Ugur USS 20 LX User manual

USS 20 LX
Sıcak & Soğuk
Su Sebili
KULLANMA
KILAVUZU

1

Önemli Bir Hatırlatma !
Değerli Müşterimiz,
Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle
üretilen Su Sebilinizin tanıtım ve montajını
mutlaka Uğur Yetkili Servis’lerine yaptırınız.
Su Sebilinizin tanıtım ve montajını
Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir
servise yaptırmanız ve arıza oluşması
durumunda ürününüz garanti kapsamına
girmeyecektir.
2
Değerli Müşterimiz,
Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle
üretilen Su Sebilinizin tanıtım ve montajını
mutlaka Uğur Yetkili Servis’lerine yaptırınız.
Su Sebilinizin tanıtım ve montajını
Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir
servise yaptırmanız ve arıza oluşması
durumunda ürününüz garanti kapsamına
girmeyecektir.

Değerli Müşterimiz,
Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen, kalite kontrollerinden geçirilmiş olan Sıcak ve
Soğuk Su Sebilinizi daha verimli kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürününüzü kullanmaya
başlamadan önce dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz.
3
• Üretim amacı dışında kullanılan ürünlerden firmamız sorumlu tutulamaz.
Değerli Müşterimiz,
Bu kullanma kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI ve NOT başlıkları altında belirtilmiştir.
Bu başlaklar aşağıda önem derecesine göre tanımlanmıştır. Herbirinin dikkatlice okumanızı rica ederiz.
DİKKAT : Kullanım sırasında ürünün kullanılmaz hale gelmesi ve yaralanma veya ölümle sonuçlanablecek ciddi
kayıpları engellenmesine yönelik bilgileri içerir.
UYARI : Kullanım sırasında ürününüzün veriminin düşmesine veya arızalara sebeb ollabilecek hataları önlemeye
yönelik bilgileri içerir.
NOT : Kullanım sırasında açıklayıcı bilgileri ihtiva eder.

İÇİNDEKİLER
A Su Sebilinizi kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve
güvenlik uyarıları
B Genel görünüş ve Teknik özellikler
C Su Sebilinizin montajı
D Su sebilinizin temizlik, dezenfekte ve mineral atıklarının tamizlenmesi
E Yetkili Servis çağırmadan önce yapılması gerekenler
F Müşteri Hizmetleri Merkezi
G Garanti şartları
4

Dikkat
• Su sebiliniz 220 - 240 (+ / - %10 ) volta 50 Hz. göre ayarlıdır. Farklı voltaj kullanılması durumunda sebilinizin
kullanılmaz hale gelmesine ve yangına sebeb olabilir.
• Sebilinizi mutlaka topraklı bir prize takınız. Topraklama tesisatınız yoksa ehliyetli bir elektrikçiye yaptırınız.
Topraklama yapılmadan kullanım durumunda, ortaya çıkabilecek kullanım zararlarından firmamız sorumlu değildir.
• Sebiliniz ile topraklı priz arasına ara kablo, çoklu priz kullanmayınız.
• Sebilinizi
doğrudan güneş ışığı alan bir yere veya soba kalorifer peteği, fırın, ocak, gibi ısı kaynaklarının yakınına
koymayınız.
• Sebilinizin çalıştırmaya başlamadan önce dengede olduğundan emin olunuz. Ürününüzün sesli çalışmasına
ve performansının düşmesine neden olabilir.
• Sıcak su musluğunun aktığının kontrolünü yapmadan sebilinizi kesinlikle fişe takmayınız, çalıştırmayınız. Sebilinizin
arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir.
• Satın almış olduğunuz su sebiliniz, fiziksel (görsel,işitsel) veya zihinsel engelliler,çocuklar ve deneyim, bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın kullanılmamalıdır.
• Çocuklar, ürün ile oynamadıklarından emin olmak için, gözetim altında bulundurulmalıdır.
• Hayvanların ürününüzün etrafında dolaşmasına izin vermeyiniz. Sebilinizin hasar gör
mesine ve hayvanların
ölümüne ve yaralanmasına sebeb olabilir. Ayrıca yabani ve evcil hayvanlar elektrik tesisatına zarar verme yoluyla
yangına sebeb olabilir.
• Su jeti kullanılacak yerlerde montajı ve kullanımı uygun değildir.
• Sıcak kısmından çıkan su yaklaşık 90 °C dir. Direk ele temas etmesinden kaçınınız.
• Besleme kablosu hasar görmüş ise, oluşabilecek bir tehlikeyi önlemek amacı ile, değişimi en yakın Uğur Yetkili Servisi
ya da bu konuda yetkili / deneyimli bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Uyarı
• Sebilinizi rutubetsiz ve hava dolaşımı engellenmemiş bir yere koyunuz.
• Sıcak ve soğuk su sebilinizden daha iyi bir verim alabilmek için motorun bulunduğu arka bölgede hava sirkülasyonu
olmalıdır. Duvara dayamayınız arada en az 20 cm boşluk bırakınız.
• ilk kullanım öncesi ürününüzün içini mutlaka temizleyiniz.
• Sebilinizi
rutubetsiz ve hava dolaşımı engellenmemiş bir yere koyunuz.
Not
Kullanım sırasında ortaya çıkabilecek hatalar kılavuzun ilerleyen sayfalarında bulunmaktadır. Dondurucunuzun kullanım
kılavuzdaki DİKKAT ve UYARILAR ve NOT’ların dikkatlice okunup anlaşıldıktan sonra kullanılmalıdır. Anlaşılamayan veya
tereddüttte kaldığınız durumlarda Ürünününüzü kullanmadan önce Yetkili Sevisinize veya 444 84 87 cağrı merkezimizden
Müşteri Hizmetleri bölümümüze danışabilirsiniz. Üretim amacı dışında kullanılan ürünlerden firmamız sorumlu tutulamaz.
Su sebilinizi kullanmadan önce
bilinmesi gereken işlemler ve güvenlik uyarıları
5

Su sebilinizin genel görünüşü
1 - Şişe yuvası
2 - Üst kapak
3 - Güç göstergesi
4 - Isı göstergesi
5 - Soğutucu göstergesi
6 - Sıcak su çeşmesi
7 - Sıcak su deposu
8 - Soğuk su çeşmesi
9 - Su doldurma gözü
10 - Kabin
11 - Sıcaklık anahtarı
12 - Soğutucu anahtarı
13 - Kondonsatör
14 - Güç kablosu
15 - Su çıkışı
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Su sebilinizin teknik özellikleri
Uyarı
• Su sebiliniz 11-19 litrelik damacanalar için uygundur. Kesinlikle sağlıksız ve sert su kullanmayınız.
• Su sebiliniz 10 ºC ile -45 ºC ortam sıcaklığı ve, bağıl nem oranının %90’nın üzerinde olmayan ortamlarda
çalıştırılmalıdır.
• Bu cihaz sadece içme suyu soğutma ve ısıtma kullanımı içindir. Başka amaçlarla kullanılmaz.
Not
• Uğur Soğutma A.Ş. yukarıda yazılı teknik bilgilerizherhangi bir bildirim yapmaksızın değiştirme hakkını saklı tutar.
Marka
Model USS 20 LX
İklim Sınıfı 4(30°C / 55 % RH)
Enerji Sınıfı
Yıldız Sınıfı
Soğutucu Gaz
Soğuk Su Kapasitesi (Lt.) 2
5
+5...+10 / +75...+85
R 134a
Sıcak Su Kapasitesi (Lt.)
Sıcaklık Aralığı (ºC)
Toplam Bürüt Hacim (Lt)
Toplam Net Hacim
Yükseklik (mm)
Elektrik Girişi (V/Hz)
Genişlik (mm)
Derinlik (mm)
Ağırlık (kg)
2.2
0.75
845
220-240 / 50
340
310
17
7

Su sebilinizin montajı ve kullanımı
• Su sebilinizi kuru ve direk güneşe maruz kalmayacak bir yere yerleştiriniz.
• Sebilinizin arka kısmı duvardan en az 20 cm uzakta kalacak şekilde ayarlayınız..
• Sebilinizin dengede olduğundan emin olunuz.
• Damacananın etiketini çıkarınız ve dikey olarak sebilinizin yerleştiriniz.
• Sıcak ve soğuk su musluklarından 1 lt. boşa su akıtınız.
• Fişi prize takınız ve çalıştırma anahtarına basınız. Sebilinizin sinyal lambaları yanacaktır.
• Damacananız bittiği zaman dikey olarak damacanını çıkartınız ve yenisi ile değiştiriniz.
Dikkat
• Sebilinizin sıcak kısmından akan su sıcaklığı yaklaşık 90 °C dir. Direk el ile temas etmektenen kaçınınız.
Yaralanmalar neden olabilir.
• Sebilinizi kesinlikle doğrudan fişi prize takarak çalıştırmayınız veya prizden çıkartarak kapatmayınız. Ürününüzün
arızalanmasına veya yangına sebeb olabilir.
• Su jeti kullanılacak yerlerde montajı ve kullanımı uygun değildir.
• Sebilinizi kesinlikle hasara uğramış bir çalıştırma kablosu ile çalıştırmayınız. Sebilinizin hasar görmesine ve yangına
sebeb olabilir.
• Sebilinizi kapattıktan sonra tekrar çalıştırmak için en az 3 dakika geçmesini bekleyiniz. Aksi takdirde ürününüzün arıza
yapmasına neden olabilir
• USS 20 LX model sebilinizi kesinlikle 45 °C’den fazla yan yatırmayınız. Sebilinizin arızalanmasına sebeb olabilir.
Uyarı
• Sebilinizin termostat ayarları üretim esnasında yapılmıştır. Lütfen ayarını değiştirmeyiniz.
• Sebilinizin sıcak veya soğuk bölümlerini veya bölümlerinden birini uzun bir süre kullanmayacaksanız, enerji tasarrufu
sağlamak için çalıştırma anahtarlarını kapatınız.
Su sebilinizin montajı ve kullanımı
8
Not
• Sebiliniz her türlü sıcak ve soğuk içecek için gerekli su ihtiyacını karşılamak için imal edilmiştir. Ev ve işyerlerleri için
kullanımı uygundur.
• USS 20 LX model su sebillerinde özel ısı yalıtım sistemi sayesinde sıcak ve soğuk su arasındaki ısı alış verişi
minimum seviyeye indirilmiştir.

Sebilinizi kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Sebilinize elektrik gelmediğinden emin olunuz.
Muslukları açınız ve 1 litre su akmasını sağlayınız.
Damacanayı sebilinizin üzerinden çıkartınız.
Tahliye çıkışlarının altına bir kap yerleştiriniz ve tahliye tıpalarını açarak suyun tamamen boşalmasını bekleyiniz.
Tahliye tıpasını tekrar yerine taktıktan sonra sebilinizi kullanabilirsiniz.
Sebilinizin temizlik, dezenfekte ve mineral
atıklarınının temizlenmesi
Sebilinizin temizliği
Sebilinizi, Uğur Yetkili Servislerden temin edeceğiniz Uğur Sebil Temizlik ve Dezenfektan maddeleri ile Uğur Sebil Temizlik
ve Dezenfeksiyon maddesinin kullanma talimatlarına uygun bir biçimde dezenfekte ediniz ve yukarıda belirtildiği gibi su ile
temizleyiniz. Dezenfekte işlemini her üç ayda yapabilirsiniz.
Yaklaşık 4 litre suya 200 gr. sitrik asit ekleyip bu çözeltiyi cihaza enjekte ediniz. Sıcak su anahtarına basınız ve 10 dakika
ısınmasını bekleyiniz. 30 dakika sonra çözeltiyi tahliye ediniz ve iki üç sefer su ile durulayınız.
Bu işlemi her 6 ayda bir yapabilirsiniz.
Dikkat
• Sıcak kısmından çıkan su yaklaşık 90 °C dir. Direk ele temas etmesinden kaçınınız. Yaralanmalara neden olabilir.
• Sebilinizi temizlemek için kesinlikle organik sıvılar kullanmayınız. Sebilinizin içerisine su sıçratmamaya dikkat ediniz.
Sebilinizin arızalanmasına veya kullanılmaz hale gelmesine neden olabilir.
Sebilinizin dezenfete edilmesi
Sebilinizin mineral atıklarının temizlenmesi
9
Tatillerde yapılması gerekenler
• Sebilininizi uzun bir süre kullanmayacaksanız çalıştırma anahtarlarını kapatınız ve fişini prizden çıkartınız, sebiliniz
içerisinde kalan suyu tahliye deliklerinden boşaltınız.

Yetkili Servis çağırmadan önce yapılması
gerekenler
Uyarı
Yetkili Servisi çağırmadan önce lütfen aşağıdaki kontrolleri yapınız.
Su haznelerinden sıcak veya soğuk olarak su gelmiyorsa.
• Kısa sürede çok fazla su tüketilmiştir. Su almak için bir miktar bekleyiniz. Gerekli su hazır olacaktır.
• Sebiliniz fişe bağlı değildir. Fişi prize takınız çalıştırma anahtarlarını açınız.
Musluklardan su akmıyorsa.
• Damacana boştur. Damacanayı yenisi ile değiştiriniz.
• Damacana desteğinin ağzı tıkanmış olabilir. Desteğin ağzını ve damacana contasının temizleyiniz ve tekrar yerine
takınız.
Damacana desteğinden su sızıyor.
Damacana delinmiş olabilir. Damacanayı yenisi ile değiştirin.
Cihaz gürültülü çalışıyor.
Sebiliniz düzgün yerleştirilmemiştir. Sebilinini düz bir zemine yerleştiriniz dengede olduğunu kontrol ediniz.
Yetkili Servis çağırmadan önce yapılması gereken kontroller
10

Müşteri Hizmetleri Merkezi
Değerli Müşterimiz,
Misyonumuz, vizyonumuz ve temel değerlerimizle oluşturduğumuz yüksek kalite anlayışımız çerçevesinde
ürün ve hizmetlerimizden duyulan müşteri memnuniyetine büyük önem vermekteyiz.
Uğur Soğutma A.Ş olarak sizlere en iyi hizmeti verebilmek için müşteri memnuniyetine verdiğimiz önemi,
müşteri hizmetleri süreçlerini geliştirmek için yaptığımız kapsamlı çalışmalar ve geliştirdiğimiz politikalarla
daha da ileriye taşımak için büyük bir özveri ile çalışıyoruz.
Türkiye genelinde, alanında uzmanlaşmış 250’ye yakın Yetkili Servislerimiz ve Uğur Çağrı Merkezimizde
bulunan güler yüzlü, profesyonel personelimiz ile sizlere hizmet vermekteyiz.
Uğur Çağrı Merkezimize 444 44 87 nolu yeni çağrı merkezimizden ulaşabilir, her türlü dilek, istek ve
önerilerinizin yanında size en yakın yetkili servisimizi öğrenebilir, arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz.
Uğur Çağrı Merkezimize www.ugur.com.tr/bize-ulasın adresindeki formu doldurarak ya da
0 800 448 50 00 numaralı hattı arayabilir veya 0 256 316 10 36 nolu telefona faks çekerek ulaşabilirsiniz.
Yazılı başvurular için adresimiz: Uğur Müşteri Hizmetleri Merkezi, Devlet kara yolu No: 36 Pk : 09800
Nazilli / Aydın
www.ugur.com.tr/bize-ulasın
11

www.ugur.com.tr/musteri-hizmetleri/yetkili-servislerimiz
Güncel Yetkili Servislerimizin listesine www.ugur.com.tr/musteri-hizmetleri/yetkili-servislerimiz web
adresimizden ulaşabilirsiniz.
12

GARANTİ İLE İLGİLİ DİKKAT EDİLMESİ
GEREKEN HUSUSLAR!
Değerli Müşterimiz,
UĞUR SOĞUTMA A.Ş. tarafından verilen bu garanti, su sebilinin normalin dışında kullanılmasından
doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi aşağıdaki durumlarda da garanti dışındadır.
• Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
• Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve
arızalar.
• Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı, ürünün etiketinde yazılı voltajdan farklı
voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar.
• Yangın ve yıldırım düşmesi ile meydana gelecek arızalar ve hasarlar.
• Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığında yapılır.
Ürünün kullanım yerine nakliyesi ve montajı ürün fiyatına dahil değildir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin malı satın aldığı satıcı,
bayii, acentaya da temsilciliklere aittir.
Garanti, garanti belgesinde belirtilen süre içinde ve yalnızca üründe meydana gelecek arızalar için geçerli
olup, bunun dışında garanti belgesine dayandırılarak herhangi bir isim altında hak talep edilemez.
Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün üzerindeki orjinal seri numarası kaldırıldığı veya
değiştirildiği, tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
13

USS 20 LX
Hot & Cold
USER’S
MANUAL
Water Dispenser

This product has been
manufactured in environment
friendly and modern facilities.
It is equipped with environment
friendly technology.
Dear Valued Customer,
The product you have purchased was produced using materials not containing Asbestos and CFC and
compressor oils without PCB additives. The gas used in your Hot-Cold Water Dispenser is R134. Such
gasses are in compliance with KYOTO protocol.
The shell life of your water dispenser is 10 years.
Your dispenser complies with WEEE Regulation.
1

Dear Valued Customer,
Please read this manual carefully and thoroughly and keep it as a reference guide before using your
product for a more efficient use of your Hot-Cold Water Dispenser produced and quality-checked with
great diligence in Uğur Soğutma A.Ş
2
• Our Company shall not assume any liability for the products used for purposes other than the intended purposes.
Dear Customer,
The particulars that should be taken into consideration are given under CAUTION, WARNING and NOTE titles.
Such titles are defined below according to their levels of importance. Please carefully read each and every one of them.
CAUTION: Includes information regarding the prevention of conditions which may cause your product to become
unserviceable during use and severe losses which may result in injuries or fatality.
WARNING: Includes information regarding the prevention of errors which may result in performance decrease or
malfunctions in your product during use.
NOTE: Includes explanatory information during use.

CONTENTS
A Things to do first before using your water dispenser and safety warnings
B General appearance and technical specifications
C Assembly of your water dispenser
D Cleaning, disinfection of your water dispenser and cleaning the mineral wastes
E Things to do first before calling the authorized service
3

Caution
•Your water dispenser is set to 220 - 240 (+ / - 10%) volts and 50 Hz. In case of using different voltage, this may result in
your appliance to become unserviceable and cause fire.
• Please plug your dispenser to only grounding plug. If you do not have a grounding installation, have it done by an
electrician. In case of use of your appliance without grounding, our company shall not assume liability for any damages
due to use.
• Do not use connecting cables or multi plugs between your dispense and the grounding plug.
• Do not place your dispenser to locations receiving direct sunlight or near heat sources such as heaters, central heating
radiators, ovens, stoves, etc.
• Before operating your dispenser, make sure that it is located on a leveled and balanced surface. Otherwise, the
unbalanced positioning of your appliance may cause noises during operation and performance decrease.
• Never plug your appliance to the plug and operate it before making sure that the hot water valve of your dispenser is
functional. Otherwise, this may result in the failure of or cause damages to your dispenser.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not let you pets wander around your dispenser. This may result in damages to your dispenser or death or injury of
your pets. Furthermore, wild animals or pets may cause fires by damaging the electrical installations.
• The hot water output from the hot water valve is approximately 90 °C. Do not directly touch the water. This may cause
burnings and injuries.
• This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used.
• The dispancer heats water at a temperature approximitely 90 °C. Avoid directly contact to the hot water.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agentor similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Warning
• Please position your water dispenser in a humid-free place where air circulation is well.
• In order to acquire the optimum efficiency from your hot and cold water dispenser, the engine of your dispenser located
at the back of your dispenser should be well-ventilated. Do not place your dispenser adjacent to a wall. A minimum
distance of 20 cm should be between your dispenser and the wall.
• Please clean the internal chamber and parts of your appliance before first operation.
• Make sure that children do not play with your water dispenser.
• Your water dispenser should not be used by the physically handicapped (visually or hearing impaired), mentally disabled
persons, children and people who lack experience and information without being accompanied by a guardian person.
Things to do first before using your
Water Dispenser and safety warnings
4

General appearance of your water dispenser
1 - Bottle Chamber
2 - Upper lid
3 - Power indicator
4 - Heat indicator
5 - Cooler indicator
6 - Hot water valve
7 - Hot water chamber
8 - Cold water valve
9 - Water filling section
10 - Cabin
11 - Heat key
12 - Cooler key
13 - Condenser
14 - Power cable
15 - Water output
Note
This appliance is intended for only cooling and heating portable water. It cannot be used for other purposes.
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Table of contents
Languages:
Other Ugur Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Ice-Tech
Ice-Tech EUROC 4 installation manual

OCEANAIRE
OCEANAIRE OWC1811QC Engineering, installation and service manual

ThePondguy
ThePondguy AllClear PLUS 3600 Installation & maintenance

HomePlus
HomePlus SP-5810XTR2-8-44 Owner's manual & installation guide

Spring Well
Spring Well SS+ installation instructions

Aqua Medic
Aqua Medic Reef 2000 Operation manual