Ultra Reef UKS-160 User manual

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
0
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
BEDIENUNGSANLEING
UKS‐160
UKS‐180
UKS‐200
2019.06










ULTRAREEF
www.ultrareef.it
1
MANUALEISTRUZIONI
Italiano
Manualeoriginale.IlprodottoèconformeallaDirettiva
2006/42/CE.
Questo schiumatoio è un sistema filtrante che
permette la rimozione dei surfactanti dall’acqua
marina. Pompa acqua marina ebolled'aria in una
camera di miscelazione. Sfruttando le proprietà della
pellicola di tensione superficiale tra aria e acqua,
genera una schiuma che straborda dalla camera
principale accumulando i surfactanti estratti in
unbicchierediraccolta.
Attenzione:L’utilizzodelprodottoimplicalalettura,la
comprensione e l’accettazione di tutte le condizioni
riportate nel manuale “Sicurezza” allegato. Se non
trovate detto manuale contattate immediatamente i
nostriuffici!
Risciacquateattentamenteconacquaeaceto(diluitoal
10%) ogni componente che andrà in contatto con
l’acqua.Prodottiabasedialcoolosolventipossono
danneggiarel’acrilico.
INTRODUZIONE
1‐Coperchio
2‐Bicchiere
3‐Collo
4‐Scaricobicchiere
5‐Corpo
6‐Diffusore
7‐Pompa
8‐Venturi
9‐Viteregolazionescaricoacqua
10‐Viteregolazionearia
11‐Silenziatore
12‐Tubazionearia
Attenzione:Loschiumatoioèprogettatoperfunzionare
soloconacquasalata(salinità35%).
Posizionateloschiumatoioall’internodellavascasump
inunaposizionecomodaefacilmenteraggiungibile.
Attenzione: Regolate il livello acqua in sump a circa
22cm.
Teneteillivellodell’acquacostantetramiteparatiedi
tracimazioneodosmoregolatorediqualità.

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
2
AVVIO
Rimuovete il bicchiere. Aprite completamente la vite
regolazione scarico acqua la vite regolazione aria. La
vite di regolazione dell’aria è completamente aperta
quantolavitesporgedicirca25mmdalsupporto.
Accendetelapompaeverificateilfunzionamentodel
prodotto.
Continuate a far funzionare lo schiumatoio senza il
bicchiereed attendetela formazione di unostratodi
schiumadicirca1‐2cmnellapartealtadelcorpo.
Attenzione: Un’emissione d’aria consistente dalla
saracinesca di scarico è normale. Potrebbero essere
necessarie alcune ore o giorni per stabilizzare lo
schiumatoioalprimoavvio.
Per aumentare o diminuire il livello della schiuma,
apriteochiudetelasaracinescacomeindicatosullavite
diregolazione.
Attenzione:Laregolazionedeveesserefattacon
piccolevariazionineltempo.Lasciarpassarealmeno30
minuti dopo ogni giro completo della vite di
regolazione.
Chiudete la saracinesca fino a che la schiuma non
raggiunge la parte alta dello schiumatoio senza
traboccare.
Rimontate il bicchiere ed il coperchio. Per la prima
settimana il bicchiere si riempirà velocemente ed i
residuiraccoltisarannodicolorechiaro.
Dopocircaunasettimana,illiquidoraccoltodovrebbe
diventare decisamente più scuro e dovrebbe
accumularsipiùlentamente.
Attenzione:Invascheappena allestite lo schiumatoio
potrebbenonprodurreschiumaperalcunesettimane.
Questainibizioneècausatadairesiduideglioliutilizzati
nellaproduzionedeitubi(tubiingomma).
REGOLAZIONE
Gli schiumatoi sono spesso soggetti a
malfunzionamenti legati alla situazione della vasca.
Questi fenomeni sono normali e solitamente non
comportanorischiperlevasche.
Attenzione: Per la soluzione di eventuali problemi
durante l’uso, contattate il venditore o il distributore
doveavetecompratoilprodotto.
Aumentate il livello (chiudete la saracinesca) per
accelerare la schiumazione se la quantità di liquido
raccolta nel bicchiere è troppo densa o insufficiente.
Questaoperazionevienedefinitaanche“schiumarepiù
bagnato”.
Viceversadiminuiteillivello(apritelasaracinesca)per
ridurrelaschiumazioneseilbicchieresiriempietroppo
rapidamenteedilliquidoaccumulatoètroppochiaro.
Questa operazione viene definita “schiumare più
secco”.
Siconsigliadisvuotareilbicchierenonappenaillivello
delliquidoraccoltoraggiungei2‐3cm,ilchedovrebbe
verificarsiconfrequenzaalmenosettimanale.
Attenzione:Trovareilgiustopuntodischiumazioneè
estremamentedifficileerichiedeunacertaesperienza.
Periprimitempiènormaleaveredifficoltànelregolare
ilprodotto.
E’ inoltre possibile modificare il volume dell’aria
aspirata dalla schiumatoio ruotanto la vite di
regolazionedell’aria.
Attenzione:Noncollegaretubazioni,filtrioaltrisistemi
sulla linea di aspirazione dell’aria. Ogni modifica può
compromettereilfunzionamentodelloschiumatoio
Ruotandolavitediregolazioneinsensoorariosiriduce
lapresad'aria.Questaoperazioneriducel'efficienzadi
estrazione ma aumenta la stabilità e consente allo
schiumatoiodifunzionarestabilmenteanchesuvasche
conbassilivellidisurfactanti.
Attenzione:laregolazionedell’ariaèconsigliatasoload
utilizzatori esperti. Una regolazione errata potrebbe
limitare le performance dello schiumatoio o
danneggiareseriamentelapompa.

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
3
MANUTENZIONE
Attenzione: Un aumento della rumorosità o delle
vibrazionidelprodottosonocausatedaun’occlusione
sull’aspirazione dell’aria o da una girante usurata E’
necessariointervenireimmediatamenteperrisolvereil
problema.
Prima di procedere alla manutenzione scollegate la
presadallarete.Nonutilizzateprodottiabrasivi,tossici
enonidoneinellapuliziadelprodotto.
Ogni giorno: Controllate visivamente il regolare
funzionamentodelprodotto.Senecessariosvuotateil
bicchiereraccolta.
Ogni7giorni:Controllatecheilsilenziatoresialiberoda
incrostazionidisaleecheilforoariadelventurinonsia
ostruitodaalgheosporco.
Attenzione:Icomponenti metallicipotrebberoessere
soggettiadossidazionesuperficiale,puliteognisegno
diossidazione.
Ogni 60 giorni: Eseguite un controllo completo
rimuovendoloschiumatoiodallasumpesmontandolo.
Controllateattentamentelostatod’usuradellapompa.
SICUREZZA GENERALE
1. Questo prodotto è progettato per essere
conservato ed utilizzato ad una temperatura
ambientale compresa fra +10 e +35 °c. Tenere
lontanodafontidiluceecalore.Proteggeredalle
radiazionisolari.
2. Lo smaltimento è a carico dell’utilizzatore. Il
prodottodeveesseresmaltitoin luogoidoneoin
basealleleggieallenormelocali,pertantononpuò
esseresmaltitoneirifiutinormali/casalinghi.
3. Ilprodottoèprogettatoperfunzionareacontatto
con acqua dolce e salata (salinità 35%) ad una
temperaturacompresafra10e35°c.
4. Utilizzare il prodotto solo per il suo scopo.
Decliniamo ogni responsabilità per qualunque
utilizzoerratoodiversodaquellospecificato.
5. Prima di avviare il prodotto verificate
attentamentel'integritàdiognisuaparte.Nelcaso
rileviate segni di usura o crepe non avviate il
prodotto e contattate immediatamente i nostri
uffici.
6. Non siete autorizzati ad eseguire riparazioni sul
prodotto.Nelcasosianonecessarieoperazionidi
revisione, riparazione o manutenzione
straordinaria,contattateinostriuffici.
7. Alprimoavviodelprodottoosservateloperalcuni
minuti. Nel caso di malfunzionamenti
interrompete il suo utilizzo e contattate
immediatamente i nostri uffici. Non avviare il
prodottoinassenzadialcunesueparti.
8. Qualunqueperditad’acquaedannoconseguente
resta responsabilità dell’utilizzatore. L’utilizzatore
deve prendere ogni ragionevole precauzione per
scongiuraredanniapersone,animalieoggetti.
9. Monitorare costantemente lo stato di
funzionamento dell’acquario è la prima e più
importante precauzione. Non abbandonare mai
l’acquarioelasuatecnicaincustoditiperperiodidi
tempolunghi.

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
4
SICUREZZA ELETTRICA
1. Vengono applicate tutte le norme di sicurezza e
condizioni di garanzia riportate manuale della
pompaSICCEallegato.Nelcasonontroviatedetto
manuale,primadiutilizzareilprodottocontattate
inostriuffici.
2. Collegareilprodottosolamenteadunarete
certificataconmessaaterraeprotezionisalvavita
correttamente dimensionate e funzionanti
secondolenormevigenti.
3. Primadiimmergereoavvicinarelemaniall'acqua
oacomponentimetallici,spegneteildispositivoe
scollegatelapresadallarete.
4. Non tagliare, piegare, tirare o torcere in alcun
modo il cavo di alimentazione. Nel caso di
malfunzionamenti elettrici scollegate
immediatamentelapresadallareteecontattatei
nostriuffici.
IL PRODUTTORE
ULTRAPOMPES.r.l.
ViaGoldoni37|CAP/ZIP20090
TrezzanosulNaviglio(MI)|ITALY
Phone++39(0)2.48.46.45.52

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
5
INSTRUCTIONMANUAL
English
Original manual. The product complies with Directive
2006/42/CE.
This skimmer is a filtering system that allows the
removal of the surfactants from seawater. It pumps
seawater and air bubbles into a mixing chamber. By
exploitingthepropertiesofthefilmsurfacetension
betweenairandwater,itgeneratesafoamoverflowing
from the main chamber accumulating surfactants
extractedintoacollectioncup.
Warning:Theuseoftheproductinvolvesreading,
understanding and acceptance of all conditions set
forthinthe"Safety"manualattached.Ifyoudonotfind
thatmanualimmediately,contactouroffice!
Clean thoroughly with water and vinegar (diluted to
10%) each component that will go into contact with
water. Products that contains alcohol or solvents can
damagetheacrylic.
OVERVIEW
1‐Cover
2‐Cup
3‐Neck
4‐Cupdrain
5‐Body
6‐Diffusor
7‐Pump
8‐Venturi
9‐Waterflowadjustingscrew
10‐Airadjustingscrew
11‐Silencer
12‐Airhose
Warning:This skimmer isdesigned to workonly with
saltwater(salinity35%).
Place the skimmer inside the sump tank in a
comfortableandeasilyaccessibleposition.
Warning:Adjustthewaterlevelinthesumptoabout
22cm.
Keep water level stable by overflow bulkheads or
throughhighqualityosmocontroller.

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
6
START
Removethecollectioncup.Fullyopenthewaterflow
adjusting screw and the air adjusting screw. The
adjusting screw is completely open when the screw
protrudesabout25mmfromthesupport.
Turn on the pump and check the operation of the
product.
Lettheskimmerrunwithoutthecollectioncupandwait
fortheformationofafoamlayerofabout1‐2cminthe
upperpartofthebody.
Warning:Aconsistentairemissionfromthewaterflow
valve is normal. It may take a few hours or days to
stabilizetheskimmeratthefirststart.
Toincreaseordecreasethefoamlevel,openorclose
theflowvalveasshownontheadjustingscrew.
Warning: Screw adjustment must be done with little
variationovertime.Waitatleast30minutesaftereach
fullturnoftheregulationscrew.
Closetheflowvalveuntilthefoamreachesthetopof
theskimmerwithoutoverflowing.
Putbackinpositionthecollectioncupandthecover.
For the first week, the cup will fill up quickly and
collectedliquidwillbelightincolour.
Afteraboutaweek,thecollectedliquidshouldbecome
definitelydarkerandshouldaccumulatemoreslowly.
Warning: Innewly filled tanks, the skimmer may not
producefoamforafewweeks.Thisinhibitioniscaused
byresidues of theoils used forthe realization ofthe
hoses(rubberhoses).
SETTING
Skimmersareoftensubjecttomalfunctionsduetothe
conditions of the waterof the water they process.
These phenomena are normal and usually does not
posearisktothetanks.
Warning: To solve any malfunctions, contact the
retailer or the distributors where you have purchase
theproduct.
Iftheamountofliquidcollectedinthecollectioncupis
toodenseorinsufficient,increasethelevel(closethe
flowvalve)toacceleratetheskimming.Thisis
commonlyreferredtoas"wetskimming".
Conversely,ifthecollectioncupfilltooquicklyandthe
accumulatedfluidistoolight,decreasedthelevel(open
the flow valve) to reduce the skimming. This is
commonlyreferredtoas"dryskimming".
Itisadvisabletoemptytheglassassoonastheliquid
level reaches 2‐3cm harvest, which should occur at
leastweekly.
Warning:Findingtherightpointofskimmingisdifficult
and requires some experience. For the first time it is
normaltohavedifficultyinregulatingtheflowvalve.
Itispossibletomodifytheskimmerairintakevolume
rotatingtheairflowadjustmentscrew.
Warning:Donotconnectpipes,filtersorothersystems
totheairsuctionline.Anymodificationcould
compromisetheoperationoftheskimmer
Rotatingtheadjustingscrewclockwisedecreasesthe
air intake. This operation reduces the extraction
efficiency but increases stability and allows the
skimmertoworkstablyevenontankswithlowlevels
ofsurfactants.
Warning: Air regulation is recommended only for
experts users. An improper adjustment may limit the
performanceoftheskimmerorseriouslydamagethe
pump.

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
7
MAINTENANCE
Warning: An increase in the noise or vibration of the
product are caused by occlusion on the air intake or
fromawornimpeller.Youmusttakeimmediateaction
tosolvetheproblem.
Before performing any maintenance, disconnect the
product from power supply. Do not use abrasive
products,toxicandunsuitableforcleaningoperation.
Every day:Visuallycheckthefunctioningofthe
product.Ifnecessary,emptythecollectioncup.
Every7days:Checkthatthesilencerisfreefromsalt
encrustationanddirtoralgaedonotblocktheventuri
airconnection.
Warning: The metal components may be subject to
surfaceoxidation,cleaneverysignofoxidation.
Every60days:Performcompletecontrolbyremoving
the skimmer from the sump and taking it apart.
Carefullycheckthestateofwearofthepump.
GENERAL SAFETY
1. Thisproductisdesignedtobestoredandusedat
anambienttemperaturebetween+10and+35°c.
Keepawayfromsourcesofheatandlight.Protect
fromsolarradiation.
2. Disposal is responsibility of user. The product
should be disposed of in a suitable place in
accordance with local laws and regulations and
thereforecannot be disposedin municipalwaste
household.
3. The product is designed toworkincontactwith
fresh water and salt water (salinity 35%) at a
temperaturebetween10and35°c.
4. Usetheproductonlyforitsintendedpurpose.We
disclaim all responsibility for any improper or
incorrectuseotherthanthatspecified.
5. Before start the product, carefully check the
integrityofallitsparts.Incaseofsignsofwearor
cracks,donotstarttheproductandimmediately
contactouroffice.
6. Youarenotauthorizedtoperformrepairsonthe
product.Ifisnecessaryanyrepairormaintenance,
pleasecontactouroffices.
7. Atstartupoftheproduct,watchitforafew
minutes.Intheeventofamalfunctiondiscontinue
itsuseimmediatelyandcontactouroffices.Donot
starttheproductinabsenceofanyofitsparts.
8. Anylossofwaterandconsequentdamageremains
responsibility of the user. User must take all
reasonablemeasurestopreventharmtopeople,
animalsandobjects.
9. Constantlycheckoperatingstatusoftheaquarium
isthefirstandmostimportantprecaution.Never
leavetheaquariumanditstechnicunattendedfor
longperiodsoftime.

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
8
ELECTRICAL SAFETY
1. Shallbeappliedallsafetystandardsandguarantee
conditions that appear in attached SICCE pumps
manual.Incaseyoudonotfindthismanual,please
contactourofficesbeforeusingtheproduct.
2. Connectproductonlytoacertifiednetwork
groundingandprotectionlifesavingproperlysized
andoperatedaccordingtoapplicableregulations.
3. Before or touching any metal components or
immersehandsinwater,turnoffthepowerswitch
anddisconnecttheplugfromtheelectricline.
4. Donotcut,bend,pullortwistinanywaythepower
cord. In the case of electrical malfunctions
immediatelydisconnecttheplugfromelectricline
andcontactouroffices.
THEPRODUCER
ULTRAPOMPES.r.l.
ViaGoldoni37|CAP/ZIP20090
TrezzanosulNaviglio(MI)|ITALY
Phone++39(0)2.48.46.45.52

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
9
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
Original Handbuch. Das Produkt entspricht der
Richtlinie2006/42/EG.
Bei diesem Abschäumer handelt es sich um ein
Filtersystem, das Eiweißverbindungenundsonstige
organischeSubstanzenausdemMeerwasserentfernt.
Bei diesem Vorgang wird ein Gemisch von Luftblasen
undMeerwasserin eineMischkammer gepumpt.Das
Gerät macht sich die Oberflächenspannung zwischen
LuftundWasserzunutze;Schaumentsteht,derausder
HauptkammerüberläuftunddabeidieSchaumbildner
indenAbschäumertopfbefördert.
Warnung: Die Verwendung des Produkts setzt das
Lesen, Verstehen und Akzeptieren aller Bedingungen
voraus,dieindembeiliegendenHandbuch"Sicherheit"
beschrieben sind. Wenn Sie dieses Handbuch nicht
sofortfinden,wendenSiesichbitteanIhrenHändler!
Reinigen und entkalken Sie gründlich alle Teile des
Filters, die mit Wasser in Berührung kommen,
regelmäßig mit einer 10%igen Essiglösung. Produkte,
dieAlkoholoderLösungsmittelenthalten,könnendas
Acrylbeschädigen.
ÜBERBLICK
1‐Deckel
2‐Abschäumertopf
3‐Aufstiegsrohr
4‐Absorbatablass
5‐Gehäuse
6‐Diffusor
7‐Pumpe
8‐Venturidüse
9‐EinstellschraubeWasserdurchfluss
10‐EinstellschraubeLuftdurchsatz
11‐Schalldämpfer
12‐Luftschlauch
Achtung: Dieser Abschäumer darf nur im Salzwasser
betriebenwerden(Salinität35%).
Platzieren Sie den Abschäumer in einer gut
erreichbarenPositionimFilterbecken.
Achtung:DerWasserstandimFilterbeckensollteca.22
cmbetragen.
HaltenSiedenWasserstanddurcheinenÜberlaufoder
durch eine qualitativ hochwertige Wasserstands‐ und
Nachfüllsteuerungstabil.

ULTRAREEF
www.ultrareef.it
10
START
Entfernen Sie den Abschäumertopf. Öffnen Sie die
StellschraubeamWassereinlaufganz,ebensowiedie
Schraube, die die Luftzufuhr regelt. Wenn die
Stellschraubeganzgeöffnetist,stehtsieca.25mmvor.
Schalten Sie die Pumpe an und überprüfen Sie ihren
Lauf.
Lassen Sie den Abschäumer zunächst ohne
AbschäumertopflaufenundwartenSieab,bissichim
oberenTeildesGehäuseseineSchaumschichtvonca.
1‐2cmDickegebildethat.
Achtung: Es ist normal, dass aus dem Ventil für den
Wasserdurchlass gleichmäßig Luft austritt. Eventuell
benötigt der Abschäumer nach der ersten
Inbetriebnahme einige Stunden, bis sich die Funktion
stabilisierthat.
UmdenSchaumstandzuerhöhenoderzumindern,
wird das Durchflussventil mit Hilfe der Stellschraube
wiegezeigtweitergeöffnetodergeschlossen.
Achtung: Verändern Sie den Durchfluss nur langsam!
Warten Sie nach jeder vollen Umdrehung der
Stellschraubemindestens30Minuten.
SchließenSiedasDurchflussventilimmerweiter,bisder
Schaum die Oberkante des Abschäumers erreicht,
jedochohneüberzulaufen.
SetzenSiedenAbschäumertopfunddenDeckelwieder
ein. Während der ersten Woche füllt sich der Topf
schnell,diegesammelteFlüssigkeitistrelativhell.
NachdererstenWochewirddiegesammelte
Flüssigkeit deutlich dunkler und sammelt sich
langsamer.
Achtung:InfrischaufgesetztenBeckenistesmöglich,
dass der Abschäumer in den ersten Wochen keinen
Schaumproduziert.DiesliegtanFettrückständen,die
von neuen Schläuchen/Rohren abgegeben werden
können.
EINSTELLUNG
Fehlfunktionen von Abschäumern treten häufig
aufgrund der Wasserqualität im Aquarium auf. Diese
VorgängesindnormalundstellenkeineGefahrfürdas
Aquariumdar.
Achtung: Tritt eine Fehlfunktion dieses Abschäumers
auf,kontaktierenSiebitteIhrenFachhändler,beidem
SiediesesProdukterworbenhaben.
Ist die im Abschäumertopf gesammelte Flüssigkeit zu
fest oder zu trocken, können Sie die Schaumbildung
erhöhen,indemSiedasDurchflussventilschließen,was
den Abschäumvorgang beschleunigt. Diese Methode
nenntmanauch"nasseAbschäumung".
WennsichimGegenteilderAbschäumertopfzuschnell
fülltundwennderSchaumzudünnist,wirddieflüssige
Konsistenz durch Öffnen des Durchflussventils
reduziert. Dies nennt man auch "trockene
Abschäumung".
Der Topf sollte geleert werden, wenn die Flüssigkeit
darin ca. 2‐3 cm hoch steht, was mindestens im
WochenabstandderFallseinsollte.
Achtung: Den richtigen Grad der Abschäumung zu
finden,istschwierigundbedarfeinigerErfahrung.Esist
normal, dass man anfänglich bei der Einstellung des
Durchflussventilsetwasausprobierenmuss.
SiekönnendieLuftzufuhrdesAbschäumersmitHilfe
derStellschraubefürdieLuftzufuhreinstellen.
Achtung: Bitte verbinden Sie keine Rohre, Filter oder
anderen Systeme mit dem Luftschlauch. Jegliche
UmbautenkönnendieFunktiondesAbschäumersstark
einschränken.
Drehen Sie die Stellschraube für die Luftzufuhr im
Uhrzeigersinn, wird die Luftzufuhr verringert. Damit
vermindernSiedieEffizienzderAbschäumung,jedoch
erhöhtsichdieStabilität,undderAbschäumerarbeitet
selbst in Aquarien mit wenigen schaumbildenden
Substanzennochzuverlässig.
Achtung: Wir empfehlen eine Veränderung der
Luftzufuhr nur erfahrenen Nutzern. Eine
unsachgemäße Handhabung kann die Funktion des
Abschäumers stark einschränken oder sogar zu
BeschädigungderPumpeführen!
Other manuals for UKS-160
3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ultra Reef Swimming Pool Filter manuals