UFESA Teide User manual

Teide
Grill de contacto
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR

12
34
5
9
10
11
8
6
7

3
GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE
A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO.
ADVERTENCIA
POR FAVOR, UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE USO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTAS FUTURAS.
DESCRIPCIÓN
1. Palanca de elevación izquierda
2. Carcasa superior
3. Palanca de elevación derecha
4. Pulsador de cierre y ángulo
5. Carcasa inferior
6. Placa de la parrilla
7. Asa de tacto frío
8. Luz de encendido
9. Luz de preparado
10. Termostato
11. Bandeja de recogida de aceite
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, este de-
berá ser reemplazado por el fabricante, un agen-
te de servicio o personal cualificado equivalente, a
fin de evitar cualquier riesgo.
Los niños a partir de 8 años y las personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o con falta de experiencia y conocimientos,
pueden utilizar este aparato solo si se encuentran
bajo supervisión o se les ha proporcionado ins-
trucciones acerca del uso del aparato de forma
segura, así como haber comprendido los peligros
ESPAÑOL

4
que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no podrán realizarla limpieza
y el mantenimiento de usuario, a menos que sean
mayores de 8 años y se encuentren bajo la super-
visión de una persona adulta. Mantenga el aparato
y su cable de alimentación fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Los aparatos no están pensados para funcionar
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
Proceda conforme a la sección de mantenimientoy
limpieza del presente manual para la limpieza.
Este aparato está diseñado para utilizarse a una al-
titud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará la garantía.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el
que aparece indicado en la etiqueta del mismo.
El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso.
No utilice, conecte o desconecte elaparato a la red de suministro eléctrico con las manos o los
pies mojados. No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como
asa. Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica en caso de que se produzca
cualquier avería o daño y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica oficial.
Para evitar cualquier peligro, no abra el aparato. Solo el personal técnico cualificado del servi-
cio de asistencia técnica oficial de la marca puede realizar reparaciones o intervenciones en el
aparato. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad
de cocción en agua o cualquier otro líquido.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de limpiarlo. El uso de accesorios no recomendados por elfabricante pue-
de provocar un incendio, una descarga eléctrica o riesgo de lesiones a las personas.
No utilizar en elexterior ni confines comerciales. No deje que elcable de alimentación cuelgue
del borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes.
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico o de un horno calenta-
do. Desenchufe la unidad cuando termine de usarla.
No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. Para reducir el riesgo de descarga eléc-
trica, este aparato tiene un enchufe con toma de tierra. Si el enchufe no encaja correctamente

5
en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado. No modifique el
enchufe de ninguna manera ni utilice un adaptador.
B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se pueda ocasionar a personas,
animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL PRIMER USO
Retire todos los envoltorios
Limpie las placas de cocción pasando una esponja o un paño humedecido en agua tibia. No
sumerja el aparato ni deje correr el agua directamente sobre las superficies de cocción.
Seque la unidad con un paño o una servilleta de papel.
Para obtener mejores resultados, cubra ligeramente las placas de cocción con un poco de
aceite de cocina o espray de cocina.
Aviso: Cuando su tostadora grill se caliente por primera vez, puede desprender un poco de
humo u olor. Esto es normal en muchos aparatos de calentamiento. Esto no afecta a la segu-
ridad de su aparato.
CÓMO USAR EL PRODUCTO
Antes de utilizar el aparato por primera vez, despegue los materiales promocionales y de
embalaje, y compruebe que las placas de cocción están limpias y sin polvo. Si es necesario,
pase un paño húmedo por encima. Para obtener mejores resultados, vierta una cucharadi-
ta de aceite vegetal en las placas antiadherentes. Extienda con un paño de cocina absor-
bente y limpie el exceso de aceite.
PREPARACIÓN DE SU CONTACT GRILL
Cierre el contact grill y conéctelo a la toma de corriente, la luz “Power” se encenderá, in-
dicando que el contact grill ha empezado a funcionar. En este momento, puede girar en el
sentido de las agujas del reloj el mando de la temperatura hasta el ajuste deseado: “MIN”
para alimentos ligeramente tostados y “MAX” para alimentos más tostados. Al principio,
pruebe con un ajuste intermedio. Más adelante podrá ajustarlo más bajo o más alto según
sus preferencias. Cada alimento se cocinará de forma diferente. Al cabo de unos minutos
se encenderá la luz “Ready” que indica que el contact grill ha terminado de calentarse y ya
está lista para utilizarse. Ahora ya puede cocinar la comida a su gusto.
COCCIÓN
Para usar como grill de contacto
• Prepare las hamburguesas, la carne u otros alimentosy colóquelos en la placa de cocción
inferior.
• Cierre la placa de cocción superior que dispone de una bisagra de sujeción diseñada para
presionar uniformemente los alimentos. La placa superior debe estar completamente ba-
jada para conseguir las marcas de la parrilla en los alimentos seleccionados.
• Cuando los alimentos estén cocinados, utilice el asa para abrir la tapa. Retire la comida
con la ayuda de una espátula de plástico. No utilice nunca pinzas metálicas ni cuchillos, ya
que pueden dañar el revestimiento antiadherente de las placas de cocción.

6
• Utilice el contact grill como grill de contacto cuando quiera cocinar algo en poco tiempo o
cuando busque un método saludable de cocinar a la parrilla.
Para usar como sandwichera grill
• Prepare los sándwiches como se indica y colóquelos en la placa de cocción inferior. Colo-
que siempre los sándwiches hacia la parte posterior de la placa de cocción inferior.
• Cierre la placa de cocción superior que dispone de una bisagra de sujeción diseñada para
presionar uniformemente el sándwich. La placa superior debe estar completamente baja-
da para cocinar sándwiches.
• Cocinar de 3 a 6 minutos o hasta que se dore, ajustando el tiempo a su gusto.
• Cuando el sándwich esté cocinado, utilice el asa para abrir la tapa. Retire el sándwich con
la ayuda de una espátula de plástico. No utilice nunca pinzas metálicas ni cuchillos, ya que
pueden dañar el revestimiento antiadherente de las placas de cocción.
• Utilice el contact grill como una sandwichera grill para cocinar a la parrilla sándwiches,
panes y quesadillas.
• El Contact grillse ha diseñado con un mango yuna bisagra únicos que permiten que la tapa
se ajuste al grosor de los alimentos. Puede fácilmente cocinar a la parrilla cualquier cosa,
desde una patata en rodajas finas hasta un grueso solomillo, con resultados uniformes.
• Cuando cocine más de un alimento en el grill de contacto, es importante que el grosor de
los alimentos sea consistente para que la tapa se cierre uniformemente sobre los alimentos.
Para utilizar como parrilla abierta
• Coloque el contact grill en una superficie plana y limpia donde vaya a cocinar. El Contact
grill puede colocarse en posición plana.
• La placa superior/tapa está nivelada con la placa inferior/base. Las placas superior e
inferior se alinean para crear una gran superficie de cocción. Botón de ángulo: con la mano
izquierda en el asa, utilice la mano derecha para deslizar la palanca hacia usted. Empuje el
asa hacia atrás hasta que la tapa quede plana sobre la encimera. La unidad permanecerá
en esta posición hasta que levante el asa y la tapa para volver a la posición cerrada.
• Utilice el contact grill como una parrilla abierta para cocinar hamburguesas, chuletones,
aves de corral (no recomendamos cocinar pollo con hueso, ya que no se cocina uniforme-
mente en una parrilla abierta), pescado y verduras.
• Cocinar en la parrilla abierta es el método más versátil de utilizar el contact grill. En la
posición abierta, tiene el doble de superficie para la parrilla.
• Tiene la opción de cocinar diferentes tipos de alimentos por separado sin combinar sus
sabores, o cocinar grandes cantidades del mismo tipo de alimento. La posición abierta
también admite diferentes cortes de carne con distintos grosores, lo que le permite coci-
nar cada alimento a su gusto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el contact grill y deje que se enfríe antes de limpiarlo. La unidad es
más fácil de limpiar cuando está ligeramente caliente. No es necesario desmontar el con-
tact grill para limpiarla. Nunca sumerja elcontact grill en agua ni lo meta en el lavavajillas.
• Limpie las placas de cocción con un paño suave para eliminar los restos de comida. Para
los residuos de comida horneada, exprima un poco de agua tibia mezclada con detergente
sobre los residuos de comida y luego limpie con un estropajo de plástico no abrasivo o

7
coloque papel de cocina húmedo sobre la parrilla para humedecer los residuos de comida.
• No utilice nada abrasivo que pueda rayar o dañar el revestimiento antiadherente.
• No utilice utensilios metálicos para quitar los alimentos, ya que pueden dañar la super-
ficie antiadherente.
• Limpie el exteriordel contact grill solo con un paño húmedo. No limpie el exterior con nin-
gún estropajo abrasivo o lana de acero, ya que dañará el acabado. No sumerja el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
• No lo introduzca en el lavavajillas.
ALMACENAMIENTO
• Desenchufe siempre el contact grill antes de guardarlo.
• Asegúrese siempre de que el contact grill esté frío y seco antes de guardarlo.
• El cable de alimentación se puede enrollar en la parte inferior de la base para guardarlo.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los apara-
tos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Euro-
pea para la eliminación y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No tire este producto a la basura. Acuda al centro de recogida de
residuos eléctricos y electrónicos más cercano a su domicilio.

8
PORTUGUÊS
GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES-
EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR-
DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRIÇÃO
1. Alavanca de Elevação Esquerda
2. Habitação superior
3. Alavanca de Elevação Direita
4. Botão de fecho & Ângulo de pressão
5. Alojamento do fundo
6. Prato para grelhar
7. Cabo de toque frio
8. Luz de energia
9. Luz indicadora de aquecimento
10. Termóstato
11. Bandeja de gotejamento de óleo
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo estiver danificado, tem de ser substituí-
do pelo fabricante, pelo respetivo técnico ou por
pessoal igualmente qualificado, de modo a evitar
riscos. O aparelho pode ser usado por crianças
com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência ou conhecimento, sob supervisão ou
se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e entende-
rem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção

9
do utilizador não devem ser feitas por crianças, a
não ser que tenham mais de 8 anos e que as reali-
zem sob supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
Os aparelhos não se destinam a ser operados por
meio de um temporizador externo ou de um siste-
ma de controlo remoto separado.
Para limpar, proceda de acordo com a secção de
manutenção e limpeza deste manual.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a
uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível
do mar.
AVISOS IMPORTANTES
A utilização incorreta ou o manuseamento inadequado do produto resultarão na anulação
da garantia. Antes de ligar o produto, verifique se a tensão da rede elétrica coincide com a
indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto duran-
te a utilização. Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as
mãos e/ou os pés molhados.
Não puxe o cabo de ligação para o desligar, nem o use como pega.
Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e
contacte um serviço de assistência técnica oficial. Com o objetivo de evitar possíveis si-
tuações de risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparel-
ho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do serviço técnico
oficial da marca. Para evitar o risco de choque elétrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou a
unidade de confeção em água ou qualquer outro líquido.
Desligue o aparelho da tomada quando este não estiver a ser utilizado e antes de proceder
à sua limpeza. Deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar.
A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode resultar em incêndios,
choques elétricos ou o risco de ferimentos provocados nas pessoas. Não utilize no exte-
rior ou para fins comerciais. Não permita que o cabo de alimentação fique pendurado na
extremidade da mesa ou do balcão, ou que entre em contacto com superfícies quentes.
Não coloque o aparelho nas proximidades ou sobre um fogão (elétrico ou a gás) ou um
forno quente. Desligue e contact grill quando esta não estiver a ser utilizada. Não utilize o
aparelho para outro fim que não o previsto.
De forma a reduzir o risco de choque elétrico, este aparelho inclui uma ficha com ligação à

10
terra. Se a ficha não encaixar completamente na tomada elétrica, entre em contacto com
um eletricista qualificado. Não realize quaisquer modificações à ficha. Em alternativa, uti-
lize um adaptador.
A B&B TRENDS SL. recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provoca-
dos a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA
UTILIZAÇÃO
Retire todas as embalagens
Limpe as chapas de confeção com uma esponja ou um pano humedecido com água quente.
Não mergulhe e contact grill em água nem coloque água corrente diretamente nas super-
fícies de confeção.
Seque com um pano ou com papel de cozinha.
Para obter melhores resultados, unte as chapas de confeção com um pouco de óleo ou
spray de cozinha.
Aviso: Quando a sue contact grill for aquecida pela primeira vez, pode libertar algum fumo
ou odor. Esta situação é normal em muitos aparelhos aquecidos. A mesma não afeta a
segurança do seu aparelho.
COMO UTILIZAR
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, retire todos os materiais promocionais e
embalagens e verifique se as chapas estão limpas e sem pó. Se necessário, limpe-o com
um pano húmido. Para melhores resultados, verta uma colher de chá de óleo vegetal so-
bre as chapas antiaderentes. Espalhe o óleo com uma folha de papel de cozinha e limpe
o excesso.
PREPARAR A SUE CONTACT GRILL
Feche e contact grill e ligue-a à tomada. A luz “Power” irão acender-se, o que significa que
e contact grill está ligada e iniciou o aquecimento.
Neste momento, pode rodar o botão de temperatura no sentido dos ponteiros do reló-
gio para a configuração desejada: “MIN” para alimentos tostados leves e “MAX” para ali-
mentos tostados mais profundos. No início, tente um ajuste no meio. Mais tarde, pode
ajustá-lo mais baixo ou mais alto, de acordo com a sua preferência. Comidas diferentes
também cozinharão de forma diferente.
Depois de alguns minutos, a luz “Ready” ficará ligada como indicação de que e contact grill
já aqueceu e está pronta a ser utilizada. Poderá, agora, cozinhar da forma que pretender.
COZINHAR
Utilizar como prensa de contacto
• Prepare os hambúrgueres, a carne ou outros alimentos e coloque-os na parte inferior da
chapa de confeção.
• Feche a chapa de confeção superior que possui uma dobradiça flutuante para pressionar

11
os alimentos de forma uniforme. A chapa superior deve estar completamente para baixo
para que os alimentos fiquem com as marcas da chapa.
• Quando os alimentos estiverem cozinhados, utilize a pega para abrir a tampa. Retire os
alimentos com a ajuda de uma espátula de plástico. Nunca utilize tenazes de metal ou
facas já que estas podem danificar a película antiaderente das chapas de confeção.
• Utilize e contact grill como prensa de contacto sempre que pretender cozinhar algo rapi-
damente ou quando pretender cozinhar de forma saudável.
Utilizar como prensa
• Prepare a sanduíche de acordo com o pretendido e coloque-a na chapa de confeção infe-
rior. Coloque-a sempre mais próxima da parte de trás da chapa de confeção inferior.
• Feche a chapa de confeção superior que possui uma dobradiça flutuante para pressionar
a sanduíche de forma uniforme. A chapa superior deve estar completamente em baixo
para cozinhar as sanduíches.
• Cozinhe durante 3 a 6 minutos ou até que fique dourada, ajustando o tempo de acordo
com o seu gosto pessoal.
• Quando a sanduíche estiver cozinhada, utilize a pega para abrir a tampa. Retire a sanduí-
che com a ajuda de uma espátula de plástico. Nunca utilize tenazes de metal ou facas já
que estas podem danificar a película antiaderente das chapas de confeção.
• Utilize e contact grill como prensa para grelhar sanduíches, pães e quesadillas.
• E contact grill foi concebida com uma pega e dobradiça exclusivas que permitem que a
parte superior seja ajustada, consoante a espessura dos alimentos. Pode grelharqualquer
alimento de formafácil, desde batatas cortadas em rodelas finas, até bifes de lombo gros-
sos, obtendo resultados semelhantes.
• Ao cozinhar mais de um tipo de alimento na prensa de contacto, é importante que a es-
pessura dos alimentos seja consistente para que a parte superior feche uniformemente
sobre todos os alimentos.
Utilizar totalmente aberta
• Coloque e contact grill na superfície limpa e plana onde pretende cozinhar. E Contact Grill
pode ser colocada numa posição plana.
• A chapa superior fica ao mesmo nível que a chapa inferior. As chapas superior e inferior
ficam alinhadas, de forma a criaruma única e maior superfície de confeção. Botão de ângulo.
• Com a mão esquerda na pega, utilize a sua mão direita para fazer deslizar a alavanca na
sua direção. Empurre a pega para trás até que a placa superior fique pousada no balcão.
E Contact Grill irá manter-se nesta posição até que levante a pega e a parte superior e a
volte a fechar.
• Utilize e contact grill totalmente aberta para cozinhar hambúrgueres, bifes, aves (não
recomendamos cozinhar peças de frango com osso, já que a cozedura não é uniforme ne
contact grill aberta), peixe e legumes.
• Cozinhar com e contact grill totalmente aberta é o método de utilização mais versátil. Ten-
do e contact grill aberta, tem à sua disposição uma dupla superfície para colocar alimentos.
• Dispõe da opção de cozinhar diferentes tipos de alimentos separadamente, sem misturar
os sabores, ou de cozinhar grandes quantidades do mesmo alimento em simultâneo. A
posição aberta também permite cozinhar diferentes cortes de carne com diferentes es-
pessuras, permitindo que a cozedura seja feita ao seu gosto.

12
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligue sempre e contact grillda tomada e deixe arrefecer antes de proceder à sua limpeza.
É mais fácil limpar e contact grill enquanto está ainda morna. Não é necessário desmontar
e contact grill para proceder à sua limpeza. Nunca mergulhe e contact grill em água, nem a
coloque na máquina de lavar a loiça.
• Limpe as chapas de confeção com um pano macio para remover resíduos de alimentos. Para
restos de alimentos incrustados, borrife um pouco de água misturada com detergente sobre
os resíduos e, de seguida, limpe com um esfregão de plástico não abrasivo, ou coloque papel
de cozinha molhado sobre e contact grill para humedecer os resíduos de alimentos.
• Não utilize objetos abrasivos que possam arranhar a superfície ou danificar a película
antiaderente.
• Não utilize utensílios de metal para retirar os seus alimentos já que estes podem danificar a
superfície antiaderente.
• Limpe o exterior de contact grill apenas com um pano húmido. Não limpe o exterior com um
esfregão abrasivo ou palha d’aço já que irá danificar o acabamento. Não mergulhe o aparelho
em água ou em qualquer outro líquido.
• Não coloque o aparelho na máquina de lavar a loiça.
ARRUMAÇÃO
• Desligue sempre e contact grill antes de a arrumar.
• Garanta que e contact grill está fria e seca antes de a arrumar.
• O cabo de alimentação pode ser enrolado na parte de baixo da base para arrumação.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE so-
bre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida como REEE,
que fornece a base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reu-
tilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este
produto no lixo comum. Dirija-se ao ponto de recolha de resíduos elétricos e
eletrónicos mais próximo da sua residência.

13
ENGLISH
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE
PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Left Lift Lever
2. Upper Housing
3. Right Lift Lever
4. Closing & Angle push button
5. Bottom Housing
6. Grill Plate
7. cold touch Handle
8. Power Light
9. Ready Light
10. Temperature Knob
11. Oil Drip Tray
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the ha-
zards involved.
Children shallnot playwith the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by chil-

14
dren unless they are older than 8 and supervised.
Keepthe appliance and its cord out of reach of chil-
dren less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remo-
te-control system.
Proceed according to maintenance and cleaning
section of this manual for cleaning.
This device is designed for use at a maximum alti-
tude up to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and
void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one
indicated on the product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during
use. Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands
and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediatelyfrom the mains in the event of any breakdown or damage
and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do
not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical
support service may carry out repairs or procedures on the device.
To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in
water or any other liquid. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before cleaning appliance.
The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in
fire, electrical shock, or risk of injury to persons. Do not use outdoors or for commercial
purposes. Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot
surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
Unplug the unit when finished using. Do not use appliance for other than intended use.
To reduce the risk of electric shock this appliance has a grounded plug. Ifthe plug does not
fit fully into the electrical outlet contact a qualified electrician. Do not modify the plug in
any way or use an adaptor.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or
objects, for the non-observance of these warnings.

15
INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE FIRST USE
Remove all packaging. Clean the cooking plates by wiping a sponge or cloth dampened in
warm water. Do not immerse the unit and do not run water directly on the cooking surfa-
ces. Dry with a cloth or paper towel. For best results, lightly coat the cooking plates with a
little cooking oil or cooking spray.
Notice: When your Contact Grill is heated for the first time, it may emit slight smoke or
odor. This is normal with many heating appliances. This does not affect the safety of your
appliance.
HOW TO USE
Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and pac-
kaging materials, and checkthat the cooking plates are clean andfree ofdust. If necessary,
wipe over with a damp cloth. For best results, pour a teaspoon of vegetable oil on to the
non-stick plates. Spread over with an absorbent kitchen towel and wipe off any excess oil.
PREPARING YOUR CONTACT GRILL
Close the Contact Grill and plug it into the wall outlet, you will find the “Power” light, in-
dicating that the Contact Grill has begun to work. At this time, you can turn clockwise the
temperature knob to your desired setting: “MIN” for light toasted food and “MAX” for dee-
per toasted food. At first, try a setting in the middle. You may later adjust it lower or higher
according to your preference. Different foods will also cook up differently.
After a few minutes you will find the light “Ready” is on, indicating that the Contact Grill
has finished heating and prepared. Then you can cook the food to your liking.
COOKING
To Use as a Contact Grill
• Prepare the burgers, meat or other foods and place them onto the bottom cooking plate.
• Close the top cooking plate which has a floating hinge that is designed to evenly press
down on the food. The top plate must be fully lowered to achieve grill marks on the selec-
ted foods.
• When the foods are cooked use the handle to open the lid. Remove the food with the help
of a plastic spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the
non-stick coating of the cook plates.
• Use the Kontakt Grill as a contact grill, when you want to cook something in a short
amount of time or when you are looking for a healthy method of grilling.
To Use as Press grill
• Prepare the sandwiches as directed and place it onto the bottom cooking plate. Always
place sandwi-ches towards the rear of the bottom cooking plate.
• Close the top cooking plate which has a floating hinge that is designed to evenly press
down on the sandwich. The top plate must be fully lowered to cook sandwiches.
• Cook for about 3 to 6 minutes or until golden brown, adjusting the time to suit your own
individual taste.

16
• When the sandwich is cooked use the handle to open the lid. Remove the sandwich with
the help of a plastic spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage
to the non-stick coating of the cook plates.
• Use the Contact Grill as a Press grill to grill sandwiches, breads and quesadillas.
• The Contact Grill was designed with a unique handle and hinge that allows the cover to
adjust to the thickness of the food. You can easily grill anything from a thinly-sliced potato
to a thick sirloin steak with even results.
• When cooking more than one food item in the contact grill, it is important that the thick-
ness of food items is consistent so the cover will close evenly on the food.
To Use as Open grill
• Place Contact Grill on a clean flat surface where you intend to cook. The Contact Grill can
be positioned in flat position. Hinge Release Lever.
• Upper plate/cover is level with lower plate/base. The upper and lower plates line up to
create one large cooking surface. Angle button.
• With you left hand on the handle, use your right hand to slide the lever toward you. Push
the handle back until the cover rests flat on the counter. The unit will stay in this position
until you lift the handle and cover to return it to the closed position.
• Use the Contact Grill as an open grill to cook burgers, steak, poultry (we do not recom-
mend cooking bone-in chicken, since it does not cook evenly on an open grill), fish and
vegetables.
• Cooking on the open grill is the most versatile method of using the Contact Grill. In the
open position, you have double the surface area for grill.
• You have the option of cooking different types of foods on separates without combining
their flavors, or cooking large amounts of the same type of food. The open position also
accommodates different cuts of meat with varying thicknesses, allowing you to cook each
piece to your liking.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the Contact Grill and allow it to cool before cleaning. The unit is easier
to clean when slightly warm. There is no need to disassemble Contact Grill for cleaning.
Never immerse the Contact Grill in water or place in dishwasher.
• Wipe cooking plates with a soft to remove food residue. For baked on food residue
squeeze some warm water mixed with detergent over the food residue then clean with a
non abrasive plastic scouring pad or place wet kitchen paper over the grill to moisten the
food residue.
• Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-stick coating.
• Do not use metal utensils to remove your foods, they can damage the non-stick surface.
• Wipe the outside ofthe contact grill with a damp cloth only. Do not clean the outside with
any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. Do not immerse in
water or any other liquid.
• Do not place in the dishwasher.

17
STORAGE
• Always unplug the Contact Grill before storage.
• Always make sure the Contact Grill is cool and dry before string.
• The power cord can be wrapped around the bottom of base for storing.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and
electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment), provides the legal framework applicable in the European Union for the
disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose
of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste
collection center closest to your home.

18
FRANÇAIS
NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT D’UN PRODUIT UFESA. NOUS
ESPÉRONS QUE LE PRODUIT SERA CONFORME À VOS ATTENTES.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON-
SERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
DESCRIPTION
1. Levier de levage gauche
2. Boîtier supérieur
3. Levier de levage droit
4. Bouton poussoir de fermeture et d’angle
5. Boîtier inférieur
6. Plaque de gril
7. Poignée de contact froide
8. Voyant d’alimentation
9. Voyant Prêt
10. Thermostat
11. Bac de récupération d’huile
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de servi-
ce ou des personnes ayant des qualifications simi-
laires, afin d’éviter tout danger.
Cet appareil électroménager peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites si elles sont super-
visées ou si des instructions concernant l’utilisa-
tion de l’appareil électroménager d’une manière
sûre leur ont été données et qu’elles comprennent

19
les dangers impliquer.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil
électroménager. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans
et qu’ils soient supervisés.
Veuillez conserver l’appareil électroménager et
son cordon hors de portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.
Les appareils ménagers ne sont pas destinés à être
mis en route au moyen d’une minuterie externe ou
d’un système de commande à distance.
Veuillez respecter les instructions indiquées dans
la section « Entretien et nettoyage » de ce manuel,
pour effectuer le nettoyage.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une alti-
tude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de
la mer.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garan-
tie. Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil électroménager,
soit la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit, avant de brancher le produit.
Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit
pendant l’utilisation de ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil, ne branchez pas et ne débranchez pas la prise secteur de l’appa-
reil lorsque vous avez les mains et/ou les pieds mouillés.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil et ne l’utiliser pas
comme poignée Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou si
l’appareil est endommagé et contactez un service d’assistance technique agréé. Afin d’évi-
ter tout risque de danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul le personnel technique qualifié du
service d’assistance technique agréé de la marque peut effectuer des réparations ou des
procédures sur l’appareil.
Afin d’éviter tout danger de choc électrique, ne pas immerger le cordon d’alimentation,

20
la fiche ni l’appareil dans de l’eau ni dans tout autre liquide. Débranchez l’appareil de la
prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant de
le nettoyer. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut engendrer
un incendie, un choc électrique, ou des blessures. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni
à des fins commerciales. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre depuis l’extrémité
d’une table ou d’un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne mettez pas l’appareil sur, ni à proximité d’un brûleur, à gaz ou électrique, ni dans un
four chaud. Débranchez l’appareil lorsque vous avez fini de l’utiliser. Ne pas utiliser l’appa-
reil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
Cet appareil est équipé d’une fiche de mise à la terre afin de réduire le risque de choc élec-
trique. Veuillez faire appel à un électricien qualifié si la prise de l’appareil ne rentre pas com-
plètement dans la prise secteur. Ne modifiez jamais la fiche et n’utilisez pas d’adaptateur.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir aux
personnes, animaux ou objets, en cas de non-respect de ces avertissements.
CONSIGNES D’UTILISATIONAVANTLATOUTE PRE-
MIÈRE UTILISATION
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Nettoyez les plaques de cuisson avec une éponge ou un chiffon imbibé d’eau tiède. N’im-
mergez pas l’appareil et ne faites pas couler d’eau directement sur les surfaces de cuisson.
Essuyez avec un chiffon ou une serviette en papier.
Enduisez légèrement les plaques de cuisson d’un peu d’huile de cuisson ou d’un aérosol de
cuisson afin d’obtenir les meilleurs résultats.
Avis : Le contact grill peut émettre une légère fumée ou une légère odeur lorsqu’il est uti-
lisé pour la première fois. Ceci est normal et est fréquent lors de l’utilisation de nombreux
appareils chauffants. Cela n’affecte pas la sécurité de l’appareil.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez tout matériel promotionnel et em-
ballage et assurez-vous que les plaques de cuisson soient propres et exemptes de pous-
sière. Essuyez-les doucement avec un chiffon humide, si nécessaire. Versez une cuillère à
café d’huile végétale sur les plaques antiadhésives afin d’obtenir les meilleurs résultats.
Étalez avec un torchon absorbant et essuyez tout excès d’huile.
PRÉPARATION DU CONTACT GRILL
Fermez le contact grill et branchez-le dans la prise murale ; l’indicateur “Power” indique
que le contact grilla commencé à fonctionner. À ce moment-là, vous pouvez tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre le bouton de température jusqu’au réglage souhaité : “MIN”
pour les aliments légèrement grillés et “MAX” pour les aliments plus profondément grillés.
Au début, essayez un réglage au milieu.Vous pourrez ensuite le régler plus bas ou plus haut
selon vos préférences. Les aliments ne cuisent pas tous de la même façon. Après quelques
minutes, l’indicateur“Ready” restera allumé pourindiquer que le contact grilla fini de chau-
ffer et est prêt à être utilisé. Vous pouvez alors cuisiner les aliments que vous souhaitez.
Table of contents
Languages:
Other UFESA Grill manuals