TZS First AUSTRIA FA-5676-8 User manual

FA-5676-8
INSTRUCTION MANUAL
RECHARGEABLE HAIR CLIPPER
BEDIENUNGSANLEITUNG
WIEDERAUFLADBARER
HAARSCHNEIDER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
AKUMULATOROWA MASZYNKA
DO STRZYŻENIA
MANUAL DE UTILIZARE
APARAT DE TUNS REÎNCĂRCABIL
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PUNJIVI TRIMER ZA KOSU I BRADU
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ С
АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ
MODE D’EMPLOI
TONDEUSE À CHEVEUX
RECHARGEABLE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
АКУМУЛЯТОРНА МАШИНКА ДЛЯ
СТРИЖКИ ВОЛОССЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ С
АККУМУЛЯТОРОМ
ENGLISH............................. PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 5
POLSKI.......................... STRONA 8
ROMANESTE............. PAGINA 11
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 14
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 17
FRANÇAIS ....................... PAGE 20
УКРАЇНСЬКА...................СТОР. 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ . ................ ΣΕΛΙΔΑ 26
РУССКИЙ ........................... СТР. 29

3
INSTRUCTION MANUAL
RECHARGEABLE HAIR CLIPPER
Please read this instruction manual carefully to
use this appliance safely and to obtain the best
results.
INTENDED USE
The hair and beard trimmer is designed for
trimming and shaving natural hair and beards.
It is intended for home use and not suitable for
commercial use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Do not operate your clipper without oiling
the blades.
• Always switch the appliance o before
unplugging the appliance after use and
before cleaning.
• Regularly inspect the power supply cord,
plug and actual appliance for any damage
if found damaged in any way, immediately
cease use of the appliance and return the
entire unite to the electrical appliances,
Service shop for examination ask them to
repair.
• Do not place or store the appliance where it
can fall or be pulled into water or any other
liquid. Should the unit however, accidentally
fall into water. Do not reach in to retrieve it
until the unit is unplugged from the power
outlet.
• Do not use near bathtubs, basins or other
vessels containing water. Do not switch on if
wet.
• The guide attachments and clipper should
be kept clean at all times. Use the brush
supplied to brush away any hair left on the
cutting blades.
• To avoid accidents, this appliance should
never be used in the bath room or with wet
hands.
• Care must be taken to prevent it from falling
and bumping, thus damaging the teeth and
the machine. Keep the appliance dry.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Do not use the clipper with a damaged or
broken cutter or comb, or with teeth missing
from the blades, as injury may occur.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This appliance is only intended for household
use.
SPECIFICATIONS
Lithium Rechargeable Battery
Rated Voltage: 3.7V
Charging time: 150 minutes
Running time: 180 minutes
Capacity: 2000 mAh
Adaptor
Input: 100-240V 50/60 Hz
Output: DC 5.0V 1 A
Power: 5 W
NOTICES
Add the oil into the cutter head before use.
(Check the picture for reference) The product
body may be a little hot when using or charging.
But it will not aect its performance.
Positions to add oil (one drip to each of the 5
positions)
• Add the oil to the positions as directed by
arrow.
• Don’t use petrol, alcohol, thinner to clean the
product. Otherwise, the product color may
be changed then.
• Use diluted soap water to clean the product.
• Don’t charge the product if the room
temperature is higher than 40 or lower than
0.
• Keep it out of the reach of children to avoid
cutting by clipper blade or swallowing its
small parts.
PARTS NAME (g. 1)
1. blade
2. on/O switch with 2 speeds
3. cutting size selection
4. charging base, this product can be charged
by base and directly
5. attachment
6. oil
7. cleaning brush
CUTTING SIZE ADJUSTMENT
Choose the suitable size you will need
(3/6/9/12 mm)
Match it with the blade at the same level and
then assemble
Take it out by pushing one side of comb by your
thumbs (g. 2)
CHARGING METHOD
Direct charging, charging by base
• Put the adaptor connector terminal into the
base.
• Make sure the product is in the position of
Power O and then put it into charging base.
The LED light will show a xed red color.
• Charging time is around 3.0 hours.
• When the charging is nished, the LED light
will show a ashing white color.
• If using charging base, please connect the
adaptor with the base and then plug into the
socket - the blue charging indicator will be
working on the base. Then put the product
into the base to start the charging.
• Warning! Don’t take the adaptor out from
the socket by wet hands to avoid the risk of
electric shock.
CHARGING NOTICES
Notes: If the product not being used for a long
time, please ensure the batter charged at least
one time within 3 months to avoid damage.
Plug-and-play function means that you can use
the product while charging in case of insucient
power.
• Put the adaptor connector terminal into the
port of the product and then plug into a
socket. Switch on the product and then use
it.
• After using, switch o and then disconnect
the adaptor connector with product.
• If the battery has been used out, it may
be dicult to start the product even if
it is plugged. You should restart it after
charging at least one or two minutes. While
charging, the product body and the adaptor
may be a little hot, however, it is a normal
phenomenon.
• Take the adaptor out from the power socket
• Take the plug out from the product
Please hold the plug and take it out.
Don’t pull the cord in order to avoid any
damage for adaptor.
• Don’t charge the product more than 6 hours
each time.
THE CUTTING HEAD DISASSEMBLING &
ASSEMBLING
Disassembling (g. 3)
Use another hand to hold the cutting head to
prevent falling out.
Assembling (g. 4)
1. Insert A into B.
2. Turn the control knob into the position of
2.0mm.
3. Press it until a click sound.
CUTTING HEAD CLEANING (g. 5)
Clean the left hairs in cutting head (g. 5a)
Hold the moving blade base and clean the left
hairs (g. 5b)
Clean the left hairs in product body (g. 5c)
Put a drip of oil to each circles (g. 5d)
WARNING!
• Don’t take the adaptor out from the socket
by wet hands to avoid the risk of electric
shock.
• As soon as the charging is nished
• Take the adaptor out from the power socket
• Take the plug out from the product
• Please hold the plug and take it out. Don’t
pull the cord in order to avoid any damage
for the adaptor.
• Don’t charge the product more than 6 hours
each time
• Otherwise, the life time of battery will be
reduced.
DISPOSAL
Protect the environment
This product contains a permanently in-built
Lithium rechargeable battery. Do not dispose
the battery or the device with normal
household refuse, contact your local council
to find out about environmentally friendly
and proper disposal of the device(as electrical
scrap) observe the applicable local and national
disposal regulations with regard to separation of
materials, waste collection and recycling centre.
ENGLISH
ENGLISH
2

4 5
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working electrical
equipments to an appropriate waste disposal
center.
Service centre
If the product doesn‘t function properly, please
contact your dealer or an authorised service
centre.
STORAGE
It is recommended to store in a covered and
dry place at an ambient temperature not higher
than + 40° C with relative humidity above 70%
and the absence in the environment of dust,
acid and other vapours.
DEUTSCH
ENGLISH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WIEDERAUFLADBARER
HAARSCHNEIDER
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um dieses Gerät sicher zu
benutzen und die besten Ergebnisse zu erzielen.
VORGESEHENE BENUTZUNG
Der Haar- und Bartschneider wurde zum
Trimmen und Rasieren von Naturhaar und
Bärten entwickelt. Es ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt und eignet sich nicht
für gewerbliche Zwecke.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Betreiben Sie Ihren Haarschneider nicht,
ohne die Schneideklingen einzuölen.
• Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie
nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen
und vor der Reinigung.
• Kontrollieren Sie regelmäßig das
Steckernetzteil-Kabel, den Stecker und das
Gerät selbst auf eventuelle Schäden. Wenn
Sie Schäden feststellen, stellen Sie den
Gebrauch des Gerätes sofort ein und senden
Sie das komplette Gerät zur Untersuchung
und Reparatur an einen Reparaturdienst für
Elektrogeräte.
• Stellen oder bewahren Sie Gerät nicht so
auf, sodass es herunterfallen oder in Wasser
oder andere Flüssigkeiten gezogen werden
könnte. Falls das Gerät versehentlich in
Wasser gefallen ist, greifen Sie erst dann in
das Wasser, um es herauszuziehen, wenn das
Gerät von der Stromversorgung getrennt
wurde.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens
oder anderer Behälter, die Wasser enthalten.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es
nass ist.
• Die Führungsbefestigungen und der
Haarschneider müssen stets sauber gehalten
werden. Benutzen Sie die mitgelieferte
Bürste, um die an den Schneideklingen
verbliebenen Haare zu entfernen.
• Um Unfälle zu vermeiden, darf dieses Gerät
niemals im Badezimmer oder mit nassen
Händen benutzt werden.
• Achten Sie darauf, dass es nicht herunterfällt
bzw. gegen irgendetwas aneckt und so die
Zähne bzw. das Gerät beschädigt werden.
Halten Sie das Gerät trocken.
• Dieses Gerät, darf von Kindern verwendet
werden, die älter als 8 Jahre alt sind und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis, wenn
diese unter Aufsicht sind oder Anweisungen
in Bezug auf die Verwendung des Gerätes
in sicherer Art und Weise erhalten und die
damit zusammenhängenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen unbeaufsichtigt keine
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem
Gerät durchführen.
• Benutzen Sie den Haarschneider nicht,
wenn die Schneideklinge oder der Kamm
beschädigt oder gebrochen ist bzw. wenn
Zähne an der Scheideklinge fehlen, da dies
zu Verletzungen führen kann.
• Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit
verminderten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei
denn, sie wurden zum Gebrauch des Geräts
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person angeleitet und beaufsichtigt.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät ist für den ausschließlichen
Gebrauch im Haushalt konzipiert.
TECHNISCHE DATEN
Wiederauadbarer Lithium-Akku
Nennspannung: 3,7V
Ladezeit: 150 Minuten
Betriebszeit: 180 Minuten
Kapazität: 2000 mAh
Netzteil
Eingang: 100-240V, 50/60 Hz
Ausgang: 5,0V DC, 1 A
Leistungsaufnahme: 5W
HINWEISE
Geben vor Gebrauch etwas Öl in den Scherkopf.
(Nehmen Sie die Abbildung als Referenz) Das
Gehäuse des Produkts kann beim Gebrauch
oder beim Auaden etwas warm werden. Dies

6 7
DEUTSCH
DEUTSCH
SCHERKOPF REINIGEN (Abb. 5)
Entfernen Sie verbliebene Haare im Scherkopf.
(Abb. 5a)
Halten Sie die bewegliche Scherkopfbasis fest
und reinigen Sie verbliebende Haare. (Abb. 5b)
Entfernen Sie verbliebende Haare im
Produktgehäuse. (Abb. 5c)
Geben Sie einen Tropfen Öl auf jeden Punkt, der
mit einem Kreis markiert ist. (Abb. 5d)
WARNUNG!
• Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht mit
nassen Händen aus der Steckdose. Gefahr
durch Stromschlag.
• Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist:
• Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
• Ziehen Sie den Anschlussstecker aus dem
Produkt heraus.
• Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie
ihn heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel, um
eine Beschädigung des Steckernetzteils zu
vermeiden.
• Laden Sie das Produkt nicht länger als jeweils
6 Stunden.
• Andernfalls verkürzt sich die Lebensdauer
des Akkus.
ENTSORGUNG
Schützen Sie die Umwelt
Dieses Produkt enthält einen fest eingebauten
wiederauadbaren Lithium-Akku. Entsorgen
Sie die Akkus oder das Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie
sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach einer
umwelt- und fachgerechten Entsorgung des
Gerätes (als Elektroschrott). Beachten Sie die
geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften
zur Entsorgung bezüglich der Trennung von
Materialien, Abfallsammlung und Recycling.
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
Kundendienst
Falls das Produkt nicht einwandfrei funktionieren
sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder den nächstgelegenen zugelassenen
Kundendienst.
LAGERUNG
Wir empfehlen, das Gerät an einem trockenen,
vor Regen geschützten Ort aufzubewahren, bei
einer Umgebungstemperatur von nicht mehr als
+40 °C mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von
über 70 % und in einer Umgebung, die frei von
Staub, Säure und anderen Dämpfen ist.
beeinträchtigt jedoch nicht seine Leistung.
Positionen zum Hinzufügen von Öl (ein Tropfen
an jeder der 5 Positionen)
• Geben Sie das Öl an den Positionen hinzu,
die mit dem Pfeil markiert sind.
• Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol oder
Verdünner zum Reinigen des Produkts.
Andernfalls kann sich das Gehäuse des
Produkts verfärben.
• Reinigen Sie das Produkt mit verdünnter
Seifenlauge.
• Laden Sie das Produkt nur auf, wenn die
Raumtemperatur zwischen 0 °C und 40 °C
liegt.
• Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, damit sich nicht am
Scherkopf schneiden oder Kleinteile des
Produkts verschlucken.
TEILEBEZEICHNUNG (Abb. 1)
1. Klinge
2. Ein-/Aus-Schalter mit 2 Geschwindigkeiten
3. Auswahl der Schnittlänge
4. Ladestation, dieses Produkt kann mit der
Ladestation oder direkt aufgeladen werden
5. Aufsätze
6. Öl
7. Reinigungsbürste.
EINSTELLUNG DER SCHNITTLÄNGE
Wählen Sie je nach Bedarf die passende Größe.
(3/6/9/12 mm)
Passen Sie den Aufsatz mit dem Scherkopf auf
gleicher Höhe an und setzen Sie beide dann
zusammen.
Nehmen Sie den Aufsatz ab, indem Sie auf eine
Seite des Kamms mit den Daumen drücken.
(Abb. 2)
LADEMETHODE
Direktes Auaden oder Auaden mit
Ladestation
• Schließen Sie den Anschlussstecker des
Steckernetzteils an der Ladestation an.
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Produkt
ausgeschaltet ist und stecken Sie es dann in
die Ladestation. Die LED leuchtet dauerhaft
rot.
• Die Ladezeit beträgt ca. 3,0 Stunden.
• Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
blinkt die LED weiß.
• Wenn Sie die Ladestation verwenden,
verbinden Sie das Steckernetzteil mit der
Ladestation und stecken Sie es dann in
eine Steckdose – die blaue Ladeanzeige an
der Ladestation leuchtet. Stecken Sie dann
das Produkt in die Ladestation, um den
Ladevorgang zu starten.
• Warnung! Ziehen Sie das Steckernetzteil
nicht mit nassen Händen aus der Steckdose.
Gefahr durch Stromschlag.
HINWEISE ZUM AUFLADEN
Hinweise: Wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird, achten Sie darauf, dass
der Akku mindestens alle 3 Monate einmal
aufgeladen wird, um Schäden zu vermeiden. Die
Plug-and-Play-Funktion bedeutet, dass Sie das
Produkt bei unzureichender Ladung während
des Ladevorgangs verwenden können.
• Schließen Sie den Anschlussstecker des
Steckernetzteils an die Buchse des Produkts
an und stecken Sie das Steckernetzteil
anschließend in eine Steckdose. Schalten
Sie das Produkt ein und es ist anschließend
betriebsbereit.
• Schalten Sie das Gerät nach dem
Gebrauch aus und trennen Sie dann den
Anschlussstecker vom Produkt.
• Wenn der Akku leer ist, kann es schwierig
sein, das Produkt in Betrieb zu nehmen,
selbst wenn es an das Steckernetzteil
angeschlossen ist. Sie müssen es vor
dem Einschalten mindestens ein oder
zwei Minuten lang auaden. Während
des Ladevorgangs können sich das
Produktgehäuse und das Steckernetzteil
etwas erwärmen, das ist aber normal.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
• Ziehen Sie den Anschlussstecker aus dem
Produkt heraus.
Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie ihn
heraus.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um eine
Beschädigung des Steckernetzteils zu
vermeiden.
• Laden Sie das Produkt nicht länger als jeweils
6 Stunden auf.
ABNEHMEN UND ANBRINGEN
DES SCHERKOPFES
Abnehmen (Abb. 3)
Halten Sie den Scherkopf mit einer anderen
Hand fest, um ein Herausfallen zu vermeiden.
Anbringen (Abb. 4)
1. A in B einsetzen.
2. Drehen Sie den Schnittlängenknopf in die
Position 2,0 mm.
3. Drücken Sie den Scherkopf, bis Sie ein
Klickgeräusch hören.

8 9
INSTRUKCJA OBSŁUGI
AKUMULATOROWA MASZYNKA
DO STRZYŻENIA
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, aby bezpiecznie korzystać z urządzenia i
uzyskać jak najlepsze wyniki.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z
PRZEZNACZENIEM
Trymer do włosów i brody jest przeznaczony
do przycinania i golenia naturalnych włosów
i brody. Jest on przeznaczony do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku
komercyjnego.
ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
• Nie użytkować maszynki do strzyżenia bez
uprzedniego naoliwiania ostrzy.
• Po użyciu i przed przystąpieniem do
czyszczenia — a przed odłączeniem
urządzenia od zasilania — należy je zawsze
wyłączyć.
• Regularnie sprawdzać przewód zasilający,
wtyczkę i samo urządzenie pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń,
natychmiast zaprzestać użytkowania
urządzenia i oddać całe urządzenie do
punktu serwisowego urządzeń elektrycznych
w celu sprawdzenia i przeprowadzenia
naprawy.
• Nie umieszczać ani nie przechowywać
urządzenia w miejscach, w których mogłoby
ono upaść lub zostać wciągnięte do wody lub
innej cieczy. Jeśli urządzenie przypadkowo
wpadnie do wody, nie sięgać po nie, dopóki
urządzenie nie zostanie odłączone od
zasilania.
• Nie używać w pobliżu wanien, umywalek i
innych zbiorników zawierających wodę. Nie
włączać, jeżeli jest zamoczone.
• Nakładki i maszynka powinny być zawsze
utrzymywane w czystości. Za pomocą
dołączonej do zestawu szczotki usunąć
wszystkie włosy pozostawione na ostrzach
tnących.
• Aby uniknąć wypadków, urządzenie to nigdy
nie powinno być używane w łazience ani
mokrymi rękoma.
• Uważać, aby nie dopuścić do upadku ani
uderzenia o jakikolwiek obiekt, a tym
samym do uszkodzenia zębów i urządzenia.
Urządzenie powinno być suche.
• Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku ośmiu lat i powyżej i osoby
niepełnosprawne zycznie, zmysłowo
lub umysłowo, albo nie posiadające
doświadczenia i wiedzy, o ile mają nadzór
lub przeszkolenie dotyczące bezpiecznego
użytkowania i rozumieją związane z nim
zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani
konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Nie należy używać maszynki do strzyżenia,
jeżeli nóż lub grzebień są uszkodzone
lub złamane, lub jeżeli brakuje zębów na
ostrzach — w przeciwnym wypadku może
dojść do obrażeń.
• Urządzenie nie może być używane przez
osoby niepełnosprawne zycznie, zmysłowo
lub umysłowo (włączając w to dzieci), albo
nie posiadające doświadczenia i wiedzy,
o ile nie mają nadzoru lub przeszkolenia
dotyczącego użytkowania urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być nadzorowane w
celu upewnienia się, że nie bawią się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
SPECYFIKACJA
Litowy akumulator
Napięcie znamionowe: 3,7V
Czas ładowania: 150 minut
Czas pracy: 180 minut
Pojemność: 2000 mAh
Zasilacz
Wejście: 100-240V, 50/60 Hz
Wyjście: prąd stały 5,0V 1 A
Zasilanie: 5W
UWAGI
Przed użyciem zaaplikuj olej na element
strzygący. (Zapoznaj się z ilustracją podaną
w celach obrazowych) Obudowa produktu
może się podczas korzystania lub ładowania
nagrzewać. Nie wpłynie to jednak na jego
wydajność.
Miejsca, na które należy zaaplikować olej (jedna
kropla na każde z 5 miejsc).
• Zaaplikuj olej na miejsca, jak pokazano
strzałką.
• Do czyszczenia produktu nie używaj
benzyny, alkoholu, rozcieńczacza. W
przeciwnym razie może się zmienić kolor
produktu.
• Do czyszczenia produktu używaj
rozcieńczonej, namydlonej wody.
• Nie ładuj produktu, jeśli temperatura
pokojowa jest wyższa niż 40 lub niższa niż 0.
• Przechowuj poza zasięgiem dzieci, by
uniknąć skaleczeń ostrzem lub połknięcia
małych części.
NAZWY CZĘŚCI (obraz 1)
1. Ostrze
2. włącznik z 2 prędkościami
3. wybór rozmiaru strzyżenia
4. podstawa ładująca, produkt może być
ładowany na podstawie lub bezpośrednio
5. akcesorium
6. olej
7. szczotka czyszcząca
REGULACJA ROZMIARU STRZYŻENIA
Wybierz odpowiedni, zgodny z potrzebą rozmiar
(3/6/9/12 mm)
Wyrównaj na ostrzu na tym samym poziomie, a
następnie złóż
Wyjmij, naciskając jedną stronę grzebienia
kciukami (obraz 2)
SPOSÓB ŁADOWANIA
Ładowanie bezpośrednie, ładowanie na
podstawie.
• Umieść terminal złącza zasilacza w
podstawie.
• Upewnij się, że produkt jest wyłączony, a
następnie umieść go w podstawie ładującej.
Światło LED zapali się na stałe na czerwono.
• Czas ładowania zajmuje około 3 godzin.
• Po zakończeniu ładowania światło LED
zacznie migać na biało.
• Podczas korzystania z podstawy ładującej
podłącz zasilacz do podstawy, a następnie
do gniazda. Niebieski wskaźnik ładowania
będzie włączony na podstawie. Następnie
włóż produkt do podstawy, by rozpocząć
ładowanie.
• Ostrzeżenie! Nie odłączaj zasilania od
gniazda mokrymi rękami, by uniknąć
zagrożenia porażeniem elektrycznym.
UWAGI DOTYCZĄCE ŁADOWANIA
Uwaga: Jeśli produkt nie będzie używany przez
długi czas, pamiętaj, by przynajmniej raz na 3
miesiące ładować akumulator. Funkcja plug-and-
play oznacza, że można korzystać z produktu,
gdy jest równocześnie ładowany w przypadku
niewystarczającego uprzedniego naładowania.
• Podłącz terminal złącza zasilania do portu
produktu, a następnie podłącz do gniazda.
Włącz produkt i z niego korzystaj.
• Po użyciu wyłącz, a następnie odłącz złącze
zasilacza od produktu.
• Jeśli akumulator się wyczerpał, mogą
wystąpić trudności z uruchomieniem
produktu, nawet jeśli jest podłączony
do zasilania. Najpierw ładuj produkt
przynajmniej przez jedną lub dwie minuty,
a następnie ponownie włącz. Podczas
ładowania obudowa produktu i zasilacz
mogą się nagrzać, ale jest to zjawisko
normalne.
• Odłącz zasilacz od gniazda zasilania.
• Odłącz wtyczkę od produktu.
Odłączaj, trzymając za wtyczkę.
Nie ciągnij za kabel, by uniknąć uszkodzenia
zasilacza.
• Nie ładuj produktu dłużej niż 6 godzin za
każdym razem.
ROZKŁADANIE I SKŁADANIE
GŁOWICY STRZYGĄCEJ
rozkładanie (obraz 3)
Drugą ręką przytrzymaj głowicę strzygącą, by
uniknąć jej upuszczenia.
składanie (obraz 4)
1. Włóż A do B.
2. Przekręć pokrętło ustawiania na pozycję
2,0 mm.
3. Naciśnij, aż rozlegnie się dźwięk.
CZYSZCZENIE GŁOWICY STRZYGĄCEJ
(obraz 5)
Usuń pozostałe w głowicy strzygącej włosy (5a)
Przytrzymaj podstawę ruchomych ostrzy i usuń
pozostałe włosy (5b)
Wyczyść pozostałe włosy (5c)
Zaaplikuj kroplę oleju w każdym miejscu
oznaczonym kółkiem (5d)
OSTRZEŻENIE!
• Nie odłączaj zasilania od gniazda mokrymi
rękami, by uniknąć zagrożenia porażeniem
elektrycznym.
• Zaraz po zakończeniu ładowania
• Odłącz zasilacz od gniazda zasilania.
• Odłącz wtyczkę od produktu.
POLSKI
POLSKI
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Hair Clipper manuals