Uniks R18 User manual

Rilevatore di tensione AC e senso
ciclico Delle fasi senza contatto
r18
1. AVVERTENZE
Rispettare le norme di sicurezza indicate nel manuale dell'utente.
• Leggere comprendere e seguire le regole di sicurezza e le istruzioni operative nel
manuale prima di utilizzare questo tester.
• Le funzioni di sicurezza del tester potrebbero non proteggere l'utente se non
utilizzate secondo le istruzioni del produttore.
• Controllare su una sorgente di tensione nota entro l'intervallo di tensione AC
nominale del tester prima dell'uso per assicurarsi che sia funzionante.
• Il tipo e lo spessore dell'isolamento, la distanza dalla sorgente di tensione, i cavi
schermati e altri fattori possono influire sul funzionamento affidabile. Utilizzare altri
metodi per verificare la tensione in tensione, in caso di incertezza.
• Non utilizzare se il tester sembra danneggiato o se non funziona correttamente. In
caso di dubbi, sostituire il tester.
• Non utilizzare su tensioni superiori a quelle indicate sul tester.
• Prestare attenzione con tensioni superiori a 30 volt AC poiché potrebbe esserci un
rischio di scosse elettriche.
• Rispettare tutti i codici di sicurezza applicabili. Utilizzare dispositivi di protezione
individuale approvati quando si lavora vicino a circuiti elettrici sotto tensione, in
particolare per quanto riguarda il potenziale di arco-lampo.
• Non utilizzare il tester se si verifica un avviso di batteria scarica. Sostituire
immediatamente le batterie.
2. Simboli di sicurezza internazionale
3. Specifiche generali
4. Descrizione Rivelatore
1. Coperchio della batteria
2. Torcia
3. Pulsante torcia
4. Pulsante delle fasi cicliche
5. Pulsante 0n / 0ff
6. Indicatori a LED
7.Punta DetectoPuntatore
8.LED
5. Operazioni
5-1 Accensione del tester
Premere il pulsante ON / OFF del tester, il tester emetterà un segnale acustico e il LED verde e la luce
puntatore si illuminerà per indicare che il tester sta funzionando in modalità alta tensione e pronto per l'uso.
5-2. Spegnimento del tester
Premere il pulsante ON / OFF ancora una volta, il tester emetterà due segnali acustici e il LED della
portata si spegnerà.
5-3.Mode Select Function
•Quando il tester è acceso con la funzione NCV, premere brevemente il pulsante una volta, il LED
verde e giallo lampeggiano lentamente alternativamente per indicare che il tester sta lavorando in
modalità test sequenza fasi
•Premere di nuovo brevemente il pulsante , il led giallo spento e il LED verde si illuminano, il tester
torna alla modalità alta tensione.
•Il tester emetterà un segnale acustico ogni volta che si preme il pulsante .
•L'operazione del pulsante è valida solo quando la funzione NCV è attiva.
Range di tensione di rilevamento
Da 100 V a 1000 V AC
Gamma di tensione di fase
200 V a 1000 V.
Intervallo di frequenze
50 / 60Hz
Batterie
Due batterie AAA da 1,5 V.
temperatura di esercizio
Da 0 a 50 ° C (da 32 a 122 ° F)
Temperatura di conservazione
Da -10 a 60 ° C (da 14 a 140 ° F)
Umidità
80% max.
Altitudine
2000 metri
Grado di inquinamento
2
Conformità alla sicurezza
CAT IV 1000V
Valutazione IP
IP67
potenziale pericolo. Indica che l'utente deve fare
riferimento al Manuale per importanti informazioni
sulla sicurezza
Indica che potrebbero essere presenti tensioni
pericolose
L'apparecchiatura è protetta da un isolamento
doppio o rinforzato
dsadasdsdad
6
7

5-4.Verificare l'operazione
Prima di utilizzare il tester, (1) Accertarsi che il LED verde sia acceso, (2) Controllare il
tester su una tensione AC in tensione nota che rientri nell'intervallo di rilevamento
definito del tester.
5-5 Modalità alta tensione (da 100 a 1000 V CA)
•Posizionare la punta del tester vicino a una tensione AC.
•Se il tester rileva la tensione entro l'intervallo di rilevamento definito, il LED verde si
spegne, il LED rosso si accende, il segnale acustico emette rapidamente un segnale acustico.
5-6.Modalità test sequenza fasi
•Posizionare la punta del tester vicino al filo di fase L1, il tester emetterà un segnale
acustico, il LED verde e giallo lampeggeranno rapidamente alternativamente per indicare
che la misurazione della prima sequenza di fase è completa.
•Spostare la punta del tester vicino al filo di fase L2, quando la misurazione è completa ci
saranno due risultati:
1.Il segnale acustico del tester e il LED verde si accendono per circa 5 secondi per indicare
che la conformità alla fase è corretta (L2 è davanti a L1 120 gradi).
2. Il segnale acustico del tester e il LED giallo si accendono per circa 5 secondi per indicare
che la conformità della fase è errata (L2 è un ritardo di L1 120 gradi).
•Prova L1 e L3, L2 e L3 allo stesso modo
Nota: Per migliorare la precisione del test, non posizionare la punta del tester al centro
delle due linee di fase
Nota: Se il test della sequenza di fase non viene completato entro 1 minuto, il LED rosso è
costantemente acceso, il LED verde e giallo lampeggiano alternativamente e il tester
emette 5 segnali acustici per indicare che il test della sequenza di fase è errato e il test
ripristinerà la fase modalità test sequenza, è necessario misurare nuovamente L1
5-7 Indicazione di batteria scarica
•Sostituire le batterie se il LED di indicazione della modalità non si accende.
•Quando il tester è acceso e le batterie sono troppo scariche per un funzionamento
affidabile, il tester emetterà tre segnali acustici e il LED di indicazione della modalità si
spegnerà indicando che il tester non è operativo.
•Sostituire le batterie per ripristinare il funzionamento
5-8 Spegnimento automatico
• Per conservare la durata della batteria, il tester si spegne automaticamente dopo circa 5
minuti di inattività.
• Durante lo spegnimento, il tester emette due segnali acustici e il LED di indicazione della
modalità si spegne.
5-9.Flashlight
•Premere momentaneamente il pulsante Torcia per accendere o spegnere la torcia.
•Per conservare la durata della batteria, la torcia si spegne automaticamente dopo circa
5 minuti quando la funzione NCV è disattivata.
•Il tester emetterà due segnali acustici quando la torcia si spegne automaticamente
6. Sostituzione delle batterie
1.. Svitare con cura il coperchio della batteria sul retro (estremità della torcia) del tester.
2. Sostituire le batterie con due batterie AAA da 1,5 V. Rispettare la polarità.
3. Allineare con cura il coperchio con il tester come mostrato di seguito.
4. Avvitare il coperchio sul tester fino a quando non risulta ben stretto. Non usare
eccessivamente la forza.
5.Verificare il funzionamento utilizzando il tester su una tensione CA attiva nota entro
l'intervallo di rilevamento definito del tester.
NOTA: Quando le batterie vengono caricate per la prima volta, rimuovere la striscia di
sicurezza bianca e rettangolare prima di installare le batterie.
NOTA:Quando si sostituiscono le batterie, assicurarsi di fissare saldamente il coperchio per
mantenere la protezione da acqua e polvere IP67. Un coperchio della batteria allentato o
troppo stretto può compromettere la protezione da acqua e polvere.
http://www.uniks.it
Via Vittori 57 48018 Faenza (RA) Italia
Tel. 0546.623002
Fax. 0546.623691
Fine del tester
Tappo con molle per allineare
Rispettare la corretta polarità
durante l'installazione delle
batterie
Spingere IN e ruotare nuovamente il
cappuccio sul corpo del tester

AC voltage detector and cyclic sense
Of the phases without contact
r18
1. WARNINGS
Respect the safety rules indicated in the user manual.
•Read understand and follow safety rules and operating instructions in the manual
before using this tester.
•The tester’s safety features may not protect the user if not used in accordance with
the manufacturer’s instructions.
•Check on a known live source within the rated AC voltage range of the tester before
use to ensure it is in working order.
•Insulation type and thickness, distance from the voltage source, shielded wires, and
other factors may effect reliable operation. Use other methods to verify live voltage,
if there is any uncertainty.
•Do not use if the tester appears damaged or if it is not operating properly. If in doubt,
replace the tester.
•Do not use on voltages that are higher than as marked on the tester.
•Use caution with voltages above 30 volts AC as a shock hazard may exist.
•Comply with all applicable safety codes. Use approved
personal protective equipment when working near live electrical circuits-particularly
with regard to arc-flash potential.
•Do not operate tester if Low Battery warning occurs. Replace batteries immediately.
2. International security symbols
3. General Specifications
4. Description Detector
1. Battery cover
2. Flashlight
3. Flashlight button
4.Phases Cyclic Sense button
5. 0n / 0ff button
6. LED indicators
7.Punta Detector
8.Worklight
5. Operations
5-1.Turning the Tester On
Press the tester ON/OFF Button, the tester will beep once and the green LED and worklighit
will illuminate to indicate that the tester is working on high voltage mode and ready for use.
5-2.Turning the Tester Off
Press the ON/OFF Button one more time, the tester will beep twice and range LED will turn
off.
5-3.Mode Select Function
•When the tester is on with NCV function, short press the once, the green and yellow LED
flash slowly alternately to indicate that the tester is working on phase sequence test mode.
•Short press Button again, the yellow led off and the green LED illuminate, the tester returns
to high voltage mode.
•The tester will beep once every Button operation.
•The Button operation is valid only when the NCV function is turned on
Detection Voltage Range
100V to 1000VAC
Phase Voltage Range
200V to 1000V
Frequency Range
50/60Hz
Batteries
Two AAA 1.5V batteries
Operating Temperature
0 to 50°C (32 to 122°F)
Storage Temperature
-10 to 60°C (14 to 140°F)
Humidity
80% max.
Altitude
2000 meters
Pollution Degree
2
Safety Compliance
CAT IV 1000V
IP Rating
IP67
potential danger. Indicates that the user should
refer to the Manual for important safety
information
Indicates dangerous voltages may be present
The equipment is protected by double or reinforced
insulation
dsadasdsdad
6
7

5-4.Verify Operation
Before using tester, (1) Make sure the green LED is glowing, (2) Check tester on a known
live AC voltage that is within the defined detection range of the tester.
5-5.High Voltage Mode (100 to 1000V AC)
•Place the tip of the tester near an AC voltage.
•If the tester detects voltage within the defined detection range, the green LED will turn
off, the red LED will turn on, the beeper will beep rapidly.
5-6.Phase Sequence Test Mode
•Place the tip of the tester close to the L1 phase wire, the tester will beep once, the
green and yellow LED flash rapidly alternately to indicate that the measurement of the
first phase sequence is complete.
•Move the tip of the tester close to the L2 phase wire, when the measurement is
complete there will be two results:
1.The tester beep and green LED on about 5 seconds to indicate that is Correct phase
conformity (L2 is ahead of L1 120 degrees).
2.The tester beep and yellow LED on about 5 seconds to indicate that is Incorrect phase
conformity (L2 is lag of L1 120 degrees).
•Test L1 and L3, L2 and L3 in the same way
Note: To improve test accuracy, do not place the tester tip in the middle of the two phase
lines
Note: If the phase sequence test is not completed within 1 minute, the red LED is
constantly on, the green and yellow LED flash alternately, and the tester will beep 5 times
to indicate that phase sequence test is wrong, and the test will reset the phase sequence
test mode, it need to measurement L1 again
5-7.Low Battery Indication
•Replace the batteries if the mode indication LED does not turn on.
•When the tester is on and the batteries are too low for reliable operation, the tester will
beep three times and the mode indication LED turn off indicating the tester is not
operational.
•Replace the batteries to restore operation
5-8.Auto Power Off
•To conserve battery life, the tester will automatically turn off after approximately 5
minutes of inactivity.
•When powering down, the tester will beep twice and the mode indication LED will turn
off.
5-9.Flashlight
•Momentarily press the Flashlight button to turn the flashlight on or off.
•To conserve battery life, the flashlight will automatically turn off after approximately 5
minutes when the NCV function is off.
•The tester will beep twice as the flashlight auto power off
6. Changing Batteries
1. .Carefully unscrew battery cap at the rear(flashlight end)of the tester.
2.Replace batteries with two AAA 1.5V batteries. Observe polarity.
3.Carefully align cover with tester as shown below.
4.Screw cover onto tester until it feels tight. Do not use excessive force.
5.Verify operation by using the tester on a known live AC voltage within the defined
detection range of the tester.
NOTE: When batteries are loaded for the first time, please remove the white, rectangular
security strip before installing batteries.
NOTE: When replacing the batteries,be sure to secure the cap firmly to maintain IP67
water and dust protection. A loose or overtightened battery cap may compromise water
and dust protection.
End of the Tester
Cap with springs to align
Observe correct polarity
when installing batteries
Push IN and Rotate Cap
back onto Tester Body
http://www.uniks.it
Via Vittori 57 48018 Faenza (RA) Italy
Tel. +39 0546.623002
Fax. +39 0546.623691

Détecteur de tension alternative et
détection cyclique Des phases sans
contact.
r18
1. AVERTISSEMENTS
Respectez les règles de sécurité indiquées dans le manuel d'utilisation.
• Lisez et suivez les règles de sécurité et les instructions de fonctionnement du manuel avant
d'utiliser ce testeur.
• Les fonctions de sécurité du testeur peuvent ne pas protéger l'utilisateur s'il n'est pas utilisé
conformément aux instructions du fabricant.
• Vérifiez une source sous tension connue dans la plage de tension alternative nominale du
testeur avant utilisation pour vous assurer qu'elle est en état de fonctionnement.
• Le type et l'épaisseur de l'isolation, la distance par rapport à la source de tension, les fils blindés
et d'autres facteurs peuvent affecter la fiabilité du fonctionnement. Utilisez d'autres méthodes
pour vérifier la tension sous tension, en cas d'incertitude.
• Ne pas utiliser si le testeur semble endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. En cas
de doute, remplacez le testeur.
• Ne pas utiliser sur des tensions supérieures à celles indiquées sur le testeur.
• Soyez prudent avec des tensions supérieures à 30 volts AC car un risque d'électrocution peut
exister.
• Conformez-vous à tous les codes de sécurité applicables. Utilisez un équipement de protection
individuelle approuvé lorsque vous travaillez à proximité de circuits électriques sous tension, en
particulier en ce qui concerne le potentiel d'arc électrique.
• N'utilisez pas le testeur en cas d'avertissement de batterie faible. Remplacez immédiatement
les piles.
2. Symboles de sécurité internationaux
3. Spécifications générales
4. Description Détecteur
1. Couvercle de la batterie
2. Lampe de poche
3. Bouton de lampe de poche
4. Bouton de détection cyclique.Phases
5. Bouton 0n / 0ff
6. Indicateurs LED
7.Punta Détecteur
8. lampe de travail
5. Opérations
5-1.Mise en marche du testeur
Appuyez sur le bouton ON / OFF du testeur, le testeur émettra un bip et la LED verte lampe de travail
s'allumera pour indiquer que le testeur fonctionne en mode haute tension et est prêt à être utilisé.
5-2.Éteindre le testeur
Appuyez une fois de plus sur le bouton ON / OFF, le testeur émettra deux bips et la LED de portée
s'éteindra.
5-3.Fonction de sélection de mode
•Lorsque le testeur est allumé avec la fonction NCV, appuyez brièvement sur le bouton
une fois, les LED verte et jaune clignotent lentement en alternance pour indiquer que le
testeur fonctionne en mode de test de séquence de phases
•Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton , le voyant jaune s'éteint et le voyant
vert s'allume, le testeur revient en mode haute tension.
•Le testeur émettra un bip à chaque opération du bouton .
•Le fonctionnement du bouton n'est valide que lorsque la fonction NCV est activée
Plage de tension de détection
100V à 1000VAC
Gamme de tension de phase
200V à 1000V
Gamme de fréquences
50 / 60Hz
Batteries
Deux piles AAA 1,5 V
Température de
fonctionnement
0 à 50 ° C (32 à 122 ° F)
Température de stockage
-10 à 60 ° C (14 à 140 ° F)
Humidité
80% max.
Altitude
2000 mètres
Degré de pollution
2
Conformité à la sécurité
CAT IV 1000V
Classement IP
IP67
danger potentiel. Indique que l'utilisateur doit se
référer au manuel pour des informations de
sécurité importantes
Indique que des tensions dangereuses peuvent être
présentes
L'équipement est protégé par une isolation double
ou renforcée
dsadasdsdad
6
7

5-4.Vérifier l'opération
Avant d'utiliser le testeur, (1) Assurez-vous que la LED verte est allumée, (2) Vérifiez le
testeur sur une tension AC sous tension connue qui se trouve dans la plage de détection
définie du testeur.
5-5.Mode haute tension (100 à 1000V AC)
•Placez la pointe du testeur à proximité d'une tension alternative.
•Si le testeur détecte une tension dans la plage de détection définie, la LED verte
s'éteindra, la LED rouge s'allumera, le signal sonore émettra un bip rapidement.
5-6.Mode de test de séquence de phases
•Placez la pointe du testeur près du fil de phase L1, le testeur émettra un bip, les LED verte
et jaune clignotent rapidement en alternance pour indiquer que la mesure de la première
séquence de phase est terminée.
•Déplacez la pointe du testeur près du fil de phase L2, lorsque la mesure est terminée, il y
aura deux résultats:
1.Le testeur émet un bip et la LED verte allumée pendant environ 5 secondes pour indiquer
que la conformité de phase est correcte (L2 est en avance sur L1 120 degrés).
2.Le testeur émet un bip et la LED jaune s'allume pendant environ 5 secondes pour indiquer
que la conformité de phase est incorrecte (L2 est un décalage de L1 120 degrés).
•Tester L1 et L3, L2 et L3 de la même manière
Remarque: Pour améliorer la précision du test, ne placez pas la pointe du testeur au milieu
des deux lignes de phase
Remarque: Si le test de séquence de phases n'est pas terminé dans la minute, la LED rouge
est constamment allumée, les LED verte et jaune clignotent en alternance, et le testeur
émettra 5 bips pour indiquer que le test de séquence de phases est incorrect, et le test
réinitialisera la phase. mode de test de séquence, il faut à nouveau mesurer L1
5-7 Indication de batterie faible
•Remplacez les piles si la LED d'indication de mode ne s'allume pas.
•Lorsque le testeur est allumé et que les piles sont trop faibles pour un fonctionnement
fiable, le testeur émet trois bips sonores et la LED d'indication de mode s'éteint, indiquant
que le testeur n'est pas opérationnel.
•Remplacez les piles pour rétablir le fonctionnement
5-8.Auto Power Off
• Pour économiser la batterie, le testeur s'éteint automatiquement après environ 5 minutes
d'inactivité.
• Lors de la mise hors tension, le testeur émet deux bips et la LED d'indication de mode
s'éteint.
5-9.Flashlight
•Appuyez momentanément sur le bouton de la lampe de poche pour allumer ou éteindre
la lampe de poche.
•Pour conomiser la batterie, la lampe de poche s'éteint automatiquement après environ 5
minutes lorsque la fonction NCV est désactivée.
•Le testeur émettra deux bips lorsque la lampe de poche s'éteindra automatiquement
6. Remplacement des piles
1. Dévissez soigneusement le couvercle de la batterie à l'arrière (extrémité de la
lampe de poche) du testeur.
Remplacez les piles par deux piles AAA 1,5 V. Respectez la polarité.
3. Alignez soigneusement le couvercle avec le testeur comme indiqué ci-dessous.
4. vissez le couvercle sur le testeur jusqu'à ce qu'il soit serré. N'utilisez pas de force
excessive.
5.Vérifiez le fonctionnement en utilisant le testeur sur une tension alternative
connue dans la plage de détection définie du testeur.
REMARQUE: Lorsque les piles sont chargées pour la première fois, veuillez retirer
la bande de sécurité rectangulaire blanche avant d'installer les piles.
REMARQUE:Lors du remplacement des piles, assurez-vous de bien fixer le
capuchon pour maintenir la protection IP67 contre l'eau et la poussière. Un
couvercle de batterie desserré ou trop serré peut compromettre la protection
contre l'eau et la poussière.
http://www.uniks.it
Via Vittori 57 48018 Faenza (RA) Italie
Tél. +39 0546.623002
Fax. +39 0546.623691
Fin du testeur
Bouchon avec ressorts à aligner
Respectez la polarité lors de
l'installation des piles
Poussez et faites pivoter le capuchon
sur le corps du testeur

Wechselspannungsdetektor und zyklische
Erfassung Von den Phasen ohne Kontakt
r18
1. WARNHINWEISE
Beachten Sie die im Benutzerhandbuch angegebenen Sicherheitsregeln.
• Lesen Sie die Sicherheitsregeln und Betriebsanweisungen im Handbuch und befolgen Sie
sie, bevor Sie diesen Tester verwenden.
• Die Sicherheitsfunktionen des Testers schützen den Benutzer möglicherweise nicht, wenn
sie nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung eine bekannte Stromquelle im
Nennwechselspannungsbereich des Testers, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig ist.
• Isolationsart und -dicke, Abstand von der Spannungsquelle, abgeschirmte Drähte und
andere Faktoren können den zuverlässigen Betrieb beeinträchtigen. Verwenden Sie andere
Methoden, um die Spannung zu überprüfen, wenn Unsicherheiten bestehen.
• Nicht verwenden, wenn der Tester beschädigt erscheint oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Im Zweifelsfall den Tester austauschen.
• Nicht für Spannungen verwenden, die höher sind als auf dem Tester angegeben.
• Seien Sie vorsichtig bei Spannungen über 30 Volt AC, da die Gefahr eines Stromschlags
besteht.
• Beachten Sie alle geltenden Sicherheitscodes. Verwenden Sie zugelassene persönliche
Schutzausrüstung, wenn Sie in der Nähe von Stromkreisen arbeiten, insbesondere im Hinblick
auf das Lichtbogenpotential.
• Betreiben Sie den Tester nicht, wenn eine Warnung zu niedrigem Batteriestand auftritt.
Ersetzen Sie die Batterien sofort.
2. Internationale Sicherheitssymbole
3. Allgemeine Spezifikation
4. Beschreibung Detektor
1. Batterieabdeckung
2. Taschenlampe
3. Taschenlampentaste
4.Phases Cyclic Sense-Taste
5. 0n / 0ff-Taste
6. LED-Anzeigen
7.Punta-Detektor
8.Arbeitslampe
5. Operationen
5-1. Einschalten des Testers
Drücken Sie die EIN / AUS-Taste des Testers. Der Tester piept einmal und die grüne LED des
arbeitslampe leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Tester im Hochspannungsmodus arbeitet und
betriebsbereit ist.
5-2.Schalten Sie den Tester aus
Drücken Sie die EIN / AUS-Taste noch einmal, der Tester piept zweimal und die Bereichs-LED erlischt.
5-3.Modusauswahlfunktion
•Wenn der Tester mit der NCV-Funktion eingeschaltet wird, drücken Sie die Taste einmal kurz. Die
grüne und gelbe LED blinken langsam abwechselnd, um anzuzeigen, dass der -Tester im Phasenfolge-
Testmodus arbeitet
• Drücken Sie erneut kurz die -Taste, die gelbe LED erlischt und die grüne LED leuchtet. Der Tester
kehrt in den Hochspannungsmodus zurück.
• Der Tester piept einmal bei jeder -Taste.
• Die -Taste ist nur gültig, wenn die NCV-Funktion eingeschaltet ist.
Erkennungsspannungsbereich
100 V bis 1000 VAC,
Phasenspannungsbereich
200 V bis 1000 V.
Frequenzbereich
50/60 Hz
Batterien
Zwei AAA 1,5 V Batterien
Betriebstemperatur
0 bis 50 ° C (32 bis 122 ° F)
Lagertemperatur
-10 bis 60 ° C (14 bis 140 ° F)
Feuchtigkeit
80% max.
Höhe
2000 Meter
Verschmutzungsgrad
2
Sicherheitskonformität
CAT IV 1000V
IP-Bewertung
IP67
Potenzielle Gefahr. Gibt an, dass der Benutzer
wichtige Sicherheitsinformationen im Handbuch
finden sollte
Zeigt an, dass gefährliche Spannungen vorhanden
sein können
Das Gerät ist durch doppelte oder verstärkte
Isolierung geschützt
dsadasdsdad
6
7

5-4. Überprüfen Sie den Betrieb
Bevor Sie den Tester verwenden, (1) Stellen Sie sicher, dass die grüne LED leuchtet. (2)
Überprüfen Sie den Tester auf eine bekannte Wechselspannung, die innerhalb des
definierten Erfassungsbereichs des Testers liegt.
5-5.Hochspannungsmodus (100 bis 1000 V AC)
• Stellen Sie die Spitze des Testers in die Nähe einer Wechselspannung.
• Wenn der Tester eine Spannung innerhalb des definierten Erfassungsbereichs erkennt,
erlischt die grüne LED, die rote LED leuchtet auf und der Piepser piept schnell.
5-6. Phasensequenztestmodus
• Platzieren Sie die Spitze des Testers in der Nähe des L1-Phasenkabels. Der Tester piept
einmal. Die grüne und gelbe LED blinken abwechselnd schnell, um anzuzeigen, dass die
Messung der ersten Phasenfolge abgeschlossen ist.
• Bewegen Sie die Spitze des Testers in die Nähe des L2-Phasendrahtes. Nach Abschluss
der Messung werden zwei Ergebnisse angezeigt:
1.Der Tester piept und die grüne LED leuchtet ca. 5 Sekunden lang, um anzuzeigen, dass
die Phasenkonformität korrekt ist (L2 liegt vor L1 bei 120 Grad).
2.Der Tester piept und die gelbe LED leuchtet ca. 5 Sekunden lang, um anzuzeigen, dass
die Phasenkonformität falsch ist (L2 ist eine Verzögerung von L1 um 120 Grad).
• Testen Sie L1 und L3, L2 und L3 auf die gleiche Weise
Hinweis: Platzieren Sie die Testspitze nicht in der Mitte der beiden Phasenlinien, um die
Testgenauigkeit zu verbessern
Hinweis: Wenn der Phasensequenztest nicht innerhalb von 1 Minute abgeschlossen ist,
leuchtet die rote LED ständig, die grüne und gelbe LED blinken abwechselnd und der
Tester piept fünfmal, um anzuzeigen, dass der Phasensequenztest falsch ist, und der Test
setzt die Phase zurück Sequenztestmodus muss erneut L1 gemessen werden
5-7. Anzeige der niedrigen Batterie
• Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Modusanzeige-LED nicht leuchtet.
• Wenn der Tester eingeschaltet ist und die Batterien für einen zuverlässigen Betrieb zu
schwach sind, piept der Tester dreimal und die Modusanzeige-LED erlischt, um
anzuzeigen, dass der Tester nicht betriebsbereit ist.
• Ersetzen Sie die Batterien, um den Betrieb wiederherzustellen
5-8.Auto Power Off
• Um die Batterielebensdauer zu verlängern, schaltet sich der Tester nach ca. 5 Minuten
Inaktivität automatisch aus.
• Beim Ausschalten piept der Tester zweimal und die Modusanzeige-LED erlischt.
5-9.Flashlight
• Drücken Sie kurz die Taschenlampentaste, um die Taschenlampe ein- oder
auszuschalten.
• Um die Batterielebensdauer zu verlängern, schaltet sich die Taschenlampe nach ca. 5
Minuten automatisch aus, wenn die NCV-Funktion ausgeschaltet ist.
• Der Tester piept zweimal, wenn sich die Taschenlampe automatisch ausschaltet
6. Batteriewechsel
1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel hinten (Taschenlampenende) des Testers vorsichtig
ab.
2. Ersetzen Sie die Batterien durch zwei AAA 1,5 V-Batterien. Polarität beachten.
3. Richten Sie die Abdeckung vorsichtig wie unten gezeigt am Tester aus.
4.Schrauben Sie die Abdeckung auf den Tester, bis sie sich fest anfühlt. Wenden Sie keine
übermäßige Kraft an.
5.Überprüfen Sie den Betrieb, indem Sie den Tester mit einer bekannten Wechselspannung
innerhalb des definierten Erfassungsbereichs des Testers verwenden.
HINWEIS: Wenn die Batterien zum ersten Mal geladen werden, entfernen Sie bitte den
weißen, rechteckigen Sicherheitsstreifen, bevor Sie die Batterien einlegen.
HINWEIS:Achten Sie beim Austauschen der Batterien darauf, die Kappe fest zu befestigen, um den
Schutz vor Wasser und Staub nach IP67 zu gewährleisten. Ein lockerer oder zu fest angezogener
Batteriefachdeckel kann den Wasser- und Staubschutz beeinträchtigen
Ende des Testers
Kappe mit Federn zum Ausrichten
Achten Sie beim Einlegen der
Batterien auf die richtige
Polarität
Drücken Sie IN und drehen Sie die
Kappe wieder auf den Testkörper
http://www.uniks.it
Via Vittori 57 48018 Faenza (RA) Italie
Tél. +39 0546.623002
Fax. +39 0546.623691

Detector de voltaje de CA y detección
cíclica De las fases sin contacto
r18
1. ADVERTENCIAS
Respete las normas de seguridad indicadas en el manual del usuario.
• Lea, comprenda y siga las reglas de seguridad y las instrucciones de operación en
el manual antes de usar este probador.
• Las características de seguridad del probador pueden no proteger al usuario si no
se usan de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Verifique una fuente viva conocida dentro del rango de voltaje de AC nominal del
probador antes de usar para asegurarse de que esté en funcionamiento.
• El tipo y grosor del aislamiento, la distancia desde la fuente de voltaje, los cables
blindados y otros factores pueden afectar la operación confiable. Use otros
métodos para verificar el voltaje vivo, si hay alguna incertidumbre.
• No lo use si el probador parece dañado o si no funciona correctamente. En caso de
duda, reemplace el probador.
• No lo use en voltajes que sean más altos que los marcados en el probador.
• Tenga precaución con voltajes superiores a 30 voltios AC ya que puede existir un
riesgo de descarga eléctrica.
• Cumpla con todos los códigos de seguridad aplicables. Use equipo de protección
personal aprobado cuando trabaje cerca de circuitos eléctricos con corriente,
particularmente con respecto al potencial de arco eléctrico.
• No opere el probador si se produce una advertencia de batería baja. Reemplace
las baterías inmediatamente.
2. Símbolos de seguridad internacional
3. Especificaciones generales
4. Descripción Detector
1. Tapa de la batería
2. linterna
3. Botón de linterna
4.Botón de detección cíclica de fases
5. Botón 0n / 0ff
6. Indicadores LED
7. Detector Punta
8. luz de trabajo
5. Operaciones
5-1. Encendido del probador
Presione el botón de ENCENDIDO / APAGADO del probador, el probador emitirá un pitido y el LED verde luz de
trabajo se iluminará para indicar que el probador está trabajando en modo de alto voltaje y listo para usar.
5-2.Apagar el probador
Presione el botón ON / OFF una vez más, el probador emitirá dos pitidos y el LED de rango se apagará.
5-3.Función de selección de modo
•Cuando el probador se enciende con la función NCV, presione brevemente el botón una vez, los LED
verde y amarillo parpadearán lentamente alternativamente para indicar que el probador está trabajando
en el modo de prueba de secuencia de fase
•Presione brevemente el botón nuevamente, el LED amarillo se apaga y el LED verde se ilumina, el
probador vuelve al modo de alto voltaje.
•El probador emitirá un pitido una vez cada operación del botón .
•La operación del botón es válida solo cuando la función NCV está activada
Rango de voltaje de detección
100V a 1000VAC
Rango de voltaje de fase
200V a 1000V
Rango de frecuencia
50 / 60Hz
Las pilas
Dos pilas AAA de 1.5V
Temperatura de funcionamiento
0 a 50 ° C (32 a 122 ° F)
Temperatura de
almacenamiento
-10 a 60 ° C (14 a 140 ° F)
Humedad
80% máx.
Altitud
2000 metros
Grado de contaminación
2
Cumplimiento de seguridad
CAT IV 1000V
Clasificación del IP
IP67
peligro potencial. Indica que el usuario debe
consultar el Manual para obtener información
importante de seguridad
Indica que pueden estar presentes tensiones
peligrosas
El equipo está protegido por aislamiento doble o
reforzado.
dsadasdsdad
6
6
7
7

5-4.Verifique la operación
Antes de usar el probador, (1) Asegúrese de que el LED verde esté encendido, (2) Verifique el
probador con un voltaje de CA vivo conocido que esté dentro del rango de detección definido del
probador.
5-5 Modo de alto voltaje (100 a 1000 V CA)
•Coloque la punta del probador cerca de un voltaje de CA.
•Si el probador detecta voltaje dentro del rango de detección definido, el LED verde se apagará,
el LED rojo se encenderá y la alarma sonará rápidamente.
5-6 Modo de prueba de secuencia de fases
•Coloque la punta del probador cerca del cable de fase L1, el probador emitirá un pitido una
vez, el LED verde y amarillo parpadeará rápidamente alternativamente para indicar que la
medición de la secuencia de la primera fase está completa.
•Mueva la punta del probador cerca del cable de fase L2, cuando se complete la medición
habrá dos resultados:
1.El pitido del probador y el LED verde en aproximadamente 5 segundos para indicar que se
cumple la fase correcta (L2 está por delante de L1 120 grados).
2.El pitido del probador y el LED amarillo en aproximadamente 5 segundos para indicar que es una
conformidad de fase incorrecta (L2 es un retraso de L1 120 grados).
•Prueba L1 y L3, L2 y L3 de la misma manera
Nota: Para mejorar la precisión de la prueba, no coloque la punta del probador en el medio de las
dos líneas de fase.
Nota: Si la prueba de secuencia de fase no se completa en 1 minuto, el LED rojo está
constantemente encendido, el LED verde y amarillo parpadean alternativamente, y el probador
emitirá un pitido 5 veces para indicar que la prueba de secuencia de fase es incorrecta, y la prueba
restablecerá la fase modo de prueba de secuencia, necesita medir L1 nuevamente
5-7 Indicación de batería baja
•Reemplace las baterías si el LED de indicación de modo no se enciende.
•Cuando el probador está encendido y las baterías están demasiado bajas para un
funcionamiento confiable, el probador emitirá un pitido tres veces y el LED de indicación de modo
se apagará para indicar que el probador no está operativo.
•Reemplace las baterías para restaurar la operación
5-8. Apagado automático
• Para conservar la vida útil de la batería, el probador se apagará automáticamente después de
aproximadamente 5 minutos de inactividad.
• Cuando se apaga, el probador emitirá dos pitidos y el LED de indicación de modo se apagará.
5-9. Flash
•Presione momentáneamente el botón Linterna para encender o apagar la linterna.
•Para conservar la vida útil de la batería, la linterna se apagará automáticamente después de
aproximadamente 5 minutos cuando la función NCV esté apagada.
•El probador emitirá dos pitidos cuando la linterna se apague automáticamente
6. Cambio de baterías
1. Desenrosque con cuidado la tapa de la batería en la parte posterior (extremo de la
linterna) del probador.
2. Reemplace las baterías con dos baterías AAA de 1.5V. Observa la polaridad.
3. Alinee cuidadosamente la cubierta con el probador como se muestra a continuación.
4. Enrosque la cubierta en el probador hasta que se sienta apretado. No uses fuerza
excesiva.
5. Verifique la operación utilizando el probador en un voltaje de CA vivo conocido dentro
del rango de detección definido del probador.
NOTA: Cuando las baterías se cargan por primera vez, retire la tira de seguridad blanca
rectangular antes de instalar las baterías.
NOTA:Al reemplazar las baterías, asegúrese de asegurar la tapa firmemente para mantener la
protección contra el agua y el polvo IP67. Una tapa de batería suelta o demasiado apretada puede
comprometer la protección contra el agua y el polvo
Fin del probador
Tapa con resortes para alinear
Observe la polaridad correcta al
instalar las baterías
Empuje hacia adentro y gire la tapa
nuevamente hacia el cuerpo del probador
http://www.uniks.it
Via Vittori 57 48018 Faenza (RA) Italia
Tel. +39 0546.623002
Fax. +39 0546.623691


Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

Bentel Security
Bentel Security BL151 manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP W138A26/-0006 Installation and operating manual

Optex
Optex VX-402R installation instructions

RKI Instruments
RKI Instruments 35-3010A-11 manual

Bticino
Bticino 351400 manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP M260A01 Installation and operating manual

Baumer
Baumer UNCK 09G8914/IO quick start guide

Ecolink
Ecolink FireFighter CS-602 Installation manual & users guide

merten
merten INSTABUS ARGUS 220 Connect manual

Inovonics
Inovonics EN1751 installation instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 117B25 Installation and operating manual

Simon
Simon XTi quick guide