Twinzee ST-892AU User manual

TOASTER
Model Number : ST-892AU
User’s Manual

3
8
10
EN
FR
ES
INDEX
Le manuel est disponible en Français, il suffit de nous contacter
sur [email protected].
El manual está disponible en español, sólo tiene que contactarnos
At Twinzee, we reaaalllllyyyyyyyy care about our customers and your satisfaction.
A lot.
So if you have any question, run into any problem or want to share some awesome
recipes that you’ve tried, you can always contact us at the following email address :
Our team will answer any query you may have as soon as we possibly can !
We hope you will enjoy your product as much as we have enjoyed designing it.
Take good care !
The entire Twinzee team
2

3
EN
CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT :
DISCLAIMER:
ENGLISH
Dear user, before using the toaster for the first time, please read carefully the
following instruction manual and respect the warnings and advices given. Advise
any potential user of these instructions. Keep it for later use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
This symbol indicates that this appliance should not be disposed with
other household wastes. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
TOASTER 120V 60Hz When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
IMPORTANT INSTRUCTIONS :
Please read these instructions before operating and keep this guide.
1. To protect against electrical hazard do not immerse any part of the appliance
and its power cord in water or any other liquid.
2. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
3. Always use the appliance on a dry, stable and smooth surface.
4. Do not use this appliance outdoors.
5. Always unplug the appliance from the plug socket when you are using it and
before cleaning.
6. Do not operate the appliance if it is damaged, after noticing an appliance
malfunctions or if it has been damaged in any manner, please return to authorized
service engineer for repair, because special purpose tools are required.
7. In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on
the power cord to ensure no damage is evident. If you notice any signs that the
cord is damaged in the slightest degree, the entire appliance should be returned
to authorized service engineer.
8. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
Allow unit to cool before wrapping cord around base for storage.
9. Care must be taken not to touch any hot surfaces, do not store or cover the
appliance until it has fully cooled down.

4
EN
10.Do not place this appliance on or
near a hot gas or electric burner,
in or where it could touch a heated
oven, or a microwave oven.
11.Do not use harsh abrasives, caus-
tic cleaners or oven cleaners when
cleaning this appliance. This could
damage the appliance.
12.Do not use harsh abrasives, caus-
tic cleaners or oven cleaners when
cleaning this appliance. This could
damage the appliance.
13.Caution - the bread may burn.
14.When using this appliance, allow
adequate air space above and on
all sides for air circulation. Do not
allow this appliance to touch cur-
tains, wall coverings, clothing, dish
towels or other flammable materials
during use. CAUTION is required
on surfaces where heat may cause
a problem – an insulated heat pad
is recommended.
15.This appliance is intended for
household use only. It can only
be used in covered, closed and
warmed environment such as
kitchen or a room with the same
specifications.
16.Do not use the toaster without
the slide out crumb tray in place.
The crumb tray should be cleaned
regularly. Do not allow crumbs to
build up in the tray.
17.Do not use this appliance with any
foodstuff product containing sugar
content or with products contai-
ning jam or preserves.
18.This appliance is not intended to
be used by persons (including
children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge,
unless they have been given su-
pervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety. Child-
ren should be supervised to make
sure that they do not play with the
appliance.
19.The temperature of accessible sur-
faces may be high when the ap-
pliance is operating.
20.If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid
a hazard.
21.Children should be supervised to
make sure that they do not play
with the appliance.
22.Bread may burn. Therefore toas-
ters must not be used near or be-
low curtains and other combustible
materials.
23.Never use the device unsuper-
vised! Switch off the device whe-
never you are not using it, even if it
is only for a moment.
24.The appliances are not intended
to be operated by means of an
external timer or separate re-
mote-control system.
25.supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
make sure that they do not play
with the appliance.
26.The temperature of accessible sur-
faces may be high when the ap-
pliance is operating.
27.If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid
a hazard.
28.Children should be supervised to
make sure that they do not play
with the appliance.

5
EN
29.Bread may burn. Therefore toas-
ters must not be used near or be-
low curtains and other combustible
materials.
30.Never use the device unsuper-
vised! Switch off the device whe-
never you are not using it, even if it
is only for a moment.
31.The appliances are not intended
to be operated by means of an
external timer or separate re-
mote-control system.
32.Keep children away from the ma-
chine when in use.
33.Do not run the machine unat-
tended.
34.Never operate the appliance with
a damaged cord or plug or one
that has malfunctioned or been
damaged in any way. If necessa-
ry, immediately contact Customer
Service for assistance.
35.Operate the appliance on a level
surface well away from any hot gas
or electrical burner, heat source,
combustible spray cans or pressu-
rized items.
36.To avoid injury or death from elec-
trical shock, do not operate the
machine with wet hands, while
standing on a wet surface or while
standing in water. Also, do not use
the machine outdoors or in wet
conditions.
37.Do not immerse the machine direc-
tly in water to clean.
38.This machine is for household use
only. Any other use will void the
warranty
WARNING!
Never attempt to extract Jammed
toast, muffins, bagels or any other
item with a knife or any other
object, as contact with live elements
may cause electrocution. Allow the
appliance to cool down, unplug it and
carefully remove the bread.
FEATURES OF TOASTER
1. Removable crumb tray
2. Stop Button with indicator light
3. Defrost button with indicator light
4. Defrost button
5. Electronic variable browning control
6. High lift bread release
OPERATION TOASTER
1. Insert the plug into a suitable mains
supply socket and turn the power
on.
2. Place two slices of bread, muffins or
bagels into the bread slots.
3. Select the desired browning set-
ting. When you are using the toaster
for the first time we suggest you to
toast on number 3. Different types of
bread and personal preference may
require a different browning setting.
4. Press the carriage control lever
down until it clicks into place. Toas-
ting cycle will automatically start.
Please note: if the toaster is not
plugged in and switched on the car-
riage control lever will not click into
place.
5. The toaster turns off when the de-
sired toast color is achieved and

6
EN
the toast automatically pops up.
The toasting process can be stop-
ped at any time by pressing the
stop button.
TOASTING FROZEN BREAD:
• To toast frozen bread, place the
bread into the bread slots and se-
lect the desired Browning Setting.
Press the carriage control lever
down until it clicks into place, then
press the Frozen Button.
HOW TO CLEANING THE TOASTER
• Before cleaning the toaster, unplug
it and wait for it to cool down.
• Clean the outside of the toaster
with a damp cloth.
• Do not use solvents or abrasive
products to clean the toaster.
• To remove any crumbs pull out
the crumb tray. Clean the tray with
soapy water and dry it carefully be-
fore putting it back into its slots.
• Do not submerge the toaster in
water or any other liquid or place it
under the tap.
• The crumb tray should be
cleaned regularly. Do not allow
breadcrumbs to accumulate in the
bottom of the toaster.
CAUTION
• To prevent electric shock , disconnect
from the mains before removing cover.
• No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service
personnel.
• The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
TECHNICAL DETAILS :
• Dimensions :
24,5 x 18,5 x 14,5 CM
• Mains Voltage:
110-120V
• Frequency :
50-60Hz
• Power consumption:
780-930W

7
EN
WARRANTY
• Before being shipped, all of our
products are subject to rigorous
inspection.
• This appliance is guaranteed for 12
months from the date of purchase,
for the original buyer.
• The warranty cannot be transferred
to a third party.
• The proof of warranty is the order
number.
• You can register online at www.
twinzee.fr for your warranty.
• Repairs or replacements are made
at the seller’s discretion.
• If repairs are not possible, the sel-
ler will replace the product/piece.
• If repairs are unsuccessful, the sel-
ler may refund the price of the ap-
pliance or piece.
• Product defects covered by the
warranty assume normal usage
of the product. The manufacturer
cannot be held responsible for da-
mage caused by improper use or
negligence, failure to follow speci-
fications or instructions provided in
this manual, or repairs by an unau-
thorised third party.
• The manufacturing company is not
liable for any incidental or conse-
quential damages incurred by such
circumstances
• Services performed as part of the
warranty do not entail any exten-
sion of the duration of the warranty
and do not confer a new warranty!
• In the event of a claim under
the warranty, please contact
our customer service at:
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
• This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other).
The plug is intended to be inserted
into an electrical outlet only one
way, reducing the risk of electrical
shock. If it does not easily fit in the
outlet, turn the plug and re-insert it
in the outlet. If the plug does not fit
securely, call a qualified electrician
for assistance. DO NOT change or
modify this electric plug. DO NOT
use this plug with extension cords
of any kind.

8
FRFR
BIEN SE DÉBARRASSER DE SON APPAREIL :
FRANÇAIS
Cher utilisateur, avant la première utilisation, veuillez lire la présente notice d’utilisation en respectant les consignes
de sécurité et les conseils d’utilisation. Avisez les utilisateurs potentiels de ces consignes. Conservez-là pour une
utilisation ultérieure.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec le reste des ordures ménagères. Jeter cet extracteur à jus dans un
endroit prévu à cet effet permet de faciliter le recyclage de ressources, et de limiter les dommages faits à
l’environnement et la santé humaine.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
1. Veuillez lire les instructions avant de mettre en
route l’appareil et conservez cette notice.
2. Ne pas mettre l’appareil et son cordon
d’alimentation au contact de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge
électrique.
3. Les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart à
moins qu’ils ne soient continuellement surveillés.
4. L’appareil doit être toujours utilisé sur une surface
sèche et lisse.
5. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
6. Toujours s’assurer que le cordon d’alimentation
soit débranché après utilisation et avant tout
nettoyage de l’appareil.
7. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il
est endommagé ou si vous repérez un
dysfonctionnement. Merci de le renvoyer auprès
d’un technicien agréé pour réparation car un
outillage spécifique est nécessaire.
8. Pour votre sécurité, vérifiez régulièrement que
l’appareil soit en parfait état et particulièrement que
le câble d’alimentation ne soit pas endommagé. Si
c’est le cas, mettez l’appareil à rebut. En cas de
moindre doute, adressez-vous au service après-
vente.
9. Veillez à ce que le cordon ne pende pas ou ne soit
en contact de surfaces chaudes. Laissez l’appareil
refroidir avant d’enrouler le cordon autour de
celui-ci pour le ranger.
10. Pour éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas
les surfaces chaudes. Et ne rangez pas l’appareil
avant qu’il ne soit complètement refroidi.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une surface
chaude (poêle, fourneau, plaque de cuisson, four
chaud, four micro-ondes, etc.).
12. Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine
d’acier ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer le
grille pain, cela risque de le détériorer.
13. Prenez garde, le pain peut brûler.
14. Lors de l’utilisation du grille pain laissez assez
d’espace au dessus et autour de l’appareil afin
que l’air puisse circuler. Veillez à ce que l’appareil
ne soit pas en contact de rideaux, d’un revêtement
mural, de vêtements, de torchons ou tous autres
matériaux combustibles durant l’utilisation. Soyez
prudent si le grille pain est sur une surface où la
chaleur peut poser problème. Il est nécessaire
d’utiliser une plaque isolante afin de protéger la
surface.
15. Cet appareil est destiné exclusivement à l’usage
intérieur. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert,
fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre
pièce répondant aux mêmes spécifications.
16. Ne jamais utiliser l’appareil sans le plateau ramasse-
miettes coulissant. Celui-ci doit être régulièrement
nettoyé. Ne laissez pas les miettes s’accumuler au
fond du plateau.
17. Ne pas utiliser l’appareil avec des produits
alimentaires contenant du sucre ou de la confiture.
18. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes
(y compris les enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites à moins
qu’elles n’aient reçu les informations nécessaires
concernant l’utilisation de l’appareil, afin qu’elles
aient conscience des dangers encourus. Les
enfants doivent être surveillés par des adultes afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
19. La température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l’appareil est en fonction.
20. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabriquant, le service client
ou tout autre personne qualifiée afin d’éviter les
dangers.
21. Les enfants doivent être surveillés par des adultes
afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
22. Le pain peut brûler, le grille pain ne doit donc pas
être utilisé près de rideaux ou tout autre substance
combustible.
23. Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance!
Eteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez plus
même s’il s’agit d’un court instant.
24. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance séparé.
ATTENTION
N’essayez jamais d’introduire un couteau ou tout
objet dans la fente afin de récupérer des tranches
de pain. Cela peut causer une électrocution.
Laissez l’appareil refroidir, débranchez-le et
retirez le pain avec attention.

9
FR
ATTENTION
• Afin d’éviter tout électrocution, débranchez le
cordon du secteur avant de retirer le couvercle.
• Aucune pièce interne ne peut être réparée par
l’utilisateur. Veuillez vous adresser au personnel
qualifié.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonc-
tionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
DÉTAILS TECHNIQUES :
• Dimensions : 24,5 x 18,5 x 14,5 CM
• Tension Secteur : 110-120V
• Fréquence : 50-60Hz
• Consommation électrique : 780-930W
GARANTIE
• Avant d’être livrés, tous nos produits sont soumis à
un contrôle rigoureux.
• Cet appareil est garanti 12 mois à partir de la date
d’achat, à l’acheteur de la machine.
• La garantie ne peut être transmise à un tiers partie.
• Le justificatif de garantie est le numéro de
commande.
• Vous pourrez vous enregistrer en ligne sur le site :
www.twinzee.fr pour votre garantie.
• Les réparations ou les remplacements sont à la
discrétion du vendeur.
• Si la réparation n’est pas possible, le vendeur
remplacera le produit/pièce.
• Si la réparation ne fonctionnait pas, le vendeur a
l’opportunité de rembourser le prix de l’appareil ou
de la pièce.
• Les défauts du produits qui ne sont pas couverts
par la garantie sont l’usure normale du produit, les
dommages reçus suite à une mauvaise utilisation
ou une négligence, la mauvaise utilisation des
spécifications et explications données dans ce
manuel ou les réparations par un un tiers non
autorisé.
• Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
problèmes dans ces cas.
• Les prestations dans le cadre de la garantie
n’entraînent aucune prorogation de la durée de
garantie et ne donne pas droit à une nouvelle
garantie !
• En cas de recours à la garantie, merci de contacter
notre service client à l’adresse suivante :
CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE PAIN
1. Plateau ramasse-miettes amovible
2. Bouton arrêt avec témoin lumineux
3. Bouton de réchauffage avec témoin lumineux
4. Bouton de dégivrage
5. Sélecteur de degré de brunissage
6. Levier pour pain
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL :
1. Branchez l’appareil sur le secteur et allumez-le.
2. Placez les deux tranches de pain, les muffins ou les
bagels dans les fentes.
3. Sélectionnez le degré de brunissage à l’aide du sé-
lecteur. Lors de la première utilisation du grille pain,
nous vous recommandons le degré de brunissage 3.
Le degré changera en fonction du type de pain et de
vos préférences.
4. Abaissez le levier jusqu’à ce qu’il se coince dans
le fond. Le cycle de brunissage commence. Notez
que si le grille pain n’est pas branché sur le secteur,
le levier ne se coincera pas dans le fond.
5. Lorsque le temps de chauffe est terminé, le pain
remonte automatiquement. Pour arrêter l’opération à
tout moment, appuyer sur le bouton arrêt.
FAIRE GRILLER DU PAIN CONGELÉ :
• Placez vos toasts dans le grille-pain, sélectionnez le
degré de brunissage désiré et abaissez le levier
jusqu’à ce qu’il se coince dans le fond. Ensuite,
appuyez sur le bouton « décongélation.
COMMENT NETTOYER L’APPAREIL :
• Avant de procéder à son nettoyage, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
• Nettoyez la partie extérieure du grille-pain avec
un chiffon légèrement humide et veillez à maintenir
toujours secs les composants électriques.
• N’utilisez pas de produits chimiques et abrasifs, ni
de solvants.
• Pour retirer les miettes, extraire le tiroir ramasse-
miettes. Le nettoyer à l’eau
• savonneuse et le sécher soigneusement avant de
le réintroduire dans la fente du grille-pain.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide, ni le placer sous un robinet.
• Le tiroir ramasse-miettes doit être vidé régulièrement,
évitez de laisser les miettes s’accumuler dans le fond
du grille-pain.

10
ES
LIBRARSE CORRECTAMENTE DE TU PRODUCTO:
ESPAÑOL
Querido usuario, antes de realizar el primer uso, por favor lee el siguiente manual de instrucciones respetando las
consignas de seguridad y los consejos de uso. Avisa a los usuarios potenciales de dichas consignas. Conserva este
manual para un uso posterior.
Este producto no debe tirarse con el resto de desechos del hogar. Tirar este producto en un lugar previsto
a tal efecto permite facilitar su reciclaje y limitar así los daños producidos al medioambiente y a la salud de
las personas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1. Lea las instrucciones antes de poner en marcha el
aparato y conserve estas instrucciones.
2. No poner este aparato y su cable de alimentacion
en contacto con el agua o cualquier otro líquido,
de manera a evitar cualquier electrocución.
3. Los niños de corta edad deben ser mantenidos
lejos de este aparato a lo menos que sean
continuamente bajo cuidado.
4. El aparato tiene que ser utilizado siempre en una
superficie plana y seca.
5. No usar el aparato al exterior.
6. Siempre asegurarse que el cable de alimentación
sea desenchufado después del uso y antes de la
limpieza del aparato.
7. No lo hagan funcionar si está dañado o si usted
se da cuenta de una avería. Gracias de reenviarlo
ante un técnico certificado para la reparación
porque una maquinaria específica es necesaria.
8. Para su seguridad, verifique regularmente que el
aparato esté en estado perfecto y particularmente
el cable de alimentación no sea dañado. Si ese
es el caso, deseche el aparato. Si tiene la menor
duda comuniquese con el servicio posventa.
9. Cuide a que el cordón no cuelgue o no sea en
contacto con superficies caliente. Deje que
el aparato se enfríe antes de enrollar el cable
alrededor para colocarlo a su puesto.
10. Para evitar cualquier riesgo de quemadura, no
toque las superficies calientes. Y no le coloque
a su puesto antes de asegurarse que sea
completamente frío.
11. No poner el aparato sobre o acerca de una
superficie caliente (paella, hornillo, placa
induccion, horno caliente,horno microondas, etc.).
12. No usar productos químicos, lana de acero o
detergente abrasivo para limpiar la tostadora, eso
puede deteriorarlo.
13. Tenga cuidado, el pan puede quemarse.
14. Durante el uso de la tostadora deje lo suficiente
de espacio arriba y alrededor del aparato para que
el aire pueda circular. Cuide a que el aparato no
sea en contacto con cortinas, revestimiento mural,
ropas, trapos o cualquier otro material combustible
durante su utilización, Sea prudente si la tostadora
se encuentra encima de una superficie en la cual
el calor puede poner problemas. Es necesario
entonces de utilizar una placa aislante para poder
proteger la superficie.
15. Este aparato está destinado exclusivamente para un
uso al interior de la casa. Solo puede ser utilizado en
lugares cubiertos, cerrados y calentados tal como
una cocina o cualquier otro cuarto respondiendo a
esas mismas especificaciónes.
16. Nunca utilice el aparato sin el charol recolector de
migajas deslizante. Este tiene que ser regularmente
limpiado. No deje que las migajas se acumulen al
fondo del charol.
17. No utilizar el aparato con unos productos
alimentarios conteniendo azúcar o mermelada.
18. Este aparato no está destinado a personas (incluso
los niños) con capacidad física, sensorial o mental
reducida a lo menos que hayan recebidos las
informaciones necesarias al buen uso del aparato,
con el fin de que estén al tanto de los peligros
relacionados con el aparato. Los niños tienen
que estar bajo cuidado por adultos si quieren
asegurarse que no estén jugando con el aparato.
19. La temperatura de las superficies accesibles puede
ser elevada cuando el aparato está en marcha.
20. Si el cable de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio cliente
o cualquier otra persona calificada de manera a
evitar los peligros.
21. Los niños tienen que estar bajo el cuidado de
un adulto con el fin de asegurarse que no estén
jugando con el aparato.
22. El pan puede quemarse, por lo tanto la tostadora no
tiene que ser utilizada cerca de cortinas o toda otra
sustancia combustible.
23. Nunca usar el aparato sin cuidarlo! Apague el
aparato cuando ya no lo utiliza aun sea solo por un
instante.
24. Este aparato no está diseñado para ser puesto en
marcha por medio de un temporizador externo o por
un sistema de control remoto
CUIDADO
No trate jamás de introducir un cuchillo o
cualquier objeto en la apertura con el fin de
recuperar las rebanadas de pan. Eso puede causar
una electrocución. Deje el aparato enfriarse,
desconectelo y saque el pan con precaución.

11
ES
CARACTERÍSTICAS DE LAS TOSTADORA
1. Carol recoge migajas extraíble.
2. Botón pare con una luz indicadora
3. Botón de calentamiento con una luz indicadora
4. Botón para la descongelación
5. Selector de grado de cocción
6. Palanca para el pan
UTILIZACIÓN DE SU APARATO
1. Conecte el aparato a la red eléctrica y prendelo.
2. Ponga dos rebanadas de pan, mufínes o bagels en
las aperturas.
3. Seleccione el grado de cocción 3. Este grado
cambiará en función del tipo de pan y de sus
preferencias.
4. Baje la palanca hasta que se estanque al fondo. El
ciclo de cocción empieza. Anote que si la tostadora
no está conectada a la red eléctrica la palanca no se
estancara al fondo.
5. Cuando el tiempo de cocción está terminado,
el pan sube automáticamente. Para parar este
procedimiento en cualquier momento, presione el
botón pare.
TOSTAR PANES CONGELADOS :
• Poner sus tostadas en la tostadora, seleccionar el
grado de cocción deseado y bajar la palanca hasta
que ésta se estanque al fondo. Luego, presione el
botón “descongelación”.
CÓMO LIMPIAR EL APARATO :
• Antes de proceder a su limpieza, desconecte el
aparato y dejele enfriarse completamente.
• Limpie la parte exterior de la tostadora con un trapo
ligeramente húmedo y cuide a mantener siempre
secos los componentes eléctricos.
• No utilice ningún producto químico ni abrasivo,
tampoco use solventes.
• Para sacar las migajas, extraer el charol recoge
migajas. limpiar con agua jabonosa y secarlo con
cuidado antes de reintroducirlo en la apertura de la
tostadora.
• No poner el aparato bajo el agua o cualquier otro
líquido, ni ponerlo debajo el grifo.
• El charol recoge migajas debe ser vaciado
regularmente, evite de dejar las migajas acumularse
en el fondo de la tostadora.
CUIDADO
• Con el fin de evitar cualquier tipo de electrocución,
desconecte el cable de la red eléctrica antes de
retirar la tapa.
• Ninguna pieza interna puede ser reparada por
el utilizador. Por favor dirijase ante personas
calificadas.
• Este aparato no está diseñado para ser puesto en
marcha por medio de un temporizador externo o por
un sistema de control remoto.
DETALLES TECNICÓS :
• Dimensión : 24,5 x 18,5 x 14,5 CM
• Tensión de la red eléctrica : 110-120V
• Frecuencia: 50-60Hz
• Consumo eléctrico : 780-930W
GARANTÍA
• Antes de ser entregados, todos nuestros productos
son sometidos a un riguroso control.
• Este aparato cuenta con una garantía de 12 meses
desde la fecha de compra, para el comprador de
la máquina.
• La garantía no puede transmitirse a una tercera
parte.
• El justificante de la garantía es el número de pedido.
• Puedes registrarte online en la página web: www.
twinzee.fr para tu garantía.
• Las reparaciones o los cambios serán realizados a
discreción del vendedor.
• Si la reparación no fuera posible, el vendedor
reemplazará el producto/pieza.
• Si la reparación no funcionase, el vendedor tendrá
la oportunidad de devolver el dinero del precio del
aparato o de la pieza.
• Los defectos del producto que no estén cubiertos
por la garantía son el deterioro normal del producto,
los daños producidos por un mal uso o por una
negligencia, el mal uso de las especificaciones
y explicaciones dadas en este manual o las
reparaciones realizadas por una tercera parte no
autorizada.
• El fabricante no podrá ser considerado como
responsable de estos problemas en tales casos.
• ¡Las prestaciones en el marco de la garantía no
conlleva ninguna prórroga de la duración de la
garantía y no generan por lo tanto el derecho a una
nueva garantía!
• En el caso de tener que recurrir a la garantía,
por favor contacta con nuestro servicio de
atención al cliente en la siguiente dirección:

BMS INTERNATIONAL
Suite 204, Chemin Vingt Pieds
Grand Bay 30529
Mauritius
BMS INTERNATIONAL LOGISTICS
Bracken Road No 51,
Carlisle Offices
D18CV48, Dublin, Sandyford
Dublin, Ireland
BMS INTERNATIONAL LLC
594 Broadway, Suite 701
10012 New York City
Table of contents
Languages:
Other Twinzee Toaster manuals