anderen Gegenstände an Kabel, Leitungsdraht oder
Lichterschnur auf.
Nutzungs- und Pegehinweise
a. Wird das Produkt auf einem lebenden Baum angebracht, muss der Baum gut gepflegt und frisch
sein. Nicht auf lebenden Bäumen anbringen, deren Nadeln braun sind oder leicht abbrechen.
Stellen Sie sicher, dass der Ständer des lebenden Baums stets mit Wasser gefüllt ist.
b. Wird das Produkt auf einem Baum angebracht, muss der Baum gut gesichert und stabil sein.
c. Untersuchen Sie das Produkt vor jeder Verwendung und Wiederverwendung sorgfältig. Ent-
sorgen Sie Produkte, die eingeschnittene, beschädigte oder verschlissene Kabel oder Kabeli-
solierungen, Risse in Lampenhaltern oder Gehäusen, lockere Verbindungen oder freigelegten
Kupferdraht aufweisen.
d. Nehmen Sie das Produkt zur Aufbewahrung vorsichtig von allen Befestigungsstellen wie Bäu-
men, Zweigen oder Büschen ab, um übermäßige Belastung oder Beanspruchung der Stromleit-
er, Verbindungen und Kabel des Produkts zu vermeiden.
e. Wenn das Produkt nicht verwendet wird, bewahren Sie es ordentlich an einem kühlen, trockenen
und vor Sonnenlicht geschützten Ort auf.
ACHTUNG – Um die Gefahr von Bränden und Stromschlägen zu reduzieren,
a. nicht auf Bäumen anbringen, die über Nadeln, Blätter oder Zweigbeläge aus Metall oder Materi-
alien, die wie Metall aussehen, verfügen.
b. Leitungsdrähte nicht derart anbringen oder stützen, dass die Kabelisolierung eingeschnitten
oder beschädigt werden könnte.
DE
11. Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung nicht mit Stoff, Papier oder anderen
Materialien, die nicht Teil des Produkts sind.
12. Klemmen Sie weder das Produkt noch Verlängerungskabel in Türen oder Fenstern ein, da
hierdurch die Kabelisolierung beschädigt werden kann.
13. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, die sich auf dem Produkt befinden oder mit ihm
bereitgestellt werden.
14. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Haftungsausschluss der Klasse A: Dieses Gerät wurde getestet und als konform zu den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen befunden.
Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen Funkstörungen in Wohninstallationen.
Dieses Gerät erzeugt, verbraucht und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Falls es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es Störungen der Funkkommunikation
verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Funkstörungen beim Radio- oder Fernsehempfang
verursacht, was Sie durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen können, sollten Sie versuchen,
diese Funkstörungen mit einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an Steckdosen mit verschiedenem Stromkreis an.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker.
ACHTUNG!
Schliessen Sie die Beleuchtung nicht an, solange sie noch in der Verpackung ist.Das
Verbindungskabel kann nicht repariert oder ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist muss
die gesamte Beleuchtung beseitigt werden. DIE GLÜHBIRNE IST NICHT ERSETZBAR.Die Lichterkette
darf nicht benutzt werden, wenn nicht alle Dichtungen angebracht sind. Lichterketten sind nicht
als Verbindungsstücke gedacht. Verbinden Sie diese Beleuchtung nicht mit anderen Geräten eines
anderen Herstellers. ACHTUNG! Gefahr vor Erdrosselung. Hängen Sie sie ausserhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Das Symbol der durchgestrichener Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss gemäß den örtlichen Abfallbes-
timmungen entsorgt werden.

Der Hersteller, Ledworks Srl, erklärt, dass dieses Gerät den Richtlinien (LVD) 2014/35/EU, (RED)
2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse www.twinkly.com/certications
zur Verfügung.
System Anforderungen
Die minimalen Systemvoraussetzungen für Mobiltelefone sind iOS 11 oder Android
5 Suchen Sie im App Store nach dem neuesten Update, um die beste Leistung
sicherzustellen.
Technische Daten
Stromversorgung: siehe Etikett
IP-Schutz: IP44
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
2. No use productos de uso estacional al aire libre a menos que estén marcados como adecuados
para su uso en interiores y exteriores. Cuando los productos se utilicen en aplicaciones al aire
libre, conéctelos a una toma de corriente de interrupción de circuito de falla a tierra (GFCI, por
sus siglas en inglés). Si no dispone de una, póngase en contacto con un electricista calificado
para que realice la instalación adecuada.
3. Este producto de uso estacional no está destinado a una instalación o uso permanente.
4. No lo monte ni coloque cerca de calentadores de gas o eléctricos, chimeneas, velas u otras
fuentes de calor similares.
5. No asegure el cableado del producto con grapas o clavos, ni lo coloque en ganchos o clavos
afilados.
6. No deje que las lámparas descansen sobre el cable de alimentación ni sobre ningún otro cable.
7. Desenchufe el producto cuando salga de la casa, cuando se acueste por la noche o cuando lo
deje desatendido.
8. ¡Este es un producto eléctrico, no un juguete! Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras,
lesiones personales y descargas eléctricas, no se debe jugar con él ni colocarlo donde los niños
pequeños puedan alcanzarlo.
9. No utilice este producto para un uso distinto al previsto.
10. No cuelgue adornos u otros objetos del cordón, alambre o cuerda de luz.
11. No cubra el producto con tela, papel o cualquier otro material que no forme parte del producto
durante su uso.
12. No cierre las puertas o ventanas del producto o de los cables de extensión, ya que esto podría
dañar el aislamiento de los cables.
13. Lea y siga todas las instrucciones que aparecen en el producto o que se suministran con el
mismo.
14. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ES
Instrucciones de uso y cuidado
a. Cuando el producto se coloque en un árbol vivo, el árbol deberá estar bien mantenido y fresco.
No lo coloque en árboles vivos en los que las agujas sean de color marrón o se rompan fácil-
mente. Mantenga el soporte del árbol vivo lleno de agua.
b. Si el producto se coloca en un árbol, este deberá estar bien sujeto y ser estable.
c. Antes de usarlo o reutilizarlo, inspeccione cuidadosamente el producto. Deseche cualquier pro-
ducto que tenga los cables o aislantes cortados, dañados o deshilachados, grietas en los por-
talámparas o en los gabinetes, las conexiones flojas o el alambre de cobre expuesto.
d. Cuando almacene el producto, retírelo cuidadosamente de dondequiera que esté colocado, lo
que incluye árboles, ramas o arbustos, para evitar cualquier tensión o esfuerzo indebido en los
conductores, las conexiones y los cables del producto.
e. Cuando no lo utilice, guárdelo cuidadosamente en un lugar fresco y seco protegido de la luz
solar.
PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas:
a. No lo instale en árboles que tengan agujas, hojas o ramas cubiertas de metal o materiales que
parezcan de metal.
b. No monte ni apoye los alambres de manera que se pueda cortar o dañar el aislamiento de los
mismos.
¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable a la fuente de alimentación mientras está en el embalaje. El cable de conexión
no puede ser reparado o reemplazado.Si el cable está dañado, se debe desechar todo el accesorio.
BOMBILLA NO REEMPLAZABLE. La cadena de iluminación no debe utilizarse sin que todas las
juntas estén en su lugar. Las cadenas de iluminación no están pensadas para la interconexión.No
conecte esta cadena eléctricamente a los dispositivos de otro fabricante. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de
estrangulamiento. Cuelgue fuera del alcance de los niños pequeños.
Requisitos del sistema
Los requisitos mínimos del sistema para teléfonos móviles son iOS 11 y Android 5 Consulte en la
tienda de aplicaciones la última actualización para garantizar el mejor rendimiento.
Especicaciones técnicas
Alimentación: ver etiqueta
Protección IP: IP44
El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que el artículo no debe eliminarse con
la basura doméstica. El artículo debe ser entregado para su reciclaje de acuerdo con las normativas
ambientales locales para la eliminación de residuos.
Descargo de responsabilidad Clase A: este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con la sección 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección adecuada contra
interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un entorno residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el
manual de instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
determinada. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión,
que es posible determinar apagándolo y volviéndolo a encender, el usuario podrá intentar corregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
El fabricante, Ledworks Srl, declara que este dispositivo cumple con las (LVD) 2014/35/EU, (RED)
2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU directivas. El texto completo de la declaración
de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: www.twinkly.com/
certications
Lees en volg alle veiligheidsinstructies op.
1. LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
2. Gebruik seizoensproducten niet buitenshuis, tenzij gemarkeerd als geschikt voor binnen
en buiten gebruik. Wanneer producten buitenshuis worden gebruikt, moet u het product
aansluiten op een aardlekschakelaar. Als er geen wordt meegeleverd, moet u contact opnemen
met een gekwalificeerde elektricien voor de juiste installatie.
3. Dit product voor seizoensgebruik is niet bedoeld voor permanente installatie of gebruik.
4. Niet monteren of plaatsen in de buurt van gas- of elektrische kachels, open haarden, kaarsen of
NL
andere soortgelijke warmtebronnen.
5. Zet de bedrading van het product niet vast met nietjes of spijkers of plaats deze niet op scherpe
haken of spijkers.
6. Laat lampen niet op het netsnoer of op een draad rusten.
7. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het huis verlaat, wanneer u gaat slapen, of als
u er niet bij bent.
8. Dit is een elektrisch product - geen speelgoed! Om het risico op brand, brandwonden,
persoonlijk letsel en elektrische schokken te voorkomen, mag er niet mee worden gespeeld en
mag het niet geplaatst worden waar kleine kinderen erbij kunnen.
9. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld.
10. Hang geen versieringen of andere voorwerpen op aan een koord, draad of lichtsnoer.
11. Bedek het product niet tijdens gebruik met een doek, papier of ander materiaal dat geen deel
uitmaakt van het product.
12. Sluit geen deuren of ramen op het product of de verlengsnoeren, omdat dit de isolatie van het
draad kan beschadigen.
13. Lees en volg alle instructies op het product of die bij het product zijn geleverd.
14. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Gebruiks- en onderhoudsinstructies
a. Wanneer het product op een levende boom wordt geplaatst, moet de boom goed worden on-
derhouden. Plaats niet op levende bomen waarin de naalden bruin zijn of gemakkelijk afbreken.
Houd de levende boomhouder gevuld met water.
b. Als het product op een boom wordt geplaatst, moet de boom goed stevig staan en stabiel zijn.
c. Inspecteer het product zorgvuldig voordat u het gebruikt of opnieuw gebruikt. Gooi producten
met gesneden, beschadigde of gerafelde draadisolatie of snoeren, scheuren in de lamphouders
of behuizingen, losse verbindingen of blootliggend koperdraad weg.
d. Wanneer u het product opbergt, verwijdert u het product voorzichtig van waar het is geplaatst,
inclusief bomen, takken of struiken, om onnodige spanning of spanning op de productgeleiders,
verbindingen en draden te voorkomen.
e. Wanneer het niet in gebruik is, moet u het product netjes bewaren op een koele, droge plaats
beschermd tegen zonlicht.
LET OP - Om het risico op brand en elektrische schokken te verminderen:
a. Moet u het product niet installeren op bomen met naalden, bladeren of takken van metaal of
materialen die op metaal lijken.
b. monteer of ondersteun draden niet op een manier die draadisolatie kan doorsnijden of bes-
chadigen.
Klasse A-disclaimer: deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten
van een digitaal apparaat uit klasse A, conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen
zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen in een
woonomgeving. Deze apparatuur genereert en maakt gebruik van radiofrequente straling en kan
deze afgeven. Indien deze apparatuur niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt,
kan deze schadelijke storing van radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat
in bepaalde situaties geen storing zal optreden. Als deze apparatuur schadelijke storing in radio-
of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur in en uit te
schakelen, kan de gebruiker proberen deze storing op één of meer van de volgende manieren op
te heffen:
• De ontvangstantenne verplaatsen of anders richten.
• De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten.
• De apparatuur aansluiten op een ander stopcontact in een ander circuit dan dat waarop de
ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg voor hulp de dealer of een ervaren radio- en televisiemonteur.
OPGELET!
Sluit de ketting niet aan op de voeding terwijl deze zich in de verpakking bevindt. De verbindingskabel
kan niet worden gerepareerd of vervangen. Als de kabel is beschadigd, moet de gehele fitting worden
weggegooid. NIET VERVANGBARE GLOEILAMP. De lichtketting mag niet worden gebruikt zonder dat
alle pakkingen op hun plaats zitten. Lichtkettingen zijn niet bedoeld voor interconnectie.Sluit deze
ketting niet elektrisch aan op apparaten van een andere fabrikant. OPGELET! Wurgingsgevaar. Buiten
het bereik van jonge kinderen houden.
Systeemvereisten
De minimale systeemvereisten voor mobiele telefoons zijn iOS 11 en Android 5 Kijk in de app store
voor de laatste update om zeker te zijn van de beste prestaties.
Technische specicaties
Voeding: zie label
IP-bescherming: IP44
Het symbool van een doorkruiste afvalcontainer geeft aan dat het artikel apart verwijderd
dient te worden van het huisafval. Het artikel dient te worden ingeleverd voor recycling in
overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
De fabrikant, Ledworks Srl, verklaart dat dit apparaat voldoet aan de richtlijnen van (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conform-
iteitsverklaring is via het volgende internetadres beschikbaar: www.twinkly.com/certications
Przeczytaj wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i
postępuj w odpowiedni sposób.
1. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I POSTĘPUJ W ODPOWIED-
NI SPOSÓB.
2. Nie używaj produktów sezonowych na zewnątrz, chyba że są oznaczone jako odpowiednie do
użycia wewnątrz i na zewnątrz. W razie użycia produktów na zewnątrz, należy je podłączyć do
gniazda GFCI (wyłącznik różnicowoprądowy). W razie jego braku, skontaktuj się z wykwalifikowa-
nym elektrykiem w celu wykonania prawidłowej instalacji.
3. Niniejszy produkt do użycia sezonowego nie jest przeznaczony do stałej instalacji lub użytkowa-
nia.
4. Nie montuj ani nie umieszczaj urządzenia w pobliżu grzejników gazowych lub elektrycznych,
kominków, świec lub innych podobnych źródeł ciepła.
5. Nie mocuj przewodów produktu za pomocą zszywek lub gwoździ ani nie wieszaj ich na ostrych
hakach lub gwoździach.
6. Nie opieraj lampek na przewodzie zasilającym lub jakimkolwiek przewodzie.
7. Odłącz produkt w razie wyjścia z domu, na noc lub w razie pozostawienia go bez opieki.
8. Jest to produkt elektryczny, to nie jest zabawka! Aby uniknąć ryzyka pożaru, oparzeń, obrażeń
ciała i porażenia prądem, nie należy się nim bawić ani umieszczać go w miejscu, w którym mogły-
by go używać małe dzieci.
9. Nie używaj tego produktu do celów innych niż jego przeznaczenie.
10. Nie wieszaj ozdób ani innych przedmiotów na kablach, przewodach lub sznurach świetlnych.
11. Podczas użytkowania nie przykrywaj produktu tkaninami, papierem ani jakimkolwiek innym ma-
teriałem, który nie jest częścią produktu.
12. Nie zamykaj drzwi ani okien na produkcie ani na przedłużaczach, ponieważ może to uszkodzić
izolację kabli.
13. Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na produkcie lub dołączonymi do
produktu.
14. STARANNIE PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
PL

9
Прочитайте и соблюдайте все инструкции по технике
безопасности.
1. ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
2. Не используйте сезонные продукты на открытом воздухе, если они не отмечены как
подходящие для использования внутри и вне помещений. Когда продукты используются
на открытом воздухе, подключите их к розетке с прерыванием цепи при замыкании на
землю (GFCI). Если он не предусмотрен, обратитесь к квалифицированному электрику для
правильной установки.
3. Этот продукт для сезонного использования не предназначен для постоянной установки
или использования.
4. Не монтируйте и не размещайте рядом с газовыми или электрическими обогревателями,
каминами, свечами или другими подобными источниками тепла.
5. Не закрепляйте проводку продукта скобами или гвоздями и не кладите на острые крючки
или гвозди.
6. Не позволяйте лампам касаться шнура питания или любого провода.
7. Выключайте изделие из розетки, когда выходите из дома, ложитесь спать на ночь или если
его оставили без присмотра.
8. Это электрический продукт, а не игрушка! Во избежание риска возгорания, ожогов, травм
и поражения электрическим током нельзя играть с ним или размещать его в местах,
доступных для маленьких детей.
9. Не используйте этот продукт не по назначению.
10. Не вешайте украшения или другие предметы на шнур, проволоку или световую веревку.
11. Не накрывайте изделие тканью, бумагой или другими материалами, не входящими в его
состав.
12. Не закрывайте двери и окна на изделии или удлинительных шнурах, так как это может
повредить изоляцию проводов.
13. Прочтите и следуйте всем инструкциям, прилагаемым к продукту или прилагаемым к нему.
14. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
Instrukcja użytkowania i pielęgnacji
a. W razie umieszczenia produktu na żywej choince, choinka musi być zadbana i świeża. Nie um-
ieszczaj produktu na choinkach, których igły są brązowe lub łatwo się łamią. Napełnij wodą stojak
na choinkę.
b. W razie umieszczenia produktu na choince, należy go odpowiednio przymocować i ustabilizować.
c. Przed użyciem lub ponownym użyciem dokładnie sprawdzić produkt. Wyrzucić wszystkie pro-
dukty, które mają przeciętą, uszkodzoną lub postrzępioną izolację przewodów lub pęknięcia w
oprawach lub obudowach lampek, luźne połączenia lub odsłonięty drut miedziany.
d. Podczas przechowywania produktu ostrożnie wyjmuj go z miejsca, w którym został umieszczony,
włącznie z choinkami, gałązkami lub krzewami, aby uniknąć zbyt dużego obciążenia lub napręże-
nia przewodów, połączeń i żył produktu.
e. Gdy produkt nie jest używany, należy go starannie przechowywać w chłodnym, suchym miejscu
chronionym przed światłem słonecznym.
OSTRZEŻENIE - Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem:
a. Nie instaluj produktu na choinkach z igłami, liśćmi lub gałęziami z metalu lub materiałów, które
przypominają metal.
b. Nie montuj ani nie podtrzymuj przewodów w sposób, który może przeciąć lub uszkodzić ich
izolację.
RU
Инструкции по эксплуатации и уходу
a. Когда изделие устанавливают на живую елку, она должна быть свежей и ухоженной. Не
устанавливайте на живые елки, у которых хвоя коричневая или легко обламывается.
Держите подставку под живую елку наполненной водой.
b. Если изделие размещено на елке, то она должна быть хорошо закрепленной и устойчивой.
c. Перед первым или повторным использованием внимательно осмотрите изделие. Не
используйте изделия, у которых есть порезанные, поврежденные или изношенные
изоляция или шнуры проводов, трещины в патронах или корпусах ламп, ослабленные
соединения или оголенный медный провод.
d. При хранении изделия осторожно снимайте его с любого места, включая елки, ветви или
кусты, чтобы избежать чрезмерного натяжения или нагрузки на проводники изделия,
соединения и провода.
e. Когда изделие не используется, бережно храните его в прохладном, сухом месте,
защищенном от солнечного света.
ВНИМАНИЕ - Чтобы снизить риск возгорания и поражения
электрическим током:
a. Не устанавливайте на елках с металлической хвоей, листьями или ветвями, или же из
материалов, похожих на металл.
b. Не устанавливайте и не поддерживайте провода таким образом, чтобы это могло
порезать или повредить изоляцию провода.
Producent, Ledworks Srl, oświadcza, że niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw (LVD)
2014/35/EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgod-
ności z wymogami UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: www.twinkly.com/
certications
Wymagania systemowe
Minimalne wymagania systemowe dla telefonów komórkowych to iOS 11 i Android 5. Sprawdź w
sklepie z aplikacjami najnowsze aktualizacje, aby zapewnić najlepsze osiągi.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produktu nie należy usuwać wraz
z odpadami komunalnymi. Należy go przekazać do recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami do-
tyczącymi utylizacji odpadów.
UWAGA!
Nie podłączaj oświetlenia do prądu elektrycznego, gdy znajduje się ono w opakowaniu. Kabel
połączeniowy nie podlega naprawie ani wymianie. NIE JEST MOŻLIWA WYMIANA ŻARÓWEK.
Łańcucha oświetleniowego nie wolno używać bez wszystkich uszczelek. Łańcuchy oświetleniowe
nie są przeznaczone do wzajemnych połączeń. Nie podłączaj tego oświetlenia do urządzeń innego
producenta. UWAGA! Ryzyko uduszenia. Przechowuj poza zasięgiem małych dzieci.
Wykluczenie odpowiedzialności klasy A: niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane
za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych Klasy A, zgodnie z Częścią 15 Przepisów FCC.
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie skutecznej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacjach domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami,
może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że
zakłócenia nie wystąpią w przypadku danej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia
w odbiorze radia lub telewizji, co można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik
może podjąć próbę usunięcia zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków:
• Zmienić ustawienie lub przenieść antenę odbiorczą.
• Zwiększyć odległość między sprzętem a odbiornikiem.
• Podłączyć urządzenia do gniazda w obwodzie innym niż ten, do którego jest podłączony
odbiornik.
• Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu
uzyskania pomocy.
Производитель Ledworks Srl заявляет, что это устройство соответствует директивам (LVD)
2014/35/EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Полный текст Декларации
соответствия ЕС доступен по следующему адресу в интернете www.twinkly.com/certications
Системные требования
Минимальные системные требования для мобильных телефонов - iOS 11 и Android 5.
Проверьте магазин приложений на наличие последних обновлений, чтобы обеспечить
наилучшую работоспособность.
Технические характеристики
Источник питания: см. этикетку
Степень защиты: IP44
Символ перечеркнутого мусорного бака указывает на то, что данное изделие следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов. Изделие следует сдать на переработку в
соответствии с местными экологическими правилами утилизации отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не подключайте световой шнур гирлянды к источнику питания, пока она находится в
упаковке. Соединительный кабель не подлежит ремонту или замене. ЛАМПЫ НЕЗАМЕНЯЕМЫЕ.
Запрещается использовать осветительную цепь, если не установлены все прокладки. Цепи
освещения не предназначены для взаимного соединения. Не подключайте электрически эту
гирлянду к устройствам другого производителя. ВНИМАНИЕ! Опасность удушения. Хранить в
недоступном для детей месте.
Заявление об ограничении ответственности для класса A: данное оборудование было
протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса
A в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения
разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и
используется с нарушением инструкций, то может создавать вредные помехи для радиосвязи.
Нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование
действительно создает недопустимые помехи для приема телевизионного или радиосигнала,
что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю
рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
• Изменить направленность или местоположение приемной антенны.
• Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
• Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен
приемник.
• Обратиться за помощью к дилеру или опытному радио или телевизионному технику.
Specykacja techniczna
Zasilanie: patrz etykieta
Ochrona IP: IP44
PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA NAVODILA.
1. PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA NAVODILA.
2. Sezonskih izdelkov ne uporabljajte na prostem, razen če so označeni kot primerni za
notranjo in zunanjo uporabo. Če izdelek uporabljate v notranjih prostorih, ga priklopite v
vtičnico za prekinitev tokokroga (GFCI). Če ta ni na voljo, se za ustrezno namestitev obrnite na
usposobljenega električarja.
3. Ta sezonski izdelek ni namenjen trajni namestitvi oziroma uporabi.
4. Izdelka ne nameščajte oziroma ne postavljajte v bližino plinskih ali električnih grelnikov, kaminov,
sveč ali drugih podobnih virov toplote.
5. Žic izdelka ne pritrjujte s sponkami ali žebljički oziroma jih ne nameščajte na ostre kaveljčke
ali žebljičke.
6. Svetilke ne smejo ležati na napajalnem kablu ali kateri koli žici.
Navodila za uporabo in vzdrževanje
a. Če izdelek namestite na drevo, morate to drevo dobro negovati in zalivati. Izdelka ne nameščajte
na drevje z rjavimi iglicami ali s hitro lomljivimi vejami. V podstavku naj bo vedno voda.
b. Če izdelek namestite na drevo, mora biti to drevo dobro zavarovano in stabilno.
c. Pred uporabo ali vnovično uporabo temeljito preglejte izdelek. Če so kabli ali izolacija žic prereza-
ni, poškodovani ali obrabljeni, če so na držalu ali ohišju svetilke razpoke, če so priključki ohlapni
ali če je vidna bakrena žica, izdelek zavrzite.
d. Ko želite izdelek shraniti, ga previdno odstranite z mesta, kjer je nameščen (vključno z drevesi,
vejami ali grmovjem), da preprečite nepotrebno napenjanje prevodnikov, priključkov in žic izdelka
oziroma pritiskanje nanje.
e. Ko izdelka ne uporabljate, ga hranite na hladnem in suhem mestu, zaščitenem proti sončni svet-
lobi.
OPOZORILO – če želite zmanjšati tveganje povzročitve požara in
električnega udara:
a. Izdelka ne nameščajte na drevesa z iglicami, listi ali vejami, prekritimi s kovino ali materiali, ki so
videti kot kovina.
b. Žic ne pritrjujte ali podpirajte na tak način, da bi lahko prerezali ali poškodovali izolacijo žic.
SL
7. Izdelek izklopite iz vtičnice, če zapustite hišo, če se odpravite spat ali če ga pustite brez nadzora.
8. To je električni izdelek, ne igrača! Če želite preprečiti tveganje povzročitve požara, opeklin,
telesnih poškodb ali električnega udara, se z izdelkom ne igrajte oziroma ga ne odlagajte na
mesta, kjer bi ga lahko dosegli majhni otroci.
9. Izdelek uporabljajte samo za predviden namen.
10. Na kabel, žice ali svetlobni trak ne obešajte okraskov.
11. Izdelka med uporabo ne prekrivajte s krpami, papirjem ali katerimi koli drugimi materiali, ki niso
del izdelka.
12. Izdelka ali podaljškov ne preščipnite z vrati ali okni, saj lahko tako poškodujete izolacijo žic.
13. Preberite in upoštevajte vsa navodila, ki so navedena na izdelku ali so mu priložena.
14. SHRANITE TA NAVODILA.
Zavrnitev odgovornosti za izdelke razreda A: Ta oprema je bila preizkušena in ugotovljeno je bilo,
da ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda A, skladno s poglavjem 15 pravil FCC. Te omejitve
so zasnovane tako, da zagotavljajo primerno zaščito pred škodljivimi motnjami v stanovanjski
napeljavi. Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena
in uporabljena skladno z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijskih komunikacijah. Vseeno
pa ni nobenega zagotovila, da v določeni napeljavi ne bo prišlo do motenj. Če ta oprema povzroča
škodljive motnje sprejema radijskega ali televizijskega signala (kar je mogoče ugotoviti z izklopom in
vklopom opreme), vam svetujemo, da motnje poskušate odpraviti z enim ali več spodnjimi ukrepi:
• Preusmerite ali premaknite sprejemno anteno.
• Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
• Opremo priklopite v vtičnico, ki nima istega tokokroga kot tista, v katero je priklopljen sprejemnik.
• Za pomoč se obrnite na prodajalca ali izkušenega serviserja radijske/televizijske opreme.
OPOZORILO!
Svetlobnega traku ne priklopite na napajanje, dokler je v embalaži. Priključnega kabla ni mogoče
popraviti ali zamenjati. NEZAMENJLJIVE ŽARNICE. Svetlobnega traku električno ne povezujte z
napravami drugih proizvajalcev. POZOR! Nevarnost zadušitve. Hranite zunaj dosega majhnih otrok.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je izdelek treba odvreči ločeno od drugih
gospodinjskih odpadkov. Izdelek je treba oddati v reciklažo skladno z lokalnimi okoljskimi predpisi za
odstranjevanje odpadkov.

11
PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
1. PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
2. Nepoužívejte sezónní výrobky venku, pokud nejsou označeny jako vhodné pro vnitřní i venkovní
použití. Pokud se produkty používají ve venkovních aplikacích, připojte produkt k zásuvce GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupting). Pokud taková zásuvka není k dispozici, obraťte s požadavkem
na správnou instalaci na kvalifikovaného elektrikáře.
3. Tento produkt pro sezónní použití není určen k trvalé instalaci nebo používání.
4. Neinstalujte a neumisťujte produkt v blízkosti plynových nebo elektrických ohřívačů, krbů, svíček
nebo jiných podobných zdrojů tepla.
5. Nezajišťujte kabeláž produktu sponkami nebo hřebíky ani jej nepokládejte na ostré háčky nebo
hřebíky.
6. Nenechávejte světla viset na napájecím nebo na jakémkoliv jiném kabelu.
7. Odpojte produkt při odchodu z domu, když jdete spát nebo kdykoliv produkt není pod
dohledem.
8. Toto je elektrický výrobek - ne hračka! Aby se předešlo riziku požáru, popálenin, zranění osob
a úrazu elektrickým proudem, nemělo by se s ním hrát ani ho umisťovat na místa, kam na něj
mohou dosáhnout malé děti.
9. Nepoužívejte tento výrobek k jiným účelům, než ke kterým je určen.
10. Nezavěšujte ozdoby ani jiné předměty na sňůru, kabel nebo řetěz se světly.
11. Při používání nezakrývejte výrobek látkou, papírem ani jiným materiálem, který není jeho
součástí.
12. Nepřivírejte produkt ani prodlužovací kabely do dveří ani oken, mohlo by dojít k poškození izol-
ace vodičů.
13. Přečtěte si a řiďte se všemi pokyny, které jsou uvedeny na produktu nebo dodány s produktem.
14. ULOŽTE TYTO POKYNY.
OLVASSA EL, ÉS TARTSON BE MINDEN BIZTONSÁGI UTASÍTÁST
1. OLVASSA EL, ÉS TARTSON BE MINDEN BIZTONSÁGI UTASÍTÁST
2. Ne használjon időszakos termékeket a szabadban, kivéve ha jelölésük szerint alkalmasak beltéri
és kültéri használatra is. Ha a termékeket kültéren használja, csatlakoztassa a terméket a
földzárlat megszakító (GFCI) aljzathoz. Ha nincs ilyen, a szakszerű telepítéssel bízzon meg egy
szakképzett villanyszerelőt.
3. Ez a szezonális használatra szánt termék nem alkalmas tartós telepítésre vagy felhasználásra.
4. Ne szerelje fel, ne helyezze gáz- vagy elektromos melegítők, kandallók, gyertyák vagy más
hasonló hőforrások közelében.
5. Ne rögzítse a termék vezetékeit kapcsokkal vagy szegekkel, és ne helyezze éles horgokra vagy
szegekre.
6. Ne hagyja, hogy a lámpák a tápkábelen vagy bármilyen vezetéken nyugodjanak.
7. Húzza ki a készüléket a hálózatból, amikor elmegy otthonról vagy éjszakára lefekszik, ne hagyja
felügyelet nélkül.
8. Ez egy elektromos termék - nem játék! A tűz, az égési sérülések, a személyi sérülések és az
áramütés kockázatának elkerülése érdekében tilos játszani vele és úgy elhelyezni, hogy
kisgyermekek elérhessék.
9. A terméket csak rendeltetésszerű használatra használja.
10. Ne akasszon díszeket vagy egyéb tárgyakat a vezetékre, huzalra vagy lámpafüzérre.
11. Használat közben ne takarja le a terméket ruhával, papírral vagy bármilyen egyéb anyaggal,
amely nem része a terméknek.
12. Ne csukja rá az ajtót vagy ablakot a termékre vagy hosszabbító kábelre, mert ezzel károsíthatja
a vezeték szigetelését.
13. Olvassa el és kövesse a terméken található, vagy a termékkel együtt kapott összes utasítást.
14. MENTSE EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
Használati és ápolási utasítások
a. Amikor a terméket élő fára helyezik, a fa legyen jól ápolt és friss. Ne helyezze olyan élő fákra,
amelyek tűi megbarnultak vagy könnyen letörnek. Az élő fa tartóját töltse fel vízzel.
b. Ha a terméket fára helyezik, a fa legyen jól rögzítve és legyen stabil.
c. Használat vagy újrafelhasználás előtt vegye szemügyre gondosan a terméket. Selejtezze le
azokat a termékeket, amelyeken sérült vagy elkopott huzalszigetelést vagy zsinórokat tapasztal,
repedések vannak a lámpatartókban vagy házakban, laza csatlakozások vagy csupasz rézhuzal
fordul elő.
d. A termék tárolásakor óvatosan távolítsa el a terméket, akárhol is helyezték el, beleértve a fákat,
ágakat vagy bokrokat is, hogy elkerülje a termék vezetőinek, csatlakozóinak és vezetékeinek in-
dokolatlan megterhelését vagy kifeszülését.
e. Ha nem használja, tárolja szakszerűen hűvös, száraz helyen, napfénytől védve.
FIGYELEM - A tűz és az áramütés kockázatának csökkentése érdekében:
a. Ne telepítse olyan fákra, amelyeken fémből vagy fémnek tűnő anyagból készült tűk, levelek vagy
ágburkolatok vannak.
b. Ne szerelje fel vagy támassza alá a vezetékeket olyan módon, amely elvághatja vagy megrongál-
hatja a huzal szigetelését.
HU
Sistemske zahteve
Minimalne sistemske zahteve za mobilne telefone: iOS 11 in Android 5. V trgovini z aplikacijami
preverite najnovejše posodobitve, da zagotovite najboljšo učinkovitost delovanja.
Tehnični podatki
Napajanje: glejte oznako
Zaščita IP: IP44
Proizvajalec Ledworks Srl izjavlja, da je ta naprava skladna z direktivami (LVD) 2014/35/EU, (RED)
2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU in (RoHS) 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na spletnem naslovu www.twinkly.com/certications
Rendszerkövetelmény
A mobiltelefonokra vonatkozó minimális rendszerkövetelmény az iOS 11 és az Android 5. A legjobb
teljesítmény érdekében keresse fel az alkalmazásboltot a legújabb frissítésért.
Műszaki jellemzők
Tápegység: lásd a címkét
IP védelem: IP44
A gyártó, Ledworks Srl, kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az (LVD) 2014/35 / EU, (RED) 2014/53 /
EU, (EMC) 2014/30 / EU, (RoHS) 2011/65 / EU irányelveknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege a következő internetes címen érhető el: www.twinkly.com/certications
Az áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell ártalmatlanítani. A terméket a hulladékok kezelésére vonatkozó helyi környezetvédelmi
előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
FIGYELEM!
Ne csatlakoztassa a villanyfüzért áramforráshoz, amíg az a csomagolásban van. A csatlakozókábel
nem javítható vagy cserélhető. NEM PÓTOLHATÓK AZ IZZÓK. Ne csatlakoztassa elektromosan ezt a
világító FÜZÉRT más gyártó eszközéhez. VIGYÁZAT! Fulladási veszély! Tartsa kisgyermekektől elzárva!
“A”osztályú felelősség kizárása: Ezt a berendezést letesztelték, és megállapították, hogy megfelel
az A osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek az FCC szabályok 15. fejezete szerint.
Ezeket a határértékeket úgy állapították meg, hogy lakóhelyiségekben megfelelő védelmet nyújtsanak
a káros zavarok ellen. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát generálhat, használhat fel és
sugározhat, és ha nem az utasításoknak megfelelően telepítik és használják, káros interferenciát
okozhat a rádiófrekvenciás adatátvitelben. Nincs azonban garancia arra, hogy nem fordul zavar elő
egy adott telepítésnél. Ha ez a berendezés káros zavart okoz rádió- vagy televízióadás vételében,
amelyet a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet meghatározni, a felhasználót arra bátorítjuk, hogy
próbálja meg kiküszöbölni a zavart az alábbiakban ismertetett műveletekkel:
• Változtassa meg a vevőantenna tájolását, vagy helyezze át.
• Növelje a készülék és a vevő közötti távolságot.
• Csatlakoztassa a berendezést a vevőkészülékétől eltérő áramkör aljzatához.
• Forduljon segítségért a kereskedőhöz vagy egy tapasztalt rádió/TV szerelőhöz.
LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER.
1. LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER.
2. Brug ikke sæsonbestemte produkter udendørs, medmindre de er markeret som egnede til in-
dendørs og udendørs brug. Når produkter bruges udendørs, skal du slutte produktet til en
stikkontakt med fejlstrømsafbrydelse med jord (GFCI). Hvis en sådan ikke medfølger, skal du
kontakte en kvalificeret elektriker for at få en korrekt installation.
3. Dette sæsonbestemte produkt er ikke beregnet til permanent installation eller brug.
4. Montér eller placer ikke i nærheden af gas- eller elektriske varmeapparater, pejse, lys eller andre
lignende varmekilder.
5. Fastgør ikke ledningerne til produktet med hæfteklammer eller søm, og læg dem ikke på skarpe
kroge eller søm.
6. Lad ikke lamperne hvile på strømledningen eller på nogen anden ledning.
7. Træk stikket ud af produktet, når du forlader huset, eller når du går i seng om natten, eller hvis
det efterlades uden opsyn.
8. Dette er et elektrisk produkt - ikke et legetøj! For at undgå risiko for brand, forbrændinger, per-
sonskade og elektrisk stød, bør det ikke leges med eller placeres, hvor små børn kan nå det.
9. Brug ikke dette produkt til andet end dets tilsigtede brug.
10. Hæng ikke ornamenter eller andre genstande fra ledningen, ledningen eller lyskæden.
11. Dæk ikke produktet med tæppe, papir eller andet materiale, der ikke er en del af produktet,
Brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner
a. Når produktet placeres på et levende træ, skal træet være i god stand og frisk. Placer ikke på
levende træer, hvor nålene er brune eller let knækker. Sørg for, at holderen til det levende træ
fyldt med vand.
b. Hvis produktet placeres på et træ, skal træet være godt sikret og stabilt.
c. Inden du bruger eller genbruger, skal du inspicere produktet omhyggeligt. Kassér produkter, der
har gennemskåret, beskadiget eller flosset ledningsisolering eller ledninger, revner i lampehold-
erne eller kabinetterne, løse forbindelser eller synlig kobbertråd.
d. Når du opbevarer produktet, skal du omhyggeligt fjerne produktet, der hvor det er placeret,
inklusive træer, grene eller buske, for at undgå unødig belastning eller belastning af produktets
ledere, forbindelser og ledninger.
e. Opbevares på et køligt, tørt sted beskyttet mod sollys, når det ikke er i brug.
ADVARSEL - For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød:
a. Monter ikke på træer med nåle, blade eller grenbelægninger af metal eller materialer, der ligner
metal.
b. Monter eller understøt ikke ledninger på en måde, der kan skære i eller beskadige ledningsisol-
eringen.
DA
CS
når det er i brug.
12. Luk ikke døre eller vinduer på produktet eller forlængerledningerne, da dette kan beskadige
ledningsisolationen.
13. Læs og følg alle instruktioner, der findes på produktet eller leveres sammen med produktet.
14. GEM DISSE INSTRUKTIONER.
Systemkrav
Minimumssystemkravet til mobiltelefoner er iOS 11 og Android 5. Se i app store for at finde den
nyeste opdatering for at sikre den bedste ydeevne.
Tekniske specikationer
Strømforsyning: se etiket
IP-beskyttelse: IP44
Producenten Ledworks Srl erklærer, at denne enhed overholder direktiverne (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Den fulde tekst til EU-
overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.twinkly.com/
certications
Symbolet med den overstregede skraldespand indikerer, at genstanden skal bortskaffes
separat fra husholdningsaffald. Varen skal afleveres til genbrug i overensstemmelse med lokale
miljøregler for bortskaffelse af affald.
ADVARSEL!
Tilslut ikke lyskæden til strømforsyningen, mens den er i emballagen. Forbindelseskablet kan ikke
repareres eller udskiftes. IKKE-UDSKIFTBARE PÆRER. Tilslut ikke denne lyskæde elektrisk til enheder
fra en anden producent. ADVARSEL! Kvælningsfare. Opbevares utilgængeligt for små børn.
Ansvarsfraskrivelse for klasse A: Dette udstyr er testet og fundet i overensstemmelse med
grænserne for en klasse A digital enhed i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er
designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en boliginstallation. Dette
udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og
bruges i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens i
radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt
installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan
bestemmes ved at tænde og tænde udstyret, opfordres brugeren til at prøve at rette interferensen
ved hjælp af en eller flere af følgende foranstaltninger:
• Vend eller flyt modtageantennen.
• Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
Pokyny k používání a údržbě
a. Pokud je produkt umístěn na živém stromku, stromek by měl být dobře udržovaný a svěží. Neu-
misťujte produkt na živé stromky, které mají suché nebo opadávající jehličí. Držák živého stromu
udržujte naplněný vodou.
b. Pokud je produkt umístěn na stromku, měl by být stromek dobře zajištěný a stabilní.
c. Před použitím nebo opětovným použitím produkt pečlivě zkontrolujte. Nepoužívejte výrobky,
které mají nařízlé, poškozené nebo roztřepené izolace kabelů nebo šňůry, praskliny v objímkách
nebo krytech světel, uvolněné spoje nebo obnažený měděný vodič.
d. Při uklízení produktu produkt opatrně odeberte z místa, kde je umístěn, včetně stromků, vět-
ví nebo keřů, aby nedošlo k nepřiměřenému namáhání nebo narušení vodičů, spojů a kabelů
produktu.
e. Pokud jej nepoužíváte, skladujte jej úhledně na chladném a suchém místě chráněném před
slunečním zářením.
VAROVÁNÍ - Jak snížit riziko požáru a riziko úrazu elektrickým proudem:
a. Neinstalujte na umělé stromky s jehličím, listy nebo větvemi vyrobenými z kovu nebo z ma-
teriálů, které vypadají jako kov.
b. Nemontujte a nepodkládejte kabely takovým způsobem, který by mohl snížit nebo poškodit
izolaci vodičů.

13
Systémové požadavky
Minimální systémové požadavky pro mobilní telefony jsou iOS 11 a Android 5. Zkontrolujte, zda
používáte nejnovější verzi App Store. Jen tak si zajistíte nejlepší výkon.
Technické specikace
Napájení: viz štítek
Stupeň krytí: IP44
Výrobce, společnost Ledworks Srl, prohlašuje, že toto zařízení vyhovuje směrnicím (LVD) 2014/35/
EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Plné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na následující internetové adrese: www.twinkly.com/certications
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že produkt by neměl být ukládán do
směsného odpadu. Měl by být předán k recyklaci v souladu s místními předpisy o životním prostředí
pro likvidaci odpadu.
VAROVÁNÍ!
Nepřipojujte světelný řetěz k napájecímu zdroji, dokud je v obalu. Připojovací kabel nelze opravit ani
vyměnit. NEVYMĚNITELNÉ ŽÁROVKY. Nepřipojujte tento světelný řetěz k elektrickým zařízením od
jiného výrobce. POZOR! Nebezpečí uškrcení. Uchovávejte mimo dosah malých dětí.
Zřeknutí se odpovědnosti třídy A: Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity pro
digitální zařízení třídy A podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly
přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje,
používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v
souladu s pokyny, může způsobit nepříznivé rušení rádiové komunikace. Neexistuje však žádná
záruka, že při konkrétní instalaci nedojde k rušení. Pokud toto zařízení způsobí škodlivé rušení
rozhlasového nebo televizního příjmu, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučuje se
uživateli pokusit se rušení napravit jedním nebo více z následujících opatření:
• Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.
• Zvyšte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
• Připojte zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než ve kterém je připojen přijímač.
• Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného elektrotechnika.
PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.
1. PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.
2. Nepoužívajte sezónne výrobky vonku, pokiaľ nie sú označené ako vhodné na vnútorné a
vonkajšie použitie. Ak sa produkty používajú vo vonkajších aplikáciách, pripojte produkt k
zásuvke prerušovača zemného prúdu (GFCI). Ak nie je k dispozícii, obráťte sa na kvalifikovaného
elektrikára so žiadosťou o správnu inštaláciu.
3. Tento produkt sezónneho použitia nie je určený na trvalú inštaláciu alebo použitie.
4. Neumiestňujte a neumiestňujte do blízkosti plynových alebo elektrických ohrievačov, krbov,
sviečok alebo iných podobných zdrojov tepla.
5. Nezabezpečujte vedenie produktu sponkami alebo klincami alebo ho nedávajte na ostré háky
alebo nechty.
6. Nenechajte žiarovky ležať na prívodnom kábli alebo na vodiči.
7. Keď odchádzate z domu alebo keď odchádzate na noc, alebo ak zostanete bez dozoru, odpojte
produkt zo zásuvky.
8. Toto je elektrický výrobok, nie hračka! Aby ste sa vyhli riziku požiaru, popálenia, poranenia osôb
a úrazu elektrickým prúdom, nemali by ste s nimi hrať alebo ich umiestniť na miesta, kam majú
malé deti prístup.
9. Nepoužívajte tento výrobok na iné účely, ako na ktoré je určený.
Pokyny na použitie a starostlivosť
a. Ak je výrobok položený na živom strome, mal by byť dobre udržiavaný a čerstvý. Neumiestňujte
na živé stromy, na ktorých sú ihlice hnedé alebo sa ľahko odlamujú. Držiak živého stromu udržu-
jte naplnený vodou.
b. Ak je výrobok položený na strome, mal by byť strom dobre zabezpečený a stabilný.
c. Pred použitím alebo opätovným použitím produkt starostlivo skontrolujte. Zlikvidujte všetky
výrobky, ktoré majú odrezané, poškodené alebo rozstrapkané izolácie drôtov alebo šnúry, prask-
liny v objímkach alebo krytoch žiaroviek, uvoľnené spoje alebo odhalený medený drôt.
d. Pri skladovaní produktu ho opatrne vyberte z miesta, kde je umiestnený, vrátane stromov,
konárov alebo kríkov, aby ste zabránili nadmernému namáhaniu alebo namáhaniu vodičov,
pripojení a káblov produktu.
e. Ak sa nepoužívate, skladujte ich na chladnom a suchom mieste chránenom pred slnečným ži-
arením.
VÝSTRAHA - Na zníženie rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom:
a. Neinštalujte na stromy s ihlami, listami alebo krytmi z konárov z kovu alebo z materiálov, ktoré
vyzerajú ako kov.
b. Nemontujte a nepodporujte drôty takým spôsobom, ktorý by mohol rezať alebo poškodiť izoláciu
drôtov.
SK
10. Na kábel, drôt alebo svetelné šnúrky nevešajte ozdoby ani iné predmety.
11. Pri používaní výrobok nezakrývajte látkou, papierom alebo iným materiálom, ktorý nie je jeho
súčasťou.
12. Nezatvárajte dvere ani okná na výrobku ani predlžovacie káble, pretože by to mohlo poškodiť
izoláciu drôtov.
13. Prečítajte si a dodržujte všetky pokyny, ktoré sa nachádzajú na produkte alebo sú poskytované
s produktom.
14. TIETO POKYNY STAROSTLIVO UCHOVAJTE.
Systémové požiadavky
Minimálna systémová požiadavka pre mobilné telefóny je iOS 11 a Android 5. Skontrolujte najnovšiu
aktualizáciu v obchode s aplikáciami a zaistite najlepší výkon.
Technické špecikácie
Napájanie: pozri štítok
Ochrana IP: IP44
Výrobca, Ledworks Srl, vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje smerniciam (LVD) 2014/35/EÚ, (RED)
2014/53/EÚ, (EMC) 2014/30/EÚ, (RoHS) 2011/65/EÚ. Úplný text vyhlásenia o súlade pre EÚ je k
dispozícii na tejto internetovej adrese: www.twinkly.com/certications
Symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že položka by sa mala likvidovať
oddelene od domového odpadu. Položka by sa mala odovzdať na recykláciu v súlade s miestnymi
environmentálnymi predpismi pre likvidáciu odpadu.
VÝSTRAHA!
Nepripájajte svetelný reťazec k zdroju napájania, pokiaľ je v balení. Pripojovací kábel nie je možné
opraviť ani vymeniť. NEVYMENITEĽNÉ ŽIAROVKY. Nepripájajte tento svetelný reťazec elektricky k
zariadeniam od iného výrobcu. POZOR! Hrozí nebezpečenstvo uškrtenia. Uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Vyhlásenie o odmietnutí zodpovednosti pre triedu A: Toto zariadenie bolo testované a bolo
zistené, že vyhovuje obmedzeniam pre digitálne zariadenie triedy A v súlade s časťou 15 pravidiel
FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým rušením
pri inštalácii v domácnosti. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú
energiu a ak nie je nainštalované a používané v súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivé rušenie
rádiovej komunikácie. Nie je však zaručené, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k rušeniu. Ak toto
zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť
vypnutím a zapnutím zariadenia, odporúča sa používateľovi pokúsiť sa rušenie napraviť jedným alebo
viacerými z nasledujúcich opatrení:
• Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu anténu.
• Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Pripojte zariadenie do zásuvky v inom obvode, ako je zapojený do prijímača.
• Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rozhlasového/televízneho technika.
LESIÐ OG FYLGIÐ ÖLLUM ÖRYGGISLEIÐBEININGUM
1. LESIÐ OG FYLGIÐ ÖLLUM ÖRYGGISLEIÐBEININGUM
2. Ekki má nota vörur fyrir árstíðabundna notkun utandyra nema þær séu merktar sem nothæfar
innan- og utandyra. Þegar varan er notuð utandyra skal tengja hana við jarðtengda innstungu. Ef
engin jarðtengd innstunga er til staðar skal hafa samband við rafvirkja til að láta setja hana upp.
3. Þessi vara fyrir árstíðabundna notkun er ekki ætluð til að setja upp eða nota varanlega.
4. Má ekki setja upp eða hafa nálægt gas- eða rafmagnshiturum, eldstæðum, kertum eða öðrum
svipuðum hitagjöfum.
5. Ekki festa snúrur vörunnar með heftum eða nöglum, eða setja þær á oddhvassa króka eða nagla.
6. Ekki láta lampa hvíla á rafmagnssnúrunni eða öðrum snúrum.
7. Takið vöruna úr sambandi þegar farið er úr húsinu eða fyrir nóttina, eða þegar varan er
eftirlitslaus.
8. Þetta er rafmagnsvara, ekki leikfang! Ekki má leika með vöruna eða hafa hana þar sem lítil börn
ná til, það gæti valdið hættu á eldsvoða, brunasárum, meiðslum og raflosti.
9. Ekki nota þessa vöru til annars en ætlað er.
10. Ekki hengja skreytingar eða aðra hluti í snúruna, rafmagnsvírinn eða ljósasnúrurnar.
11. Ekki hylja vöruna með fataefni, pappír eða öðru efni sem er ekki hluti af vörunni þegar hún er
í notkun.
12. Ekki loka dyrum eða gluggum á vöruna eða framlengingarsnúrur því það gæti skemmt
einangrunina.
13. Lesið og fylgið öllum leiðbeiningum á vörunni eða sem fylgja með henni.
14. GEYMIÐ ÞESSAR LEIÐBEININGAR.
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
a. Þegar varan er sett á lifandi tré þarf það að vera vel viðhaldið og nýtt. Ekki setja vöruna á lifandi
tré með brúnt eða stökkt barr sem brotnar auðveldlega af. Láttu trjástandinn alltaf vera fylltan
af vatni.
b. Ef varan er sett á tré verður það að vera vel fest og stöðugt.
c. Áður en varan er notuð eða notuð aftur skal skoða hana gaumgæfilega. Fargið öllum vörum
með skorna, skemmda eða trosnaða snúrueinangrun, sprungur í ljósahöldurunum eða lokunum,
lausar tengingar eða sýnilegan koparvír.
d. Þegar varan er sett í geymslu skal taka hana gætilega niður, hvort sem það er úr trjám, greinum
eða runnum, til að koma í veg fyrir óþarfa álag á leiðara, tengi og snúrur vörunnar.
e. Geymið vöruna á svölum og þurrum stað fjarri sólarljósi þegar hún er ekki í notkun.
AÐVÖRUN - Til að draga úr hættu á eldsvoða og raosti:
a. Ekki setja vöruna á tré með málmhluti eða efni sem líkist málmi yfir barri, laufum eða greinum.
b. Ekki setja upp víra eða hengja þá upp þannig að hætta er á að einangrun þeirra skemmist.
Kerskröfur
Lágmarkskerfiskröfur fyrir farsíma eru iOS 11 og Android 5. Finna má nýjustu uppfærslur í
forritaversluninni til að tryggja bestu frammistöðu.
Tæknilýsingar
Aflgjafi: sjá merkimiða
IP vörn: IP44
Framleiðandinn, Ledworks Srl, lýsir því hér með yfir að þetta tæki er í samræmi við tilskipanirnar (LVD)
2014/35/EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. Hægt er að nálgast allan
texta ESB-samræmisyfirlýsingarinnar á vefsíðunni www.twinkly.com/certications
Táknið með yfirstrikaða ruslafötu merkir að ekki megi fleygja vörunni með venjulegu heimilissorpi.
Endurvinnið vöruna í samræmi við gildandi innlendar reglugerðir um förgun úrgangs.
VIÐVÖRUN!
Ekki tengja ljósasnúruna við rafmagn á meðan hún er í umbúðunum. Ekki er hægt að gera við
tengisnúruna eða skipta um hana. EINNOTA LJÓSAPERUR. Ekki tengja þessa ljósasnúru við tæki frá
öðrum framleiðanda. VARÚÐ! Hætta á kyrkingu. Geymið þar sem ung börn ná ekki til.
Yrlýsing fyrir vörur í okki A: Þessi búnaður hefur verið prófaður og uppfyllir skilyrðin fyrir
stafrænt tæki í flokki A, samkvæmt 15 hluta í reglum FCC. Þessi skilyrði eru hönnuð til að veita
fullnægjandi vernd gegn skaðlegri truflun inni á heimilum. Þessi búnaður myndar, notar og getur
gefið frá sér útvarpstíðni og ef hann er ekki settur upp og notaður í samræmi við leiðbeiningar
gæti hann valdið skaðlegum truflunum á fjarskiptum. Hins vegar er ekki hægt að tryggja að engin
truflun verði við ákveðna uppsetningu. Ef þessi búnaður veldur skaðlegum truflunum á útvarps- eða
sjónvarpsmóttöku, sem hægt er að ákvarða með því að slökkva og kveikja á búnaðinum, er notandinn
hvattur til að reyna að koma í veg fyrir truflunina með eftirfarandi hætti:
• Breyta stöðu loftnetsins eða færa það til.
• Auka fjarlægðina á milli búnaðarins og móttakarans.
• Tengja búnaðinn við innstungu sem er tengd við annað rafmagnskerfi en móttakarinn.
• Hafa samband við söluaðila eða fagmann í útvarps-/sjónvarpstækjum til að fá aðstoð.
IS
CITIȚI ȘI URMAȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ.
RO
1. CITIȚI ȘI URMAȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ.
2. Nu utilizați produse sezoniere în aer liber, cu excepția cazului în care sunt marcate adecvate
pentru utilizarea în interior și în exterior. Când produsele sunt utilizate în aplicații în aer liber,
conectați produsul la o priză cu întrerupere a circuitului de împământare (GFCI). Dacă unul nu
este furnizat, contactați un electrician cu calificare pentru instalarea corectă.
3. Acest produs de uz sezonier nu este destinat instalării sau utilizării permanente.
4. Nu montați și nu amplasați lângă încălzitoare cu gaz sau electrice, șeminee, lumânări sau alte
surse similare de căldură.
5. Nu asigurați cablajul produsului cu capse sau cuie, și nu îl puneți pe cârlige sau cuie ascuțite.
6. Nu lăsați lămpile să se așeze pe cablul de alimentare sau pe niciun fir.
7. Deconectați produsul la ieșirea din casă, sau când vă retrageți pentru noapte sau dacă îl lăsați
nesupravegheat.
8. Acesta este un produs electric - nu o jucărie! Pentru a evita riscul de incendiu, arsuri, vătămări
corporale și electrocutare, nu ar trebui să fie jucat sau plasat acolo unde copiii mici pot ajunge
la el.
9. Nu utilizați acest produs pentru altele decât cele destinate.
10. Nu agățați ornamente sau alte obiecte de cablu, sârmă sau șirul luminos.

11. Nu acoperiți produsul cu cârpă, hârtie sau orice alt material care nu face parte din produs
atunci când îl folosiți.
12. Nu închideți ușile sau ferestrele pe produs sau cablurile prelungitoare, deoarece acestea pot
deteriora izolația firului.
13. Citiți și urmați toate instrucțiunile de pe produs sau furnizate împreună cu produsul.
14. PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI.
Instrucțiuni de utilizare și îngrijire
a. Când produsul este așezat pe un copac viu, arborele trebuie să fie bine întreținut și proaspăt.
Nu puneți pe copaci vii în care acele sunt maronii sau se rup ușor. Păstrați suportul copacului
viu umplut cu apă.
b. Dacă produsul este așezat pe un copac, arborele trebuie să fie bine fixat și stabil.
c. Înainte de utilizare sau reutilizare, inspectați cu atenție produsul. Aruncați toate produsele care
au izolații sau cabluri tăiate, deteriorate sau sfărâmate, fisuri în suporturile sau carcasele lămpii,
conexiuni slăbite sau sârmă de cupru expusă.
d. Când depozitați produsul, îndepărtați cu atenție produsul de oriunde este amplasat, inclusiv
copaci, ramuri sau tufișuri, pentru a evita orice solicitare sau tensiune nejustificată asupra
conductoarelor, conexiunilor și firelor produsului.
e. Când nu este utilizat, păstrați-l îngrijit într-un loc răcoros și uscat, protejat de lumina soarelui.
AVERTISMENT - Pentru a reduce riscul de incendiu și electrocutare:
a. Nu instalați pe copaci cu ace, frunze sau acoperiri de ramuri din metal sau materiale care
seamănă cu metalul.
b. Nu montați sau susțineți firele într-un mod care poate tăia sau deteriora izolația firelor.
Disclaimer de clasa A: Acest echipament a fost testat și s-a constatat că respectă limitele pentru
un dispozitiv digital de clasă A, în conformitate cu partea 15 din regulile FCC. Aceste limite sunt
concepute pentru a oferi o protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare într-o
instalație rezidențială. Acest echipament generează, utilizează și poate radia energie de frecvență
radio și, dacă nu este instalat și utilizat în conformitate cu instrucțiunile, poate provoca interferențe
dăunătoare comunicațiilor radio. Cu toate acestea, nu există nicio garanție că nu vor apărea
interferențe într-o anumită instalație. Dacă acest echipament provoacă interferențe dăunătoare
recepției de radio sau televiziune, care poate fi determinată prin oprirea și pornirea echipamentului,
utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferența printr-una sau mai multe dintre
următoarele măsuri:
• Reorientați sau relocați antena de recepție.
• Măriți distanța dintre echipament și receptor.
•Conectați echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
• Consultați distribuitorul sau un tehnician cu experiență în radio / televiziune pentru ajutor.
AVERTISMENT!
Nu conectați șirul de lumină la sursa de alimentare cât timp este în ambalaj. Cablul de conectare nu
poate fi reparat sau înlocuit. LĂMPILE NU SUNT ÎNLOCUIBILE. Lanțul de iluminat nu trebuie utilizat
fără ca toate garniturile să fie la locul lor. Lanțurile de iluminat nu intenționează interconectarea. Nu
conectați electric acest șir de lumină la dispozitive de la alt producător. PRUDENȚĂ! Pericol de
strangulare. A nu se lăsa la îndemâna copiilor mici.
Simbolul coșului cu roți barat indică faptul că obiectul trebuie eliminat separat de deșeurile
menajere. Produsul trebuie predat pentru reciclare în conformitate cu reglementările locale de
mediu pentru eliminarea deșeurilor.
Producătorul, Ledworks Srl, declară că acest dispozitiv respectă directivele (LVD) 2014/35 / EU,
(RED) 2014/53 / EU, (EMC) 2014/30 / EU, (RoHS) 2011/65 / UE.Textul complet al declarației de
conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.twinkly.com/
certitications
Cerințe de sistem
Cerința minimă de sistem pentru telefoanele mobile este iOS 11 și Android 5 Verificați magazinul
de aplicații pentru cea mai recentă actualizare pentru a vă asigura cea mai bună performanță.
Specificații tehnice
Alimentare: vezi eticheta
Protecție IP: IP44
15

NL DAEN
PL CS
1. Decorate your wall with Twinkly Icicle.
2. Connect the Twinkly Icicle to the power
adapter.
3. Plug the power adapter into a power socket
and the lights will switch on.
IT 1. Decora la tua partete con Twinkly Icicle.
2. Collega Twinkly Icicle all’alimentatore.
3. Attacca l’alimentatore ad una presa di
corrente, le luci si accenderanno.
FR 1. Décorez votre mur avec Twinkly Icicle.
2. Connectez la guirlande à l’adaptateur
d’alimentation
3. Branchez l’adaptateur dans une prise
secteur, les lumières s’allument.
DE 1. Dekoriere deine Wand mit Twinkly.
2. Verbinden Sie Twinkly mit dem Netzteil.
3. chließen Sie das Netzteil an eine Steckdose
an, und schon schaltet sich die Beleuchtung
ein.
1. Ozdobte si stenu Twinkly Icicle.
2. Pripojte reťaz Twinkly Icicle k napájaciemu
adaptéru.
3. Zapojte napájací adaptér do sieťovej
zásuvky a svetlá sa zapnú.
ES 1. Decora tu pared con Twinkly.
2. Conecte el cable trenzado al adaptador
alimentador de corriente.
3. Enchufe el adaptador alimentador en una
toma, las luces se encienden.
1. Versier je muur met Twinkly.
2. Verbind het snoer met de voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een
stopcontact en de lichtjes gaan branden.
1. Pynt din væg med Twinkly Icicle.
2. Tilslut Twinkly Icicle til strømadapteren.
3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt, så lyset
tændes.
1. Zainstaluj Twinkly icicle i stwórz dekorację.
2. Podłącz urządzenie do zasilacza.
3. Podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego,
aby sprawdzić, czy następuje zaświecenie
lampek.
1. Ozdobte si zeď pomocí Twinkly Icicle.
2. Připojte řetěz Twinkly Icicle k napájecímu
adaptéru.
3. Zapojte napájecí adaptér do zásuvky a světla
se rozsvítí.
RU 1. Установите Twinkly icicle и создайте ваш
декор.
2. Подключите гирлянду к блоку питания.
3. Подключите блок питания к розетке, и
гирлянда включится.
SK
HU 1. Díszítse a falát a Twinkly Icicle jégcsap
segítségével.
2. Csatlakoztassa a Twinkly Icicle terméket a
hálózati adapterhez.
3. Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy
konnektorhoz, és a fények kigyulladnak.
1. Ozdobte si stenu Twinkly Icicle.
2. Pripojte reťaz Twinkly Icicle k napájaciemu
adaptéru.
3. Zapojte napájací adaptér do sieťovej zásuvky
a svetlá sa zapnú.
SL 1. Skreyttu vegginn hjá þér með Twinkly Icicle.
2. Tengdu Twinkly Icicle við spennubreytinn.
3. Settu spennubreytinn í samband við
innstungu og þá kviknar á ljósunum.
IS
physical setup
1. 2.
3.
RO 1. Decorează-ți peretele cu Twinkly Icicle.
2. Conectați Twinkly Icicle la adaptorul de
alimentare.
3. Conectați adaptorul de alimentare la o priză
și luminile se vor aprinde.
installazione fisica / configuration physique / physikalische einrichtungsetup/ configuración
física / fysieke opstelling / instalacja lampek / установка гирлянды / fizična namestitev / fizikai felépítés /
fysisk opsætning / instalace / fyzické nastavenie / uppsetning / CONFIGURARE FIZICĂ
17

controller
• STAŁE ZIELONE: tryb Punktu dostępowego - zaświecony
• MIGAJĄCE ZIELONE: tryb Punktu dostępowego - żadne
urządzenie nie jest podłączone
• STAŁE NIEBIESKIE: tryb Wi-Fi, połączono
• MIGAJĄCE NIEBIESKIE: tryb Wi-Fi, połączenie w toku
• MIGAJĄCE CZERWONE: tryb Wi-Fi, brak możliwości
połączenia
• NIEBIESKIE: Tryb USTAWIENIA (Bluetooth włączony)
• ŻÓŁTE: Aktualizacja oprogramowania sprzętowego w toku
• STAŁE CZERWONE: Błąd ogólny
• BIAŁE MIGAJĄCE: Procedura resetowania w toku
PL
• VERT FIXE: Mode Wi-Fi direct, connecté
• VERT CLIGNOTANT: Mode Wi-Fi direct, aucun appareil
connecté
• BLEU FONCÉ FIXE: Mode réseau Wi-Fi domestique, connecté
• BLEU FONCÉ CLIGNOTANT: Mode réseau Wi-Fi domestique,
connexion en cours
• ROUGE CLIGNOTANT: Mode réseau Wi-Fi domestique,
impossible de se connecter
• BLEU CLAIR FIXE: mode CONFIGURATION (Bluetooth activé)
• JAUNE FIXE: mise à jour du micrologiciel en cours
• ROUGE FIXE: erreur générale
• BLANC CLIGNOTANT: procédure de réinitialisation en cours
FR
• LUZ VERDE FIJA: Modo Wi-Fi directo, conectado
• LUZ VERDE INTERMITENTE: Modo Wi-Fi directo, no hay
ningún dispositivo conectado
• LUZ AZUL FIJA: Modo de red wifi doméstica, conectado
• LUZ AZUL INTERMITENTE: Modo de red wifi doméstica,
conectándose
• LUZ ROJA INTERMITENTE: Modo de red wifi doméstica,
imposible conectarse
• AZUL: modo de CONFIGURACIÓN (Bluetooth encendido)
• AMARILLO: firmware actualizándose
• LUZ ROJA FIJA: error general
• LUZ BLANCA INTERMITENTE: procedimiento de reinicio
en curso
ES
• VERDE FISSO: modalità Wi-Fi diretta - connesso
• VERDE LAMPEGGIANTE: modalità Wi-Fi diretta - nessun
dispositivo collegato
• BLU FISSO: modalità rete WiFi domestica - connesso
• BLU LAMPEGGIANTE: modalità rete WiFi domestica -
connessione in corso
• ROSSO LAMPEGGIANTE: modalità rete WiFi domestica -
impossibile connettersi
• AZZURRO: Modalità SETUP (Bluetooth acceso)
• GIALLO: Aggiornamento Firmware in corso
• ROSSO FISSO: Errore generale
• BIANCO LAMPEGGIANTE: Procedura Reset in corso
IT
• GRÜN ERLEUCHTET: Direkter Wi-Fi-Modus, verbunden
• GRÜN BLINKEND: Direkter Wi-Fi-Modus, kein Gerät
verbunden
• BLAU ERLEUCHTET: Heim-Wi-Fi-Netzwerkmodus, verbunden
• BLAU BLINKEND: Heim-Wi-Fi-Netzwerkmodus, Verbindung
wird hergestellt
• ROT BLINKEND: Heim-Wi-Fi-Netzwerkmodus, keine
Verbindung möglich
• HELLBLAU: SETUP-Modus (Bluetooth EIN)
• GELB: Firmware wird aktualisiert
• ROT ERLEUCHTET: Allgemeiner Fehler
• WEISS BLINKEND: Vorgang wird zurückgesetzt
DE
• CONTINU GROEN: Directe Wi-F modus - verbonden
• GROEN KNIPPEREN: Directe Wi-F modus, geen apparaat
aangesloten
• CONTINU BLAUW: Thuis Wi-Fi-netwerkmodus, verbonden
• BLAUW KNIPPEREN: Thuis Wi-Fi-netwerkmodus, bezig
met verbinden
• ROOD KNIPPEREN: Thuis Wi-Fi-netwerkmodus, niet in staat
om verbinding te maken
• CYAAN: SETUP modus (Bluetooth aan)
• GEEL: Firmware update wordt uitgevoerd
• CONTINU ROOD: algemene fout
• WIT KNIPPEREN: resetprocedure wordt uitgevoerd
NL
BUTTON / PULSANTE / BOUTON / TASTE / BOTÓN / KNOP /
PRZYCISK / КНОПКА / GUMB / GOMB / KNAP / TLAČÍTKO /
TLAČIDLO / HNAPPUR / BUTON
LED INDICATOR / INDICATORE LED / VOYANT / LED-ANZEIGE
/ INDICADOR LED / LEDLAPJE / WSKAŹNIK DIODOWY /
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР/ KAZALNIK LED / LED
KIJELZŐ / LED-INDIKATOR / LED INDIKÁTOR / LED
GAUMLJÓS / INDICATOR LED
• CONTINUOUS GREEN: Direct Wi-Fi mode, connected
• FLASHING GREEN: Direct Wi-Fi mode, no device connected
• CONTINUOUS BLUE: Home Wi-Fi network mode, connected
• FLASHING BLUE: Home Wi-Fi network mode, connection
in progress
• FLASHING RED: Home Wi-Fi network mode, unable to
connect
• LIGHT BLUE: SETUP MODE (Bluetooth ON)
• YELLOW: Firmware Update in progress
• CONTINUOUS RED: General error
• FLASHING WHITE: Reset procedure in progress
EN
• SVETI ZELENO: način dostopne točke (AP), povezano
• UTRIPA ZELENO: način dostopne točke (AP), nobena
naprava ni povezana
• SVETI MODRO: način Wi-Fi, povezano
• UTRIPA MODRO: način Wi-Fi, vzpostavljanje povezave
• UTRIPA RDEČE: način Wi-Fi, povezave ni mogoče vzpostaviti
• SVETLO MODRA: NAČIN NASTAVITVE (Bluetooth je vklopljen)
• RUMENA: posodabljanje vdelane programske opreme
• SVETI RDEČE: splošna napaka
• UTRIPA BELO: poteka ponastavitev
SL
• НЕМИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ: режим точки доступа,
подключен
• МИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ: режим точки доступа, нет
подключенных устройств
• НЕМИГАЮЩИЙ СИНИЙ: режим Wi-Fi, подключен
• МИГАЮЩИЙ СИНИЙ: режим Wi-Fi, выполняется
соединение
• МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ: режим Wi-Fi, подключение
невозможно
• ГОЛУБОЙ: Режим НАСТРОЙКИ (Bluetooth включен)
• ЖЕЛТЫЙ: Идет обновление прошивки.
• НЕМИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ: Общая ошибка
• МИГАЮЩИЙ БЕЛЫЙ: Выполняется процедура сброса.
RU
• FOLYAMATOS ZÖLD: AP mód, csatlakoztatva
• VILLOGÓ ZÖLD: AP mód, nincs csatlakoztatva eszköz
• FOLYAMATOS KÉK: Wi-Fi mód csatlakoztatva
• VILLOGÓ KÉK: Wi-Fi mód, a kapcsolódás folyamatban van
• VILLOGÓ VÖRÖS: Wi-Fi mód, nem lehet csatlakozni
• VILÁGOS KÉK: BEÁLLÍTÁSI MÓD (Bluetooth BE)
• SÁRGA: A firmware frissítése folyamatban van
• FOLYAMATOS VÖRÖS: Általános hiba
• VILLOGÓ FEHÉR: Visszaállítási eljárás folyamatban van
HU
• FORTSAT GRØN: AP-tilstand, tilsluttet
• BLINKENDE GRØN: AP-tilstand, ingen enhed tilsluttet
• FORTSAT BLÅ: Wi-Fi-tilstand, tilsluttet
• BLINKENDE BLÅ: Wi-Fi-tilstand, forbindelse er i gang
• BLINKENDE RØD: Wi-Fi-tilstand, kan ikke oprette forbindelse
• LYSEBLÅ: OPSÆTNINGSTILSTAND (Bluetooth TIL)
• GUL: Firmwareopdatering er i gang
• KONTINUERLIG RØD: Generel fejl
• BLINKENDE HVID: Nulstillingsprocedure er i gang
DA
• NEPŘETRŽITÁ ZELENÁ: Režim AP, připojeno
• BLIKAJÍCÍ ZELENÁ: režim AP, není připojeno žádné zařízení
• NEPŘETRŽITÁ MODRÁ: režim Wi-Fi, připojeno
• BLIKAJÍCÍ MODRÁ: režim Wi-Fi, probíhá připojení
• BLIKAJÍCÍ ČERVENÁ: režim Wi-Fi, nelze se připojit
• SVĚTLE MODRÁ: REŽIM NASTAVENÍ (Bluetooth ZAPNUTÝ)
• ŽLUTÁ: Probíhá aktualizace firmwaru
• NEPŘETRŽITÁ ČERVENÁ: Obecná chyba
• BLIKAJÍCÍ BÍLÁ: Probíhá resetovací procedura
CS
• NEPRETRŽITÁ ZELENÁ: režim AP, pripojený
• BLIKAJÚCA ZELENÁ: režim AP, nie je pripojené žiadne
zariadenie
• NEPRETRŽITÁ MODRÁ: režim Wi-Fi je pripojený
• BLIKAJÚCA MODRÁ: režim Wi-Fi, prebieha pripojenie
• BLIKAJÚCA ČERVENÁ: režim Wi-Fi, pripojenie sa nepodarilo
• SVETLÁ MODRÁ: REŽIM NASTAVENIA (Bluetooth ZAPNUTÝ)
• ŽLTÁ: Prebieha aktualizácia firmvéru
• NEPRETRŽITÁ ČERVENÁ: Všeobecná chyba
• BLIKAJÚCA BIELA: Prebieha resetovanie
SK
• STÖÐUGT GRÆNT: AP stilling, tengt
• BLIKKANDI GRÆNT: AP stilling, ekkert tæki tengt
• STÖÐUGT BLÁTT: Wi-Fi stilling, tengt
• BLIKKANDI BLÁTT: Wi-Fi stilling, tenging í gangi
• BLIKKANDI RAUTT: Wi-Fi stilling, ekki hægt að tengjast
• LJÓSBLÁTT: UPPSETNING (Bluetooth KVEIKT)
• GULT: Uppsetning fastbúnaðar í gangi
• STÖÐUGT RAUTT: Almenn villa
• BLIKKANDI HVÍTT: Endurstilling í gangi
IS
•VERDE CONTINUU: Modul Wi-fi direct, conectat
•VERDE INTERMITENT: Modul Wi-fi direct, nici un dispozitiv conectat
•CONTINUU ALBASTRU: Acasă Wi-fi modul de rețea, conectat
•INTERMITENT ALBASTRU: Acasă Wi-fi modul de rețea, conexiune în
curs
•ROȘU INTERMITENT: Modul de rețea Acasă Wi-fi, nu se poate
conecta
• ALBASTRU LUMINOS: MOD DE CONFIGURARE (Bluetooth ACTIVAT)
• GALBEN: Actualizare firmware în curs
•ROȘU CONTINUU: Eroare generală
• ALB CLIPITOR: Resetați procedura în curs
RO
19
controller / manette / regler / controlador / controleur / sterownik / контролер / upravljalnik / vezérlő /
controller / ovladač / kontrolór / stýring / CONTROLER

app download
RU Зайдите в App Store / Google Play Store (или отсканируйте
QR-код). Загрузите и установите приложение Twinkly
Примечание: Все иллюстрации приложений в этом
документе являются лишь только представлением
функциональных возможностей и могут отличаться от
реальных визуальных эффектов приложения.
Go to App Store/Google Play Store (or scan QR code).
Download and install the Twinkly app
Note: All app illustrations in this document are a mere
representation of the functionality and might vary from the
actual app visuals.
EN
Accedi ad App Store / Google Play Store (o scansiona il
codice QR). Scarica e installa l’applicazione “Twinkly”
Nota: tutte le illustrazioni delle app in questo documento sono
una mera rappresentazione della funzionalità e potrebbero
variare rispetto agli eetti visivi reali dell’app.
IT Odprite trgovino z aplikacijami App Store/Google Play (ali
optično preberite kodo QR). Prenesite in namestite aplikacijo
Twinkly.
Opomba: Vse slike aplikacije v tem dokumentu so namenjene
samo za predstavitev funkcij oziroma delovanja. Dejanski videz
aplikacije se lahko razlikuje.
SL
ES Vaya a App Store / Google Play Store (o escanee el código
QR). Descargue e instale la aplicación “Twinkly”.
Nota: Todas las ilustraciones del app en este documento son
representaciones de la funcionalidad y pueden variar de los
elementos visuales reales de la aplicación.
Přejděte do App Store / Google Play Store (nebo naskenujte
QR kód). Stáhněte a nainstalujte si aplikaci Twinkly.
Poznámka: Všechna znázornění aplikací v tomto dokumentu
jsou pouhou reprezentací funkce a mohou se lišit od sku-
tečného vzhledu aplikace.
CS
NL Ga naar App Store / Google Play (of scan de QR-code).
Download en installeer de “Twinkly” app
Opmerking: alle app-illustraties in dit document zijn slechts
een weergave van de functionaliteit en kunnen afwijken van de
daadwerkelijke app-afbeeldingen.
Prejdite do obchodu App Store/Google Play (alebo naskenujte
QR kód). Stiahnite a nainštalujte si aplikáciu Twinkly.
Poznámka: Všetky ilustrácie aplikácií v tomto dokumente slúžia
iba na ilustráciu funkčnosti a môžu sa líšiť od skutočného
vizuálu aplikácie.
SK
PL Przejdź do App Store / Google Play Store (lub zeskanuj kod
QR). Pobierz i zainstaluj aplikację „Twinkly”.
Uwaga: wszystkie ilustracje aplikacji w tym dokumencie
stanowią jedynie prezentację funkcji i mogą się różnić od
rzeczywistych elementów wizualnych aplikacji.
Farðu í App Store/Google Play Store (eða skannaðu QR-
kóðann). Sæktu Twinkly forritið og settu það upp.
Ath.: Allar teikningar af forritinu í þessum leiðbeiningum eru
einungis framsetning á virkni og gætu verið frábrugðnar
raunverulegu útliti forritsins.
IS
Gå til App Store/Google Play Store (eller scan QR-kode).
Download og installer Twinkly-appen.
Bemærk: Alle appillustrationer i dette dokument er kun en
gengivelse af funktionaliteten og kan variere fra den faktiske
visning i appen.
DADE Öffnen Sie den App Store/Google Play Store (oder scannen
Sie den QR-Code). Laden und installieren Sie die „Twinkly“ App
Hinweis: Alle App-Abbildungen in diesem Dokument
stellen lediglich die Funktionalität dar und können von der
tatsächlichen App-Darstellung abweichen.
Nyissa meg az App Store/Google Play Áruházat (vagy olvassa
be a QR-kódot). Töltse le és telepítse a Twinkly alkalmazást.
Megjegyzés: A dokumentumban található összes alkalmazás-
illusztráció csak a működést szemlélteti és eltérhet az
alkalmazás tényleges látványától.
HU
Allez sur l’AppStore ou Google Play (ou en scannant le QR
code). Téléchargez et installez l’application «Twinkly»
Remarque: toutes les illustrations d’applications dans ce
document sont une simple représentation de la fonctionnalité
et peuvent varier des eets visuels réels de l’application.
FR
setup twinkly
Welcome to the
world of Twinkly
Sign up log in
• Start de Twinkly-app.
• Meld u aan / log in op uw account (nodig voor het gebruik
van smart home-functies).
• Volg het installatieproces op de app.
NL
• Launch Twinkly app.
• Sign up/log in to your account (necessary for using smart
home features).
• Follow the setup process on the app.
• Start Twinkly-appen.
• Tilmeld/log på din konto (nødvendigt for at bruge smart
home-funktioner).
• Følg installationsprocessen i appen.
EN DA
• Lancez l’application Twinkly.
• Inscrivez-vous / connectez-vous à votre compte (nécessaire
pour utiliser les fonctionnalités Smart Home).
• Suivez le processus d’installation sur l’application.
FR • Запустите приложение Twinkly.
• Зарегистрируйтесь / войдите в свою учетную запись
(необходимо для использования функций умного дома).
• Выполните процедуру конфигурации в приложении.
RU • Spustite aplikáciu Twinkly.
• Zaregistrujte sa/prihláste sa do svojho účtu (potrebné pre
používanie funkcií inteligentnej domácnosti).
• Postupujte podľa pokynov v aplikácii.
SK
• Starten Sie die Twinkly App.
• Melden Sie sich bei Ihrem Konto an (erforderlich für die
Nutzung der Smart-Home-Funktionen).
• Folgen Sie dem Setup-Vorgang in der App.
DE • Zaženite aplikacijo Twinkly.
• Registrirajte se/prijavite se v svoj račun (obvezno za
uporabo funkcij pametnega doma).
• Upoštevajte postopek nastavitve v aplikaciji.
SL • Ræstu Twinkly forritið.
• Nýskráðu/Innskráðu þig á reikninginn þinn (nauðsynlegt til
að nota snjalleiginleika).
• Farðu eftir uppsetningarferlinu í forritinu.
IS
ES • Inicie la aplicación Twinkly.
• Regístrese / inicie sesión en su cuenta (necesario para usar
las funciones de smart home).
• Siga el proceso de configuración en la aplicación.
• Indítsa el a Twinkly alkalmazást.
• Regisztráljon/jelentkezzen be fiókjába (ez az intelligens
otthon funkcióinak használatához szükséges).
• Kövesse az alkalmazás telepítési folyamatát.
HU
PL • Uruchom aplikację Twinkly.
• Zarejestruj się / zaloguj się na swoje konto (niezbędne do
użycia funkcji Smart Home).
• Postępuj zgodnie z procedurą konfiguracji w aplikacji
IT • Spusťte aplikaci Twinkly.
• Zaregistrujte se / přihlaste se ke svému účtu (nutné pro
používání funkcí inteligentní domácnosti).
• Postupujte podle procesu nastavení v aplikaci.
CS
• Avvia l’app Twinkly.
• Iscriviti / accedi al tuo account (necessario per utilizzare le
funzionalità Smart Home).
• Segui la procedura di configurazione sull’app.
Choose your controller
GENERATION I
GENERATION II
TWINKLY MUSIC
Twinkly
RORORO
RO • Lansați aplicația Twinkly.
• Înscrieți-vă / conectați-vă la contul dvs. (necesar pentru
utilizarea funcțiilor smart home).
• Urmați procesul de configurare din aplicație.
download d ell ’applicazion e / tél éch argement d’appl ica tion / app downloade n / des car gar la
aplicación / app downloaden / pobieranie aplikacji / скачать приложение / prenos aplikacije / alkalmazás
letöltése / app-download / stažení aplikace / stiahnutie aplikácie / niðurhal forrits / DESCĂRCAREA APLICAȚIEI
Accesați App Store / Google Play Store (sau scanați codul QR).
Descărcați și instalați aplicația Twinkly
Notă: Toate ilustrațiile aplicației din acest document
reprezintă o simplă reprezentare a funcționalității și pot
varia de la imaginile reale ale aplicației.
configur azi one twinkly / confi gur ation twinkly / tw ink ly ei nrichten / confi gur ar twinkly
/ twinkly i nst ellen / konfigur acj a twi nkly / конфигу рац ия tw inkly / nastavit ev ap likacije
twinkly / a twinkly beállítása / opsætning af twinkly / nastavení twinkly / inštalácia twinkly / uppsetning á
twinkly / CONFIGURARE TWINKLY
21

connection modes
IT Twinkly usa il Bluetooth solo per il processo di installazione. Per
il funzionamento è necessaria la connessione Wi-Fi. Puoi usare:
A. Connessione di rete Wi-Fi domestica (consigliato):
Connettiti al tuo WiFi di casa / ufficio dall’elenco delle reti
disponibili.
B. Connessione Wi-Fi diretta:
Seleziona “Twinkly_xxxxxx” WiFi dall’elenco delle reti
disponibili. Password: Twinkly2019 (NOTA: in questo caso
sul tuo telefono non sarà disponibile Internet)
Twinkly uses Bluetooth for the setup process only. Wi-Fi
connection is required for operation. You can use:
A. Home Wi-Fi network connection (recommended):
Connect with your home/office WiFi from the list of
available networks.
B. Direct Wi-Fi connection:
Select “Twinkly_xxxxxx” WiFi from the list of available
networks. Password: Twinkly2019
(NOTE: the internet on your phone will not be available
in this case)
EN
Aplikacija Twinkly uporablja povezavo Bluetooth samo za
postopek nastavitve. Za uporabo aplikacije potrebujete
povezavo Wi-Fi. Uporabite lahko:
A. Domačo omrežno povezavo Wi-Fi (priporočljivo):
Vzpostavite povezavo z razpoložljivim domačim/službenim
omrežjem Wi-Fi na seznamu.
B. Neposredno povezavo Wi-Fi:
Na seznamu razpoložljivih omrežij Wi-Fi izberite »Twinkly_
xxxxxx«. Geslo: Twinkly2019
(OPOMBA: V tem primeru internet v telefonu ne bo
na voljo)
SL
Twinkly bruger kun Bluetooth til installationsprocessen. Wi-Fi-
forbindelse er påkrævet for drift. Du kan bruge:
A. Wi-Fi-netværksforbindelse (anbefales):
Opret forbindelse til dit WiFi i hjemmet/på kontoret fra
listen over tilgængelige netværk.
B. Direkte Wi-Fi-forbindelse:
Vælg “Twinkly_xxxxxx” WiFi fra listen over tilgængelige
netværk. Adgangskode: Twinkly2019
(BEMÆRK: Internettet på din telefon vil ikke være
tilgængeligt i dette tilfælde)
DA
A Twinkly a Bluetooth-ot csak a telepítési folyamathoz használja.
A működéshez Wi-Fi kapcsolat szükséges. A következőket
használhatja:
A. Otthoni Wi-Fi hálózati kapcsolat (ajánlott):
Csatlakozzon otthoni/irodai WiFi-jéhez az elérhető
hálózatok listájáról.
B. Közvetlen Wi-Fi kapcsolat:
Válassza ki a „Twinkly_xxxxxx” WiFi lehetőséget az elérhető
hálózatok listájából. Jelszó: Twinkly2019
(MEGJEGYZÉS: ebben az esetben a telefonján az internet
nem lesz elérhető)
HU
Twinkly používá Bluetooth pouze pro proces instalace. Pro
provoz je vyžadováno připojení Wi-Fi. Můžete použít:
A. Připojení k domácí Wi-Fi síti (doporučeno):
Připojte se k domácí / kancelářské WiFi ze seznamu
dostupných sítí.
B. Přímé připojení Wi-Fi:
Ze seznamu dostupných sítí vyberte „Twinkly_xxxxxx“ WiFi.
Heslo: Twinkly2019
(POZNÁMKA: V tomto případě nebude internet ve vašem
telefonu k dispozici)
CS
Twinkly používa Bluetooth iba na proces nastavenia. Na
prevádzku je potrebné pripojenie Wi-Fi. Môžeš použiť:
A. Domáce pripojenie k sieti Wi-Fi (odporúčané):
Pripojte sa k domácej/kancelárskej sieti WiFi zo zoznamu
dostupných sietí.
B. Priame pripojenie Wi-Fi:
V zozname dostupných sietí vyberte možnosť „Twinkly_
xxxxxx“ WiFi. Heslo: Twinkly2019
(POZNÁMKA: V tomto prípade nebude internet vo vašom
telefóne k dispozícii.)
SK
Twinkly notar Bluetooth einungis fyrir uppsetningarferlið. Wi-Fi
tenging er nauðsynleg til að nota forritið. Þú getur notað:
A. Wi-Fi tengingu heimilisins (ráðlagt)
Tengdu við WiFi heimilisins/vinnustaðar frá listanum yfir
fáanlegar tengingar.
B. Beina Wi-Fi tengingu:
Veldu „Twinkly_xxxxxx“ WiFi frá listanum yfir fáanlegar
tengingar. Aðgangsorð: Twinkly2019
(ATH.: netið í símanum þínum er ekki fáanlegt í þessu
tilfelli)
IS
Twinkly utilise Bluetooth pour le processus d’installation uniquement.
Une connexion Wi-Fi est requise pour le fonctionnement. Vous
pouvez utiliser:
A. Connexion réseau Wi-Fi domestique (conseillé):
Connectez-vous avec le WiFi de votre domicile / bureau à partir
de la liste des réseaux disponibles.
B. Connexion Wi-Fi directe:
Sélectionnez «Twinkly_XXXXXX» WiFi dans la liste des réseaux
disponibles. Mot de passe: Twinkly2019
(NOTE: Internet sur votre téléphone ne sera pas disponible
dans ce cas)
FR
Twinkly verwendet Bluetooth nur für den Einrichtungsvorgang.
Für den Betrieb ist eine WLAN-Verbindung erforderlich. Sie
können verwenden:
A. Heim-Wi-Fi-Netzwerkverbindung (empfohlen):
Stellen Sie über die Liste der verfügbaren Netzwerke eine
Verbindung zu Ihrem Heim- / Büro-WLAN her.
B. Direkte Wi-Fi-Verbindung:
Wählen Sie „Twinkly_xxxxxx“ WiFi aus der Liste der
verfügbaren Netzwerke. Passwort: Twinkly2019
(HINWEIS: In diesem Fall ist das Internet auf Ihrem
Telefon nicht verfügbar.)
DE
Twinkly usa Bluetooth solo para el proceso de configuración. Se
requiere conexión Wi-Fi para su funcionamiento. Puedes usar:
A. Conexión de red Wi-Fi doméstica (recomendado):
Conéctese con el WiFi de su hogar / oficina de la lista de
redes disponibles.
B. Conexión wi directa:
Seleccione “Twinkly_xxxxxx” WiFi de la lista de redes
disponibles. Contraseña: Twinkly2019
(NOTA: Internet en su teléfono no estará disponible en
este caso)
ES
Twinkly korzysta z Bluetooth wyłącznie w celu konfiguracji.
Do funkcjonowania wymagane jest połączenie Wi-Fi. Możliwe
jest użycie:
A. Połączenia z domową siecią Wi-Fi (zalecane):
Połącz się z siecią Wi-Fi z listy sieci dostępnych w domu
/ biurze.
B. Bezpośredniego połączenia Wi-Fi:
Wybierz „Twinkly_xxxxxx” Wi-Fi z listy dostępnych sieci.
Hasło: Twinkly2019
(UWAGA: w tym przypadku w Twoim telefonie nie będzie
dostępny Internet)
PL
Twinkly gebruikt Bluetooth alleen voor het installatieproces. Wi-
Fi-verbinding is vereist voor gebruik. Je kunt gebruiken:
A. Thuis Wi-Fi-netwerkverbinding (aanbevolen):
Maak verbinding met uw thuis- / kantoor-wifi uit de lijst met
beschikbare netwerken.
B. Directe wi-verbinding:
Selecteer ‘Twinkly_xxxxxx’ WiFi in de lijst met beschikbare
netwerken. Wachtwoord: Twinkly2019
(OPMERKING: het internet op uw telefoon is in dit geval
niet beschikbaar)
NL
Twinkly использует Bluetooth только для процесса
установки. Для работы требуется подключение к Wi-Fi. Вы
можете использовать:
A. Подключение к домашней сети Wi-Fi (рекомендуется):
Подключитесь к домашнему / офисному Wi-Fi из списка
доступных сетей.
B. Прямое подключение Wi-Fi:
Выберите «Twinkly_xxxxxx» WiFi из списка доступных сетей.
Пароль: Twinkly2019
(ПРИМЕЧАНИЕ: в этом случае Интернет на вашем
телефоне будет недоступен)
RU
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
A. HOME WI-FI NETWORK CONNECTION
CONNESSIONE RETE WI-FI DOMESTICA / CONNEXION
RÉSEAU DOMESTIQUE WI-FI / HOME WI-FI-NETZW-
ERKVERBINDUNG / CONEXIÓN RED WI-FI DOMÉSTICA
/ HOME WI-FI-NETWERKVERBINDING / POŁĄCZE-
NIA Z DOMOWĄ SIECIĄ WI-FI / ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
ДОМАШНЕЙ СЕТИ WI-FI / DOMAČO OMREŽNO POV-
EZAVO WI-FI / OTTHONI WI-FI HÁLÓZATI KAPCSOLAT /
WI-FI-NETVÆRKSFORBINDELSE / PŘIPOJENÍ K DOMÁCÍ
WI-FI SÍTI / DOMÁCE PRIPOJENIE K SIETI WI-FI / WI-FI
TENGINGU HEIMILISINS / CONEXIUNE LA REȚEA WI-FI
PENTRU ACASĂ
B. DIRECT Wi-Fi CONNECTION
CONNESSIONE WI-FI DIRETTA / CONNEXION WI-FI
DIRECT / DIREKTE WLAN-VERBINDUNG / CONEX-
IÓN WI-FI DIRECTA / DIRECTE WI-FI-VERBINDING
/ BEZPOŚREDNIEGO POŁĄCZENIA WI-FI / ПРЯМОЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ WI-FI / NEPOSREDNO POVEZAVO
WI-FI / KÖZVETLEN WI-FI KAPCSOLAT / DIREKTE
WI-FI-FORBINDELSE / PŘÍMÉ PŘIPOJENÍ WI-FI /
PRIAME PRIPOJENIE WI-FI / BEINA WI-FI
TENGINGU / CONEXIUNE DIRECTĂ Wi-Fi
Twinkly utilizează Bluetooth numai pentru procesul de
configurare. Conexiunea Wi-Fi este necesară pentru
funcționare. Poți să folosești:
A. Conexiune rețea Wi-Fi pentru Acasă (recomandat):
conectați-vă la rețeaua WiFi de acasă / birou din lista
rețelelor disponibile.
B. Conexiune Wi-Fi directă:
Selectați WiFi „Twinkly_xxxxxx” din lista rețelelor
disponibile. Parolă: Twinkly2019
(NOTĂ: internetul de pe telefonul dvs. nu va fi disponibil
în acest caz)
RO
modalit di connessio ne / modes de connexion / ve rbi ndungsmodi / modo s
de conexión / verbindingsmodi / tryby połączenia / порядок подключения / preslikovanje /
térképezés / kortlægning / mapování / mapovanie / kortlagning / MODURI DE CONECTARE
23

troubleshooting risoluzione dei pro ble mi / dépannages / fehl erb ehebung / solución d e pro blema /
probleemoplossen / rozwiązywanie problemów / устранение неисправностей / odpravljanje težav /
hibaelhárítás / fejlfinding / odstraňování problémů / riešenie problémov / úrræðaleit / REZOLVAREA
PROBLEMELOR
Q THE LIGHTS DO NOT SWITCH ON
• Check that the power adapter is plugged in and that the
controller is correctly connected to the device
• Check that the LED status indicator on the controller is lit
• Briefly press the button on the controller
• If this doesn’t work, unplug the power adapter, wait 30 seconds
and plug in again
Q THE LED INDICATOR IS LIGHT BLUE, BUT MY SMARTPHONE
CANNOT FIND TWINKLY
• Unplug the power adapter, wait 30 seconds, plug it in again
and repeat Configuration procedure
• If this does not work, try to Reset (see Reset procedure below)
• If this won’t work, see online reference manual
http://www.twinkly.com/support
Q THE LIGHTS TURNED ON BUT ARE BLOCKED
• Briefly press the button on the controller
• If this does not work, unplug the power adapter, wait 30
seconds and plug it in again
Q TWINKLY SETUP WAS SUCCESSFUL, BUT THE LIGHTS DON’T
RESPOND TO COMMANDS
• Within the Twinkly application, open “Devices” and check that
the Twinkly device is selected
• If this does not work, stop the Twinkly application and launch
it again
•
•
If this does not work, try to Reset (see Reset procedure below)
If this does not work, delete the Twinkly application from your
smartphone, then download the latest version from AppStore
or Google Play Store
Q HOW CAN I CONNECT TWINKLY WITHOUT HOME WI-FI
NETWORK?
• Open Wi-Fi settings on your smartphone
• Find and select “Twinkly_XXXXXX” network
• Enter the Wi-Fi password “ Twinkly2019 ” and ensure that the
“Twinkly_XXXXXX” network is connected
EN
Q LE LUCI NON SI ACCENDONO
• Verificare che l’alimentatore sia collegato e che il controller sia
connesso correttamente al dispositivo
• Controllare che l’indicatore di stato a LED sul controller sia
acceso
• Premere brevemente il pulsante sul controller
• Se ciò non funziona, scollegare l’alimentazione, attendere 30
secondi e collegarlo di nuovo
Q L’INDICATORE LED È AZZURRO, MA IL MIO SMARTPHONE
NON PUÒ TROVARE TWINKLY
• Scollegare l’alimentatore, attendere 30 secondi, ricollegarlo e
ripetere la procedura di configurazione
• Se questo non funziona, esegui la procedura di Reset (vedi
indicazioni Reset)
• Se questo non funziona, consultare il manuale di riferimento
online http://www.twinkly.com/support
Q LE LUCI SONO ACCESE MA SONO BLOCCATE
• Premere brevemente il pulsante sul controller
• Se questo non funziona, scollegare l’alimentazione, attendere
30 secondi e collegarlo di nuovo
Q COME POSSO COLLEGARE TWINKLY SENZA RETE WI-FI
DOMESTICA?
• Vai alle impostazioni Wi-Fi del tuo smartphone
• Cerca e seleziona la rete “Twinkly_xxxxxx”
• Inserisci la password Wi-Fi “ Twinkly2019 ”, assicurarti che la rete
“twinkly_xxxxx” sia connessa
Q IL SETUP TWINKLY HA AVUTO SUCCESSO, MA LE LUCI NON
RISPONDONO AI COMANDI
•
•
Nell’applicazione Twinkly, aprire “Dispositivi” e verificare che il
dispositivo Twinkly sia selezionato
Se questo non funziona, arresta l’applicazione Twinkly e
riavviala
• Se questo non funziona, esegui la procedura di Reset (vedere
la procedura di ripristino di seguito)
• Se questo non funziona, elimina l’applicazione Twinkly
dallo smartphone, quindi scarica la versione più recente da
AppStore o Google Play
IT
ligne http://www.twinkly.com/support
Q COMMENT PUIS-JE CONNEXION TWINKLY SANS RÉSEAU
HOME WI-FI?
• Ouvrez les paramètres Wi-Fi de votre smartphone.
• Recherchez et sélectionnez le réseau «Twinkly_XXXXXX».
• nsérez le mot de passe Wi-Fi «Twinkly2019», assurez-vous que
le réseau «Twinkly_XXXXXX» est connecté.
Q LES LUMIÈRES NE S’ALLUMERONT PAS
• Vérifiez que l’alimentation est connectée et que le contrôleur
est correctement connecté à l’appareil
• Vérifiez que le voyant d’état sur le contrôleur est allumé
• Appuyez brièvement sur le bouton du contrôleur
• Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’alimentation, attendez
30 secondes et rebranchez-le.
Q LE VOYANT EST BLEU CLAIR, MAIS MON SMARTPHONE NE
TROUVE PAS TWINKLY
• Débranchez l’alimentation, attendez 30 secondes, re-
branchez-le et répétez la procédure de configuration.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser (voir la
procédure de réinitialisation ci-dessous).
• Si cela ne fonctionne pas, consultez le manuel de référence en
Q LES LUMIÈRES ALLUMÉES MAIS SONT BLOQUÉES
• Appuyez brièvement sur le bouton du contrôleur
• Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’alimentation, attendez
30 secondes et rebranchez-la.
Q L’INSTALLATION TWINKLY S’EST CONCLUE CORRECTE-
MENT MAIS LES LUMIÈRES NE RÉPONDENT PAS AUX
COMMANDES
• Dans l’application Twinkly, ouvrez «Périphériques» et vérifiez
que le périphérique Twinkly est sélectionné.
•
•
Si cela ne fonctionne pas, arrêtez l’application Twinkly et
relancez-la
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser (voir la
procédure de réinitialisation ci-dessous).
• Si cela ne fonctionne pas, supprimez l’application Twinkly de
votre smartphone, puis téléchargez la dernière version à partir
de l’AppStore ou de Google Play.
FR
Q WIE KANN ICH TWINKLY OHNE HEIM-WI-FI-NETZ AN-
SCHLIESSEN?
• Öffnen Sie die WLAN-Einstellungen Ihres Smartphones.
• Suchen und wählen Sie das Netzwerk „Twinkly_xxxxxx“.
• Geben sie das WLAN-Passwort „ Twinkly2019 “ ein und stellen
sie sicher, dass das Netzwerk „Twinkly_xxxxx“ verbunden ist.
Q DIE BELEUCHTUNG SCHALTET SICH NICHT EIN
•Stellen Sie sicher, dass das Netzteil angeschlossen und der
Controller korrekt mit dem Gerät verbunden ist
•Stellen Sie sicher, dass die LED-Statusanzeige am Controller
leuchtet
•Drücken Sie kurz die Taste am Controller
•Sollte dies nicht funktionieren, trennen Sie das Netzteil, warten
Sie 30 Sekunden und schließen Sie es erneut an
Q DIE LED-ANZEIGE LEUCHTET HELLBLAU, ABER MEIN
SMARTPHONE KANN TWINKLY NICHT FINDEN
• Trennen Sie das Netzteil, warten Sie 30 Sekunden, schließen
Sie sie erneut an und wiederholen Sie den Setup-Vorgang.
• Sollte dies nicht funktionieren, versuchen Sie es mit einem
Reset (siehe Reset-Verfahren unten).
• Falls dies ebenfalls nicht funktionieren sollte, sehen Sie das On-
line-Referenzhandbuch ein http://www.twinkly.com/support
Q DIE BELEUCHTUNG IST EINGESCHALTET, ABER BLOCKIERT
• Drücken Sie kurz die Taste am Controller.
• Sollte dies nicht funktionieren, trennen Sie das Netzteil, warten
Sie 30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.
Q DAS TWINKLY SETUP WAR ERFOLGREICH, ABER DIE BE-
LEUCHTUNG REAGIERT NICHT AUF DIE STUERBEFEHLE
• Öffnen Sie in der Twinkly-Anwendung „Geräte“ und überprüfen
Sie, ob das Twinkly-Gerät ausgewählt ist.
• Sollte dies nicht funktionieren, schließen Sie die Twinkly-An-
wendung und starten Sie sie neu.
•
•
Sollte dies nicht funktionieren, versuchen Sie es mit einem
Reset (siehe Reset-Verfahren unten).
Wenn dies nicht funktioniert, löschen Sie die Twinkly-Anwend-
ung von Ihrem Smartphone und laden Sie dann die neueste
Version aus App Store oder Google Play herunter.
DE
ES Q LAS LUCES NO SE ENCIENDEN
• Compruebe que el adaptador alimentador esté conectado
y que el controlador esté conectado correctamente al
dispositivo.
• Compruebe que el indicador LED de estado en el controlador
esté encendido
• Presione brevemente el botón en el controlador.
• Si esto no funciona, desenchufe el adaptador alimentador,
espere 30 segundos y conéctelo de nuevo.
Q EL INDICADOR LED SE PONE DE COLOR AZUL, PERO MI
DISPOSITIVO MÓVIL NO ENCUENTRA A TWINKLY
• Desenchufe el adaptador alimentador, espere 30 segundos,
conéctelo de nuevo y repita el procedimiento de configuración.
• Si esto no funciona, realice el procedimiento de Reinicio.
(consulte el procedimiento de reinicio)
• Si esto no funciona, consulte el manual de referencia en línea
http://www.twinkly.com/support
Q LAS LUCES ESTÁN ENCENDIDAS PERO BLOQUEADAS
• Presione brevemente el botón en el controlador.
• Si esto no funciona, desenchufe el adaptador alimentador,
espere 30 segundos y conéctelo de nuevo.
Q TWINKLY SE CONFIGURÓ CORRECTAMENTE, PERO LAS
LUCES NO RESPONDEN A LOS COMANDOS
• Dentro de la aplicación Twinkly, abra “Dispositivos” y verifique
que el dispositivo Twinkly esté seleccionado
• Si esto no funciona, detenga la aplicación Twinkly y vuelva
a iniciarla
•
•
Si esto no funciona, intente realizar un Reinicio (consulte el
procedimiento de reinicio a continuación)
Si esto no funciona, elimine la aplicación Twinkly de su disposi-
tivo móvil, luego descargue la última versión desde AppStore o
Google Playreinicio a continuación).
Q ¿CÓMO PUEDO CONECTAR TWINKLY SIN RED WI-FI
DOMÉSTICA
• Abra la configuración wifi de su dispositivo móvil.
• Busque y seleccione la red “Twinkly_xxxxxx”.
• Inserte la contraseña wifi “ Twinkly2019 ”, asegúrese de que la
red “Twinkly_xxxxxx” está conectada.
NL Q DE LICHTJES GAAN NIET BRANDEN
•Controleer of de voedingsadapter is aangesloten en of de
controller correct met het apparaat is verbonden.
•Controleer of de led-statusindicator op de controller brandt
•Druk kort op de knop op de controller.
•Als dit niet werkt, koppel de voedingsadapter dan los, wacht 30
seconden en sluit hem opnieuw aan.
Q HET LEDLAMPJE IS CYAAN, MAAR MIJN SMARTPHONE KAN
TWINKLY NIET VINDEN
•Koppel de voedingsadapter los, wacht 30 seconden, sluit hem
opnieuw aan en herhaal de instellingsprocedure.
•Als dit niet werkt, voer dan de Resetprocedure uit. (zie Reset
aanwijzingen)
•Als dit niet werkt, raadpleeg dan de referentiehandleiding
online http://www.twinkly.com/support
Q DE LICHTJES BRANDEN MAAR ZIJN GEBLOKKEERD
•Druk kort op de knop op de controller.
•Als dit niet werkt, koppel dan de voedingsadapter los, wacht 30
seconden en sluit hem opnieuw aan.
Q TWINKLY WERD SUCCESVOL INGESTELD, MAAR DE LICHT-
JES REAGEREN NIET OP DE COMMANDO’S
• Open in de Twinkly-applicatie “Apparaten” en controleer of het
Twinkly-apparaat is geselecteerd.
• Als dit niet werkt, sluit de Twinkly app dan af en start deze
opnieuw.
•
•
Als dit niet werkt, voer dan de Reset procedure uit. (zie de
herstelprocedure hieronder)
Als dit niet werkt, verwijdert u de Twinkly app van uw
smartphone en downloadt u de nieuwste versie uit AppStore
of Google Play.
Q HOE KAN IK TWINKLY VERBINDEN ZONDER THUIS WI-FI
NETWERK?
•Ga naar de wifi-instellingen van uw smartphone.
•Zoek en selecteer het ‘Twinkly_xxxxxx’ netwerk.
•Voer het wifiwachtwoord ‘ Twinkly2019 ’ in en controleer of
er verbinding wordt gemaakt met het ‘Twinkly_xxxxx’ netwerk-
netwerk is verbonden.
Q Jak mogę połączyć się Twinkly bez domowej sieci WI-FI?
• Otwórz ustawienia Wi-Fi w smartfonie.
• Krótko naciśnij przycisk na sterowniku.
• Jeśli to nie zadziała, odłącz zasilacz, odczekaj 30 sekund i • • Znajdź i wybierz sieć „Twinkly_XXXXXX”.
ponownie podłącz zasilacz • • Wprowadź hasło Wi-Fi „Twinkly2019” i upewnij się, że sieć
„twinkly_XXXXXX” jest połączona
Q LAMPKI SIĘ NIE WŁĄCZAJĄ
•Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone i czy sterownik jest
prawidłowo podłączony do urządzenia
•Sprawdź, czy wskaźnik stanu DIOD na sterowniku jest
zaświecony.
•Krótko naciśnij przycisk na sterowniku.
•Jeśli to nie zadziała, odłącz zasilacz, odczekaj 30 sekund i
ponownie podłącz
Q WSKAŹNIK DIOD JEST NIEBIESKI, ALE MÓJ SMARTFON NIE
ZNAJDUJE TWINKLY
•Odłącz zasilacz, odczekaj 30 sekund, podłącz go ponownie i
powtórz procedurę konfiguracji
•Jeśli to nie zadziała, zresetuj (patrz informacje na temat
procedury resetowania)
•Jeśli to nie zadziała, zapoznaj się z instrukcją obsługi online
http://www.twinkly.com/support
Q LAMPKI SĄ ZAŚWIECONE, ALE ZABLOKOWANE
Q USTAWIENIE TWINKLY UDAŁO SIĘ, ALE LAMPKI NIE REAGU-
JĄ NA POLECENIA
•Wejdź do aplikacji Twinkly, otwórz „Urządzenia” i dotknij ikonę
„okrągłe strzałki” (patrz poniższa procedura Wyszukiwania
Urządzeń)
•Jeśli to nie zadziała, zatrzymaj aplikację Twinkly i uruchom ją
ponownie.
•Jeśli to nie zadziała, zresetuj (patrz informacje na temat proce-
dury resetowania poniżej)
•Jeśli to nie zadziała, usuń aplikację Twinkly ze smartfona, a
następnie pobierz najnowszą wersję z AppStore lub Google
Play Store
PL
RU
Q КАК МОЖНО ПОДКЛЮЧИТЬСЯ К TWINKLY НАПРЯМУЮ,
БЕЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛОКАЛЬНОЙ СЕТИ WI-FI?
• Откройте настройки Wi-Fi на вашем смартфоне.
• Найдите и выберите сеть «Twinkly_XXXXXX».
• Введите пароль Wi-Fi «Twinkly2019» и убедитесь, что сеть
«Twinkly_XXXXXX» подключена.подключена.
Q ГИРЛЯНДА НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ
• Убедитесь, что блок питания подключен и контроллер
правильно подключен к устройству.
• Убедитесь, что светодиодный индикатор состояния на
контроллере горит.
• Кратковременно нажмите кнопку на контроллере.
• Если это не помогло, отключите блок питания, подождите
30 секунд и подключите снова.
Q СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ГОРИТ СИНИМ, НО МОЙ
СМАРТФОН НЕ МОЖЕТ НАЙТИ TWINKLY
• Отключите блок питания, подождите 30 секунд, снова
подключите его и повторите процедуру конфигурации.
• Если это не поможет, попробуйте выполнить сброс (см.
процедуру сброса ниже).
• Если это не поможет, см. онлайновое руководство
http://www.twinkly.com/support
Q ГИРЛЯНДА ВКЛЮЧЕНА, НО ЗАБЛОКИРОВАНА
• Кратковременно нажмите кнопку на контроллере
• Если это не помогло, отключите блок питания, подождите
30 секунд и снова подключите его.
Q НАСТРОЙКА TWINKLY ПРОШЛА УСПЕШНО, НО
ИНДИКАТОРЫ НЕ РЕАГИРУЮТ НА КОМАНДЫ
•В приложении Twinkly откройте «Устройства» и
прикоснитесь к значку “цветные стрелки” (см. процедуру
поиска устройств ниже).
• Если это не помогло, остановите приложение Twinkly и
запустите его снова.
• Если это не помогло, попробуйте выполнить сброс (см.
процедуру сброса ниже).
• Если это не помогло, удалите приложение Twinkly со
вашего смартфона, а затем загрузите последнюю версию
из AppStore или Google Play.
25

SL V LUČKE SE NE VKLOPIJO
• Preverite, ali je napajalnik priklopljen in ali je upravljalnik
pravilno povezan z napravo
• Preverite, ali kazalnik stanja LED na upravljalniku sveti
• Na kratko pritisnite gumb na upravljalniku
• Če to ne pomaga, odklopite napajalnik, počakajte 30 sekund in
ga znova priklopite
V KAZALNIK LED SVETI SVETLO MODRO, TODA MOJ PAMETNI
TELEFON NE NAJDE LUČK TWINKLY
• Odklopite napajalnik, počakajte 30 sekund in ga znova priklo-
pite, nato pa ponovite konfiguracijski postopek
• Če to ne pomaga, poskusite s ponastavitvijo (glejte postopek
ponastavitve spodaj)
• Če to ne pomaga, si oglejte spletni priročnik
http://www.twinkly.com/support
V LUČKE SO SE VKLOPILE, VENDAR SO BLOKIRANE
• Na kratko pritisnite gumb na upravljalniku
• Če to ne pomaga, odklopite napajalnik, počakajte 30 sekund in
ga znova priklopite
V NASTAVITEV LUČK TWINKLY JE BILA USPEŠNA, VENDAR SE
LUČKE NE ODZIVAJO NA UKAZE
• V aplikaciji Twinkly odprite meni »Devices« (Naprave) in se
dotaknite simbola krožnih puščic (glejte postopek vnovičnega
iskanja spodaj)
• Če to ne pomaga, zaustavite aplikacijo Twinkly in jo nato znova
zaženite
• Če to ne pomaga, poskusite s ponastavitvijo (glejte postopek
ponastavitve spodaj)
• Če to ne pomaga, aplikacijo Twinkly izbrišite iz telefona, nato
pa iz trgovine AppStore ali Google Play prenesite najnovejšo
različico
V KAKO LAHKO POVEŽEM LUČKE TWINKLY BREZ LOKALNEGA
OMREŽJA WI-FI
• V pametnem telefonu odprite meni z nastavitvami za Wi-Fi
• Poiščite omrežje »Twinkly_XXXXXX« in ga izberite
• Vnesite geslo za Wi-Fi »Twinkly2019« in preverite, ali je povezava
z omrežjem »Twinkly_XXXXXX« vzpostavljena
K AZ IZZÓK NEM KAPCSOLNAK BE
• Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter be van-e dugva, és a
vezérlő megfelelően csatlakozik a készülékhez
• Ellenőrizze, hogy a vezérlő LED állapotjelzője világít-e
• Nyomja meg röviden a gombot a vezérlőn
• Ha ez nem működik, húzza ki a hálózati adaptert, várjon 30
másodpercet, majd csatlakoztassa újra
K A LED MUTATÓ CIÁN, DE AZ OKOSTELEFONOM NEM TALÁL-
JA A TWINKLYT
• Húzza ki a hálózati adaptert, várjon 30 másodpercet, csatlakoz-
tassa újra, és ismételje meg a konfigurációs eljárást
• Ha ez nem működik, próbálja meg visszaállítani (lásd alább a
Reset eljárást)
• Ha ez nem működik, olvassa el az online referencia kézikönyvet
http://www.twinkly.com/support
K A BEKAPCSOLOTT LÁMPÁK BETÖLTIK
• Nyomja meg röviden a vezérlő gombját
• Ha ez nem működik, húzza ki a hálózati adaptert, várjon 30
másodpercet, majd csatlakoztassa újra
K A TWINKLY BEÁLLÍTÁSA SIKERES, DE A FÉNYEK NEM
REAGÁLNAK A PARANCSOKRA
• A Twinkly alkalmazásban nyissa meg az “Eszközök” elemet,
és érintse meg a körözõ nyíl szimbólumot (lásd alább az
Újraszkennelés eljárást)
• Ha ez nem működik, állítsa le a Twinkly alkalmazást, és indítsa
újra
• Ha ez nem működik, próbálja meg visszaállítani (lásd alább a
Reset eljárást)
• Ha ez nem működik, törölje a Twinkly alkalmazást okostelefon-
járól, majd töltse le a legújabb verziót az AppStore-ból vagy a
Google Play Áruházból
K HOGYAN TUDOK TWINKLY-T CSATLAKOZTATNI HELYI
WI-FI NÉLKÜL
• Nyissa meg a Wi-Fi beállításokat az okostelefonon
• Keresse meg és válassza a “Twinkly_XXXXXX hálózat
• Írja be a „Twinkly2019” Wi-Fi jelszót, és ellenőrizze, hogy a
„Twinkly_XXXXXX” hálózat csatlakozik-e
HU
OTÁZKA: SVĚTLA SE NEZAPÍNAJÍ
•Zkontrolujte, zda je napájecí adaptér zapojen a zda je ovladač
správně připojen k zařízení
•Zkontrolujte, zda LED kontrolka stavu na ovladači svítí
•Krátce stiskněte tlačítko na ovladači
•Pokud to nefunguje, odpojte napájecí adaptér, počkejte 30
sekund a znovu připojte
OTÁZKA: LED INDIKÁTOR SVÍTÍ MODŘE, ALE MŮJ CHYTRÝ
TELEFON NEMŮŽE NAJÍT TWINKLY
•Odpojte napájecí adaptér, počkejte 30 sekund, znovu jej
zapojte a opakujte postup konfigurace
•Pokud to nefunguje, zkuste resetovat (viz postup resetování
níže)
•Pokud to nefunguje, přečtěte si online referenční příručku
http://www.twinkly.com/support
OTÁZKA: SVĚTLA JSOU ZAPNUTÁ, ALE JSOU ZASEKLÁ
•Krátce stiskněte tlačítko na ovladači
•Pokud to nefunguje, odpojte napájecí adaptér, počkejte 30
sekund a znovu jej zapojte
OTÁZKA: NASTAVENÍ TWINKLY BYLO ÚSPĚŠNÉ, ALE SVĚTLA
NEREAGUJÍ NA PŘÍKAZY
• V aplikaci Twinkly otevřete „Zařízení“ a klepněte na symbol
šipek v kruhu (viz Postup proskenování níže)
• Pokud to nefunguje, vypněte aplikaci Twinkly a znovu
ji spusťte
•
•
Pokud to nefunguje, zkuste resetovat (viz postup
resetování níže)
Pokud to nefunguje, odstraňte aplikaci Twinkly ze smart-
phonu a poté stáhněte nejnovější verzi z AppStore nebo
Google Play Store.
OTÁZKA: JAK MOHU PŘIPOJIT TWINKLY BEZ LOKÁLNÍHO WI-FI
•Otevřete nastavení Wi-Fi na vašem smartphonu
•Najděte a vyberte síť “Twinkly_XXXXXX”
•Zadejte heslo Wi-Fi „Twinkly2019“ a zkontrolujte, zda se připo-
jení k síti „Twinkly_XXXXXX“ zdařilo
CS
SP LYSENE TÆNDES IKKE
• Kontroller, at strømadapteren er tilsluttet, og at controlleren er
korrekt tilsluttet til enheden
• Kontroller, at LED-statusindikatoren på controlleren lyser
• Tryk kortvarigt på knappen på controlleren
• Hvis dette ikke virker, skal du tage stikket ud af stikkontakten,
vente i 30 sekunder og tilslutte igen
SP LED-INDIKATOREN ER CYAN, MEN MIN SMARTPHONE KAN
IKKE FINDE TWINKLY
• Træk strømadapteren ud, vent 30 sekunder, sæt den i igen, og
gentag konfigurationsproceduren
•
•
Hvis dette ikke virker, skal du prøve at nulstille (se nulstilling-
sproceduren nedenfor)
Hvis dette ikke fungerer, se referencevejledningen online
http://www.twinkly.com/support
SP LYSET TÆNDT, MEN ER BLOKERET
• Tryk kortvarigt på knappen på controlleren
• Hvis dette ikke fungerer, skal du tage strømadapteren ud,
vente i 30 sekunder og tilslutte den igen
SP TWINKLY-OPSÆTNINGEN LYKKEDES, MEN LYSENE SVARER
IKKE PÅ KOMMANDOER
•
•
•
•
Inden i Twinkly-programmet skal du åbne “Enheder” og trykke
på det cirkelpilesymbol (se proceduren Scan igen nedenfor)
Hvis dette ikke virker, skal du stoppe Twinkly-programmet og
starte det igen
Hvis dette ikke virker, skal du prøve at nulstille (se nulstilling-
sproceduren nedenfor)
Hvis dette ikke virker, skal du slette Twinkly-programmet fra
din smartphone og derefter downloade den nyeste version fra
AppStore eller Google Play Store.
SP HVORDAN KAN JEG OPRETTE FORBINDELSE TWINKLY UDEN
LOKAL WI-FI
• Åbn Wi-Fi-indstillinger på din smartphone
• Find og vælg “Twinkly_XXXXXX-netværk
• Indtast Wi-Fi-adgangskoden “Twinkly2019”, og sørg for, at
“Twinkly_XXXXXX”-netværket er tilsluttet
DA
OTÁZKA: SVETLÁ SA NEZAPÍNAJÚ
•Skontrolujte, či je napájací adaptér zapojený do elektrickej siete
a či je ovládač správne pripojený k zariadeniu
•Skontrolujte, či LED kontrolka stavu na ovládači svieti
•Krátko stlačte tlačidlo na ovládači
•Ak to nefunguje, odpojte napájací adaptér, počkajte 30 sekúnd
a znova ho zapojte
OTÁZKA: LED INDIKÁTOR JE ZELENOMODRÝ, ALE MOJÝ SMART-
FÓN NEMÔŽE NÁJSŤ TWINKLY
•Odpojte napájací adaptér, počkajte 30 sekúnd, znova ho
zapojte a opakujte postup konfigurácie
•Ak to nefunguje, skúste resetovať (pozri postup resetovania
uvedený nižšie)
• Ak to nefunguje, pozrite si online referenčnú príručku
http://www.twinkly.com/support
OTÁZKA: SVETLÁ ZAPNUTÉ, ALE SÚ BLOKOVANÉ
•Krátko stlačte tlačidlo na ovládači
•Ak to nefunguje, odpojte napájací adaptér, počkajte 30 sekúnd
a znova ho zapojte
OTÁZKA: NASTAVENIE TWINKLY BOLO ÚSPEŠNÉ, ALE SVETLÁ
NEREAGOVALI NA POVELY
• V aplikácii Twinkly otvorte „Zariadenia“ a klepnite na symbol
krúžiacej šípky (pozri Postup opätovného skenovania nižšie)
• Ak to nefunguje, zastavte aplikáciu Twinkly a znovu ju spustite
•
•
Ak to nefunguje, skúste resetovať (pozri postup resetovania
uvedený nižšie)
Ak to nefunguje, odstráňte aplikáciu Twinkly zo svojho smart-
fónu a potom si stiahnite najnovšiu verziu z AppStore alebo
Google Play Store.
OTÁZKA: AKO SA MÔŽEM PRIPOJIŤ TWINKLY BEZ LOKÁLNEHO WI-FI
•Otvorte vo svojom smartfóne nastavenia Wi-Fi
•Vyhľadajte a vyberte sieť „Twinkly_XXXXXX“
• Zadajte heslo Wi-Fi „Twinkly2019“ a uistite sa, že je pripojená sieť
„Twinkly_XXXXXX“
SK
SP ÞAÐ KVIKNAR EKKI Á LJÓSUNUM
•Gakktu úr skugga um að spennubreytirinn sé í sambandi og að
stýringin sé rétt tengd við tækið
•Gakktu úr skugga um að LED gaumljósið á stýringunni lýsi
•Ýttu stuttlega á hnappinn á stýringunni
•Ef þetta virkar ekki skaltu taka spennubreytinn úr sambandi,
bíða í 30 sekúndur og setja hann síðan aftur í samband
SP LED GAUMLJÓSIÐ ER LJÓSBLÁTT EN SNJALLSÍMINN MINN
GETUR EKKI FUNDIÐ TWINKLY
•Taktu spennubreytinn úr sambandi, bíddu í 30 sekúndur og
settu hann síðan aftur í samband og endurtaktu stillingaferlið
•Ef þetta virkar ekki skaltu prófa að endurstilla (sjá ferli hér
fyrir neðan)
•Ef þetta virkar ekki, sjá leiðbeiningar á netinu
http://www.twinkly.com/support
SP LJÓSIN KVIKNUÐU EN EKKI ER HÆGT AÐ STÝRA ÞEIM
•Ýttu stuttlega á hnappinn á stýringunni
•Ef þetta virkar ekki skaltu taka spennubreytinn úr sambandi,
bíða í 30 sekúndur og setja hann síðan aftur í samband
SP TWINKLY UPPSETNINGIN HEPPNAÐIST EN LJÓSIN SVARA
ENGUM SKIPUNUM
• Opnaðu “Devices” (Tæki) í Twinkly forritinu og ýttu á örvatáknið
sem fer í hring (sjá ferli fyrir endurskönnun hér fyrir neðan)
• Ef þetta virkar ekki skaltu slökkva á Twinkly forritinu og ræsa
það aftur
•
•
Ef þetta virkar ekki skaltu prófa að endurstilla (sjá ferli hér
fyrir neðan)
Ef þetta virkar ekki skaltu eyða Twinkly forritinu úr snjallsíma-
num og sækja síðan nýjustu útgáfuna á App Store eða Google
Play Store
SP HVERNIG GET ÉG TENGT TWINKLY ÁN ÞESS AÐ NOTA WI-FI
• Opnaðu Wi-Fi stillingar í snjallsímanum þínum
• Finndu og veldu “Twinkly_XXXXXX” netið
• Sláðu inn aðgangsorðið “Twinkly2019” og gakktu úr skugga um
að “Twinkly_XXXXXX” netið sé tengt
IS
For any problem write us to [email protected] | Per qualsiasi problema scrivici a [email protected] | Pour tout problème écrivez-nous à l’adresse sup-
por[email protected] | Bei Problemen schreiben Sie an [email protected] | En caso de necesitar ayuda escríbenos a [email protected] | Voor elk prob-
leem, schrijf ons [email protected] | W razie jakichkolwiek problemów prosimy pisać na adres [email protected] | По любым вопросам пишите нам
по адресу [email protected] | Če imate kakršne koli težave, nam pišite na [email protected] | Bármilyen probléma esetén írjon nekünk a support@
twinkly.com címre | For ethvert problem kan du skrive til os på [email protected] | V případě jakýchkoli problémů nám napište na [email protected]
| Če imate kakršne koli težave, nam pišite na [email protected] | Ef vandamál koma upp skaltu skrifa okkur og senda til [email protected] |Pentru
orice problemă scrieți-ne la [email protected]
Q LUMINILE NU SE APRIND
•Verificați dacă adaptorul de alimentare este conectat și dacă
controlerul este conectat corect la dispozitiv
•Verificați dacă indicatorul de stare LED de pe controler este
aprins
•Apăsați scurt butonul de pe controler
•Dacă acest lucru nu funcționează, deconectați adaptorul de
alimentare, așteptați 30 secunde și conectați-l din nou
Q INDICATORUL LED ESTE ALBASTRU DESCHIS, DAR
SMARTPHONE-UL MEU NU POATE GĂSI TWINKLY
•Deconectați adaptorul de alimentare, așteptați 30 secunde,
conectați-l din nou și repetați procedura de configurare
•Dacă aceasta nu funcționează, încercați să resetați (consultați
procedura de resetare de mai jos)
•Dacă acest lucru nu va funcționa, consultați manualul de
referință online
http://www.twinkly.com/support
Q LUMINILE APRINSE, DAR SUNT BLOCATE
•Apăsați scurt butonul de pe controler
•Dacă acest lucru nu funcționează, deconectați adaptorul
de alimentare, așteptați 30 de secunde și reconectați-l
Q CONFIGURAREA A FOST EFECTUATĂ CU SUCCES, DAR
LĂMPILE NU RĂSPUND LA COMENZI
•În cadrul aplicației Twinkly, deschideți “Devices” (dispozitive) și
verificați dacă dispozitivul Twinkly este selectat
•Dacă acest lucru nu funcționează, opriți aplicația Twinkly și
lansați-o din nou
•
•
Dacă aceasta nu funcționează, încercați să resetați (consultați
procedura de resetare de mai jos).
Dacă acest lucru nu funcționează, ștergeți aplicația Twinkly de
pe smartphone, apoi descărcați cea mai recentă versiune din
AppStore sau Google Play Store
Q CUM POT CONECTA TWINKLY FĂRĂ REȚEAUA WI-FI
DE ACASĂ?
•Deschideți setările Wi-fi de pe smartphone
•Găsiți și selectați rețeaua “Twinkly_XXXXXX”
•Introduceți parola Wi-fi “ Twinkly2019 ” și asigurați-vă că
rețeaua “Twinkly_XXXXXX” este conectată
RO
27

reset twinkly NL DAEN
PL CS
1. Unplug Twinkly from the power socket. Press and hold the
controller button.
2. While holding the button, plug in Twinkly.
3. Keep holding the button until all LEDs turn red (or amber for
Gold Edition), then release the button.
IT 1. Stacca Twinkly dalla presa di corrente, premi e continua a
mantenere premuto il bottone del controller.
2. Mentre stai ancora premendo il bottone, collega nuova-
mente Twinkly alla corrente.
3. Continua a tenere premuto il pulsante fino a quando tutti i
LED diventano rossi (o gialli per Gold Edition), quindi rilascia
il pulsante.
FR 1. Débranchez Twinkly puis appuyez sur le bouton du con-
trôleur et gardez-le enfoncé.
2. Tout en maintenant le bouton enfoncé, rebranchez Twinkly.
3. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que tous les voy-
ants deviennent rouges (ou orange pour Gold Edition), puis
relâchez le bouton.
DE 1. Ziehen Sie Twinkly aus der Steckdose und halten Sie die
Controller-Taste gedrückt.
2. Schließen Sie bei gehaltener Taste Twinkly wieder an das
Stromnetz an.
3. Halten Sie die Taste gedrückt, bis alle LEDs rot leuchten
(oder gelb für Gold Edition), und lassen Sie dann die Taste
los..
1. Lučke Twinkly odklopite iz vtičnice. Pritisnite in pridržite
gumb na upravljalniku.
2. Medtem ko držite gumb, priklopite lučke Twinkly.
3. Držite gumb, dokler vse lučke LED ne svetijo rdeče (oziroma
oranžno pri različici Gold Edition), nato pa spustite gumb.
ES 1. Desenchufe Twinkly de la toma de corriente, presione y
mantenga presionado el botón del controlador.
2. Mientras todavía sigue presionando el botón, conecte de
nuevo Twinkly a la corriente.
3. Mantenga presionado el botón hasta que todos los LED
se vuelvan rojos (o ámbar para Gold Edition), luego suelte
el botón.
1. Haal de stekker van Twinkly uit het stopcontact en houd de
knop van de controller ingedrukt.
2. Steek de stekker van Twinkly terug in het stopcontact, terwijl
u de knop ingedrukt houdt.
3. Blijf de knop ingedrukt houden totdat alle LED’s rood
worden (of oranje voor de Gold Edition) en laat de knop
vervolgens los.
1. Træk Twinkly ud af stikkontakten. Tryk og hold kontrolknappen
nede.
2. Mens du holder knappen nede, skal du tilslutte Twinkly.
3. Bliv ved med at holde knappen nede, indtil alle lysdioder lyser
rødt (eller gult ved Gold Edition), og slip derefter knappen.
1. Wyłącz Twinkly z gniazda elektrycznego. Naciśnij i
przytrzymaj wciśnięty przycisk sterownika.
2. Przytrzymując przycisk, podłącz ponownie Twinkly do prądu.
3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk, aż wszystkie DIODY zmienią
kolor na czerwony (lub żółty w przypadku Gold Edition), a
następnie zwolnij przycisk.
1. Odpojte Twinkly ze zásuvky. Stiskněte a podržte ovládací
tlačítko.
2. Přidržte tlačítko a zapojte Twinkly.
3. Držte tlačítko stisknuté, dokud všechny LED diody nezčervenají
(nebo se nezmění na jantarovou barvu ve verzi Gold Edition),
poté tlačítko uvolněte.
RU 1. Отключите Twinkly от розетки. Нажмите и удерживайте
кнопку контроллера.
2. Удерживая кнопку, вновь подключите Twinkly к сети.
3. Удерживайте кнопку, пока все светодиоды не загорятся
красным (или желтым для Gold Edition), затем отпустите
кнопку.
SK
HU
1. Húzza ki Twinkly csatlakozót a konnektorból. Nyomja le és
tartsa nyomva a vezérlő gombot.
2. Miközben lenyomva tartja a gombot, csatlakoztassa a
Twinkly-t.
3. Tartsa továbbra is lenyomva a gombot, amíg az összes
LED pirosra nem vált (vagy a Gold Edition esetében
borostyánsárga színre), majd engedje fel a gombot.
1. Odpojte Twinkly zo sieťovej zásuvky. Stlačte a podržte
ovládacie tlačidlo.
2. Držte stlačené tlačidlo a zapojte Twinkly.
3. Držte tlačidlo stlačené, kým všetky LED nesvietia načerveno
(alebo žlté pre Gold Edition), potom tlačidlo pustite.
SL 1. Taktu Twinkly úr sambandi við rafmagn. Ýttu á og haltu niðri
hnappinum á stýringunni.
2. Settu Twinkly í samband á meðan þú heldur hnappinum niðri.
3. Haltu hnappinum áfram niðri þar til öll LED ljósin verða rauð
(eða rafgul fyrir Gold Edition). Slepptu síðan hnappinum.
IS
1. 2.
3.
reset / réinitialisation / reset / reinicio / resetten / resetowanie / сброс / ponastavitev za twinkly / a twinkly
visszaállítása / nulstil twinkly / jak zresetovat twinkly / resetujte twinkly / endurræsing á twinkly / RESETARE TWINKLY
RO 1. Deconectați Twinkly de la priza de alimentare. Apăsați și
mențineți apăsat butonul controlerului.
2. În timp ce țineți apăsat butonul, conectați Twinkly.
3. Mențineți apăsat butonul până când toate LED-urile devin
roșii (sau portocalii pentru ediția Gold), apoi eliberați
butonul.
29

online manual
TWI190STP-TEU TWI190STP-TCH TWI190STP-TUK TWI190STP-TUS TWI190STP-TAU
TWI190SPP-TEU TWI190SPP-TCH TWI190SPP-TUK TWI190SPP-TUS TWI190SPP-TAU
TWI190GOP-TEU TWI190GOP-TCH TWI190GOP-TUK TWI190GOP-TUS TWI190GOP-TAU
RGB
RGB+W
AWW
manuale on lin e / manuel en ligne / on line-handbuch / ca rac terísticas avanz ada s / geavanceerde
functies / instrukcja online / онлайн-руководство / spletni priročnik / online kézikönyv / online manual /
online manuál / online manuál / leiðbeiningar á netinu / MANUAL ONLINE
Browse, play and edit effects.
Sfoglia, riproduci e modifica effetti. | Parcourir, jouer et éditer des effets. | Durchsuchen, Abspielen und Bearbeiten von Effekten. | Explorar, jugar y editar efectos. | Blader-
en, spelen en effecten bewerken. | Przeglądaj, odtwarzaj i edytuj efekty. | Просматривайте, воспроизводите и редактируйте эффекты | Iskanje, predvajanje in urejanje
učinkov. | Böngészés, lejátszás és effektusok szerkesztése. | Gennemse, afspil og rediger effekter. | Procházejte, spouštějte a upravujte efekty. | Prehliadajte, prehrávajte a
upravujte efekty. | Skoða, spila og breyta stillingum | Răsfoiți, redați și editați efecte.
Create new effects.
Crea nuovi effetti. | Créez de nouveaux effets. | Erstellen Sie neue Effekte. | Cree nuevos efectos. | Creëer nieuwe effecten. | Twórz nowe efekty. | Создавайте новые
эффекты. | Ustvarjanje novih učinkov. | Hozzon létre új effektusokat. | Opret nye effekter. | Vytvářejte nové efekty. | Vytvorte nové efekty. | Búa til nýjar stillingar. | Creați
efecte noi.
Group multiple devices together.
Raggruppa più dispositivi insieme. | Regroupez plusieurs appareils ensemble. | Gruppieren Sie mehrere Geräte zusammen. | Agrupe múltiples dispositivos juntos. |
Groepeer meerdere apparaten samen. | Grupuj wiele urządzeń razem. | Сгруппируйте несколько устройств вместе. | Združevanje več naprav v skupine. | Több eszköz
csoportosítása. | Gruppér flere enheder sammen. | Seskupte více zařízení dohromady. | Zoskupte viac zariadení. | Hópa mörg tæki saman. | Grupați mai multe dispozitive
împreună.
Synchronize with music.
Sincronizza con la musica. | Synchronisez l’appareil avec de la musique. | Synchronisieren Sie die Effekte mit Musik. | Sincronice con la música. | Synchroniseer met muziek.
| Synchronizuj z muzyką. | Синхронизируйте с музыкой. | Sinhronizacija z glasbo. | Szinkronizálás a zenével. | Synkroniser med musik. | Synchronizujte s hudbou. |
Synchronizácia s hudbou. | Samstilla við tónlist. | Sincronizați cu muzica.
Download new effects.
Scarica nuovi effetti. | Téléchargez de nouveaux effets. | Laden Sie neue Effekte herunter. | Descargue nuevos efectos. | Download nieuwe effecten. | Pobieraj nowe efekty.
| Скачайте новые эффекты. | Prenos novih učinkov. | Új effektusok letöltése. | Download nye effekter. | Stáhněte si nové efekty. | Stiahnite si nové efekty. | Sækja nýjar
stillingar. | Descărcați efecte noi.
Control with Smart Home Assistant.
Controllo con Smart Home Assistant. | Contrôlez avec Smart Home Assistant. | Steuerung mit Smart Home Assistent. | Controle con Asistente de Casa Inteligente. | Bes-
turing met Smart Home Assistant. | Sterowanie za pomocą Smart Home Assistant. | Управление с помощью Smart Home Assistant. | Upravljanje z aplikacijo Smart Home
Assistant. | Vezérlés intelligens otthoni asszisztenssel. | Kontrol med Smart Home Assistant. | Ovládejte zařízení pomocí Smart Home Assistant. | Ovládanie pomocou Smart
Home Assistant. | Stjórna með Smart Home Assistant. | Controlează cu Smart Home Assistant.
For all these features and more, see www.twinkly.com/support | Per queste funzionalità e altro, consultare www.twinkly.com/support | Pour toutes
ces fonctionnalités et plus, voir www.twinkly.com/support | Informationen zu diesen Funktionen finden Sie unter www.twinkly.com/support | Para
todas estas funciones y más, visite www.twinkly.com/support | Voor al deze functies en meer, zie www.twinkly.com/support | Te i wiele innych
funkcji opisano na stronie www.twinkly.com/support | Все эти и другие функции см. на www.twinkly.com/support. | Za vse te funkcije in številne
druge obiščite www.twinkly.com/support | Mindezen és funkciókért és egyebekért látogasson el a www.twinkly.com/support webhelyre | For alle
disse funktioner og mere kan du besøge www.twinkly.com/support | Všechny tyto a další funkce najdete na www.twinkly.com/support | Všetky tieto
a ďalšie funkcie nájdete na www.twinkly.com/support | Til að fá alla þessa eiginleika og fleira skaltu fara á www.twinkly.com/support | Pentru toate
aceste caracteristici și multe altele, consultați www.twinkly.com/support
31

33

LEDWORKS Srl
Via Tortona, 37 - 20144
Milano - Italy www.twinkly.com/support
more i nfo | ulteriori informa zioni | plus d’informations
mehr i nfo | más información | meer in formatie | więcej informa cji
дополнительная информация | več informacij | további információj | mere info |
více informací | viac informácií | nánari upplýsingar | MAI MULTE INFORMAȚII
Other manuals for icicle
1
Table of contents
Other Twinkly Home Lighting Accessories manuals