UMAX Technologies U-Smart Robot Vacuum User manual

U-Smart
Robot Vacuum
•CZ
•EN
•SK


U-Smart Robot Vacuum.
CZ Tlačítko START.
Krátké stisknutí - robot začne vysávat.
Dlouhé stisknutí - vypnutí a zapnutí.
EN START button.
Short press - robot starts to vacuum.
Long press - on/o.
SK Tlačidlo START.
Krátke stlačenie - robot začne vysávať.
Dlhé stlačenie - vypnutie a zapnutie.
CZ LED indikátor.
EN LED indikátor.
SK LED indikátor.
CZ WiFi indikátor.
EN WiFi indicator.
SK WiFi indikátor.
CZ Tlačítko DOMOV.
EN HOME button.
SK Tlačidlo DOMOV.
CZ Tlačítko START/STOP.
EN START/STOP button.
SK Tlačidlo START/STOP.
CZ Maximální výkon.
EN Maximum power.
SK Maximálny výkon.
CZ Náhodné vysávání.
EN Random vacuuming.
SK Náhodné vysávanie.
CZ Kruhové vysávání.
EN Circular vacuuming.
SK Kruhové vysávanie.
CZ Automatické vysávání.
EN Automatic vacuuming.
SK Automatické vysávanie.
CZ Nastavení času.
EN Time settings.
SK Nastavenie času.
CZ Směr pohybu.
EN Direction of movement.
SK Smer pohybu.
CZ Vysávání podél stěn.
EN Edge vacuuming.
SK Vysávanie pozdĺž stien.
CZ Plán.
EN Schedule.
SK Plán.
CZ Tlačítko DOMOV.
Kliknutím pošlete robota do nabíjecí
základny a robot se začne dobíjet.
EN HOME button.
Pressing it sends the robot to the base
station where it will start to recharge.
SK Tlačidlo DOMOV.
Kliknutím pošlite robota do nabíjacej
základne a robot sa začne dobíjať.

LED indikátor/LED indicator/
LED indikátor.
Nabíjecí základna/Base station/
Nabíjacia základňa.
CZ Oranžové blikající - nabíjení.
Zelené - nabíjení dokončeno, pohotovostní režim.
Červené - chyba.
Oranžové - vybitá baterie.
EN Orange blinking - charging.
Green - charging finished, standby mode.
Red - error.
Orange - low battery.
SK Oranžové blikajúce - nabíjanie.
Zelené - nabíjanie dokončené, pohotovostný režim.
Červené - chyba.
Oranžové - vybitá batéria.
CZ Nabíjecí základnu umístěte na pevnou rovnou
podlahu a dejte ji ke stěně. Nedávejte ji na koberec.
EN Place the base station on a hard flat surface and
put it next to a wall. Do not place it on a carpet.
SK Nabíjací základňu umiestnite na pevnú rovnú
podlahu a dajte ju k stene. Nedávajte ju na koberec.
CZ Okolí nabíjecí základny nechte prázdné a bez překážek
(1 m po stranách, 2 m před základnou).
EN Keep the area around the base station clean and without
clutter (1 m on the sides, 2 m in front of the base).
SK Okolie nabíjacej základne nechajte prázdne a bez prekážok
(1 m po stranách, 2 m pred základňou).
CZ Adaptér zapojte do zásuvky a připojte do konektoru na
spodní straně nabíjecí základny. Přebytečný kabel schovejte
do základny tak, aby robotu nepřekážel. Základnu nechte
stále zapnutou.
EN Connect the charging adapter to your socket and bottom
side of the base station. Hide the remaining cable inside the
base station so it does not get in the way of robot. Keep the
base station plugged in at all times.
SK Adaptér zapojte do zásuvky a pripojte do konektora na
spodnej strane nabíjacej základne. Prebytočný kábel schova-
jte do základne tak, aby robotu neprekážal. Základňu
nechajte stále zapnutú.

Před prvním použití/Before first use/
Pred prvým použitím.
CZ Nainstalujte boční kartáčky.
EN Install side brushes.
SK Nainštalujte bočné kefky.
CZ Zapněte hlavní vypínač na spodní straně.
EN Turn on the main switch on the bottom side.
SK Zapnite hlavný vypínač na spodnej strane.
CZ Robota umístěte na nabíjecí stanici tak, aby se kovové
kontakty robota dotýkaly kontaktů na nabíjecí stanici. Při
správném umístění robot vydá upozorňující zvuk a indikátor na
robotu se rozsvítí.
EN Place the robot on the base station so the metal contacts
on the robot touch the contacts on the base station. The robot
will beep and the indicator on the robot will light up.
SK Robota umiestnite na nabíjaciu stanicu tak, aby sa kovové
kontakty robota dotýkali kontaktov na nabíjacej stanici. Pri
správnom umiestnení robot vydá upozorňujúci zvuk a indikátor
na robotovi sa rozsvieti.

U-Smart (iOS & Android).
CZ Vytvořte si účet.
EN Create an account.
SK Vytvorte si účet.
CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart Robot Vacuum.
EN Click on +. Click on U-Smart Robot Vacuum.
SK Kliknite na +. Kliknite na U-Smart Robot Vacuum.

CZ Na 3 sekundy podržte obě tlačítka na robotu (tlačítko START aDOMOV).
Robot zapípá a WiFi indikátor začne rychle blikat.
EN For 3 seconds hold both buttons of the robot (button START and HOME).
The robot will beep and WiFi indicator will start to blink quickly.
SK Na 3 sekundy pridržte dve tlačidlá na robote (tlačidlo START a DOMOV).
Robot zapípa a WiFi indikátor začne rýchlo blikať.
CZ WiFi indikátor:
Rychle bliká - robot je připraven na připojení k WiFi.
Svítí - robot je připojen k WiFi.
Nesvítí - WiFi je nastaveno, ale robot není připojen.
EN WiFi indicator:
Blinks quickly - the robot is prepared for connecting to WiFi.
Solid light - the robot is connected to WiFi.
No light - WiFi is set up, but the robot is not connected to WiFi.
SK WiFi indikátor:
Rýchlo bliká - robot je pripravený na pripojenie k WiFi.
Svieti - robot je pripojený k WiFi.
Nesvieti - WiFi je nastavené, ale robot nie je pripojený.
CZ V aplikaci potvrďte rychlé blikání WiFi indikátoru a zadejte heslo vaší WiFi (WiFi musí být
typu 2.4 GHz). Po připojení můžete robota ovládat aplikací na dálku přes internet.
EN Confirm quick blinking of WiFi indicator in the application and type your WiFi password
(WiFi must be 2.4 GHz). After connection, you can control your robot remotely through the
internet via the application.
SK V aplikácii potvrďte rý blikanie WiFi indikátora a zadajte heslo vašej WiFi (WiFi musí byť typu
2.4 GHz). Po pripojení môžete robota ovládať aplikácií na diaľku cez internet.

CZ Plán.
EN Schedule.
SK Plán.
CZ Plán.
EN Schedule.
SK Plán.
CZ Návrat do nabíjecí stanice.
EN Return to charging base.
SK Návrat do nabíjacej stanice.
CZ Vyhledání robota.
EN Find robot.
SK Vyhľadanie robota.
CZ Životnost materiálů.
EN Material life.
SK Životnosť materiálov.
CZ Nastavení.
EN Settings.
SK Nastavenie.
CZ Stav baterie.
EN Battery level.
SK Stav batérie.
CZ Stav robota.
EN Robot’s status.
SK Stav robota.
CZ Start/pozastavení.
EN Start/pause.
SK Štart/pozastavenie.
CZ Ovládání pohybu.
EN Control movement.
SK Ovládanie pohybu.
CZ Mapa vysávání.
EN Map of vacuuming.
SK Mapa vysávanie.
CZ Mapa vysávání.
EN Map of vacuuming.
SK Mapa vysávanie.
CZ Výkon (tichý, max, auto).
EN Power (quiet, max, auto).
SK Výkon (tichý, max, auto).
CZ Automatický režim.
EN Automatic mode.
SK Automatický režim.
CZ Náhodný režim.
EN Random mode.
SK Automatický režim.
CZ Režim okrajů.
EN Edge mode.
SK Režim okrajov.
CZ Kruhový režim.
EN Circular mode.
SK Kruhový režim.

Amazon Alexa
CZ V aplikaci Amazon Alexa klikněte na Skills & Games a vyhledejte Smart Life. Přihlaste se s
účtem, který máte pro U-Smart. V menu klikněte na Add Device pro vyhledání nových zařízení.
EN Click on the Skills & Games menu inside the Amazon Alexa application and search for
Smart Life. Log in with the same username and password that you use for U-Smart. Search for
new devices in the Add Device menu.
SK V aplikácii Amazon Alexa kliknite na Skills & Games a vyhľadajte Smart Life. Prihláste sa s
účtom, ktorý máte pre U-Smart. V menu kliknite na Add Device pre vyhľadanie nových
zariadení.
Google Assistant
CZ V aplikaci Google Home klikněte na Add, zvolte Set up device a klikněte na Works with
Google. Vyhledejte Smart Life a přihlaste se s účtem, který máte pro U-Smart.
EN Click on the Add button in the Google Home application and choose Set up device. Select
Works with Google and search for Smart Life. Log in with the same username and password
that you use for U-Smart.
SK V aplikácii Google Home kliknite na Add, zvoľte Set up device a kliknite na Works with
Google. Vyhľadajte Smart Life a prihláste sa s účtom, ktorý máte pre U-Smart.

CZ V aplikaci IFTTT klikněte na My Applets a poté na +pro vytvoření nové úlohy. Zařízení
můžete nastavit jako spouštěč úlohy (this) nebo akci úlohy (that). Vyhledejte Smart Life a
přihlaste se s účtem, který máte pro U-Smart.
EN Click on My Applets and then on +in the IFTTT application to create a new applet. The
device can be set as a trigger (this) or as an action (that). Search for Smart Life and log in with
the same username and password that you use for U-Smart.
SK V aplikácii IFTTT kliknite na My Applets a potom na +pre vytvorenie novej úlohy. Zariadenie
môžete nastaviť ako spúšťač úlohy (this) alebo akciu úlohy (that). Vyhľadajte Smart Life a
prihláste sa s účtom, ktorý máte pre U-Smart.
CZ 1/ Na robotu klikněte na tlačítko START pro probuzení a ještě
jednou pro spuštění automatického vysávání.
2/ Na dálkovém ovládání klikněte na tlačítko AUTO pro spuštění
automatického vysávání.
3/ V aplikaci zmáčkněte na tlačítko AUTO pro spuštění
automatického vysávání.
EN 1/ Click on the button START on the robot to wake it up, and
once more to start automatic vacuuming.
2/ Click on the button AUTO on the remote control to start
automatic vacuuming.
3/ Press on the button AUTO to start automatic vacuuming.
SK 1/ Na robote kliknite na tlačidlo START pre prebudenie a ešte
raz pre spustenie automatického vysávania.
2/ Na diaľkovom ovládaní kliknite na tlačidlo AUTO pre spustenie
automatického vysávania.
3/ V aplikácii stlačte na tlačidlo AUTO pre spustenie
automatického vysávania.
IFTTT
U-Smart Vacuum Robot.
Spuštění vysávání/Start cleaning/Spustenie vysávanie.

CZ Po dokončení vysávání se robot vrátí do nabíjecí základny. Při nedostatečném stavu baterie
se robot také vrátí do nabíjecí základny. Pokud je nabíjecí základna nedostupná, robot se vrátí
na počáteční pozici a vypne se.
EN The robot returns to the base station when the vacuuming is finished. If the battery gets
low, the robot returns to the base station. If the base station is not accessible, the robot returns
to the starting position and shuts o.
SK Po dokončení vysávaní sa robot vráti do nabíjacej základne. Pri nedostatočnom stavu
batérie sa robot tiež vráti do nabíjacej základne. Ak je nabíjacia základňa nedostupná, robot sa
vráti na počiatočnú pozíciu a vypne sa.
CZ Robota vypnete dlouhým podržením tlačítka START. LED indikátor se vypne.
EN You can turn o the robot by holding the robot START. The LED indicators will turn o.
SK Robota vypnete dlhým podržaním tlačidla START. LED indikátor sa vypne.
CZ 1/ Pro pozastavení vysávání klikněte na tlačítko START na
robotu. Pro pokračování znovu klikněte na tlačítko START.
Pro navrácení robota do nabíjecí stanice klikněte na tlačítko
DOMOV.
2/ Na dálkovém ovládání klikněte na tlačítko START pro
pozastavení uklízení a opětovným kliknutím pokračujete v
uklízení. Pro navrácení robota do nabíjecí stanice klikněte na
tlačítko DOMOV.
3/ V aplikaci můžete použít stejná tlačítka jako na dálkovém
ovládání.
EN 1/ To pause vacuuming, click on the button START on the
robot. To continue, click again on the START button. To return
to the base station, click on the button HOME.
2/ You can also use the remote control to pause the
vacuuming by pressing the button START. Press again to
continue vacuuming. Pressing the HOME button on the
remote control returns the robot to the base station.
3/ You can use buttons in the application for the same
functions.
SK 1/ Pre pozastavenie vysávanie kliknite na tlačidlo START
na robote. Pre pokračovanie znovu kliknite na tlačidlo START.
Pre navrátenie robota do nabíjacej stanice kliknite na tlačidlo
DOMOV.
2/ Na diaľkovom ovládaní kliknite na tlačidlo START pre
pozastavenie upratovania a opätovným kliknutím pokračujete
v upratovaní. Pre navrátenie robota do nabíjacej stanice
kliknite na tlačidlo DOMOV.
3/ V aplikácii môžete použiť rovnaké tlačidlá ako na
diaľkovom ovládaní.
Pozastavení vysávání/Pause vacuuming/Pozastavenie vysávanie.
Vypnutí/Shutdown/Vypnutie.

CZ Automatický režim je chytrý režim vysávání, kdy robot vysaje všechny oblasti vašeho
domova, a také vysaje okolo nábytku a židlí a v okrajích pokoje. V aplikaci můžete vidět mapu
vysávání. Po dokončení vysávání se robot vrátí do nabíjecí základny. Pokud je stav baterie nízký,
robot se vrátí do nabíjecí základny.
EN Automatic mode is a smart vacuuming mode during which the robot vacuums all areas of
your home including areas around furniture and around legs of chairs, and also the edges of
your room. You can see a map of the vacuumed area in the application. When vacuuming is
finished, the robot returns to the base station. If the battery is low, the robot returns to the base
station.
SK Automatický režim je šikovný režim vysávanie, kedy robot vysaje všetky oblasti vášho
domova, a tiež vysaje okolo nábytku a stoličiek a v okrajoch izby. V aplikácii môžete vidieť mapu
vysávania. Po dokončení vysávaní sa robot vráti do nabíjacej základne. Ak je stav batérie nízky,
robot sa vráti do nabíjacej základne.
Režimy vysávání/Vacuuming modes/
Režimy vysávanie.
Automatický režim/Automatic mode/Automatický režim.
Mopování vodou/Water mopping/Mopovania vodou.
CZ Na vodní nádržku přidělejte hadřík na mopování a
vodní nádržku naplňte vodou. Z robota vyndejte
nádržku na prach a zasuňte vodní nádržku. Spusťte
automatický nebo jiný režim vysávání.
EN Place mopping cloth on the water tank and fill it
with water. Remove the dust bin from the robot and
insert the water tank. Start automatic or another
vacuuming mode.
SK Na vodnú nádržku prirobťe handričku na mopo-
vania a vodnú nádržku naplňte vodou. Z robota
vyberte nádržku na prach a zasuňte vodnú nádržku.
Spustite automatický alebo iný režim vysávania.

Kruhový režim/Circle mode/Kruhový režim.
Maximální výkon/Maximum power/Maximálny výkon.
CZ Kruhový režim je intenzivní vysávání určitého místa.
Robot z počátečního místa vysává ve spirále do
vzdálenosti 1 metru a zpět na původní místo. Výkon je
automaticky nastaven na maximum.
EN Circle mode is a mode for intensive vacuuming of
a specific area. Robot vacuums in a spiral outward
from the origin point in about 1 meter diameter and
then back. The power is automatically set to
maximum.
SK Kruhový režim je intenzívna vysávania určitého
miesta. Robot z počiatočného miesta vysáva v špirále
do vzdialenosti 1 metra a späť na pôvodné miesto.
Výkon je automaticky nastavený na maximum.
CZ Na dálkovém ovládání klikněte na tlačítko MAX pro maximální sací výkon. Maximální výkon
můžete také nastavit v aplikaci.
EN Press the button MAX on the remote control for maximum power. You can also set up
maximum power in the application.
SK Na diaľkovom ovládaní kliknite na tlačidlo MAX pre maximálny sací výkon. Maximálny výkon
môžete tiež nastaviť v aplikácii.

Tichý režim/Quiet mode/Tichý režim.
Režim okrajů/Edge mode/režim okrajov.
Náhodný režim/Random mode/Náhodný režim.
CZ V aplikaci můžete zvolit tichý režim pro tiché
vysávání, ale s menším sacím výkonem.
EN In the application, you can select a quiet mode
for silent vacuuming, but the vacuuming power is
less.
SK V aplikácii môžete zvoliť tichý režim pre tiché
vysávanie, ale s menším sacím výkonom.
CZ Tento režim vysává okraje místnosti.
EN This mode vacuums around the edges of your home.
SK Tento režim vysáva okraje miestnosti.
CZ V náhodném režimu robot vysává náhodně.
EN In this mode, the robot moves randomly.
SK V náhodnom režime robot vysáva náhodne.

Plán/Schedule/Plán.
Nastavení plánu v aplikaci/Set up schedule through the application/
Nastavenie plánu v aplikácii.
Nastavení času dálkového ovládání/Set up time of the remote control/
Nastavenie času diaľkového ovládania.
CZ Klikněte na tlačítko hodin na
dálkovém ovládání. Zobrazený
čas začne blikat.
EN Press the watch icon on the
remote control. Time will start to
blink.
SK Kliknite na tlačidlo hodín na
diaľkovom ovládaní. Zobrazený
čas začne blikať.
CZ Šipkami nastavíte aktuální
čas.
EN Use arrows to set up the
current time.
SK Šípkami nastavíte aktuálny
čas.
CZ Klikněte na tlačítko
START pro uložení. Robot
pípne.
EN Press the START button
to save the time. The robot
will beep.
SK Kliknite na tlačidlo START
pre uloženie. Robot pípne.
CZ V aplikaci můžete vytvořit plán vysávání. Můžete nastavit čas vysávání, režim vysávání, a dny
v týdnu kdy vysávání bude spuštěno. Takto můžete vytvořit několik plánů.
EN You can set up a vacuuming schedule in the application. You can set up time, vacuuming
mode, and days when the schedule should be activated. You can set up several schedules.
SK V aplikácii môžete vytvoriť plán vysávania. Môžete nastaviť čas vysávania, režim vysávanie, a
dni v týždni kedy vysávanie bude spustené. Takto môžete vytvoriť niekoľko plánov.

Nastavení plánu na dálkovém ovládání/Set up schedule on the remote
control/Nastavení plánu na dálkovém ovládání.
Zrušení plánu/Cancelling the schedule/Zrušenie plánu.
CZ Klikněte na tlačítko zvonku
na dálkovém ovládání. Zobra-
zený čas začne blikat.
EN Press the ring button on the
remote control. Time will start to
blink.
SK Kliknite na tlačidlo zvončeka
na diaľkovom ovládaní.
Zobrazený čas začne blikať.
CZ Šipkami nastavte čas,
kdy má robot začít vysávat.
EN Use arrow keys to set up
time of vacuuming.
SK Šípkami nastavte čas
kedy má robot začať
vysávať.
CZ Na dálkovém ovládání můžete vytvořit jeden plán vysávání. Tento plán je nezávislý na
nastavení plánů v aplikaci.
EN You can set up one vacuuming schedule on the remote control. This schedule in indepen-
dent of schedules set up in the application.
SK Na diaľkovom ovládaní môžete vytvoriť jeden plán vysávania. Tento plán je nezávislý na
nastavení plánov v aplikácii.
CZ Klikněte na tlačítko START
pro uložení plánu. Robot pípne.
EN Press the START button to
save the schedule. The robot
will beep.
SK Kliknite na tlačidlo START
pre uloženie plánu. Robot
pípne.
CZ Podržte tlačítko zvonku na 4 sekundy. Robot pípne a
plán je zrušen.
EN Hold the ring button for 4 seconds. The robot will beep
and the schedule is canceled.
SK Podržte tlačidlo zvončeka na 4 sekundy. Robot pípne a
plán je zrušený.

CZ Nádržka na prach a vodu - čištění po každém použití.
Filtr - čištění jednou týdně, výměna každé 2 měsíce.
Hlavní kartáč - čištění jednou týdně, výměna každých 6-12 měsíců.
Postranní kartáče - čištění jednou měsíčně, výměna každých 3-6 měsíců.
Ochrana hlavního kartáče - čištění jednou měsíčně, výměna každých 3-6 měsíců.
Sensory - čištění jednou měsíčně.
Nabíjecí kontakty - čištění jednou měsíčně.
Přední kolečko - čištění jednou měsíčně.
EN Dust bin and water tank - clean after every use.
Filter - clean once a week, replace every 2 months.
Main brush - clean once a week, replace every 6-12 months.
Side brushes - clean once a month, replace every 3-6 months.
Guard of the main brush - clean once a month, replace every 3-6 months.
Sensors - clean once a month.
Charging contacts - clean once a month.
Front wheel - clean once a month.
SK Nádržka na prach a vodu - čistenie po každom použití.
Filter - čistenie raz týždenne, výmena každé 2 mesiace.
Hlavná kefa - čistenie raz týždenne, výmena každých 6-12 mesiacov.
Postranné kefy - čistenie raz mesačne, výmena každých 3-6 mesiacov.
Ochrana hlavnej kefy - čistenie raz mesačne, výmena každých 3-6 mesiacov.
Sensory - čistenie raz mesačne.
Nabíjací kontakty - čistenie raz mesačne.
Predné koliesko - čistenie raz mesačne.
CZ V aplikaci si můžete zobrazit
zbývající životnost kartáčů a filtru a
mít přehled kdy je nutné je vyměnit.
EN You can see the remaining life of
brushes and filter in the application
to know when it needs to be
replaced.
SK V aplikácii si môžete zobraziť
zostávajúcu životnosť kief a filtra a
mať prehľad kedy je nutné ich
vymeniť.
Čištění robota/Cleaning the robot/
Čistenie robota.
Doporučené čištění/Recommended cleaning/Doporučené čistenie.

Vysypání nádržky na prach/Emptying dust bin/
Vysypanie nádržky na prach.
Čištění filtru/Cleaning the filter/Čistenie filtra.
Čištění hlavního kartáče/Cleaning the main brush/
Čistenie hlavnej kefy.

Čištění bočních kartáčků/Cleaning side brushes/
Čistenie bočných kefiek.
Čištění předního kolečka/Cleaning the front wheel/
Čistenie predného kolieska.
Čištění sensorů/Cleaning sensors/Čistenie senzorov.

Upozornění na problém/Errors/
Upozornenie na problém.
CZ Červený indikátor bliká a robot 1x pípne - chyba gyroskopu - dejte robot na stabilní
místo a resetujte ho.
Červený indikátor bliká a robot 2x pípne - chyba nárazníku - zkontrolujte nárazník a
odstraňte objekt, který ho blokuje.
Červený indikátor bliká a robot 3x pípne - chyba sensoru - zkontrolujte, zda není nárazník
špinavý a vyčistěte všechny sensory.
Červený indikátor bliká a robot 4x pípne - nízký stav baterie - robot je potřeba nabít.
Červený indikátor svítí a robot 1x pípne - chyba kola - zkontrolujte, zda nejsou kola
zablokována.
Červený indikátor svítí a robot 2x pípne - chyba postranních kartáčů - zkontrolujte, zda není
postranní kartáč zablokován.
Červený indikátor svítí a robot 3x pípne - chyba větrání - vysypejte odpad a zkontrolujte, zda
není zablokován průchod vzduchu.
Červený indikátor svítí a robot 4x pípne - chyba hlavního kartáče - zkontrolujte, zda není
hlavní kartáč zablokován.
EN Red indicator blinks and robot beeps 1 time - gyroscope error - place a robot onto a
stable place and reset it.
Red indicator blinks and robot beeps 2 times - bumper error - check the bumper and
remove any object that blocks it.
Red indicator blinks and robot beeps 3 times - sensor error - clean bumper and all sensors.
Red indicator blinks and robot beeps 4 times - low battery - recharge the robot.
Red indicator is solid and robot beeps 1 time - wheel error - make sure the wheel is not
blocked.
Red indicator is solid and robot beeps 2 times - side brush error - make sure the side brush
is not blocked.
Red indicator is solid and robot beeps 3 times - fan error - empty the dust bin and clean air
ducts.
Red indicator is solid and robot beeps 4 times - main brush error - make sure the main
brush is not blocked.
SK Červený indikátor bliká a robot 1x pípne - chyba gyroskopu - dajte robot na stabilné
miesto a resetujte ho.
Červený indikátor bliká a robot 2x pípne - chyba nárazníku - skontrolujte nárazníky a
odstráňte objekt, ktorý ho blokuje.
Červený indikátor bliká a robot 3x pípne - chyba sensoru - skontrolujte, či nie je nárazník
špinavý a vyčistite všetky senzory.
Červený indikátor bliká a robot 4x pípne - nízky stav batérie - robot je potreba nabiť.
Červený indikátor svieti a robot 1x pípne - chyba kolesá - skontrolujte, či nie sú kolesá
zablokovaná.
Červený indikátor svieti a robot 2x pípne - chyba postranných kief - skontrolujte, či nie je
postranný kartáč zablokovaný.
Červený indikátor svieti a robot 3x pípne - chyba vetranie - vysypte odpad a skontrolujte, či
nie je zablokovaný priechod vzduchu.
Červený indikátor svieti a robot 4x pípne - chyba hlavnej kefy - skontrolujte, či nie je hlavná
kefa zablokovaný.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other UMAX Technologies Vacuum Cleaner manuals