Uni-Pex PR-176 User manual

[
_
[
1
工事業者様へ‥設置工事終了後、この取扱説明書は必ずお客様にお渡しください。
このたびは、天井スピーカーをお買い上げいただき誠にありがとうございました。
スピーカーを取付けの際は、この取扱説明書の「安全上のご注意」と取付工事に関する説明をよくお読みの上、正し
くお取付、配線をおこなってください。この取扱説明書はお読みになりましたら大切に保管し、後日わからないことが
あれば再びご覧ください。
安全上のご注意
必ずお守りください
当社は下記の事項に関して一切の責任を負いかねますのであらかじめご了承ください。
①お客さまの故意、過失、誤用、その他異常な条件下での使用による損害または本製品の破損など
②本製品に直接または間接に関連して生じた、偶発的、特殊的、または結果的損害・被害
③本製品のお客さまご自身による修理、分解または改造が行なわれた場合、それに起因するかどうかを問わず、発生し
た一切の故障または不具合により生じた損害
④本製品の故障・不具合を含む何らかの理由または原因により、使用ができないことなどによる不便・損害・被害
⑤取付場所の強度不充分、取付工事の不備など、本製品の不良・不具合以外の理由による落下などによる不便・損害・
被害
Please note that despite its general warranty on this product the manufacturer will assume no responsibility
whatsoever in terms of product warranty for the following events:
①Any loss to the user or breakdown of the product that has been caused as a result of the user's intentional or
unintentional error or misuse of the product or use of the product under unusual condition.
②Accidental, specific or resultant loss to the user or damage to property that has occurred directly or indirectly relating
to the product.
③Any loss to the user caused by the breakdown or malfunction of the product that may or may not be attributable to
the repairs, disassembly or modification by the user of the product.
④Inconvenience, loss or damage to property caused by non-use of the product as a result of breakdown or malfunction
or any other reason or cause attributable to the product.
⑤Inconvenience, loss or damage to property caused by a fall of the product due to the insufficient strength of the place
of installation, or inappropriate installation work, for the product or by any other reason than that attributable to a
defect or malfunction of the product.
免責事項について
Exemption from responsibilities
取扱説明書
Thank you for choosing our product from among various ceiling speakers.
Please carefully read the cautions for safety and the instructions for installation herein so that you may be able to install
the speaker and wire it up appropriately. You are also requested to keep this manual on hand for immediate reference
whenever necessary.
To the installer: Please deliver this manual to the user without fail after installation.
Cautions for Safety
Be sure to follow
天井スピーカー
Spring Catch type
Ceiling Speaker
スプリングキャッチ式
MODEL MODEL MODEL
広指向性 / Wide Directional
PR
-
176
PR
-
176
L
アッテネーター付 Built-in attenuator
PD
-
176
L
アッテネーター付 Built-in attenuator
Instruction Manual

2
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を示しています。
異常が起きたときは、ただちに使用をやめる
煙が出ている、においや音がする、水や異物が入った、落として破損したなど、火災・感電の原因となります。ただ
ちに使用を中止し、工事店などにご連絡ください。
分解/改造はしない
火災の原因となります。修理や点検は、工事店などにご依頼ください。
配線は正しくおこなう
ショートや、誤配線により火災の原因となります。
工事は工事店に依頼する
工事には、技術と経験が必要です。火災・感電、けが、器物損壊の原因となります。工事店にご相談ください。
常時振動する場所に取り付けない
振動で金具が破損し、落下によりけがの原因となります。
この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への
損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっています。内容をよく理
解してから本文をお読みください。
安全に正しくお使いいただくために
△記号は注意(危険・警告)を促す内容
があることを告げるものです。図の中に
具体的な注意内容が描かれています。
絵表示の例
◯
\
記号は禁止の行為であることを告げる
ものです。図の中に具体的な注意内容が
描かれています。
●記号は行為を強制したり指示する内
容を告げるものです。左図の場合は一
般的な行為を指示する表示です。
可燃性雰囲気中で使用しない
爆発する恐れがあります。
過大入力を加えない
火災やけがの原因となります。
長時間音が歪んだ状態で使わない
スピ−カが発熱し、火災の原因となることがあります。
水・湿気・湯気・ほこり・油成分(油煙/油粒)などの多い場所に設置しない
火災・感電・故障・破損の原因となることがあります。
重量に耐える場所に取り付ける
取付場所の強度が不充分なとき、落下したりしてけがや破損の原因となることがあります。
磁気テープなどを近づけない
フロッピーディスクやテープなどの情報が消えます。
定期点検を実施する
定期点検を実施し取り付け状態を確認してください。
配線は、アンプの電源を切っておこなう
感電の原因となることがあります。
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容
および、物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。

3
Examples of drawings
Stop using in case of anything unusual
Smoke, unusual odor or noise, infiltration of water or foreign material or breaking from a fall can cause a
fire or an electric shock. Immediately stop using the speaker in such a case and call service.
Ask professionals for installation
Installing the speaker needs expertise. Call professionals well-versed in the relevant work because
installation by layman could lead to a fire, an electric shock, physical injury and/or property damage.
No disassembling or adapting the speaker.
It could cause a fire. Call service for repairs or inspection.
Perform the correct wiring.
This is important to prevent a fire caused by a short-circuit or wrong wiring.
Keep the speaker off constant vibrations.
Retaining parts would be loosened or broken causing the speaker to fall.
Do not use the speaker in an inflammable atmosphere.
It could explode.
No overloading.
A fire or physical injury could result.
Location
Do not install the speaker where it is exposed to soot or vapour; it could lead toafireoranelectric
shock.
Distorted sound
Do not allow the speaker to give distorted sound for a long time; otherwise, it could overheat and cause
afire.
Weight
Install the speaker on a place solid enough to support it so that it may not fall causing physical injury
and/or property damage.
Power supply
Be sure to turn off the power supply to the amplifier before wiring up the speaker to prevent an electric
shock.
Magnetism
Keep diskettes (floppy disks) or magnetic tapes off the speaker; contents therein could be erased.
Maintenance
Inspect the speaker regularly to see if it has no problem about its installation.
This manual uses several pictographs to draw your attention to important directions which will be necessary for you to use the
speaker safely and correctly and protect yourself and others from physical hazard and/or property damage.
Please understand what each symbol means before proceeding to the text.
Information about safety symbols
Exclamationmarkintriangle△
Warnsofdangerordrawsattentionto
particularly important directions.
Diagonal in circle ◯
\
Prohibits the act drawn in it or defined
in words nearby; in this example,
it means 'No Disassembling.'
White exclamation mark in solid circle
●
Enforces or directs the act defined in words
thereby.
Abuse or misuse of the product disregarding instructions given under this symbol
could result in death or serious physical injury.
Warning
Abuse or misuse of the product disregarding instructions given under this symbol could
result in physical injury or property damage.
Caution

4
定格入力
ご注意:
●600V vinyl-insulated wire (IV wires) 1, 1.2, 1.6mm in diam. (Single wire only).
●600V second-class insulated wire (HIV wires) 1.2 and 1.6mm in diam. (Singlewireonly).
●600V vinyl-insulated heat-resistant wire (HP wires) 1, 1.2, 1.6mm in diam.(Singlewireonly).
○Do not use wires other than those specified above. Otherwise, heating and poor connections may result.
○Never use soldered stranded cable which may cause overheating.
●600Vビニル絶縁電線[IV電線]φ1、φ1.2、φ1.6(単線専用)
●600V二種ビニル絶縁電線[HIV電線]φ1.2、φ1.6(単線専用)
●600Vビニル耐熱電線[HP電線]φ1、φ1.2、φ1.6(単線専用)
○上記の電線以外は使用し ないでください。使用した場合は発熱したり、接触不良の原因に なります。
○より線をハンダ仕上げして使用しますと、発熱の原因になります。絶対に使用しないでください。
Notes:
●PR-176L、PD-176Lの場合はアッテネーターで音量調節をおこなってください。出荷時は3(大)に設定されてい
ます。(下図参照)
•For PR-176L and PD-176L, the volume of sound is adjustable with attenuator.
The initial volume is set at factory for 3, the maximum (See the figure).
OFF
OFF
OFF
0123
1W
3W
6W
定格入力
Rated input
切
OFF 小
Min. 大
Max.
中
Med.
−4dB
−7dB
−10dB
−10dB
−12dB
−15dB
0dB
0dB
0dB
音量切換
●本体の定格入力切換スイッチでW数を1.7kΩ(6W)/3.3kΩ(3W)/10kΩ(1W)のいず
れかに設定してください。設置後は絶対に設定を切り換えないでください。アンプが
過負荷になり、故障の原因になることがあります。
出荷時は1Wに設定されています。(右図参照)
•Set beforehand the input impedance for any one of the three, 1.7 kΩ (6 W),
3.3 kΩ (3 W) and 10 kΩ (1 W), using the input impedance selectors on the
speaker. Never change the setting after installation; otherwise, the amplifier
can be damaged by overload.
The factory-set initial impedance is 1 W (See the figure).
定格入力切換スイッチ
Input Impedance Selector
PR-176L •PD-176L
Attenuator volume selector
アッテネーター
適用スピーカー線 Speaker Lines
定格入力切換について Input Impedance Selector
アッテネーターの調節方法 Attenuator Volume Control

5
ご注意
アンプ出力端子へ
スピーカー 1
Speaker 1 スピーカー 2
Speaker 2 スピーカー 3
Speaker 3 スピーカー 4
Speaker 4
To amplifier's
output terminals
Cautions:
配線方法
Wiring
RRCCCRNNN
スピーカー 1
Speaker 1
共通
COMMON
緊急
EMERGENCY
通常
NORMAL
CCCNNN
共通
COMMON
通常
NORMAL
CCCNNN
共通
COMMON
通常
NORMAL
CCCNNN
共通
COMMON
通常
NORMAL
CCCNNN
共通
COMMON
通常
NORMAL
RRCCCRNNN
スピーカー 1
Speaker 1
共通
COMMON
緊急
EMERGENCY
通常
NORMAL
RRCCCRNNN
スピーカー 1
Speaker 1
共通
COMMON
緊急
EMERGENCY
通常
NORMAL
RRCCCRNN
RCN
N
スイッチボード
Switchboard
通常
Normal
緊急
Emergency
共通
Common
CC
R
N
N
通常
Normal
共通
Common
■3線式
3-wire speaker cable
■2線式
2-wire speaker cable
送り配線、及び分岐配線の接続例( 3線式)
Example for extended or distributed speaker connection (3-wire speaker cable)
送り配線、及び分岐配線の接続例( 2線式)
Example for extended or distributed speaker connection (2-wire speaker cable)
共通 COMMON
緊急 EMERGENCY
通常 NORMAL
アンプ
Amplifier
共通 COMMON
緊急 EMERGENCY
通常 NORMAL
次のスピーカーへ
To next speaker
共通 COMMON
緊急 EMERGENCY
通常 NORMAL
次のスピーカーへ
To next speaker
Bエリア
Area B
Bエリア
Area B Cエリア
Area C
Aエリア
Area A
Aエリア
Area A
Aエリア(送り配線例)
Area A (Example for extended speaker connection)
A+Bエリア(分岐配線例)
Areas A and B
(Example for distributed
speaker connection)
RRCCCRNN
RCN
N
PR-176L, PD-176L
接続端子 Input terminal PR-176L, PD-176L
接続端子 Input terminal
CCCNN
RCN
N
PR-176 接続端子 Input terminal
通常
Normal
共通
Common
PR-176
PR-176L •PD-176L
・ The total impedance of speakers to be connected should
not be lower than the amplifier's output impedance.
・ Use solid-wire cords with a diameter somewhere between
1.0 mm and 1.6 mm.
・ To disconnect a cord, depress the related terminal's key
and pull out the cord.
〇接続するスピーカーの合計インピーダンスがアンプの出力インピー
ダンス以下にならないようにご注意ください。
〇電線はφ1.0〜φ1.6mmの単線をご使用ください。
〇電線を取り外す場合は、ボタン部分を押して抜いてください。
Cエリア(送り配線例)
Area C (Example for extended
speaker connection)
A+B+Cエリア(分岐配線例)
Areas A, B and C (Example for distributed speaker connection)

6
Any accessory dedicated to the speakers in this series may be
terminated or replaced with a new product without notice.
取付方法Installation
スピーカーパネル(別売)
Speaker panel (option)
スピーカーのスプリングのフックを引き出し
スピーカーパネルにかける
3.
スピーカー本体を天井裏側に水平にのせ、穴の中央に置く。
4.
スピーカーパネル(別売)をスプリングのフックにかける。
3.
Insert the speaker through the hole on to the ceiling and position it in place.
4.
Hook the speaker panel (option) on the springs.
Pull out the springs and hook
them on the speaker panel.
天井
Ceiling
スプリング
天井
Spring
Ceiling
フック
Hook
※本機の専用品につきましては予告なく廃番または新製品に切り換えることがあります。
2.
スピーカー線を接続端子に差し込む。
結線方法
Connecting
はずしかた
Disconnecting
2.
Insert the speaker wires into the input terminal. ●電線被ふくを9mm程むいてください。
●接続端子上部のボタンを押しながら、端子穴に芯線を奥まで差し込んでく
ださい。
●Peel the wire end, about 9 mm, bare.
●Insert deeply the bare end into the terminal hole, with the key
depressed.
●電線を取りはずす場合は、接続端子上部のボタンを押しながら、電線を引
き抜いてください。
●When disconnecting the wire, pull it out while depressing the key.
When connecting or disconnecting,
push this key.
接続、または取りはずすときに、
このボタンを押してください。
ボタン Key
スピーカー線
Speaker wire
9mm
φ
200mm
天井
1.
天井にφ200mmの穴をあける
1.
Drill a hole of 200mm diam. in the ceiling.
Ceiling
※
スピーカーパネル(別売)
Speaker panel(option)
●ジャージネット:PL-230W(ホワイト)、PL-460W (ホワイト)、 PL-
230LG(ライトグレー)、 PL-460LG(ライトグレー)
●パンチングネット:PL-230P(シルバー)、PL-230PW(ホワイト)
●エキスパンドメタル:PL-233W(ホワイト)
●ルーバー:PL-230R(ホワイト)
•Panel with jersey netting: PL-230W (White), PL-460W (White), PL-
230LG (Light gray), PL-460LG (Light gray)
•Panel with punching net: PL-230P (Silver) PL-230PW (White)
•Panel with expand metal: PL-233W (White)
•Panel with louver: PL-230R (White)
接続端子
Input terminal
●本機を天井に取り付ける場合はスピーカーの重量に充分に耐えられる場
所または、補強を施した場所へ取り付けてください。
●スピーカーパネル(別売)に取付穴の型紙が付属していますので、ご利用
ください。
●When installing the speaker on a ceiling, it must be fixed on a
reinforced place or a place solid enough to bear the speaker's weight.
●Use the mounting hole template which is attached to the speaker
panel (option).
音量切換
定格入力

7
(単位mm) (Unit: mm)
PR-176
3線式配線でアッテネーター(別売)を使用する際などには、工
事の省力化を計るため中継端子SH-10(別売)のご使用をお
すすめします。
Use of the SH-10 joint terminal (option) is
recommended to save labor in installing a 3-wire cable
speaker with an attenuator (option).
スピーカーパネルのはずし方 Detach the speaker panel
中継端子SH-10(別売)について Joint terminal (option)
外観図 External View
CCCNNN
SH-10
中継端子(別売)
Joint terminal (option)
中継端子を差し込む
Insert the joint terminal
SH-10
中継端子(別売)
Joint terminal
(option)
AT-062A
アッテネーター(別売)
Attenuator (option)
PR-176
接続端子Input terminal
PR-176
接続端子
Input terminal
PR-176
接続端子
Input terminal
通常 Normal(N) N
R
緊急 Emergency(R)
共通 Common(C) C
N
N
R
R
C
C
中継端子SH-10(別売)の取付方法
Installation of joint terminal (option)
N
R
SP
CCCNNN
SH-10
中継端子(別売)
Joint terminal
(option)
AT-062A
アッテネーター(別売)
Attenuator (option)
通常 Normal(N) N
共通 Common(C) C
N
N
R
R
C
C
2線式配線例
Example for connection (2-wire speaker cable)
3線式配線例
Example for connection (3-wire speaker cable)
N
R
SP
Insert a flathead screwdriver or a spatula between the speaker panel
and the underside of the ceiling to make room between them, slightly
pull down the panel and release both hooks from their respective
catches (See the figure).
Please use adequate care to not damage the ceiling or the panel.
●スピーカーパネルをはずす場合は、パネルの外枠と天井材の間に先
端のうすいマイナスドライバーやへらなどを差し込みパネルを浮き上
げて引っ張り出し、フックをはずしてください。(右図参照)
注)天井材とパネルに傷が付かないようにご注意ください。
天井材
Ceiling
スピーカー
Speaker
マイナスドライバー、へらなど
Flathead screwdriver or a spatula
スピーカーパネル
Speaker pane
230
10 100
174
音量切換
定格入力

8
発売元
製造元
p=96dB (1W)
p=96dB (1W)[アッテネーターの設定が「 0」または「3」での測定値]
100Hz〜12kHz (偏差20dB) 100Hz〜10kHz(偏差20dB)
品番
定格入力
定格インピーダンス
及び非常用種別
音響パワーレベル
指向特性区分
出力音圧レベル
音量切換
再生周波数帯域
使用スピーカー
外装
天井取付方式
取付穴寸法
寸法
質量
その他
専用品
6W
1.7kΩ(6W) 3.3kΩ(3W) 10kΩ(1W)
L級 L級 L級
W
95dB (1W 1mにて)
φ16cm ダイナミックコーンスピーカー (8Ω)
本体、カバー (ABS樹脂) マンセルN1.5 近似色 ブラック
ノービス スプリングキャッチ方式
φ200mm〜φ210mm
230mm×174mm 高さ100mm
国土交通省電気設備工事共通仕様書適合・非常用放送設備認定品
スピーカーパネル...ジャージネット:PL-230W(ホワイト)、PL-460W(ホワイト)、PL-230LG(ライトグレー)、PL-460LG(ライトグレー)/パンチン
グネット:PL-230P(シルバー)、PL-230PW(ホワイト)/エキスパンドメタル:PL-233W(ホワイト) /ルーバー:PL-230R、 中継端子:SH-10
Model
Rated input
Rated impedance
Output sound level
Volume control
Frequency response
Speaker
Finish
Installing hole diam.
Ceiling mounting method
Outside dimensions
Mass
Option
6W
1.7kΩ(6W) 3.3kΩ(3W) 10kΩ(1W)
95dB (W/m)
φ16cm dynamic cone speaker (8Ω)
Black (ABS resin)
200 mm 〜210 mm.
Spring catch, no screws used
Square: 230mm×174mm height: 100mm
Panel with jersey netting PL-230W (White), PL-460W (White), PL-230LG (Light gray), PL-460LG (Light gray)
/ Panel with punching net PL-230P (Silver), PL-230PW (White) / Panel with expand metal PL-233W (White) / PL-230R
Joint terminal SH-10
本書に記載の専用品につきましては予告なく廃番または新製品に切り換えることがあります。
PR-176 PR-176L PD-176L
PR-176 PR-176L PD-176L
−−−−−−−− 1W時 0: OFF、 1: −10dB、 2: −4dB、 3: 0dB
3W時 0: OFF、 1: −12dB、 2: −7dB、 3: 0dB
6W時 0: OFF、 1: −15dB、 2: −10dB、 3: 0dB
1W 0: OFF、 1: −10dB、 2: −4dB、 3: 0dB
3W 0: OFF、 1: −12dB、 2: −7dB、 3: 0dB
6W 0: OFF、 1: −15dB、 2: −10dB、 3: 0dB
100Hz〜12kHz (deflection: 20dB)
100Hz〜10kHz
(deflection: 20dB)
ーーーーーーーーーーー
約 830g 約 850g 約 860g
Approx. 850g Approx. 860g
Any accessory dedicated to the speakers in this series may be terminated or replaced with a new product without notice.
Approx. 830g
#KTPR176-H0-0
定格
Specifications
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Uni-Pex Speakers manuals