U-Line H-7986 User manual

PAGE 1 OF 12 1220 IH-7986
BACKPACK PRESSURE
SPRAYER
1-800-295-5510
uline.com
H-7986
TOOL NEEDED
Phillips Screwdriver
ASSEMBLY
NOTE: Verify all parts are present before
beginning assembly.
1. Insert wand into shut-off valve. (See Figure 1)
2. Tighten screw cap clockwise onto shut-off valve.
(See Figure 1)
3. Attach pump lever by placing lever handle (C) onto
shaft (A). Align bolt holes and install two bolts (E) and
washers (F), then tighten. (See Figures 2-4)
NOTE: To install pump lever on opposite side
of sprayer, remove stop plate (D) and washer.
Install pump lever as shown. (See Figures 2-4)
Stop plate (D) should be mounted on inner bolt
hole with closed end pointing downward on
opposite side of pump shaft.
AD
B
C
E
F
Figure 2
Figure 1
Screw
Cap
Wand
O-Ring
Gauge
Mount
Shut-off
Valve
A
B
Figure 3
Figure 4
Para Español, vea páginas 5-8.
Pour le français, consulter les pages 9-12.

PAGE 2 OF 12 1220 IH-7986
SPRAY TIP ASSEMBLY
OPERATION
4. Shoulder straps are pre-attached to sprayer with a
buckle. Attach lower end of straps by fastening strap
hooks to metal frame between where frame exits
plastic tank and where frame makes a bend.
(See Figure 5)
REF. DESCRIPTION
1 Flat Spray Nozzle
2Filter
3 Jet Cap
4Swirl Plate
5Nozzle Cap
6Nozzle Body
7 Nozzle Retaining Nut
8Elbow
7
Flat Spray
Nozzle
Hollow Cone
Spray Nozzle
Jet Stream
Spray Nozzle
Plastic Adjustable
Spray Nozzle
777
5
6
1
22
33
22
4
8888
1. Mix spray formula and proper volume of water in
a separate container. Pour the mix through filter
basket in the tank opening. This keeps debris from
entering the sprayer.
2. Pump sprayer handle to prime the pump and
pressurize the pressure cylinder. The volume of liquid
in sprayer tank will appear to decrease as the
pressure cylinder is pressurized.
NOTE: Completely filling sprayer tank each
time is not necessary. Mix only the amount
needed to complete job.
3. In a safe area, point wand upward and press the
shut-off valve lever, spraying for 10 seconds or until
no air and only liquid is coming out. This will bleed
all air out of hose and wand.
4. Press and hold hand lever to open valve and spray.
NOTE: Should pressure drop very quickly, drain
tank completely and pump without liquid. By
this procedure, air chamber is refilled with the
required volume of air. It is advisable to pump
the tank completely empty from time to time.
ASSEMBLY CONTINUED
Figure 5
Strap
Hook

PAGE 3 OF 12 1220 IH-7986
SAFETY
SAFETY PRECAUTIONS
1. Before using sprayer with chemicals, fill sprayer with
fresh water to ensure that it is properly assembled;
pressurize and practice spraying. Check for
any leaks at this time. When thoroughly familiar
with sprayer operation, follow normal operating
procedures listed in Operation on page 2.
2. Ensure all pressure in the sprayer is relieved by
locking shut-off valve in the open position.
3. Avoid contact with chemicals.
4. Always wear rubber gloves, safety goggles and
appropriate protective clothing.
5. Work in a well-ventilated area.
6. Individuals should be trained in the proper use of
sprayer, chemical handling procedures and first
aid/emergency care. Where training is not available,
individuals should study and follow procedures
detailed in these instructions.
WARNING! Chemicals can be harmful to
individuals and the environment if improperly
used. Some chemicals are caustic, corrosive
or poisonous and should be avoided. Read
warnings and chemical manufacturers'
instructions. Sprayer is fitted with chemical
resistant seals that are compatible to a
wide variety of agricultural and household
chemicals; however, care should be exercised
to ensure that sprayer components are clean,
functioning properly, and in a good state
of repair before and during use. If in doubt
about a particular chemical, check with the
manufacturer.
WARNING! If you suspect or observe indications
that the material in Backpack Pressure Sprayer
may be unsafe, stop! Do not use or apply
chemical. Always wear rubber gloves, goggles
and appropriate protective clothing!
• Read and follow operating instructions.
• Do not fill with, use or spray flammable materials.
• Do not modify sprayer.
• Never spray in the direction of humans, animals
or property that might be injured or damaged by
spray formula.
• Do not use disinfectants, solvents or impregnating
agents unless first tested to ensure they are not
harmful to the environment or sprayer.
• Do not use liquids with a temperature above 110°F.
• Wear appropriate protective clothing to prevent
contact with chemical agents.
• Rinse and clean sprayer thoroughly after use.
Disposal of contaminated rinse should be in
accordance with applicable ordinances. Observe
precautionary instructions of chemical manufacturer.
• Do not use any acid (including citrus) or caustic
chemicals.
• Remember that a sprayer with liquid is a significant
amount of weight (8 lbs. per gallon). Do not climb
when wearing sprayer. Use caution when bending,
leaning or walking. Bend at the knees rather than
the waist.
• During sprayer operation, the pressure cylinder
(#4400240) contains compressed air and liquid.
Compressed air and liquid under pressure are
inherently dangerous.
• Before making adjustments on sprayers fitted with
a pressure regulating valve assembly (#480182)
located on pressure cylinder or any other repair or
inspection of any sprayer, be sure to relieve pressure
through the shut-off valve and wand.

PAGE 4 OF 12 1220 IH-7986
MAINTENANCE
CLEANING
• After spraying, clean the tank thoroughly. If some
spray liquid is left inside, drain tank completely.
• Pumping causes air to be taken in and the
remaining liquid to be discharged. Pump until liquid
and air are coming out through the nozzle.
• Refill tank with a few quarts of clean, soapy water
and pump the water out as explained above
(if necessary, repeat this procedure several times).
• If the shut-off valve is removed, the pump can be
flushed quickly. Improper spray distribution is the
result of a clogged nozzle, which is easily removed
and cleaned.
• Do not use aggressive cleaning agents or abrasives.
• Follow manufacturer recommendations for disposal
of waste water and chemicals.
• Activated charcoal in liquid or other form may be
used to absorb chemicals in tanks or spills.
MAINTENANCE AND STORAGE TIPS
• After operation, store sprayer away from direct
sunlight to prevent UV damage.
• After removing pump or when mounting a new
Viton®collar, treat both collar and piston with
water-resistant grease.
• Before winter, drain all liquid from tank, lines and
pressure cylinder. (See Figure 6)
NOTE: Leave shut-off valve locked in the open
position to prevent freezing.
• Regularly inspect hose, wand, pump, tank and shut-off
valve for wear, damage or leaks. Repair promptly.
• Occasionally lubricate cap gasket.
NOTE: The cap gasket (#4061345) is
pre-lubricated for improved sealing.
Occasional lubrication with Solo Superior
Grease (#9850-P) or petroleum jelly is
recommended.
Pressure Control Valve
(Deluxe Models Only)
Pressure Cylinder
Cylinder Support
Clamp
Figure 6
1
-800-295-551
0
uline.com

PAGE 5 OF 12 1220 IH-7986
ROCIADOR DE PRESIÓN
DE MOCHILA
800-295-5510
uline.mx
H-7986
HERRAMIENTA NECESARIA
Desarmador de Cruz
ENSAMBLE
NOTA: Verifique que estén todas las partes
antes de iniciar el ensamble.
1. Inserte la extensión en la válvula de cierre.
(Vea Diagrama 1)
2. Apriete la tapa de rosca en el sentido de las
manecillas del reloj sobre la válvula de cierre.
(Vea Diagrama 1)
3. Fije la palanca de la bomba colocando el asa
de la palanca (C) en el eje (A). Alinee los orificios
para pernos, instale dos pernos (E) y rondanas (F) y
después apriételos. (Vea Diagramas 2-4) NOTA: Para instalar la palanca de la bomba
en el lado opuesto del rociador, retire la placa
de tope (D) y rondana. Instale la palanca de
la bomba como se muestra. (Vea Diagramas
2-4) Se debe instalar la placa de tope (D) en
el orificio para perno interno con el extremo
cerrado apuntando hacia abajo en el lado
opuesto del eje de la bomba.
AD
B
C
E
F
Diagrama 1
Diagrama 2
Tapa de
Rosca
Extensión
Anillo Tórico
Soporte para
Calibrador
Válvula de
Cierre
A
B
Diagrama 3
Diagrama 4

PAGE 6 OF 12 1220 IH-7986
4. Los tirantes se fijan previamente al rociador con
un broche. Fije el extremo inferior de los tirantes
abrochando los ganchos de los mismos al armazón
de metal entre donde sale el armazón del tanque
de plástico y donde el armazón se dobla.
(Vea Diagrama 5)
ENSAMBLE DE LA PUNTA DE ROCIADO
FUNCIONAMIENTO
REF. DESCRIPCIÓN
1Boquilla para Rocío Plano
2Filtro
3 Tapa de Flujo
4Placa para Espiral
5Tapa de la Boquilla
6Cuerpo de la Boquilla
7 Tuerca de Retención de la Boquilla
8Codo
7
Boquilla para
Rocío Plano
Boquilla para
Rocío de
Cono Hueco
Boquilla para
Rocío de
Corriente en Flujo
Boquilla Ajustable
de Plástico
para Rocío
777
5
6
1
22
33
22
4
8888
1. Mezcle la fórmula de rociado y la cantidad
adecuada de agua en un recipiente aparte. Vierta la
mezcla a través del cesto de filtro en la abertura del
tanque. Esto evita que entren desechos al rociador.
2. Bombee el asa del rociador para preparar la bomba
y presurizar la presión del cilindro. La cantidad de
líquido en el tanque de rociado parecerá disminuir
mientras que se presuriza la presión del cilindro.
NOTA: No se necesita llenar por completo el
rociador en cada ocasión. Mezcle solo la
cantidad necesaria para completar el trabajo.
3. En un área segura, apunte la extensión hacia
arriba y presione la palanca de la válvula de cierre,
rociando por 10 segundos o hasta que solo salga
líquido y no aire. Esto drenará todo el aire de la
extensión y manguera.
4. Mantenga presionada la palanca de mano para
abrir la válvula y rociar.
NOTA: Si la presión baja muy rápido, drene por
completo el tanque y bombee sin líquido. Por
medio de este procedimiento, la cámara de
aire se vuelve a llenar con la cantidad necesaria
de aire. Se recomienda bombear el tanque
para vaciarlo por completo de vez en cuando.
CONTINUACIÓN DE ENSAMBLE
Diagrama 5
Gancho
del Tirante

PAGE 7 OF 12 1220 IH-7986
SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Antes de utilizar el rociador con químicos, llene el rociador
con agua limpia para asegurar que se haya ensamblado
adecuadamente. Presurice y practique el rocío. En este
momento verifique si hay goteos. Cuando se familiarice
completamente con el funcionamiento del rociador,
siga los procedimientos de funcionamiento normales
listados en la sección de Funcionamiento en la página 10.
2. Asegúrese que toda la presión en el rociador se reduzca
al cerrar la válvula de cierre en posición de abierta.
3. Evite el contacto con químicos.
4. Siempre utilice guantes de caucho, goggles de
seguridad y ropa de protección adecuada.
5. Trabaje en un área bien ventilada.
6. Se debe capacitar a los usuarios sobre el uso adecuado
del rociador, los procedimientos del manejo de químicos
y los primeros auxilios/cuidado de emergencia. Si no puede
proveer la capacitación, los usuarios deben estudiar y
seguir los procedimientos detallados en estas instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Los químicos podrían ser
perjudiciales a los usuarios y el medio ambiente
si se utilizan de manera incorrecta. Algunos
químicos son cáusticos, corrosivos o nocivos
y se deben de evitar. Lea las advertencias e
instrucciones de los fabricantes del producto
químico. El rociador está equipado con selladores
resistentes a químicos que son compatibles con
una amplia variedad de productos químicos
agrícolas y domésticos. Sin embargo, asegúrese
de que los componentes del rociador estén
limpios, funcionen de manera adecuada y estén
en buen estado antes y después de utilizarlos. Si
tiene dudas sobre algún producto químico en
particular, verifique con el fabricante.
¡ADVERTENCIA! Si sospecha u observa
indicaciones de que el material en el Rociador
de Presión de Mochila no es seguro, ¡deténgase!
No utilice ni aplique químico. ¡Siempre utilice
guantes de caucho, goggles de seguridad y
ropa de protección!
• Lea y siga las instrucciones de funcionamiento.
• No llene con, use o rocíe materiales inflamables.
• No modifique el rociador.
• Nunca rocíe en la dirección de humanos, animales
o propiedad que podría lesionarse o dañarse por la
formula del rociador.
• No utilice desinfectantes, solventes o agentes de
impregnación a menos que se hayan probado para
asegurar que no causen daños al medio ambiente o
al rociador.
• No utilice líquidos con una temperatura por encima
de los 49°C (110°F).
• Utilice ropa de protección adecuada para prevenir el
contacto con agentes químicos.
• Limpie y enjuague completamente el rociador
después de usarlo. La eliminación del enjuague
contaminado debe cumplir con las normas aplicables.
Observe las instrucciones de precaución de
fabricante del producto químico.
• No utilice ningún ácido (incluyendo cítrico) ni químico
cáustico.
• Recuerde que un rociador con líquido cuenta con
una cantidad de peso significante (8 lbs. por galón).
No trepe con el rociador puesto. Use precaución al
doblarse, inclinarse o caminar. Doble las rodillas en
vez de la cintura.
• Durante el funcionamiento del rociador, el cilindro
de presión (#4400240) contiene aire y líquido
comprimido. El aire y líquido comprimido bajo
presión son inherentemente peligrosos.
• Antes de realizar ajustes en los rociadores equipados
con un ensamble de válvula con regulador de
presión (#480182) ubicada en el cilindro de presión o
cualquier otra reparación o inspección de cualquier
rociador, asegúrese de disminuir la presión por la
válvula de cierre y la extensión.

PAGE 8 OF 12 1220 IH-7986
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
• Después de rociar, limpie completamente el tanque.
Si queda algo de líquido de rociado adentro, drene
por completo el tanque.
• Bombear provoca que aire entre y se descargue el
líquido restante. Bombee hasta que el líquido y aire
empiecen a salir de la boquilla.
• Vuelva a llenar el tanque con algunos cuartos de
galón de agua limpia con jabón y bombee para
sacar el agua como se explicó anteriormente (si es
necesario, repita este procedimiento varias veces).
• Si se retira la válvula de cierre, se puede drenar la
bomba rápidamente. La distribución de rociado
inadecuada es el resultado de una boquilla
tapada, que se puede retirar y limpiar fácilmente.
• No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos.
• Siga las recomendaciones del fabricante para
desechar aguas residuales y químicos.
• Se puede utilizar carbón activado en líquido u otra
forma para absorber los químicos en los tanques o
derrames.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y
ALMACENAJE
• Después de utilizar, almacene el rociador lejos de la
luz directa del sol para prevenir daños por rayos UV.
• Después de retirar la bomba o al instalar un collar
Viton®nuevo, trate el collar y pistón con aceite
resistente al agua.
• Antes del invierno, drene todo el líquido del tanque,
líneas y cilindro de presión. (Vea Diagrama 6)
NOTA: Deje la válvula de cierre con seguro en
la posición de abierto para que no se congele.
• Inspeccione con frecuencia la manguera,
extensión, bomba, tanque y válvula de cierre para
verificar si hay desgaste, daños o fugas. Repare
inmediatamente.
• Lubrique ocasionalmente el empaque de la tapa.
NOTA: Se lubrica previamente el empaque de
la tapa (#4061345) para mejorar el sellado. Se
recomienda lubricación ocasional con Aceite
Solo Superior (#9850-P) o vaselina.
Válvula con Control de Presión
(Solo Modelos de Alta Calidad)
Cilindro de Presión
Abrazadera de Soporte
del Cilindro
Diagrama 6
8
00-295-551
0
uline.mx

PAGE 9 OF 12 1220 IH-7986
PULVÉRISATEUR À
PRESSION DORSAL
1-800-295-5510
uline.ca
H-7986
OUTIL REQUIS
Tournevis cruciforme
MONTAGE
REMARQUE : Assurez-vous que toutes les pièces
sont présentes avant de commencer le montage.
1. Insérez le tube dans la vanne d'arrêt. (Voir Figure 1)
2. Serrez le bouchon fileté dans le sens horaire sur la
vanne d'arrêt. (Voir Figure 1)
3. Fixez le levier de la pompe en plaçant la poignée
de levier (C) sur l'arbre (A). Alignez les trous de
boulon et installez deux boulons (E) et rondelles (F),
puis serrez. (Voir Figures 2 à 4)
REMARQUE : Pour installer le levier de la pompe sur
le côté opposé du pulvérisateur, retirez la plaque
de butée (D) et la rondelle. Installez le
levier de
la pompe comme illustré. (Voir Figures 2 à 4)
La plaque de butée (D) doit être montée sur le
trou de boulon intérieur avec l'extrémité fermée
orientée vers le bas sur le côté opposé de
l'arbre de la pompe.
AD
B
C
E
F
Figure 2
Figure 1
Bouchon
fileté
Tube
Joint
torique
Support
de jauge
Vanne
d'arrêt
A
B
Figure 3
Figure 4

PAGE 10 OF 12 1220 IH-7986
EMBOUT DE PULVÉRISATION
FONCTIONNEMENT
RÉF. DESCRIPTION
1 Buse de pulvérisation à jet plat
2Filtre
3 Cône de jet
4Hélice
5 Embout de buse
6 Corps de buse
7 Écrou de serrage de la buse
8Coude
7
Buse de
pulvérisation
à jet plat
Buse de
pulvérisation à jet
conique creux
Buse de
pulvérisation
à jet plein
Buse de
pulvérisation
ajustable en plastique
777
5
6
1
22
33
22
4
8888
1. Mélangez la solution à pulvériser et le volume d'eau
approprié dans un contenant séparé. Versez le mélange
à travers le panier-filtre dans l'ouverture du réservoir. Cela
empêche les débris de pénétrer dans le pulvérisateur.
2. Pompez la poignée du pulvérisateur pour amorcer
la pompe et mettre sous pression le cylindre de
pression. Le volume de liquide dans le réservoir du
pulvérisateur diminuera à mesure que le cylindre de
pression est mis sous pression.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de remplir
complètement le réservoir du pulvérisateur
à chaque fois. Ne mélangez que la quantité
nécessaire pour compléter le travail.
3. Dans un endroit sûr, pointez le tube vers le haut
et appuyez sur le levier de la vanne d'arrêt, puis
pulvérisez pendant 10 secondes ou jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus d'air et que seul du liquide sorte. Ceci
purgera tout l'air du tuyau et du tube.
4. Appuyez et maintenez enfoncée la poignée de
levier pour ouvrir la vanne et pulvériser.
REMARQUE : Si la pression vient à chuter trop
rapidement, videz complètement le réservoir et
pompez sans liquide. Cette procédure permet à la
chambre à air de se remplir avec le volume d'air
nécessaire. Il est conseillé de pomper le réservoir
de temps en temps lorsqu'il est complètement vide.
MONTAGE SUITE
Figure 5
Crochet de
bretelle
4. Les bretelles sont préattachées au pulvérisateur
avec une boucle. Attachez l'extrémité inférieure
des bretelles en fixant les crochets de celles-ci au
support métallique (entre la section où le support
sort du réservoir en plastique et la section où le
support fait une courbe). (Voir Figure 5)

PAGE 11 OF 12 1220 IH-7986
SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Avant d'utiliser le pulvérisateur avec des produits
chimiques, remplissez-le d'eau fraîche pour vous assurer
qu'il est bien assemblé; mettez ensuite le pulvérisateur
sous pression et faites un essai. Vérifiez s'il y a des fuites.
Lorsque vous êtes familier avec le fonctionnement du
pulvérisateur, suivez les procédures d'utilisation normales
indiquées à la section Fonctionnement à la page 18.
2. Vérifiez que toute la pression dans le pulvérisateur est
relâchée en bloquant la vanne d'arrêt en position ouverte.
3. Évitez tout contact avec les produits chimiques.
4. Portez des gants en caoutchouc, des lunettes de
sécurité et des vêtements de protection adéquats
en tout temps.
5. À utiliser dans un endroit bien aéré.
6. Les utilisateurs doivent être formés quant à l'utilisation
appropriée du pulvérisateur, aux procédures de
manipulation des produits chimiques et aux premiers
soins/soins d'urgence. Lorsque aucune formation
n'est possible, les utilisateurs se doivent d'étudier et
de respecter les procédures détaillées dans ces
instructions.
AVERTISSEMENT! Les produits chimiques
peuvent être nocifs pour les utilisateurs ou
l'environnement lorsque utilisés de manière
inadéquate. Les produits chimiques caustiques,
corrosifs ou toxiques sont à éviter. Lisez les
avertissements et les instructions du fabricant
de produits chimiques. Le pulvérisateur est muni
de joints résistants aux produits chimiques qui
sont compatibles avec une grande variété de
produits chimiques agricoles et ménagers;
cependant, il faut s'assurer que les composants
du pulvérisateur sont propres, fonctionnent
correctement et sont en bon état avant et
pendant l'utilisation. Consultez le fabricant en
cas de doute au sujet d'un produit chimique
particulier.
AVERTISSEMENT! Si vous soupçonnez ou observez
des signes indiquant que le matériel dans
le pulvérisateur à pression dorsal pose un
danger, arrêtez ! N'utilisez pas ou n'appliquez
pas de produit chimique. Portez des gants en
caoutchouc, des lunettes de sécurité et des
vêtements de protection adéquats en tout temps!
• Lisez et suivez les instructions de fonctionnement.
• N'utilisez pas, ne pulvérisez pas et ne remplissez pas
le réservoir avec des matériaux inflammables.
• Ne modifiez pas le pulvérisateur.
• Ne pulvérisez jamais en direction de personnes,
d'animaux ou de biens pouvant être blessés ou
endommagés par la solution à pulvériser.
• N'utilisez pas de désinfectants, de solvants ou de
liquides d'imprégnation à moins d'avoir testé ces
produits pour s'assurer qu'ils ne présentent aucun
danger pour l'environnement ni pour le pulvérisateur.
• N'utilisez pas de liquides ayant une température
supérieure à 110 °F.
• Portez des vêtements de protection adéquats pour
éviter tout contact avec les produits chimiques.
• Rincez et nettoyez le pulvérisateur soigneusement
après l'utilisation. L'élimination du liquide contaminé
suite au rinçage doit être conforme aux règlements
applicables. Respectez les instructions de
précautions du fabricant de produits chimiques.
• N'utilisez pas de produits chimiques acides (y
compris les agrumes) ou caustiques.
• Un pulvérisateur rempli de liquide représente un
poids significatif (8 lb par gallon). Ne grimpez
pas en portant le pulvérisateur. Faites preuve de
prudence lorsque vous vous baissez, penchez ou
lorsque vous marchez. Il est conseillé de fléchir les
genoux au lieu de se pencher en avant à partir de
la taille.
• Pendant le fonctionnement du pulvérisateur, le
cylindre de pression (nº 4400240) contient de l'air
comprimé et du liquide. L'air comprimé et le liquide
sous pression sont par leur nature dangereux.
• Avant d'effectuer des réglages sur les pulvérisateurs
équipés d'un ensemble de soupape régulatrice de
pression (nº 480182) situé sur le cylindre de pression,
ou toute autre réparation ou inspection d'un
pulvérisateur, assurez-vous de relâcher la pression
par la vanne d'arrêt et le tube.
ARRÊT
ARRÊT

PAGE 12 OF 12 1220 IH-7986
ENTRETIEN
NETTOYAGE
• Après la pulvérisation, nettoyez soigneusement le
réservoir. S'il reste un peu de liquide de pulvérisation
à l'intérieur, vidangez complètement le réservoir.
• Le pompage entraîne l'aspiration d'air et
l'évacuation du liquide restant. Pompez jusqu'à ce
que le liquide et l'air sortent par la buse.
• Remplissez le réservoir avec quelques litres d'eau
propre et savonneuse et pompez l'eau comme
expliqué ci-dessus (si nécessaire, répétez cette
procédure plusieurs fois).
• Si la vanne d'arrêt est retirée, la pompe peut être
rincée rapidement. Une dispersion irrégulière de la
pulvérisation est le résultat d'une buse bouchée. La
buse peut être facilement retirée et nettoyée.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage ou d'abrasifs
agressifs.
• Suivez les recommandations du fabricant pour
l'élimination des eaux résiduaires et des produits
chimiques.
• Le charbon actif sous forme liquide ou autre peut
être utilisé pour absorber les produits chimiques
dans les réservoirs ou les déversements.
CONSEILS D'ENTRETIEN ET D'ENTREPOSAGE
• Après l'utilisation, entreposez le pulvérisateur à
l'abri de la lumière directe du soleil afin éviter les
dommages causés par les rayons UV.
• Après avoir retiré la pompe ou lors de l'installation
d'une nouvelle bague VitonMD, appliquez de la
graisse résistant à l'eau sur la bague et le piston.
• Avant l'hiver, vidangez tout liquide du réservoir, des
conduites et du cylindre de pression. (Voir Figure 6)
REMARQUE : Gardez la vanne d'arrêt bloquée
en position ouverte pour prévenir le gel.
• Inspectez régulièrement le tuyau, le tube, la pompe,
le réservoir et la vanne d'arrêt pour détecter tout
signe d'usure, de dommage ou de fuite. Faites
réparer immédiatement.
• Lubrifiez occasionnellement le joint d'étanchéité du
bouchon.
REMARQUE : Le joint d'étanchéité du bouchon
(nº 4061345) est prélubrifié pour une meilleure
étanchéité. Une lubrification occasionnelle
avec de la graisse Solo Superior (nº 9850-P) ou
de la gelée de pétrole est recommandée.
Soupape régulatrice
de pression (modèles
de luxe seulement)
Cylindre de pression
Collier de serrage du
support à cylindre
Figure 6
1
-800-295-551
0
uline.ca
Table of contents
Languages:
Other U-Line Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

DeVilbiss
DeVilbiss SRI PRO series Technical bulletin

Graco
Graco 256569 Instructions-parts list

RainMaker
RainMaker 708910 Assembly and operating instructions manual

DeVilbiss
DeVilbiss GFG Gravity Pro GFG-517 Service bulletin

WALTHER PILOT
WALTHER PILOT WA 600 operating instructions

Apollo Sprayers
Apollo Sprayers MAXI-MISER POWER 5 VS AUTO instruction manual