unotec ReSound User manual

1
RESOUND
26.0001.01.00

2
Manual de Instrucciones
Gracias por su interés en nuestros auriculares inalámbricos UNOTEC
RESOUND. (Figuras al nal del manual).
Instalación del receptor
Introduzca 2 pilas AAA (no suministradas) en el compartimento lateral
de los auriculares.
Instalación del emisor
Introduzca 2 pilas AAA (no suministradas) en el compartimento inferior.
Conecte los cables de audio (rojo-blanco) a una fuente de audio como
SALIDA de TV, reproductor de música, DVD, CD, Mp4, etc. En el caso
de que la salida de audio del aparato sea un cable tipo jack use el cable
adaptador sumistrado tal y como se indica la gura 1. Para mejorar
la recepción desenrolle el cable del emisor de modo que actúe como
antena.
Función inalámbrica
1) Una vez instalado el receptor y conectado a una fuente de audio
(recuerde conectarlo a una salida y no a una entrada de audio) coloque
el botón del emisor en la posición de WIRELESS EARPHONE. Una luz
roja se debería de encender en el emisor.
2) Gire el botón de volumen de los auriculares hasta que haga click y se
encienda el indicador rojo luminoso. Posteriormente presione la tecla
RESET una vez. Esto sitúa la frecuencia de recepción al comienzo de la
banda. Presione ahora una vez la tecla SCAN para sintonizar la misma
frecuencia del emisor.
Wireless Chat
1) Conecte el cable adaptador al cable del emisor (Figura 2) y el otro
extremo a la salida de audio del PC. A su vez conecte el cable jack-jack
de la salida de micrófono del emisor a la entrada de micrófono del PC
2) Sitúe el emisor con el micrófono frente a usted (Figura 3) y sitúe
el botón del emisor en la posición de AUDIO CHAT. La luz roja se
encenderá.
3) Gire el botón de volumen de los auriculares hasta que haga click y se
encienda el indicador rojo luminoso. Presione RESET y posteriormente
la tecla SCAN para sintonizar la misma fecuencia del emisor.
Monitorizar
Sitúe el emisor en la habitación o lugar que quiere monitorizar
ESPAÑOL

3
(escuchar). Mueva el botón del receptor a la posición MONITOR y la
luz roja del emisor se encenderá. Gire el botón de volumen de los au-
riculares hasta que haga click y se encienda el indicador rojo luminoso.
Presione RESET y posteriormente la tecla SCAN para sintonizar la
misma fecuencia del emisor.
Escuchar la radio
Los auriculares se pueden usar como radio autoscan de manera
independiente. Para ello encienda los auriculares y presione la tecla
SCAN para ir sintonizando las emisoras. Cuando haya llegado al nal
de la frecuencia presione la tecla reset para volver el comienzo y volver
a escanear emisoras.
Auriculares con cable
Los auriculares también pueden funcionar funcionar conectados
directamente a una fuente de audio mediante el cable jack-jack (Figura
4). En este caso el volumen de los auriculares no tiene efecto (es jo) ya
que el volúmen dependerá de la fuente de audio.
Apagado
Cuando no use el aparato sitúe el botón del emisor en la posición OFF
y gire el volumen de los auriculares hasta apagarlos. En ambos casos
la luz roja se debe de apagar. Quite las baterías si va a estar un periodo
largo de tiempo sin usar el aparato (tanto emisor como receptor).
Especicaciones técnicas
Emisor: Frecuencia: 86 mas/menos 0.5Mhz. Modulación: FM. Distancia:
superior a 8 metros. Alimentación pilas 2 x AAA.
Receptor: Frecuencia: 86 mas o menos 0.5Mhz. Modulación: FM.
Distorsión menor al 2%. Alimentación pilas 2xAAA.
Consejos
Para mejorar la recepción desenrolle el cable del emisor para que actúe
como antena. Si el sonido está distorsionado o demasiado fuerte ajuste
el volumen de la fuente de audio a un volumen menor y aumente el de
los auriculares. De este modo mejorará la calidad del sonido. Remplace
las pilas si detecta alguno de los siguientes problemas: 1) El indicador
rojo del emisor tiene poca intensidad 2) La recepción es baja. 3) El volu-
men es bajo y el sonido se distorsiona. Es posible que la cercanía de
aparatos que emiten frecuencias impida la correcta recepción.
ESPAÑOL

4
Características
1) Compartimento de baterías AAA
2) Control de volumen (ON/OFF)
3) Tecla de escaneo (SCAN)
4) Tecla RESET
5) Indicador LED de encendido
6) Entrada de audio
7) Indicador de encendido
8) Encendido y teclas de función
9) Salida de micrófono para PC
10) Entrada de alimentación (4,5VDC)
11) Micrófono (MIC)
12) Cable de audio
13) Compartimento de baterías AAA
ESPAÑOL

5
Manual
Obrigado por seu interesse em nosso sem o fones de ouvido UNOTEC
ReSound.
Instalar o receptor
Insira 2 pilhas AAA (não fornecidos) para o lado dos fones de ouvido.
Transmissor de instalação
Insira 2 pilhas AAA (não fornecido) no compartimento inferior.
Conectar os cabos de áudio (vermelho e branco) a uma fonte de áudio,
como TV-out, leitor de música, DVD, CD, MP4, etc No caso em que
o dispositivo de saída de áudio é um cabo conector do adaptador de
cabo sumistrado uso, como mostrado na Figura 1. Para melhorar a
recepção desenrolar cabo emissor de modo que ele atua como uma
antena.
Função sem o
1) Depois de instalar o receptor e ligado a uma fonte de áudio (lembre-
se de ligar em uma tomada e não uma entrada de áudio) lugar o botão
na posição FONE transmissor sem o. Uma luz vermelha deve ligar o
transmissor.
2) Gire o botão de volume do fone de ouvido até ouvir um clique eo
indicador luminoso vermelho. Em seguida, pressione a tecla RESET
uma vez. Isto coloca a frequência de recepção, no início da faixa.
Agora pressione a tecla SCAN uma vez para sintonizar a freqüência do
mesmo emitente.
Bate-papo sem o
1) Conecte o adaptador de energia para o transmissor (Figura 2) ea
outra extremidade à saída de áudio do PC. Por sua vez conectar o cabo
jack-jack microfone transmissor saída para o microfone do PC
2) Coloque o transmissor com o microfone voltado para você (Figura
3) e coloque o botão do transmissor na posição CHAT AUDIO. A luz
vermelha se acende.
3) Gire o botão de volume do fone de ouvido até ouvir um clique eo
indicador luminoso vermelho. RESET e pressione o botão SCAN para
sintonizar a fecuencia mesmo emitente.
Monitor
Coloque o transmissor na sala ou local que você deseja monitorar
PORTUGUÊS

6
(ouvir). Aperte o botão no receptor para monitorar ea luz vermelha
acenderá emissor. Gire o botão de volume do fone de ouvido até ouvir
um clique eo indicador luminoso vermelho. RESET e pressione o botão
SCAN para sintonizar a fecuencia mesmo emitente.
Ouça a rádio
O fone de ouvido pode ser usado como rádio autoscan de forma
independente. Para fazer isso virar o fone de ouvido e pressione as
estações de ajuste SCAN para ir. Quando você chegar ao nal da imp-
rensa muitas vezes redenir o início de novo e re-scan estações.
Fone de ouvido com o
Os fones de ouvido também pode trabalhar diretamente ligado a operar
uma fonte de áudio através do cabo de Jack-Jack (Figura 4). Neste
caso, o volume dos auscultadores não tem nenhum efeito (xo) uma vez
que o volume depende da fonte de áudio.
Fora
Quando não utilizar a unidade de denir o botão do transmissor para
OFF e aumentar o volume do fone de ouvido desligá-los. Em ambos os
casos a luz vermelha deve desligar. Retire as pilhas se você vai ser um
longo período de tempo sem usar o dispositivo (emissor e receptor).
Especicações técnicas
Transmissor: Freqüência: 86 plus / minus 0.5MHz. Modulação: FM.
Distância: até 8 metros. Alimentação 2 pilhas AAA.
Receptor: Freqüência: 0.5MHz 86 ou assim. Modulação: FM. Distorção
inferior a 2%. Baterias de alimentos 2xAAA.
Dicas
Para melhorar a recepção desenrolar cabo emissor de agir como uma
antena. Se o som estiver distorcido ou fonte conguração muito alto
volume de áudio para um menor volume e aumentar o fone de ouvido.
Isto melhora a qualidade de som. Substitua as pilhas se você notar
qualquer um dos seguintes problemas: 1) O indicador vermelho é muito
emissor de luz 2) A recepção é baixo. 3) O volume está baixo eo som
está distorcido. É possível que a proximidade dos dispositivos que
emitem frequências distorcer a recepção.
PORTUGUÊS

7
Características
1) compartimento de pilhas AAA
2) Controle de volume (ON / OFF)
3) digitalização Key (SCAN)
4) Reset
5) LED
6) Áudio
7) Indicador de alimentação
8) Em e teclas de função
9) saída de microfone do PC
10 de potência de entrada) (4,5 VDC)
11) Microfone (MIC)
12) Cabo de áudio
13) do compartimento de pilhas AAA
PORTUGUÊS

8
Manual
Thank you for your interest in our wireless headphones UNOTEC
ReSound.
Installing the receiver
Insert 2 AAA batteries (not supplied) into the side of the headphones.
Installation transmitter
Insert 2 AAA batteries (not supplied) into the lower compartment.
Connect the audio cables (red-white) to an audio source such as
TV-out, music player, DVD, CD, MP4, etc. In the case that the audio
output device is a cable jack adapter cable sumistrado use as shown
in Figure 1. To improve reception unroll emitter cable so that it acts as
an antenna.
Wireless function
1) After installing the receiver and connected to an audio source (re-
member to plug into an outlet and not an audio input) place the button
on the transmitter WIRELESS EARPHONE position. A red light should
turn on the transmitter.
2) Turn the volume button on the headset until it clicks and the red indi-
cator light. Then press the RESET button once. This places the receive
frequency at the beginning of the band. Now press SCAN key once to
tune the frequency of the same issuer.
Wireless Chat
1) Connect the power adapter to the transmitter (Figure 2) and the other
end to the audio output of the PC. In turn connect the cable jack-jack
output microphone transmitter to the PC microphone
2) Place the transmitter with the microphone facing you (Figure 3) and
place the transmitter button on the AUDIO CHAT position. The red light
will come on.
3) Turn the volume button on the headset until it clicks and the red
indicator light. RESET and then press the SCAN button to tune in the
same fecuencia the issuer.
Monitor
Place the transmitter in the room or place you want to monitor (listen).
Push the button on the receiver to monitor and the red light will light
emitter. Turn the volume button on the headset until it clicks and the red
indicator light. RESET and then press the SCAN button to tune in the
ENGLISH

9
same fecuencia the issuer.
Listen to the radio
The headset can be used as radio autoscan independently. To do this
turn the headset and press the SCAN tuning stations to go. When you
reach the end of the press often reset to the beginning again and re-
scan stations.
Wired Headset
The headphones can also work directly connected to operate an audio
source via the cable jack-jack (Figure 4). In this case the headphone
volume has no effect (xed) since the volume depends on the audio
source.
Off
When not using the unit set the transmitter button to OFF and turn the
headphone volume to turn them off. In both cases the red light should
turn off. Remove the batteries if you will be a long period of time without
using the device (both sender and receiver).
Technical Specications
Transmitter: Frequency: 86 plus / minus 0.5MHz. Modulation: FM.
Distance: up to 8 meters. Power 2 x AAA batteries.
Receiver: Frequency: 0.5MHz 86 or so. Modulation: FM. Distortion less
than 2%. Food 2xAAA batteries.
Tips
To improve reception unroll emitter cable to act as an antenna. If the
sound is distorted or too loud volume setting audio source to a smaller
volume and increase the headset. This improves the sound quality.
Replace the batteries if you notice any of the following problems: 1) The
red indicator is too light emitter 2) The reception is low. 3) The volume
is low and the sound is distorted. It is possible that the proximity of
devices that emit frequencies distort the reception.
ENGLISH

10 ENGLISH
Features
1) AAA battery compartment
2) Volume control (ON / OFF)
3) Key scanning (SCAN)
4) Reset button
5) Power LED
6) Audio
7) Power Indicator
8) On and function keys
9) PC microphone output
10) Input power (4.5 VDC)
11) Microphone (MIC)
12) Audio Cable
13) AAA battery compartment

11
DEUTSCH
Handbuch
Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem drahtlosen Kopfhörern Unotec
ReSound.
Aufstellen des Receivers
Legen Sie 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Seite
des Kopfhörers.
Installation Sender
Legen Sie 2 AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) in das untere Abteil.
Schließen Sie die Audiokabel (rot-weiß) zu einer Audioquelle, z. B.
TV-out, Musik-Player, DVD, CD, MP4, etc. In dem Fall, dass das
Audio-Ausgabegerät ein Kabel Klinke-Adapter-Kabel sumistrado ist
die Verwendung, wie in Abbildung 1 dargestellt. Um den Empfang zu
verbessern entrollen Emitter-Kabel, so dass es als Antenne fungiert.
Wireless-Funktion
1) Nach der Installation des Receivers und an eine Audioquelle (denken
Sie daran, in eine Steckdose und nicht um eine Audio-Eingang) statt der
Taste auf dem Sender drahtlose Kopfhörer Position stecken. Ein rotes
Licht sollte auf den Sender ein.
2) Drehen Sie die Lautstärke-Taste am Headset, bis es klickt die rote
Kontrollleuchte. Dann drücken Sie die RESET-Taste einmal. Dies stellt
die Frequenz am Anfang des Bandes zu empfangen. Jetzt drücken
Sie SCAN-Taste einmal, um die Frequenz des gleichen Emittenten
einzustellen.
Wireless Chat
1) Schließen Sie das Netzteil an den Sender (Abbildung 2) und das
andere Ende an den Audio-Ausgang des PC. Im Gegenzug das Kabel
Klinke-Klinke-Ausgang Mikrofon Sender an den PC-Mikrofon
2) Stellen Sie den Sender mit dem Mikrofon zu Ihnen (Abbildung 3) und
platzieren Sie den Sender auf der AUDIO CHAT Position. Das rote Licht
leuchtet auf.
3) Drehen Sie die Lautstärke-Taste am Headset, bis es klickt die rote
Kontrollleuchte. RESET und drücken Sie dann die SCAN-Taste, um in
der gleichen fecuencia stimmen die Emittenten.
Überwachen
Stellen Sie den Sender in den Raum oder Ort, den Sie überwachen wol-
len (hören). Drücken Sie die Taste auf dem Empfänger zu überwachen

12 DEUTSCH
und das rote Licht leuchtet Emitter. Drehen Sie die Lautstärke am Head-
set, bis es klickt die rote Kontrollleuchte. RESET und drücken Sie dann
die SCAN-Taste, um in der gleichen fecuencia stimmen die Emittenten.
Hören Sie Radio
Das Headset kann als Radio autoscan unabhängig verwendet werden.
Um dies zu tun schalten Sie das Headset ein und drücken Sie die
SCAN-Tuning Stationen zu gehen. Wenn Sie das Ende der Presse erre-
ichen oft an den Anfang wieder zurückgesetzt und Re-Scan-Stationen.
Wired Headset
Die Kopfhörer können auch arbeiten direkt an eine Audioquelle über
das Kabel Klinke-Klinke (Abbildung 4) zu betreiben. In diesem Fall wird
die Lautstärke des Kopfhörers hat keine Wirkung (fest), da das Volumen
hängt von der Audioquelle.
Ab
Wenn das Gerät nicht benutzen stellen Sie die Taste des Senders
auf OFF und schalten Sie die Lautstärke des Kopfhörers, um sie
auszuschalten. In beiden Fällen ist das rote Licht sollte auszuschalten.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie eine lange Zeit sein wird, ohne
das Gerät (Sender und Empfänger).
Technische Daten
Sender: Frequenz: 86 plus / minus 0,5 MHz. Modulation: FM. Reich-
weite: bis zu 8 Metern. Power 2 x AAA-Batterien.
Empfänger: Frequenz: 0,5 MHz 86 oder so. Modulation: FM. Distortion
weniger als 2%. Lebensmittel 2xAAA Batterien.
Tipps
Um den Empfang zu verbessern entrollen Emitter-Kabel als Antenne
fungieren. Wenn der Ton verzerrt oder zu laut eingestellte Lautstärke
Audioquelle auf ein kleineres Volumen und erhöhen das Headset. Dies
verbessert die Klangqualität. Ersetzen Sie die Batterien, wenn Sie
eines der folgenden Probleme feststellen: 1) Die rote Anzeige ist zu
Lichtsender 2) Die Rezeption niedrig ist. 3) Das Volumen ist gering und
der Ton ist verzerrt. Es ist möglich, dass die Nähe der Geräte, die den
Empfang Frequenzen emittieren verzerren.

13
DEUTSCH
Features
1) AAA Batteriefach
2) Lautstärkeregler (ON / OFF)
3) Key Scan (SCAN)
4) Reset-Taste
5) Power LED
6) Audio
7) Betriebsanzeige
8) Auf-und Funktionstasten
9) PC-Mikrofon-Ausgang
10) Leistungsaufnahme (4,5 VDC)
11) Mikrofon (MIC)
12) Audio-Kabel
13) AAA Batteriefach

14 FRANÇAIS
Manuel
Nous vous remercions de votre intérêt pour nos services sans l Re-
Sound casque UNOTEC.
Installation du récepteur
Insérez 2 piles AAA (non fournies) dans le côté du casque.
Émetteur de l’installation
Insérez 2 piles AAA (non fournies) dans le compartiment inférieur.
Connectez les câbles audio (rouge et blanc) à une source audio telle
que la sortie TV, lecteur de musique, DVD, CD, MP4, etc Dans le cas où
le périphérique de sortie audio est un câble jack câble adaptateur sum-
istrado utiliser comme le montre la gure 1. Pour améliorer la réception
dérouler câble de l’émetteur de sorte qu’il agit comme une antenne.
Fonction sans l
1) Après avoir installé le récepteur et connecté à une source audio
(n’oubliez pas de brancher sur une prise et non pas une entrée audio)
Placez le bouton sur la position ECOUTEUR SANS FIL émetteur. Un
voyant rouge doit s’allumer sur l’émetteur.
2) Tournez le bouton de volume sur le casque jusqu’à ce qu’il
s’enclenche et le voyant lumineux rouge. Ensuite, appuyez sur le bouton
RESET une fois. Cela impose la fréquence de réception au début de la
bande. Maintenant, appuyez sur la touche SCAN une fois pour régler la
fréquence du même émetteur.
Wireless chat
1) Branchez l’adaptateur secteur à l’émetteur (gure 2) et l’autre ex-
trémité à la sortie audio du PC. À son tour, branchez le câble jack-jack
microphone émetteur de sortie du microphone PC
2) Placez l’émetteur avec le microphone vers vous (Figure 3) et placez
le bouton de la télécommande sur la position AUDIO CHAT. La lumière
rouge s’allume.
3) Tournez le bouton de volume sur le casque jusqu’à ce qu’il
s’enclenche et le voyant lumineux rouge. RESET et appuyez sur le
bouton SCAN pour syntoniser la même fecuencia l’émetteur.
Surveiller
Placez l’émetteur dans la pièce ou un endroit que vous souhaitez sur-
veiller (écouter). Appuyez sur le bouton sur le récepteur à surveiller et
le voyant rouge s’allume émetteur. Tournez le bouton de volume sur le

15
FRANÇAIS
casque jusqu’à ce qu’il s’enclenche et le voyant lumineux rouge. RESET
et appuyez sur le bouton SCAN pour syntoniser la même fecuencia
l’émetteur.
Écouter la radio
Le casque peut être utilisé comme radio autoscan indépendamment.
Pour ce faire, allumez le casque et appuyez sur les stations de syntoni-
sation SCAN aller. Lorsque vous atteignez la n de la presse souvent
réinitialiser le début encore et re-scan stations.
Casque laire
Le casque peut également travailler directement relié à l’exploitation
d’une source audio via le câble jack-jack (Figure 4). Dans ce cas, le
volume du casque n’a pas d’effet (xe) depuis le volume dépend de la
source audio.
De
Lorsque vous n’utilisez pas l’unité de régler le bouton de l’émetteur sur
OFF et réglez le volume du casque pour les désactiver. Dans les deux
cas, le voyant rouge doit s’éteindre. Retirez les piles si vous voulez être
une longue période de temps sans utiliser le dispositif (à la fois émet-
teur et récepteur).
Spécications techniques
Émetteur: Fréquence: 86 plus / moins 0,5 MHz. Modulation: FM. Dis-
tance: jusqu’à 8 mètres. Puissance 2 piles AAA.
Récepteur: Fréquence: 0.5MHz 86 ou ainsi. Modulation: FM. Distorsion
inférieur à 2%. Alimentation 2 piles AAA.
Conseils
Pour améliorer la réception dérouler câble de l’émetteur d’agir comme
une antenne. Si le son est déformé ou trop fort source de réglage du
volume audio à un volume plus faible et augmenter le casque. Cela
améliore la qualité du son. Remplacez les piles si vous constatez l’un
des problèmes suivants: 1) L’indicateur rouge est trop clair émetteur 2)
La réception est faible. 3) Le volume est faible et le son est déformé. Il
est possible que la proximité d’appareils qui émettent des fréquences
fausser la réception.

16 FRANÇAIS
Traits
1) compartiment des piles AAA
Contrôle du volume 2) (ON / OFF)
3) Clé balayage (SCAN)
4) Bouton de réinitialisation
5) LED d’alimentation
6) Audio
Voyant d’alimentation 7)
8) Sur et touches de fonction
9) de sortie du microphone PC
10 puissance d’entrée) (4,5 VDC)
11) Microphone (MIC)
12) Câble audio
13) du compartiment des piles AAA

17
ITALIANO
Manuale
Grazie per il vostro interesse per il nostro wireless cufe UNOTEC
ReSound.
Installazione del ricevitore
Inserire 2 batterie AAA (non in dotazione) nel lato delle cufe.
Installazione del trasmettitore
Inserire 2 batterie AAA (non in dotazione) nel vano inferiore.
Collegare i cavi audio (bianco-rosso) ad una sorgente audio come
TV-out, musica, DVD, CD, MP4, ecc Nel caso che il dispositivo di uscita
audio è un cavo jack cavo adattatore sumistrado usare come mostrato
in Figura 1. Per migliorare la ricezione srotolare cavo emettitore in modo
che agisca come antenna.
Funzione wireless
1) Dopo aver installato il ricevitore e collegato ad una sorgente audio
(ricordatevi di collegarlo a una presa di corrente e non un ingresso
audio) posto il tasto sulla posizione EARPHONE trasmettitore wireless.
Una luce rossa si accende il trasmettitore.
2) Ruotare il pulsante del volume sull’auricolare nché non scatta e
l’indicatore luminoso rosso. Quindi premere il tasto RESET una volta.
Ciò pone la frequenza di ricezione all’inizio della banda. Ora premere
il tasto SCAN una volta per sintonizzare la frequenza di uno stesso
emittente.
Wireless Chat
1) Collegare l’adattatore di alimentazione al trasmettitore (Figura 2) e
l’altra estremità all’uscita audio del PC. A sua volta collegare il jack-jack
di uscita cavo del trasmettitore del microfono al microfono del PC
2) Posizionare il trasmettitore con il microfono rivolto verso l’alto (Figura
3) e posizionare il pulsante del trasmettitore sulla posizione CHAT
AUDIO. La spia rossa si accende.
3) Ruotare il pulsante del volume sull’auricolare nché non scatta e
l’indicatore luminoso rosso. RESET e quindi premere il tasto SCAN per
sintonizzare la stessa fecuencia dell’emittente.
Controllare
Posizionare il trasmettitore nella stanza o il luogo che si desidera moni-
torare (ascoltare). Premere il pulsante sul ricevitore per il monitoraggio
e la luce rossa si accende emettitore. Ruotare il pulsante del volume

18 ITALIANO
sull’auricolare nché non scatta e l’indicatore luminoso rosso. RESET
e quindi premere il tasto SCAN per sintonizzare la stessa fecuencia
dell’emittente.
Ascoltare la radio
L’auricolare può essere usato come radio autoscan indipendente. Per
effettuare questa operazione spegnere l’auricolare e premere le stazioni
sintonizzazione a scansione di andare. Quando si raggiunge la ne della
stampa spesso ritorna all’inizio di nuovo e ri-scan stazioni.
Headset Wired
Le cufe possono anche lavorare direttamente collegato ad operare
una sorgente audio tramite il cavo jack-jack (Figura 4). In questo caso il
volume della cufa non ha effetto (ssa) poiché il volume dipende dalla
sorgente audio.
Spento
Quando non si utilizza l’unità di impostare il tasto del trasmettitore su
OFF e abbassare il volume delle cufe per spegnerli. In entrambi i casi
la luce rossa si spegne. Rimuovere le batterie se vi sarà un lungo peri-
odo di tempo senza utilizzare il dispositivo (mittente e destinatario).
Speciche tecniche
Trasmettitore: Frequenza: 86 plus / minus 0.5MHz. Modulazione: FM.
Distanza: no a 8 metri. Alimentazione 2 batterie AAA.
Ricevitore: Frequenza: 0.5MHz 86 o giù di lì. Modulazione: FM. Distor-
sione inferiore al 2%. Alimentazione 2xAAA batterie.
Suggerimenti
Per migliorare la ricezione svolgere cavo emettitore di agire come
antenna. Se il suono è distorto o troppo alto fonte impostazione del
volume audio a un volume più piccolo e aumentare l’auricolare. Questo
migliora la qualità del suono. Sostituire le batterie se si nota uno dei
seguenti problemi: 1) La spia rossa è troppo chiara emettitore 2) La
reception è bassa. 3) Il volume è basso e il suono è distorto. E ‘pos-
sibile che la prossimità di dispositivi che emettono frequenze falsare la
ricezione.

19
ITALIANO
Lineamenti
1) del vano batterie AAA
2) Controllo del volume (ON / OFF)
3) Tasto di scansione (SCAN)
4) Pulsante di reset
5) LED di alimentazione
6) Audio
7) Indicatore di alimentazione
8) Su e tasti funzione
9) PC uscita microfono
10) Potenza in ingresso (4.5 VDC)
11) Microfono (MIC)
12) Cavo audio
13) vano batterie AAA

20
FIGURES FIGURAS
FIGURES
Table of contents
Languages:
Other unotec Headphones manuals