Universal Blue USPAE3319-22 User manual

1
Grill
Manual de instrucciones
User manual · Manual de instruções
USPAE3319-22
ES · EN · PT
Tu hogar empieza aquí, diséñalo www.universalblue.es


Content · Índice
Español_6
English_12
Português_18
Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especicaciones
y características de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos. Las imágenes aquí
mostradas son orientativas, por lo que puede haber pequeñas diferencias entre las imágenes y el producto que haya
adquirido. Universal for Engineering Industries Spain, S.L., no se hace responsable de los errores de impresión. |
Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to make any change in the specications and features
of the products without prior notice, due to the continuous improvement of the products. The images shown here are
illustrative, so there may be slight differences between the images and the product you have purchased. Universal for
Engineering Industries Spain, S.L., is not responsible for any printing errors. | Universal for Engineering Industries
Spain, S.L. reserva-se o direito de efetuar quaisquer alterações nas especicações e características dos produtos sem
prévio aviso, devido à melhoria contínua dos produtos. As imagens mostradas aqui são indicativas, portanto, pode
haver pequenas diferenças entre as imagens e o produto que adquiriu. A Universal for Engineering Industries Spain,
S.L., não é responsável por erros de impressão.
Icono Información: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente,
el contenido es relevante | Info icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important | Ícone de
informação: Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo
é relevante
Descarge este manual en: www.universalblue.es | Download this manual in
our web site: www.universalblue.es | Baixe este manual em: www.universal-
blue.es
Este producto cumple con el marcado CE | This product achive with the CE
certicate | Este produto está em conformidade com a marca CE
Icono Advertencia: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente, el
contenido es importante | Warning icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important. | Ícone de aviso:
Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo é importante
Índice

4
IMÁGENES / PICTURES / IMAGENS
01
02
Imagen/picture/imagen 01/02: Grill / Grelha
NOTA: Los dibujos son unicamente de referencia. Las partes varían según que modelo
compre. Para mas información consulte el cuadro de características que podrá encontrar
en este manual · NOTE: Drawings for reference only. The parts of the product will vary
based on the model purchased. For more information see the detailed feature chart
by model. · NOTA: Imagens de orientação. As peças do produto variam de acordo com
o modelo adquirido. Para obter mais informações, consulte a tabela de características
detalhadas por modelo.

ES
5
TABLAS / TABLES / TABELAS
01
Modelo/Model USPAE3319-22
Dimensiones del producto / Product dimensions / Dimensões do produto
(WxDxH) (cm)
33 x 12.5 x 32
Dimensiones de la caja / packaging dimensions / Dimensões da caixa
(WxDxH) (cm)
38.8 x 16.8 x 38.2
Peso neto /Net weight / Peso líquido (kg) 3,7
Peso bruto / Gross weight / Peso bruto (kg) 3,85
Potencia de entrada / Input power / Potência de entrada (V) 220~240
Frecuencia/Frecuency/ Frequência (Hz) 50/60
Potencia / Power / Potência (W) 2000
Enchufe / Plug / Plugue VDE
Control / Controle Mecánico / Mechanical / Mecânico
Material de la superfície / Material of the basic surface Baquelita+S/S / Bakelite+S/S
Tamaño de las placas (cm) / Plate dimension (cm) / Tamanho das pratos
(cm)
29 x 24
Apertura de 180º / 180º open / Abertura de 180º Si / Yes / Sim
Revestimiento antiadherente / Non-stick coating / Revestimiento
antiaderente
Si / Yes / Sim
Tipo de placas (planas/grill/otras) / Plates type (Flat/lines/other drawing)
/ Tipo de placas (planas/grelha/outras)
Grill
Rango de temperatura(ºC) / Temperature range (ºC) / Faixa de
temperatura(ºC)
140-210
Bandeja recoge grasa / Oil tray / Bandeja recolhe gordura Si / Yes / Sim
Luz indicadora / Indicators lights / Luz indicadora Si / Yes / Sim
Mango tacto frío / Cool-touch handle / Alça toque frio Si / Yes / Sim
Sistema de bisagra otante / Floating hinge system / Sistema de bisagra
otante
Si / Yes / Sim
Color / Cor Inox + negro / Inox+ black / Aço
inoxidável + preto
Certicados / Certicates CE, ROHS

ESPAÑOL
6
ESPAÑOL
Le agradecemos que se haya decidido por
la compra de un producto de la marca
UNIVERSALBLUE.
Le recomendamos que dedique algún
tiempo a leer cuidadosamente este Manual
de Instrucciones / Instalación con el n de
hacer un buen uso del mismo.
Lea cuidadosamente todas las
instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato y conserve este Manual
de Instrucciones / Instalación para poder
consultarlo en el futuro.
Recuerde que el producto es para uso
doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
CON CUIDADO ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
ESTE APARATO HA
SIDO DISEÑADO PARA
USO DOMÉSTICO
EXCLUSIVAMENTE.
Cuando utilice el aparato eléctrico,
siempre deben seguirse las
siguientes precauciones básicas de
seguridad.
• No debe tocar las supercies
calientes. Use los botones o el
mango.
• Retire todas las pegatinas y
plásticos antes de utilizar el
producto.
• No debe utilizar la unidad con el
cable, enchufe, placa de asar o
bandeja de goteo dañados.
• No debe sumergir el cable,
enchufe o unidad en agua u otro
líquido.
• Los niños deben ser
supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos,
siempre que hayan sido
supervisados o instruidos en el
uso del aparato de forma segura
y comprendan los peligros que
conlleva. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños
no deben realizar la limpieza y
el mantenimiento del usuario a
menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
• La limpieza y el mantenimiento
nodebenserrealizadosporniños
si no están bajo supervisión.
• La unidad no debe estar
enchufada cuando no esté en
uso y debe dejar que se enfríe
después de usarla antes de
limpiarla o desmontarla.
• No debe operar la unidad con
el cable, enchufe, placa de asar
o bandeja de goteo dañados. No
intente arreglarlo usted mismo,
contacte con el servicio técnico
para evitar daños.
• Tenga cuidado al operar el
aparato, no coloque las manos o
los dedos cerca de los elementos
de calor.
• No debe usarse al aire libre.

ES
7
• No debe dejar que el cable
se aoje ni toque ninguna
supercie caliente.
• Para desconectar quite el
enchufe. Nunca tire del cable,
sino del cuerpo aislante de la
clavija.
• Debe usar el aparato en una
supercie plana, seca y fría.
• Siempre limpie el producto
después de cada uso. No utilice
nunca productos de limpieza
abrasivos, ya que pueden dañar
el revestimiento.
• No vierta ningún líquido de
limpieza abrasivo en la plancha,
ya que podría dañarla. No utilice
limpiadores abrasivos, lana de
acero o estropajos para limpiar
la unidad, ya que podría dañar el
revestimiento.
• No cubra la unidad con papel de
aluminio, ya que esto hará que
se sobre caliente.
• No coloque la comida
directamente sobre el elemento
calefactor, colóquela siempre
sobre la plancha.
• Asegúrese de que la unidad esté
completamente montada antes
de cada uso.
• No deje la unidad desatendida
cuando esté en uso.
• No coloque nada encima de la
unidad mientras esté en uso.
• No ponga el aparato cerca de
una cortina o pared para evitar
incendios.
• No utilice el aparato para otro
uso distinto al indicado.
Cuando su grill se calienta por
primera vez, puede emitir un
ligero humo u olor. Esto es normal
con muchos aparatos de calor y no
afecta la seguridad de su aparato.
CARACTERÍSTICAS Y PARTES DEL
PRODUCTO
El contenido del paquete contendrá los
siguientes elementos, además de este
manual y la garantía del producto. Ver
imagen 01 y 02 en página 4.
Nota: Imagen orientativa. El contenido
podría variar de un modelo a otro.
Contenido de la caja:
Grill
1. Asa
2. Carcasa superior
3. Botón de apertura / cierre
4. Tirador para apertura 180°
5. Placa grill antiadherente
6. Indicador luminoso “Encendido”
7. Indicador luminoso “Preparado”
8. Botón selección temperatura
9. Carcasa inferor
Panel de control:
10. Indicador luminoso “Encendido”
11.Indicador luminoso “Preparado”
12.Botón selección temperatura
Para ver las características del producto
puede ver la tabla 01 de la página 5.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Antes de usar este aparato, retire el
embalaje e inspeccione el producto. Si el
aparato pudiera estar dañado, rogamos se
ponga en contacto con la tienda donde lo
adquirió.
Este producto no necesita montaje,

ESPAÑOL
8
está preparado para desembalar y usar
directamente.
FUNCIONAMIENTO
Por favor, antes de utilizar el aparato le
recomendamos las siguientes funciones:
• Limpie la parrilla y los accesorios con
una esponja o un paño humedecido en
agua tibia
• Es aconsejable calentar la parrilla
durante 5 minutos sin alimentos
para eliminar los residuos de grasa y
eliminar los olores.
• Asegúrese de que la habitación esté
bien ventilada durante esta operación y
durante su uso.
• Para obtener mejores resultados, cubra
ligeramente las placas de cocción con
un poco de aceite de cocina.
• Cierre el Grill y conéctelo al enchufe.
Verá que la luz de encendido se activará
indicando que el Grill ha comenzado
a calentar. En este momento puede
ajustarlatemperaturaadecuada usando
el botón de selección de temperatura:
“MIN” para un tostado ligero y “MAX”
para un tostado más intenso. Le
recomendamos que comience con
una posición media mientras el
Grill calienta y que lo ajuste después
incrementando o disminuyendo en
función de su preferencia o del tipo de
comida, que puede requerir diferentes
grados de cocción.
• La fase de precalentamiento dura de 3
a 5 minutos aproximadamente hasta
que alcanza temperatura de cocción.
Entonces se encenderán las dos luces
que indica que el Grill está listo para
usarse.
• Cuando los alimentos estén cocinados,
use el mango para abrir la tapa. Retire la
comida con la ayuda de una espátula de
plástico. Nunca utilice pinzas de metal
o un cuchillo, ya que pueden dañar
el revestimiento antiadherente de las
placas de cocción.
• Una vez que haya terminado de cocinar,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente y deje la unidad abierta para
que se enfríe.
• Descongele los alimentos congelados
antes de cocinarlos en el grill.
• Tenga cuidado de no rayar la capa
especial de las placas de cocción, ya
que perderán su calidad antiadherente.
Utilice una espátula de madera
tradicional o un utensilio de plástico
resistente al calor especialmente
diseñado. No utilice objetos metálicos
alados y/o puntiagudos.
• En caso de uso parcial de la supercie de
la parrilla, coloque todos los alimentos
en el centro.
Uso como parrilla:
• Ajuste la temperatura del Grill al
nivel deseado. Recomendamos
ponerla en “MAX” al principio.
• Después puede ajustarla
incrementando o disminuyendo
según su preferencia.
• Prepare las hamburguesas, letes de
carne, trozos de carne u otro tipo de
comida como indicado, en la placa
inferior.
• Cierre la tapa superior, la cual
dispone de una bisagra otante
diseñada para ejercer una presión
uniforme sobre los alimentos.
• Baje la tapa tanto como pueda para
que los alimentos se marquen por
encima también.
• Use el Grill como parrilla cuando
quiera cocinar algo en poco tiempo
o cuando quiera un método de
cocinado saludable. Cocinar con
Grill resulta un método rápido de
cocinado porque ambos lados de la
comida se cocinan al mismo tiempo.
Las crestas de las placas del grill y la
bandeja recoge grasas hacen que la
grasa de la carne no se quede en las
placas de cocinado.
Uso como tostador:
• Ajustelatemperaturadelgrillalnivel

ES
9
deseado. Recomendamos ponerla
en “MAX” al principio. Después
puede ajustarla incrementando o
disminuyendo según su preferencia.
• Prepare los sándwiches como
preera y colóquelos en la placa
inferior. Coloque siempre los
sándwiches cerca del borde trasero
de la placa del grill.
• Cierre la tapa superior, la cual
dispone de una bisagra otante
diseñada para ejercer una presión
uniforme sobre el sándwich. Baje la
tapa superior tanto como pueda para
tostar los sándwiches.
• Cocínelos entre 3 y 6 minutos
aproximadamente o hasta que
estén dorados. Ajuste el tiempo de
preparación según su gusto.
• Cuando el sándwich esté listo use
el asa para abrir la tapa. Retire el
sándwich con la ayuda de una
espátula de plástico. No use nunca
pinzas metálicas o cuchillos ya que
estos pueden dañar el recubrimiento
antiadherente de las placas de
cocinado.
• Use el Grill como tostador para
sándwiches, pan o quesadillas.
• El Grill ha sido diseñado con un
asa y una bisagra exclusivas que
permiten que la tapa superior se
ajuste al grosor de los alimentos. Se
puede asar cualquier alimento desde
una patata en rodajas nas hasta un
solomillo con el mismo resultado.
• Cuando cocine más de un alimento
en el grill, es importante que el
grosor de cada uno sea parecido
para que la tapa superior pueda
cerrarse de manera uniforme sobre
los alimentos.
Uso como parrilla abierta:
• Coloque el Grill en una supercie
limpia y plana.
• ElGrillsepuedeabrircompletamente
hasta una posición plana.
• La tapa/placa superior se alinea con
la tapa/placa inferior para crear una
supercie de cocinado más grande.
Para ello localice en la parte derecha
trasera debajo del asa el botón para
liberar la bisagra.
• Botón de apertura* Coja el asa con
su mano izquierda, use su mano
derecha para presionar el botón.
Empuje el asa hacia atrás hasta que
la tapa superior quede en posición
horizontal. El aparato permanecerá
en esta posición hasta que levante
de nuevo el asa y la tapa superior
vuelva a la posición de cierre.
• Use el Grill como una parrilla abierta
para cocinar hamburguesas, letes,
pollo (no se recomienda cocinar pollo
con huesos ya que no se cocinaría de
manera uniforme en parrilla abierta),
pescado y verduras.
• Cocinar con el grill en modo parrilla
abierta es la forma más versátil de
usar el Grill. En esta posición abierta
dispone de el doble de supercie para
cocinar.
• Tiene la opción de cocinar alimentos
diferentes sin que se mezclen sus
sabores, o cocinar cantidades más
grandes del mismo tipo de alimento.
En la posición abierta también se
puede acomodar diferentes cortes
de carne, con diferente grosor, lo
que permite cocinar cada pieza a su
gusto.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desenchufe la unidad y
déjela enfriar antes de
limpiarla. No debe
sumergir el enchufe en
agua ni en ningún otro líquido. No
utilice limpiadores abrasivos, lana
de acero o estropajos para limpiar
la unidad, ya que podría dañar el
revestimiento.
• Use un papel o un trapo suave para
limpiar la grasa o los residuos que

ESPAÑOL
10
queden en la placa de la parrilla, el
aparato es más fácil de limpiar cuando
está ligeramente caliente. No es
necesario desmontar la unidad para su
limpieza.
• Nunca introduzca el aparato en agua o
en el lavavajillas.
• Para eliminar los residuos de comida
persistentes, utilice un estropajo de
nylon. Nunca utilice limpiadores
abrasivos o estropajos metálicos, ya
que éstos dañarán el revestimiento
antiadherente. Para facilitar la limpieza
delosresiduosdelosalimentos,exprima
un poco de agua tibia mezclada con
detergente sobre ellos y luego límpielos
con un estropajo no abrasivo.
• Después de lavar, seque bien la placa,
prestando especial atención a la toma
de corriente y a las clavijas.
• Limpie la parte exterior de la unidad
sólo con un paño húmedo. No limpie el
exterior con estropajo abrasivo o lana
de acero, ya que esto dañaría el acabado.
No lo sumerja en agua ni en ningún otro
líquido.
• Una vez limpio y seco guarde su parrilla
en un lugar seco.
• Enrolle el cable eléctrico en una bobina
y asegúrelo con un cierre giratorio.
• Aparte de la limpieza recomendada,
no será necesario un mantenimiento
adicional por parte del usuario.
INFORMACIÓN INHERENTE AL
MEDIOAMBIENTE
Este aparato se ha marcado de
acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/EU referente
a la eliminación de los
Desperdicios de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE). El símbolo del que consta en el
aparato indica que el producto al nal de su
vida útil no se debe tratar como basura
doméstica normal, sino que se debe llevar a
los centros de recogida diferenciada de
desperdicios eléctricos y electrónicos o
bien entregar al vendedor en el momento
de comprar un nuevo aparato. La adecuada
recogida de este aparato contribuye a evitar
posibles repercusiones negativas para el
ambiente o la salud de las personas.
La eliminación debe hacerse respetando
los reglamentos medioambientales
locales vigentes. Para informaciones más
detalladas inherentes al tratamiento, la
eliminación o el reciclado de este producto,
rogamos contacten el servicio local de
eliminación de desechos o a la tienda
donde compró el aparato.
No tirar el embalaje del aparato a la basura
sino seleccionar los diversos materiales
como poliestireno, cartón, bolsas de
plástico, etc. de acuerdo con las normas
locales sobre la eliminación de basuras y
las normas vigentes.
Los materiales del embalaje de
este producto son reciclables.
Puede depositar estos
materiales en un lugar público
de recogida para su reciclaje.
Para aquellos aparatos que
contengan pilas o baterías
recargables, estas partes se
deben extraer y depositar en los
contenedores de reciclaje
claramente identicados a tal
n. Por favor acuda a la papelera de
reciclaje más cercana de su localidad o
tienda habitual. Se ruega cumplir con sus
obligaciones legales y contribuir a la
protección de nuestro medio ambiente.
GARANTÍA
UniversalBlue no se hace cargo
de los gastos ocasionados
por el servicio de instalación
que usted hubiese solicitado
a un tercero. Le informamos
que para aquellos productos que se
suministran con piezas sin ensamblar, el
servicio técnico, durante la garantía, podrá
determinar la reparación de la incidencia
mediante el suministro de una/s de estas

ES
11
piezas desensambladas.
Este producto cuenta con una garantía de
2 años contados a partir de la fecha de
compra del producto, con las siguientes
condiciones:
• La garantía es válida sólo con la
presentación de la factura de compra
del producto.
• No están cubiertos por la garantía los
daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o
instalación incorrecta, así como las
inuencias externas, tales como: rayos
atmosféricos o eléctricos, inundaciones,
humedad, etc.
• Tampoco estarán cubiertos por
la garantía los daños causados
como consecuencia de inadecuada
instalación, conexión de alimentación
(eléctrica, agua, gas), desagüe y
evacuación.
• No están cubiertos por la garantía
los daños estéticos (como rasguños,
desconchados, etc) surgidos por el uso.
• Esta garantía termina cuando se
descubre que han sido sometidas a
reparaciones,reformasointervenciones
por cualquier persona no autorizada por
UniversalBlue.
• La garantía naliza cuando el producto
no ha sido utilizado para uso doméstico
exclusivamente.
• La garantía no cubre aquellas
deciencias derivadas de una incorrecta
utilización y mantenimiento periódico
del producto, tal y como se especica
en el manual de instrucciones.
• No están cubiertos por la garantía los
accesoriosocomponentesconsumibles.
• Se excluyen de la garantía los
componentes de goma.
• El producto no está cubierto por
la garantía si carece de la placa
identicativa correspondiente. El
usuario deberá comunicar al servicio
técnico los datos incluídos en la placa
identicativa cuando así se requiera.
• No está cubierto por la garantía si el
producto ha sido reparado o mantenido
con piezas no originales.
Para hacer uso de la garantía acuda al
centro donde compró este producto o bien
contacte con nosotros de cualquiera de las
siguientes formas:
• A través del email sat@universalblue.
es, adjuntando la factura de compra
e indicando sus datos de contacto y
brevemente qué problema presenta su
producto.
• A través del teléfono (0034) 968
893691.
• En la siguiente dirección: UNIVERSAL
FOR ENGINEERING INDUSTRIES
SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media
Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia).
30565
Los detalles de la garantía vienen detallados en
un dosier complementario que podrá encontrar
con este manual. Por favor, lea detenidamente
el dosier de garantía pues ahí se especican
con mayor claridad todos los puntos. Tenga en cuenta
que la información de garantía que tiene vigor es la del
dosier de garantía.

ENGLISH
12
Thank you for deciding to purchase a
UNIVERSALBLUE product.
We recommend you to spend some time
to read this Instruction Manual in order to
fully understand how to use it correctly..
Read all the safety instructions carefully
before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
Please, consider that this appliance is for
domestic use only.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USING.
THIS DEVICE IS
DESIGNED FOR HOME
USE ONLY.
When using this appliance, the
following safety instructions
should always be followed:
• Do not touch hot surfaces. Use
buttons or handle.
• Remove all stickers and plastics
before using the product.
• Do not use the unit with a
damaged cord, plug, roasting
plate, or drip pan.
• Do not immerse the cord, plug, or
unit in water or other liquid.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• This appliance may be used
by children from the age of 8
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experience
and knowledge, provided they
have been safely supervised
or instructed in the use of the
appliance and understand the
dangers involved. Children
must not play with the device.
Children should not perform
user cleaning and maintenance
unless they are 8 years of age or
older and are supervised.
• Cleaning and maintenance
should not be performed by
children unless they are under
supervision.
• The unit must not be plugged
in when not in use and must be
allowed to cool after use before
being cleaned or disassembled.
• Do not operate the unit with a
damaged cord, plug, roasting
plate, or drip pan. Do not attempt
to x it yourself, contact a service
technician to avoid damage.
• Be careful when operating the
appliance, do not place hands or
ngers near heating elements.
• It should not be used outdoors.
• Do not let the cord loosen or
touch any hot surfaces.
• To disconnect, remove the plug.
Never pull on the cord, but
rather on the insulating body of
the plug.
• The appliance must be used on a
at, dry, cold surface.
• Always clean the product after
each use. Never use abrasive
cleaning agents as they may
damage the coating.
• Do not pour any abrasive

EN
13
cleaning uid on the griddle, as
this may damage it.
• Do not use abrasive cleaners,
steel wool or scouring pads
to clean the unit as this may
damage the coating.
• Do not cover the unit with
aluminum foil as this will cause
it to overheat.
• Make sure the unit is fully
assembled before each use.
• Do not leave the unit unattended
when in use.
• Do not place anything on top of
the unit while in use.
• Do not place the unit near a
curtain or wall to prevent re.
• Do not use the apparatus for
any purpose other than that
intended.
When your grill is heated for the
rst time, it may emit a slight
smoke or odor. This is normal
with many heating appliances and
does not affect the safety of your
appliance.
PRODUCT FEATURES
The contents of the package will contain
the following. See pictures 01 and 02 on
pages 4.
Note: The picture is for reference only. The
content may vary depending on the model.
Packaging content:
Grill
1. Handle
2. Upper Housing
3. Right Lifting Lever
4. 180°Angle Pull Rod
5. Grill Non-stick Plate
6. Power Light
7. Ready Light
8. Thermostat Knob
9. Bottom Housing
Control panel:
10. Power Light
11.Ready Light
12.Thermostat Knob
You can check the product features in table
01 on page 5.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Before using this appliance, remove the
packaging and inspect the grill. If the
appliance may be damaged, please contact
the store where you purchased it.
Thisproductdoesnotneed tobe assembled,
it´s ready to be used after unpacking it.
USING YOUR APPLIANCE
Before using the device, we recommend
the following functions:
• Clean grill and accessories with a
sponge or cloth dampened in warm
water.
• It is advisable to heat the grill for 5
minutes without food to remove grease
residue and eliminate odors.
• Make sure the room is well ventilated
during this operation and during use.
• For best results, lightly coat the cooking
plates with a little cooking oil.
• Close the Grill Toaster and plug it into
the wall outlet, You will nd the lightson
indicating that the Grill Toaster has
begun Power. At this time, you can
adjust the right Thermostat Knob to set
the temperature control to your desired
setting: “MIN” for light colored food
and “MAX” for darker food. At rst, try
a setting in the middle and then Grill
Toaster begin preheating,you may later

ENGLISH
14
adjust it lower or higher according to
your preference,different foods will also
cook up differently.
• Thepreheatingtakesapproximately3~5
minutes to reach baking temperature,
both lights will turn on, indicating the
Grill Toaster is ready for use.
• When food is cooked, use the handle
to open the lid. Remove the food with a
plastic spatula. Never use metal tongs
or a knife, as they can damage the non-
stick coating on the cooking plates.
• Once you have nished cooking, unplug
the plug from the outlet and leave the
unit open to cool.
• Thaw frozen foods before cooking on
the grill.
• Be careful not to scratch the special
layer of the cooking plates, as they
will lose their non-stick quality. Use
a traditional wooden spatula or a
specially designed heat-resistant
plastic utensil. Do not use sharp and/or
pointed metal objects.
• In case of partial use of the grill surface,
place all foods in the center.
To usse as a contact grill:
• Set the Grill Toaster Temperature
Control to your desired setting. At rst,
try a setting in the max.
• You may later adjust it lower or higher
according to your preference.
• Prepare the burgers, boneless pieces
of meat and thin cuts of meat or other
foods as directed and place it onto the
bottom cooking plate.
• Close the top cooking plate which has
a oating hinge that is designed to
evenly press down on the food. The top
plate must be fully lowered to achieve
Grill marks on the selected foods.
• Use the Grill-Toaster as a contact grill ,
when you want to cook something in a
short amount of time or when you are
looking for a healthy method of grilling.
When cooked on the contact grill, food
will cook quickly because you are
grilling both sides of the food at the
same time. The ribs on the grill plates
combined with the grease spout at the
corner of the plate allow the grease to
drip from the meat and drain off the
plates.
To use as press grill:
• Set the Grill Toaster Temperature
Control to your desired setting. At
rst, try a setting in the “MAX”.
• You may later adjust it lower or
higher according to your preference.
• Prepare the sandwiches as directed
and place it onto the bottom cooking
plate. Always place sandwiches
towards the rear of the bottom
cooking plate.
• Closethetopcookingplatewhichhas
a oating hinge that is designed to
evenly press down on the sandwich.
The top plate must be fully lowered
to cook sandwiches.
• Cook for about 3 to 6 minutes or until
golden brown, adjusting the time to
suit your own individual taste.
• When the sandwich is cooked use
the handle to open the lid. Remove
the sandwich with the help of a
plastic spatula. Never use metal
tongs or a knife as these can cause
damage to the non-stick coating of
the cook plates.
• Use the Grill Toaster as a Press
grill to grill sandwiches, breads and
quesadillas.
• The Grill Toaster was designed
with a unique handle and hinge
that allows the cover to adjust to the
thickness of the food. You can easily
grill anything from a thinly-sliced
potato to a thick sirloin steak with
even results.
• When cooking more than one
food item in the contact grill, it is
important that the thickness of food
items is consistent so the cover will
close evenly on the food.
To use as open grill:
• Place Grill Toaster on a clean at

EN
15
surface where you intend to cook.
• The Grill Toaster can be positioned
in at position.
• Upper plate/cover is level with lower
plate/base. The upper and lower
plates
• line up to create one large cooking
surface. The Grill Toaster to this
position,
• locate the hinge release lever on the
right arm.
• Angle button• With you left hand on
the handle, use your right hand to
slide the lever toward you. Push the
handle back until the cover rests at
on the counter. The unit will stay in
this position until you lift the handle
and cover to return it to the closed
position.
• Use the Grill Toaster as an open grill
to cook burgers, steak, poultry (we
do not recommend cooking bone-
in chicken, since it does not cook
evenly on an open grill), sh and
vegetables.
• Cooking on the open grill is the most
versatile method of using the Grill
Toaster. In the open position, you
have double the surface area for grill.
• You have the option of cooking
different types of foods on separates
without combining their avors, or
cooking large amounts of the same
type of food. The open position also
accommodates different cuts of meat
with varying thicknesses, allowing
you to cook each piece to you liking.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the unit and let it
cool before cleaning. Do
not immerse the plug in
water or any other liquid.
Do not use abrasive cleaners, steel
wool, or scouring pads to clean the
unit, as this may damage the
coating.
• Use a paper or soft cloth to wipe off any
grease or debris left on the grill plate,
the appliance is easier to clean when
it is slightly hot. It is not necessary to
disassemble the unit for cleaning.
• Never put the appliance in water or in
the dishwasher.
• To remove persistent food residues,
use a nylon scouring pad. Never use
abrasive cleaners or metal scourers,
as these will damage the non-stick
coating. To facilitate the cleaning of
food residues, squeeze some warm
water mixed with detergent over them
and then clean them with a non-
abrasive scouring pad.
• After washing, dry the plate thoroughly,
payingspecial attention to the electrical
socket and plugs.
• Clean the outside of the unit only with
a damp cloth. Do not clean the exterior
with an abrasive scouring pad or steel
wool, as this will damage the nish.
Do not immerse in water or any other
liquid.
• Once clean and dry, store your grill in a
dry place.
• Wrap the power cord in a coil and
secure it with a swivel lock.
• Apart from the recommended
cleanliness, no additional maintenance
by the user will be necessary.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
This appliance is labelled in
compliance with European
directive 2012/19/EU for Waste
Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By
ensuring that this appliance is
disposed of correctly, you will help prevent
any possible damage to the environment
and to human health, which might
otherwise be caused if it were disposed of
in the wrong way.
The symbol on the product indicates that
it may not be treated as normal household
waste. It should be taken to a collection
point for the recycling of electrical and

ENGLISH
16
electronic goods.
This appliance requires specialist waste
disposal. For further information regarding
the treatment, recover and recycling of this
product please contact your local council,
your household waste disposal service, or
the shop where you purchased it.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city
ofce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased
the product.
The packaging materials are
recyclable product. These
materials can be deposited in
public collection point for
recycling.
For devices containing
batteries or rechargeable
batteries, these parts must be
removed and disposed of in
clearly marked recycling bins.
Please go to the nearest
recycling bin in your location or common
store. Please comply with your legal
obligations and contribute protecting our
environment.
WARRANTY
UniversalBlue will not bear
any extra cost derived from an
external installation service
requested by the buyer. We
inform you that, during the
warranty period, for those products
supplied with parts not assembled the
Technical Service can decide to carry out
the repair by replacing these parts not
assembled.
This appliance has a warranty of 2 years
from the date of purchase, considering the
following notes:
• The guarantee is valid only on
presentation of the product’s purchase
invoice.
• Damage caused during transport,
negligence or misuse, incorrect
assembly or installation, as well
as external inuences such as:
atmospheric or electrical rays, ooding,
humidity, etc. are not covered by the
warranty.
• Damage caused as a result of improper
installation, power connection
(electricity, water, gas), drainage and
disposal is also not covered by the
warranty.
• Aesthetic damage (such as scratches,
chips, etc.) arising from use are not
covered by the warranty.
• This warranty ends when it is
discovered that repairs, alterations
or interventions have been made by
anyone not authorised by Universal
Blue.
• The warranty ends when the product
has not been used for domestic use
only.
• The warranty does not cover
deciencies resulting from improper
use and periodic maintenance of the
product as specied in the instruction
manual.
• Accessoriesorconsumablecomponents
are not covered by the warranty.
• Rubber components are excluded from
the warranty.
• The product is not covered by the
warranty if it lacks the corresponding
identication plate. The user must
inform the technical service of the data
included on the identication plate
when required.
• The warranty not cover if you repare
your product with not otiginal spare
parts.
To make use of the guarantee go to the
store where you purchased this product or
contact us by:
• By e-mail: sat@universalblue.es,
please, attach the invoice, add your
contact details and explain briey
what the issue is.By phone (0034) 968

EN
17
893691.
• In the following address: UNIVERSAL
FOR ENGINEERING INDUSTRIES
SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media
Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia).
30565
The details of the warranty are
detailed in a supplementary dossier
which you will nd with this
manual. Please read the warranty
carefully, as all points are more
clearly specied there. Please note
that the warranty information that is valid is
the one in the warranty booklet.

PORTUGUÊS
18
Agradecemos por tomar a decisão
de comprar um produto da marca
UNIVERSALBLUE.
Lhe recomendamos que dedique algum
tempo a ler cuidadosamente este manual
de instruções.
Leia todas as instruções de segurança
cuidadosamente antes de usar o aparelho
e guarde este Manual de Instruções/
Instalação para referência futura.
Este aparelho foi desenhado apenas para
uso doméstico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
POR FAVOR, LEIA TODAS
AS INSTRUÇÕES
ATENTAMENTE ANTES
DE USAR O PRODUTO.
ESTE APARELHO FOI
DESENHADO APENAS
PARA USO DOMÉSTICO.
Ao usar o aparelho elétrico, as
seguintes precauções básicas
de segurança devem ser sempre
seguidas.
• Não deves tocar em superfícies
quentes. Use os botões ou a alça.
• Remova todos os adesivos e
plásticosantesdeusar oproduto.
• A unidade não deve ser usada
com um cabo, plugue, placa
de grelhar ou bandeja coletora
danicados.
• Não deves mergulhar o cabo,
plugue ou produto em água ou
outro líquido.
• As crianças devem ser
supervisionadas para garantir
que não brinquem com o
aparelho.
• Este dispositivo pode ser
utilizado por crianças a partir
dos8 anos de idadee por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que
tenham sido supervisionadas ou
instruídas na utilização segura
do dispositivo e compreendam
os perigos que isso acarreta.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. As crianças
não devem realizar a limpeza e
manutençãodousuário,amenos
que tenham mais de 8 anos de
idade e sejam supervisionadas.
• A limpeza e a manutenção
não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
• A unidade não deve ser
conectada quando não estiver
em uso e deve ser deixada esfriar
após o uso antes da limpeza ou
desmontagem.
• Não deves operar a unidade com
um cabo, plugue, placa de grelha
ou bandeja coletora danicada.
Não tente consertar sozinho,
entre em contato com o serviço
técnico para evitar danos.
• Tenha cuidado ao operar o
aparelho, não coloque as mãos
ou dedos perto de elementos de
aquecimento.
• Não deve ser usado ao ar livre.
• Não deves deixar o cabo se soltar
ou tocar em qualquer superfície

PT
19
quente.
• Para desconectar, remova o
plugue. Nunca puxe pelo cabo,
mas sim pelo corpo isolante do
plugue.
• Deves usar o aparelho sobre uma
superfície plana, seca e fria.
• Sempre limpe o produto após
cada uso. Nunca use produtos de
limpeza abrasivos, pois podem
danicar o revestimento.
• Não deite nenhum líquido
de limpeza abrasivo no ferro,
pois pode danicá-lo. Não use
produtos de limpeza abrasivos,
esponjas de aço ou esfregões
para limpar a unidade, pois
podem danicar o revestimento.
• Não cubra a unidade com papel
alumínio, pois isso pode causar
superaquecimento.
• Não coloque alimentos
diretamente sobre a resistência,
coloque-os sempre sobre a
grelha.
• Certique-se de que a unidade
esteja totalmente montada antes
de cada uso.
• Não deixe a unidade sem
supervisão quando em uso.
• Não coloque nada em cima da
unidade enquanto ela estiver em
uso.
• Não coloque o aparelho perto
de uma cortina ou parede para
evitar incêndio.
• Nãouseoaparelhoparaqualquer
outro uso além do indicado.
Quando a sua grelha aquece pela
primeiravez,podeemitirumligeiro
odor ou fumaça. Isto é normal em
muitos aparelhos de aquecimento
e não afeta a segurança do seu
aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
O conteúdo da embalagem conterá os
seguintes itens, além deste manual e da
garantia do produto (ver imagem 01 e 02 na
página 4).
Nota: imagem indicativa. O conteúdo pode
variar de modelo para modelo.
Conteúdo da caixa:
Grelha
1. Alça
2. Placa superior
3. Botão abrir / fechar
4. Puxador para abertura de 180 °
5. Placa de grelha antiaderente
6. Luz indicadora “Ligada”
7. Luz “Pronto”
8. Botão de seleção de temperatura
9. Placa inferior
Painel de controle:
10. Luz indicadora “Ligada”
11.Luz “Pronto”
12.Botão de seleção de temperatura
Para ver as características dos produtos,
consulte a tabela 01 na página 5.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO
Antes de usar este aparelho, remova
a embalagem e inspecione o grill Se o
aparelho puder estar danicado, entre em
contato com a loja onde o adquiriu.
Este produto não necessita de montagem,
está pronto para ser desembalado e
utilizado diretamente.

PORTUGUÊS
20
OPERAÇÃO
Antes de usar o aparelho, recomendamos
que se familiarize com as seguintes
funções:
Antes de usar o aparelho, recomendamos
as seguintes funções:
• Limpe a churrasqueira e os acessórios
com uma esponja ou pano umedecido
em água morna
• É aconselhável aquecer o grelhador
5 minutos sem alimentos para retirar
os resíduos de gordura e eliminar os
odores.
• Certique-se de que a sala está bem
ventilada durante esta operação e
durante o uso.
• Para obter melhores resultados, cubra
levemente as placas de fogão com um
pouco de óleo de cozinha.
• Cierre el Grill y conéctelo al enchufe.
Feche a grelha e conecte-o à tomada.
Verás que a luz se acenderá indicando
que a churrasqueira começou a aquecer.
Neste momento, podes denir a
temperatura apropriada usando o botão
de seleção de temperatura: “MIN” para
uma torrada leve e “MAX” para uma
torrada mais intensa. Recomendamos
que comece com um ajuste médio
enquanto o Grill esquenta e depois
ajuste aumentando ou diminuindo
dependendo de sua preferência ou
do tipo de alimento, que pode exigir
diferentes graus de cozimento.
• A fase de pré-aquecimento dura
cerca de 3 a 5 minutos até atingir a
temperatura de cozimento. Em seguida,
as luzes acenderá indicando que o Grill
está pronto para ser usado.
• Quando o alimento estiver cozido, use
a alça para abrir a tampa. Retire os
alimentos com a ajuda de uma espátula
de plástico. Nunca use pinças de
metal ou faca, pois podem danicar o
revestimento antiaderente das placas
de cozimento.
• Assim que terminar de cozinhar,
desconecte o plugue da tomada e deixe
a unidade aberta para esfriar.
• Descongele os alimentos congelados
antes de cozinhá-los na grelha.
• Tenha cuidado para não arranhar
o revestimento especial dinterior
da grelha, pois eles perderão a
qualidade do antiaderente. Use uma
espátula de madeira tradicional ou
um utensílio de plástico resistente ao
calor especialmente projetado. Não
use objetos de metal aados e / ou
pontiagudos.
• No caso de utilização parcial da
superfície do grelhador, coloque todos
os alimentos no centro.
Use como grelha:
• Ajuste a temperatura da grelha para
o nível desejado. Recomendamos
deni-lo como “MAX” no início.
• Podes então ajustá-lo aumentando
ou diminuindo de acordo com sua
preferência.
• Prepare hambúrgueres, bifes,
pedaços decarneou outrosalimentos
conforme indicado na placa inferior.
• Feche a placa superior, que tem uma
dobradiça utuante projetada para
exercer pressão uniforme sobre os
alimentos.
• Abaixe a placa o máximo possível
para que os alimentos também sejam
marcados na parte superior.
• Use-o como grelha quando quiser
cozinhar algo em pouco tempo
ou quando quiser um método de
cozimento saudável. O cozimento na
grelha é um método rápido porque
os dois lados da comida são cozidos
ao mesmo tempo. As saliências
das placas de grelhar e a bandeja
de recolha de gordura evitam que a
gordura da carne que nas placas de
cozedura.
Use como torradeira:
• Ajuste a temperatura da grelha para
o nível desejado. Recomendamos
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Everdure
Everdure MURRAY ESEE Assembly operation maintenance

Napoleon
Napoleon Prestige PRO 500 manual

Frigidaire
Frigidaire FD38NGDC Use & care manual

Centro
Centro Barbecue 6500 Safe use Safe use, care and assembly manual

Suwanee
Suwanee SG-304-16/SB owner's manual

Coleman
Coleman 8350 Series Assembly manual

Fiesta
Fiesta Blue Ember Grills FG50069 Assembly manual and use and care

Brinkmann
Brinkmann Grill King DeLuxe Heavy-Duty Outdoor Charcoal Grill &... owner's manual

Weber
Weber Spirit II E310 user manual

Weber
Weber 670 Series owner's guide

IKEA
IKEA KÅSEBERGA manual

Silvercrest
Silvercrest STGG 1800 A2 operating instructions